DeWalt DCGG571 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
i_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias deseguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
4O
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe
de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador
con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan alos tomacorrientes
reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dafiados o enredados
aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Ut//ice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El
uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que
el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en laposicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o
una clavija de ajuste que quede conectada a unapieza giratoria
de laherramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccion de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir Io,_peligro,_relacionado,_ con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que
no pueda set controlada mediante elinterruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
41
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER|AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto
paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de
baterias especificamente disebados. E/uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metalicos pequebos que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en/os termina/es
de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. E/
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Normas de seguridad adicionales para
pistolas engrasadoras
Partes de la herramienta o de la unidad de la manguera
pueden romperse debido a la alta presion. Puede producirse
un riesgo de lesion grave. Antes de uti/izar /a herramienta,
inspeccione siempre la misma y la unidad de la manguera para
determinar si se ha producido algdn daho o desgaste. No la utilice
si alguna pieza de la herramienta esta dahada o desgastada.
Utilice solo mangueras flexibles aprobadas pot DEWALT.
Sujete la manguera dnicamente pot el protector de muel/e de
42
seguridad de la manguera flexible para evitar lesiones corporales
graves.
Sila manguera se retuerce o esta da_ada, puede producirse
una rotura que podria ocasionar lesiones graves. Cambie la
manguera cuando descubra los primeros signos de desgaste,
retorcimiento o daho.
Use solamente la grasa recomendada en este manual.
Consulte la tab/a de Informaci6n t_cnica bajo la seccidn
Utilizaci6n de la pistola engrasadora.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, no
utilice la pistola engrasadora en las piezas en movimiento,
los mecanismos o el equipo en funcionamiento ni cerca de
ellos.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, pot Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
_ADVERTENCIA: Riesgo de infeccion o lesion grave. La rotura
de los componentes puede inyectar grasa en la piel o los ojos,
y causar una lesidn o infeccion graves. No Io trate como un
simple corte. Busque atencion m_dica inmediata.
AADVERTENCIA: La salida puede producirse a alta presidn.
No dirija la descarga hacia usted ni hacia otras personas.
_ADVERTENCIA: La pistola engrasadora puede generar alta
presion: hasta 10,000 psi (690 bares). Utilice siempre guantes
cuando est_ en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas de
la parte de goma expuesta de la manguera.
_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. La grasa puede set
inflamable.No exponer al fuego ni a temperaturas altas. Lea y siga
todas las advertencias e instrucciones del fabricante del lubricante.
_ADVERTENCIA: UseSIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado pot el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la
piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se
introduzca en laboca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer
la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
43
J_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes
alsistema respiratorio, asfcomo otras lesiones. Siempre useproteccidn
respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en
el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas
en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
J_ATENCI6N: Cuando no est_ en uso, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una caida. Algunas herram/entas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre elpaquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente.
La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC.... corriente directa
(_)................. Construccidn de
Clase I (tierra)
[] ................. Construccidn de
Clase II
(doble aislamiento)
A...................... amperios
W..................... vatios
,x, o AC .......... corriente
altema
o AC/DC.... corriente
altema
o directa
n ...................... velocidad
nominal
44
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes por minuto
no .................... velocidad sin
carga
..................... terminal de
conexidn a
tierra
J_..................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM ............. pasadas pot minuto
psL................ libras pot pulgada cuadrada
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las unidades de bateria
Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el n0mero de cat_.logo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bateria.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas
explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos
inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa
del cargador se inflamen elpolvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar
lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a al final de este
manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores.
Cargue las unidades de baterfa s61oen los cargadores designados
por DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de
metal durante el verano). A/macene /as unidades de baterfa en
lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil.
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la
herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interrupter de gatillo en posicion ENCENDIDA.
.&ADVERTENClA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad
de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa
se triza o daha, no la introduzca en el cargadol: No triture, deje caer
o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado
en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado
con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al
centro de servicio para que sean recicladas.
_4DVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte
la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan
hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot
ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsil/os, cajas de
herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos,
tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede
causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en
contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas,
herramientas de mane y otros per el estilo. El Reglamento
sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de
los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas
en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y
maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas
para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades
de baterfa individuales, asegdrese de que sus terminales esten
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar
en contacto con ellosy causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
da#ada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de
litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y un jab6n suave. Si el
Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
E1contenido de los elementos abiertos de la bateria puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
,_ADVEFtTENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o
unidades de batefia) al Ilegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas
45
6.reas,esilegaldepositarbater[asden[quelcadmio,n[quelehidruro
met6.1icoodeionesdelitiogastadasenlabasuraolacorrientede
residuossOlidosurbanos;el programaRBRCproporcionauna
alternativaecolOgica.
RBRCTM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
dOnde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRCTM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad
para todos los cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operaci6n importantes para los
cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
_4DVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que
ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas
electricas.
_TENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama
DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar
Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado
46
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si
entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de
las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando
no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador
antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual El cargador y la
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueron dise#ados para set utilizados
para mas que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y
cable.
AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser
expuesto a otto tipo de da#os y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en
un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al
exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior
reduce el riesgo de descarga electrica.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir,
unhilocalibre16tienemayorcapacidadqueunode18.Uncable
deuncalibreinsuficientecausaraunacafdaen la tensidn de la Ifnea
dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo
total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la
placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use
un calibre mayor. Cuanto menor sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn
en metros (pies)
120V 15,2 30,5
(50) (100)
240 V 30,5 61,0
(100) (200)
7,6 45,7
Amperaje (25) (150)
15,2 91,4
(50) (300)
No
Mas
mas AWG
de
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningEm objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha
caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. L/eve/o a un
centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete
de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 V No intente usarlo
con ningEm otto voltaje. Esto no ap/ica a/cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leertodas
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de bater[as.
Procedimiento de carga (Fig. 1)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes
de insertar la unidad de bater[a.
2. Inserte la unidad de baterfa (P)en el cargador, como se muestra
en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro
del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando
se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6.
entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
47
FIG. 1
Operaci6n de la luz indicadora
UNIDADEN
PROCES0DECARGA
UNIDADCARGADA
- ETRAS0P0RUNIDAD
CALIENTE/FRiA
UNiDAD0 CARGADOR
CONPROBLEMAS
LJNEADEALilVlENTACION
CONPROBLEMAS
®00000®00000®000
O0 O0 ®0
Indicadores de carga
Este oargador ha sido dise_ado para deteotar oiertos problemas
que pudieran surgir. Estos problemas se indioan mediante una luz
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de baterfa en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
unidad de baterfa para determinar si el cargador est6, funcionando
debidamente. Si lasegunda unidad de baterfa carga correctamente,
significa que la primera est6,fallada y deberfa ser Ilevada a un centro
de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda
unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro
de servicio autorizado para su examinaciOn.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/frfa:
cuando el cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la baterfa, el
cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su baterfa. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo por unidad caliente/frfa.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la
luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada.
UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias
desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no
cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que
la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargador.
48
LJNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de alimentaciOn
con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de
alimentaciOnport6,tiles,como generadores o fuentes queconvierten CC
a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,
ocasiOnen la que la luz roja se encender6, y apagar6, r6,pidamente dos
veces, seguido de unapausa. Esto indica que la fuente de alimentaciOn
est6,fuera de los limites.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente de
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a
+40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os
graves a la bater[a.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido, como un cobertizo
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
3. Una unidad de bater[a fr[a se demora el doble del tiempo en
cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de
bater[a se cargar6,a ese ritmo m6,s lento durante todo el ciclo de
carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima
a0n cuando la unidad de bater[a se caliente.
4. Si la unidad de bater[a no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
16,mparau otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
49
c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C
(65-75 °F);
d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad
de bater[a y el cargador a su centro de servicio local.
5. La unidad de bater[a deber[a ser recargada cuando no sea
capaz de producir suficiente potencia p,ara trabajos que eran
f6,cilmente realizados antes. NO CONTINUE us6,ndola bajo estas
circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede
cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente
cuando Io desee, sin da_arla.
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como,
pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas met6,1icas,
la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci0n
de part[culas met6,1icas deber[an mantenerse alejados de las
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la
toma de corriente cuando no haya una unidad de bater[a en su
cavidad. Desenchufe elcargador antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro
liquido.
J_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica, No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador, Puede producir
descargas electricas,
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras, No sumerja la unidad de
baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn
tipo de Ifquido a la unidad de baterfa, Nunca intente abrir la unidad de
baterfa pot ningdn motivo, Si la caja plastica de la unidad de baterfa se
triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frb.
2. Para resultados 6ptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a
completamentecargadaenunlugarfrescoy secofueradel
cargador.
NOTA" Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bateria deber6, recargarse
antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 2, 5)
JCADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o dahos,
FIGURA 2
A. Interruptor de gatillo de
velocidad variable
B. BorOn de bloqueo en apagado
C. Mango
D. Luz de trabajo LED
E. Bot0n de la luz de trabajo LED
R Tapa superior
G. Manguera flexible
H. Protector de muelle de seguridad
de la manguera flexible
I. Acoplador de manguera flexible
J. Tubo de grasa
K. TapOndel tubo de grasa
L. Mango del tubo de grasa
M. Varilla del tubo de grasa
N. Unidad del tubo de grasa
O. Ranura de retenciOn
R Bater[a
Q. BotOn de liberaciOn de la
bater[a
R. Tacos de goma
S. Gancho de manguera
T. Soporte de la correa
para el hombro
U. Orificios de los ganchos
de lacorrea para el hombro
V. Filtro
FIGURA 5
W. V6,1vulade descarga de
presi0n
X V6,1vulade purga
Y. V6,1vulade retenciOn
Z. Orificio de Ilenado NPT
de 1/8"
AA. Tap0n del orificio de
Ilenado NPT de 1/8"
FIG. 2
5O
N
I
J
K
E D
B
A
C
S
USO DEBIDO
Esta pistola engrasadora est6, dise_ada para dispensar lubricante
profesionalmente.
NO debe usarse en condiciones h0medas nien presencia de liquidos
o gases inflamables vol6,tiles.
Esta pistola engrasadora es una herramienta electrica profesional. NO
permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene
experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser supervisado.
Luz de trabajo LED (Fig. 2, 3)
Hay una luz de trabajo LED (D) ubicada en la tapa superior (F). La
luz de trabajo se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo y
cuando el botOn de la luz de trabajo (E)est6,en posiciOn de encendido
(ON). Cuando el botOn de la luz de trabajo LED est6, en posiciOn de
apagado (OFF), la luz de trabajo LED no se encender6, cuando se
presione el gatillo. La luz de trabajo se apaga autom6,ticamente 20
segundos despu@s de soltar el interruptor de gatillo. Si el interruptor
de gatillo sigue presionado, la luz de trabajo permanecer6, encendida.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que est6,
trabajando y no fue dise_ada para usarse como linterna.
FIG. 3
51
Interruptor de gatillo de velocidad
variable (Fig. 2, 4)
BOTON DE BLOQUEO EN APAGADO E INTERRUPTOR DE
GATILLO
Su pistola engrasadora est6,equipada FIG.4
con un botOn de bloqueo en apagado
(B).
Para bloquear el interruptor de gatillo,
presione el botOn de bloqueo en
apagado como se muestra en la
Figura 4. Bloquee siempre el interruptor
de gatillo (A)cuando transporte o guarde
la herramienta para evitar la puesta en
marcha accidental. El botOn de bloqueo en apagado es de color rojo
para indicar cuando el interruptor est6,en posiciOn desbloqueada.
Para desbloquear el interruptor de gatillo, presione el bot0n de
bloqueo en apagado como se muestra en la Figura 4. Apriete el
interruptor de gatillo para encender el motor. AI soltar elinterruptor de
gatillo se apaga el motor.
NOTA: El interruptor de gatillo de velocidad variable le proporcionar6,
mayor versatilidad. Cuanto m6,sse presiona el gatillo mayor cantidad
de grasa sale.
AADVERTENCIA: Esta herramienta no est6, prevista para bloquear
el interruptor en la posicion de encendido, y nunca debe bloquearse
en la posiciOn de encendido por ning0n otro medio.
V_lvula de descarga de presi6n (Fig. 5)
La valvula de descarga de presi6n (W)esta configurada en lafabrica
para descargar la presion superior a 10,000 psi (690 bares). Cuando
sale grasa de la v6,1vulade descarga de presiOn es una indicaciOn
de que hay una obstrucciOn en el conector, la linea o el cojinete.
Cualquiera de estas condiciones debe corregirse antes de continuar.
AADVERTENCIA:La pistola
engrasadora puede generar
alta presion. No saque nimanipule
la valvula de descarga de presidn,
Pueden producirse lesiones
graves,
Correa para el
hombro (Fig. 2)
Su pistola engrasadora viene
con una correa para el hombro.
Enganche los ganchos de dicha
correa en los orificios de los
FIG. 5
X
W
AA
ganchos de la correa para el hombro (U) que se encuentran en el
soporte de la correa para el hombro (T).
MONTAJE Y AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales
graves, apague la herramienta, apriete el boton de bloqueo en
apagado hacia laposicion de APAGADO y saque la bateria antes
de realizar cualquier ajuste o de sacar o instalar accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones,
Instalacibn de un cartucho de grasa
(Fig. 2, 6) FIG.6
1. Tire del mango del tubo
de grasa (L) hacia afuera Io
m6,ximo posible, luego asegure
la varilla del tubo de grasa O
(M) en la ranura de retenciOn M
(O) moviendo la varilla hacia
el lado. Aseg0rese de que la
L
varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se
salga.
2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola
engrasadora.
3. Saque la tapa de pl6,stico del cartucho de grasa, introduzca el
cartucho, el extremo abierto primero, en el tubo de grasa (J).
4. Saque el sello del otro extremo del cartucho de grasa.
5. Vuelva a enroscar la unidad del tubo de grasa (N) en la pistola
engrasadora y aprietela bien.
6. Libere la varilla del tubo de grasa (M) de la ranura de retenciOn (O)
y vuelva a presionarla en el tubo lentamente.
7. Use la v6,1vulade purga (X, Fig. 5) para liberar el aire que haya
podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn
Purga de las burbujas de aire.
IMPORTANTE: La pistola engrasadora no funcionar6, de forma
6ptima si hay burbujas de aire en el lubricante.
Extracci6n del cartucho de grasa vacio
(Fig. 2)
1. Tire del mango del tubo de grasa (L) hacia afuera Io m6,ximo
posible, luego fije la varilla del tubo de grasa (M) en la ranura de
retencion (O)moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que
la varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se
salga.
2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola
engrasadora y s6,quela.
3. Suelte con suavidad el mango del tubo de grasa (L)para expulsar
el cartucho vado del tubo de grasa.
52
Llenado de la pistola engrasadora de un
recipiente a granel (Fig. 2, 5-9)
PREPARACION DE LA FIG.7
PISTOLA ENGRASADORA
PARA LA SUCClON Y Posici0ndelsellodegoma:
LLENADO MEDIANTE
Paracartucho ParaIlenado
BOMBA DE LLENADO
(FIG. 1, 7) de grasa desde un recipiente
a granel
NOTA: Aseg0rese de que
la pistola engrasadora este
vacfa antes de empezar este
proceso.
1. Desenrosque el tubo de
grasa (J)de la unidad de la
pistola engrasadora (N).
2. Desenrosque el tap0n del
tube de grasa (K) del tubo
de grasa (J) y saque la
varilla del tubo de grasa (M).
3. Utilizando el pulgar y el
fndice, de la vuelta al sello de goma (GG) desde la parte de atr6,s
hasta la de delante. Consulte la Figura 7.
NOTA: El sello se parece a una taza, que debe abrirse hacia el tapOn
superior (F,Fig. 2) cuando est6, preparado para la succiOn y para el
Ilenado mediante bomba de Ilenado.
4. Vuelva a introducir la varilla del tubo de grasa (M) en el tubo de
grasa (J).
53
LLENADO POR SUCClON DE UN REClPIENTE A GRANEL
(FIG. 2, 5, 6, 8)
1. Ponga elextremo abierto de la unidad del tubo FIG.8
de grasa en el lubricante a granel. \
2. Tire hacia atr6,s lentamente del mango del tubo
de grasa (L) para succionar el lubricante en la
pistola engrasadora.
NOTA: Aseg0rese de mantener el extreme abierto
de la unidad del tubo de grasa suficientemente
dentro del lubricante para evitar que se formen
burbujas de aire en el tubo de grasa.
3. Cuando la varilla del tubo de grasa (M) este
totalmente extendida, ffjela a la ranura de
retenciOn (O)
4. Extraiga la unidad del tubo de grasa del
lubricante a granel y limpie el exceso de grasa.
5. Vuelva a enroscar la unidad del tubo de grasa (N) en la pistola
engrasadora.
6. Libere la varilla del tubo de grasa (M) de la ranura de retenciOn (O)
y vuelva a presionarla en el tubo lentamente.
7. Use la v6,1vulade purga (X, Fig. 5) para liberar el aire que haya
podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn
Purga de las burbujas de aire.
LLENADO DE LA BOMBA DE LLENADO DESDE UN
REClPIENTE A GRANEL (FIG. 5, 6, 9)
Esta herramienta viene con un orificio de Ilenado NPT de 1/8" (Z,
Fig. 5) para fijar en la unidad un acoplador de Ilenado de baja presiOn.
_ADVERTENCIA: No enrosque nunca un acoplador de alta
presi6n en el orificio de Ilenado NPT de 1/8" de la pistola
engrasadora. Pueden producirse lesiones graves debido a una
presidn excesiva, Utilice solamente acopladores de baja presidn,
_ATENCI6N: El cargador de la bomba FIG.9
de Ilenado debe conectar correctamente
con el orificio NPT de 1/8" de la pistola
engrasadora. La bomba de Ilenado quizas
no funcione si los componentes no son
compatibles.
Instalaci6n del acoplador de baja
presibn (no suministrado con la
herrarnienta)
1. Vuelva a enroscar la unidad del tubo
de grasa (N)en la pistola engrasadora
y aprietela bien.
2. Tire del mango del tubo de grasa (L)
hacia afuera Io maximo posible, luego
asegure la varilla del tubo de grasa (M)
en la ranura de retenciOn(O)moviendo
la varilla hacia el lado. Aseg0rese de
que la varilla este colocada fijamente
en la ranura para evitar que se salga.
3. Extraiga el tapOn del orificio de Ilenado
NPT de 1/8" (AA) del orificio de
Ilenado.
4. Enrosque el acoplador de baja presiOn
adecuado en el orificio de Ilenado NPT
de 1/8" (Z).
5. Libere la varilla del tubo de grasa (M)
de la ranura de retenciOn (O)y vuelva
a presionarla en el tubo lentamente.
6. Use la valvula de purga (X) para liberar el aire que haya podido
quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de
burbujas de aire.
LLENADO DE LA HERRAMIENTA CON LA BOMBA DE
LLENADO DE BAJA PRESION (FIG. 2, 9)
1. Tire hacia atras del mango del tubo de grasa lentamente y gire la
varilla hasta que este fija en su sitio.
NOTA: No bloquee la varilla en la ranura de retencion (O).
2. Conecte el adaptador de baja presiOn de la pistola engrasadora
al adaptador de baja presion adecuado de la bomba de Ilenado.
Estos adaptadores NO se bloquean. Esto evita que el cartucho de
la pistola engrasadora se Ilene demasiado.
3. Llene hasta que la varilla se empuje hacia afuera del tubo de grasa
aproximadamente 8" (20 cm). No Ilene demasiado. Si la varilla no
se mueve durante el proceso de Ilenado, pare. Esto indica que
la varilla no esta conectada al embolo y debe repetirse el primer
paso antes de continuar.
4. Gire la varilla para liberarla y vuelva a empujarla con cuidado en el
tubo de grasa.
5. Use la valvula de purga (X) para liberar el aire que haya podido
quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de
burbujas de aire.
Purga de burbujas de aire (Fig. 2, 5)
IMPORTANTE: Las burbujas de aire en la lata de grasa pueden
impedir que la pistola funcione de forma Optima. Elimine las burbujas
de aire despues de cada Ilenado o si la pistola engrasadora no
bombea grasa:
1. Desenrosque la valvula de purga (X)sin sacarla, hasta que haya
escapado todo el aire.
2. Apriete la valvula de purga (X).
3. Qu[tele el tapOn a la manguera flexible (G) luego presione el
interruptor de gatillo de velocidad variable (A) durante 10 a 20
segundos.
54
4.Silagrasadejadefluiratravesdelamanguera,repitaelprimer
paso.
NOTA: Esta herramienta ha sido puesta aprueba en la fO,brica y quizO,s
se haya quedado una peque_a cantidad de grasa en el tubo de grasa
y la unidad de la manguera. Se recomienda purgar la herramienta con
la marca de grasa que vaya a utilizarse antes del primer uso.
OPERACION
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
C6mo instalar y retirar la unidad de
bateria (Fig. 10)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria
est@completamente cargada.
Para instalar la unidad de bater[a (P)en el mango de la herramienta,
alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango
de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de
bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que
esta no se salga sola.
FIG. 10
Q
55
Para retirar la unidad de alimentaci0n de la herramienta, presione los
botones de liberaci0n (Q) y tire firmemente de la unidad de baterfa
para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador
tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual.
UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA
(FIG. 11)
Algunas unidades de bater[a DEWALT FIG.11
incluyen un indicador de carga que FF
consiste de tres luces LED verdes que
indicanelniveldecargaquequedaenla _r._ rm r7 r7
unidad de bater[a.
Para activar el indicador de carga,
presione y sostenga el bot0n del indicador
(FF).Se iluminarO,una combinaci0n de las
tres luces LED verdes, que indicarb, el
nivel de carga que queda. Cuando el nivel
de carga estO, por debajo del nivel 0til,
el indicador no se iluminarO,,y la bater[a
deberO,recargarse.
NOTA" El indicador de carga es s01o eso: un indicador de la carga
de la unidad de bater[a. No indica el nivel de funcionalidad de la
herramienta y puede variar de acuerdo alas piezas del producto, la
temperatura y la aplicaci0n que el usuario le de.
Para mayor informacion sobre las unidades de alimentacion con
indicador de carga, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
Utilizaci6n de la pistola engrasadora
(Fig. 2)
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn corporal
grave, agarre siempre bien el mango (C) al utilizar la pistola
engrasadora o al colocar la manguera en los adaptadores.
Para poner en funcionamiento la pistola engrasadora, sujetela por el
asa (C), o colOquela en vertical sobre una superficie estable en sus
tacos de gomas (R) agarrando bien el asa. Sujetando la manguera
por el protector de muelle de seguridad (H) de la misma, conecte el
acoplador para grasa de la manguera flexible (I)u otro acoplador para
grasa adecuado, en el conector para engrasar que vaya a Ilenarse.
Presione con cuidado el interruptor de gatillo de velocidad variable
para empezar el proceso de Ilenado. Una vez que se haya dispensado
la cantidad correcta de grasa, suelte el gatillo y saque el acoplador del
conector para engrasar. Si el acoplador no se suelta, quiz6.stodavia
haya presiOn residual en la linea. Mover el acoplador de un lado a otro
puede aliviar la presiOn residual de manera que pueda sacarse del
acoplamiento. Si elacoplador tiene fugas excesivas o no se mantiene
sujeto al conector para engrasar, deberia cambiarse.
INFORMACION T#CNICA
Tipo de grasa
Voltaje
PresiOn
Volumen/caudal
Capacidad de grasa
Peso de la herramienta sin la bateria
Longitud de la manguera
MANTENIMIENTO
Hasta NLGI2
2OV
10,000 psi (690 bares)
147.87 ml/min (5 fl. oz./min)
453 g a granel (16 oz)
411 g cartucho (14,5 oz)
3.63 kg (8 libras)
107 cm (42")
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_'_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vezpor semana.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los
ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos
productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn
neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA BATER|A
Para limpiarlasuciedad y grasa del exterior de labateria puede usarse
un paso o cepillo suave no met6,1ico.No use agua ni cualquier otra
soluciOn de limpieza.
i_.ADVERTENCIA: No use nunca d/solventes n/ otros productos
qufmicos fuertes para limpiar la baterfa. Estos productos qufmicos
pueden debilitar las piezas de plastico.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte
el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
i_ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros productos
qufmicos fuertes para limpiar el cargador. Estos productos qufmicos
pueden debilitar las piezas de plastico.
56
LIMPIEZA DE CONTAMINANTES DE LA PISTOLA
ENGRASADORA
Lirnpieza de la contarninacibn de la valvula de retencibn
(Fig. 12)
En caso de que la pistola FIG.12 Y
engrasadora no dispense grasa,
debe limpiarse la v6.1vula de BB EE DD O? _L
retenciOn1. deExtraigaretenciOn(Y)'eltapOn(BB),de laluegovalvulael _ _ ___
disco (EE), el muelle (DD)
y la bola de la valvula de
retenciOn (CC).
2. Limpie la bola (CC) y la parte
de la valvula de retencion en el cuerpo principal.
3. Vuelva a instalar la bola (CC), el muelle (DD),y luego el disco (EE).
4. Una vez que se haya limpiado toda la grasa, vuelva a instalar el
tapOn de la valvula de retenciOn (BB).
Lirnpieza de la contarninacibn del filtro (Fig. 2, 13)
Si la pistola engrasadora no dispensa FIG.13
grasa, limpie el filtro (V).
NOTA: Si queda grasa en el tubo, abra
la valvula de purga antes de tirar del
mango del tubo.
1. Tire del mango del tubo de grasa
(L) hacia afuera Io m6.ximo posible,
luego asegure la varilla del tubo de
grasa (M) en la ranura de retenciOn
(O) moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que la varilla
este colocada fijamente en la ranura para evitar que se salga.
2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola
engrasadora y saquela.
3. Utilizando un peque_o destornillador de hoja plana o una piocha,
saque con cuidado el filtro.
4. Limpie el filtro utilizando un paso suave. Si el filtro sigue teniendo
residuos despues de limpiarlo, puede usarse un cepillo suave o un
hisopo de algodOn.
5. Una vez limpio, vuelva a poner el filtro en la ranura redonda,
asegurandose de que este bien asentado, y vuelva a fijar la unidad
del tubo de grasa a la pistola engrasadora.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
i_ADVERTENCIA: Las presiones extremas pueden hacer que
la boquilla se extienda o que la manguera flexible reviente. Utilice
solamente mangueras aprobadas pot DEWALTy siga las instrucciones
y advertencias de la manguera flexible.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
57
ACCESORIOS
DCGG5701 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora
DCGG5701-3 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora
envase de 3
DCGG5702 Acopladordeb,ngulorecto parapistolaengrasadora
DCGG5703-42 NPTde 1/8" unidadde la manguerade lapistola
engrasadora(42")(107mm)
DCGG5703-24 NPTde 1/8" unidadde la manguerade lapistola
engrasadora(24")(61mm)
DCGG5704 Tubode cartuchotransparentede pistolaengrasadora
Reparaciones
El cargador y las unidades de bater[a no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspeccion y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la f6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4- DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818)375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
58
(DatosparaserIlenadosporeldistribuidor)
Fechadecompray/oentregadelproducto:
NombreydomiciliodeldistribuidordondeseadquiriOelproducto:
Esteproductoest6,garantizadoporuna_oapartirdelafechade
entrega,contracualquierdefectoensufuncionamiento,as[como
enmaterialesy manodeobraempleadosparasufabricaciOn.
Nuestragarant[aincluyelareparaciOnoreposici0ndelproductoy/o
componentessincargoalgunoparaelcliente,incluyendomanode
obra,as[comolosgastosdetransportaciOnrazonablementeerogados
derivadosdelcumplimientodeestecertificado.
Parahacerefectivaestagarant[adeber6,presentarsuherramientay
estapOlizaselladaporelestablecimientocomercialdondeseadquiriO
elproducto,denocontarconesta,bastar6,lafacturadecompra.
EXCEPC I0 NES
Esta garant[a no ser6,v6,1idaen los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,seficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra elseguro, como un incendio, una inundation o un robo,
el registro de propiedad servir6,como comprobante de compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar
de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garant[ae informaciOn acerca
de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.
com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales
espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del
estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,sde la garant[a, las herramientas DEWALTest6,ncubiertas por:
1AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,ncubiertas.
59
2 Al_lOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIM ENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB201 y DCB203
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE
ALIM ENTACION DEWALT
DCB200, DCB204
UNIDADES DE BATER|A DEWALT
La garantfa del producto quedarO,nula si la unidad de bateria ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento
judicial por fraude de garantfa hasta el mO,ximo grado permisible por
la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempeho de su
mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener elreembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RIOA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden en
America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica
del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compah[a local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEM PLAZO G RATUITO DE LAS ETIQU ETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le
reemplacen gratuitamente.
F
LDCGG571COROLESSGREASEGG.
T0 REDUCETHE RISl_ 0F SEFL
INJURY.USERMUSl BEAD
INSTRUCTI0_MANUAL.ALWAYSUSEPROPEnEYEAN_
RESPirATORYP_OTECTiON,USEO_WALTBATTEelES,
/U_VZRTeNCeA:PARAELMANEJpSEGUROLEAELMANUALDE
INSTRUCClOgES.SlEMPHESEBEBE_A_EVARLAPROI_CCl0MAPROPIADApaPALAVISTAY
FORSE_tlCEIPI_ORMATmN.CALL:I"_-'_EW_tT _w,OEWAL_,cO_
PARALA_VlASRESPIRATORIAS.UTlUC_L_S_aT_IAS0EWA_T._Ve_SS_= A
TIIRE P_[V_NIIF. LI_ELEGUID_.ILFA_TTOUJOURS P0f_TEROE L'Ea_PE_m _E_OIE_O_
0CULAJRE ET _ESPIRATOiR_ APP_0PRIE. UTILiS ER SEUL_MENT AVEC _ES PILES DEWALT,
DEWALI INDUSTRIAL TOOL CO,r _AL_IMORE, MI) _IZB6 _SA
.......................................................i_;;;_.;E.;_;i_:oo;;s;i_o....
_ = BAR)ATT_E tlOSE AN_ P_MP HOUSING.
RISK OFJNJE_'ION, CAtJSl_; SERIOUS IN Jllf_y ORIN FEr;_I0 N.
ALWAYS WEAR GLOVES DURING 0PERATIor_. O0 NOT TREAT AS A =
s MPLE CUT. S_EK MMED ATE MED CAL ATTENT ON _EAO
N_;FRUC_0N MANUAL FOR ADO T 0NAL SAFETy NFORMAT ON }
A/TA PRESJ0N - HASTA 10,000
PSI(690 BARES)EN LA
; MANGUE_A Y LACAJ_CAS_,DE LA _OMBA. RJE_O DEI_YECCIO_,
QUEPUEDECAUSA_LESONGBAVE0 NFECCON PONGASE
SIEMP_E GUANTES DU_ANTE LA (}_E_ACION. N0 L0 TRATE COM0
U_ SIMPLE CORTE.BtlSQU£ ATENCION MEDICA INM EDIATA. _EA
ELMANUAL DE NSTRtICC 0NES PABA0BTENE_ NFORMAC ON
::AgiCi0NAL SOBRESEGURiDAB.
,AUTE PRESS 0N - JUSGU'/_
690 BARS(10000 PSI}AB [
; NIVF_lt BU TUYAUET B0iTiE_ I)E POMPF_I_isttg£s 0'iN J£C¥10 NS
CUTANEESPOOVANT CAUSERDES O0MMA_E$ CORPORELS
GRAVES0U DES iNFECtIONS. P0f_TER SYSTEMA_Q_EMENT [1ES
6ANTS PEN[_ANT L'U_LISATi0N. NE PAST_AiTER CETTE
EVENTUALJTECOMME UNE SIMPLE COUP[IRE.CONSULTE_
; iMMEDIATEMENT UN MEDECIN, LIRELEMANUEL DE L'UTILISATEUR
POURPLUS[_'INFORMATION SUR LESMESURESDE SECURIT_.
DCGG571
ESPECIFICACIONES
20 V M_,x* 10,000 psi (690 bares)
SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE M_!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWAi T iND_STRIAi T©OI CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA F_!!!
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M_XICO D.E
TEL. (52) 555-326--7100
R.KC.: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte ,7.......,,,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI¢_t
en la secciOn amarilla. AMAR!L!A
6O
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Causa posible Solucibn posible
Acumulaci6n de vado Desenrosque la v6,1vulade purga para liberar el vado.
Acumulaci6n de presi6n Desenrosque la valvula de purga para liberar el presi6n.
Problema
No se puede tirar hacia atras de la
varilla
No se puede empujar lavarilla hacia
adelante
No sale grasa cuando se tira del gatillo
La varilla sigue conectada al embolo
Eltubo de grasa esta vado
Burbujas de aire en el tubo de grasa
La valvula de retenci6n esta obstruida
Elfiltro esta obstruido
Aparece grasa en la valvula de Elconector Zerk esta bloqueado
descarga de presiOn
Elmotor no funciona cuando se Bater[a
aprieta el gatillo
La grasa se sale por detr6,s del tubo Elsello de goma est6,volteado en el Consulte la secciOn Preparacidn de la pistola
de grasa sentido equivocado engrasadora para la succidn y Ilenado mediante
bomba de Ilenado.
Gire el mango del tubo de grasa 90 grados para liberarlo.
Agregue grasa.
Consulte la secci6n Purga de burbujas de aire.
Consulte la secciOn Limpieza de la contaminacidn de
la valvula de retencidn.
Oonsulte la secci6n Limpieza de la contaminacidn del
filtro.
Desconecte el acoplador del conector, limpie el conector
Zerk y la via de la grasa.
Compruebe que la bater[a este totalmente cargada.
61

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. AADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. i_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias para _ generales herramientas de seguridad el_ctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 4O d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Ut//ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccion de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir Io,_peligro,_ relacionado,_ con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad 41 d) e) f) g) preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de baterias especificamente disebados. E/uso de cua/quier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequebos que puedan realizar una conexion desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en /os termina/es de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. E/ Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Normas pistolas • 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATER|AS a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. • 42 de seguridad engrasadoras adicionales para Partes de la herramienta o de la unidad de la manguera pueden romperse debido a la alta presion. Puede producirse un riesgo de lesion grave. Antes de uti/izar /a herramienta, inspeccione siempre la misma y la unidad de la manguera para determinar si se ha producido algdn daho o desgaste. No la utilice si alguna pieza de la herramienta esta dahada o desgastada. Utilice solo mangueras flexibles aprobadas pot DEWALT. Sujete la manguera dnicamente pot el protector de muel/e de • • • seguridad de la manguera flexible para evitar lesiones corporales graves. Si la manguera se retuerce o esta da_ada, puede producirse una rotura que podria ocasionar lesiones graves. Cambie la manguera cuando descubra los primeros signos de desgaste, retorcimiento o daho. _ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado pot el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. Use solamente la grasa recomendada en este manual. Consulte la tab/a de Informaci6n t_cnica bajo la seccidn Utilizaci6n de la pistola engrasadora. Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, no utilice la pistola engrasadora en las piezas en movimiento, los mecanismos o el equipo en funcionamiento ni cerca de ellos. • Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento, pot Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. _ADVERTENCIA: Riesgo de infeccion o lesion grave. La rotura de los componentes puede inyectar grasa en la piel o los ojos, y causar una lesidn o infeccion graves. No Io trate como un simple corte. Busque atencion m_dica inmediata. AADVERTENCIA: La salida puede producirse a alta presidn. No dirija la descarga hacia usted ni hacia otras personas. _ADVERTENCIA: La pistola engrasadora puede generar alta presion: hasta 10,000 psi (690 bares). Utilice siempre guantes cuando est_ en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas de la parte de goma expuesta de la manguera. _ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. La grasa puede set inflamable.No exponer al fuego ni a temperaturas altas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante del lubricante. 43 .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto J_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes alsistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. _ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. J_ATENCI6N: Cuando no est_ en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. Algunas herram/entas con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ...................... amperios Hz ................. hertz W ..................... vatios min ............... minutos ,x, o AC .......... corriente --o DC.... corriente directa altema (_) ................. Construccidn de o AC/DC.... corriente altema Clase I (tierra) [] ................. Construccidn de o directa Clase II n ...................... velocidad nominal (doble aislamiento) sfpm ............. pies de superficie pot minuto RPM ............. revoluciones no .................... velocidad sin carga ..................... terminal de conexidn a tierra J_..................... sfmbolo de advertencia pot minuto BPM ............. golpes por minuto SPM ............. pasadas pot minuto psL ................ libras pot pulgada cuadrada Instrucciones para todas de seguridad las unidades de seguridad importantes de bateria Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar el n0mero de cat_.logo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bateria. La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica. Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS • • 44 LAS INSTRUCCIONES No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a al final de este manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores. • Cargue las unidades de baterfa s61oen los cargadores designados por DEWALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de metal durante el verano). A/macene /as unidades de baterfa en lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil. NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interrupter de gatillo en posicion ENCENDIDA. .&ADVERTENClA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargadol: No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al centro de servicio para que sean recicladas. _4DVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsil/os, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, asegdrese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) • Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente da#ada o descargada. La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos. • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jab6n suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • E1 contenido de los elementos abiertos de la bateria puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. ,_ADVEFtTENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. E1 sello RBRC TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de batefia) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas 45 6.reas, esilegal depositar bater[as den[quel cadmio, n[quel ehidruro met6.1ico o deionesdelitiogastadas enlabasura o lacorriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRCproporciona una alternativa ecolOgica. RBRC en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as, TM, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre dOnde Ilevar sus bater[as gastadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones importantes para todos los cargadores de seguridad de baterias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci6n importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. _4DVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _TENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado 46 a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron dise#ados para set utilizados para mas que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable. • AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de da#os y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, unhilocalibre 16tiene mayor capacidad queunode18.Uncable deuncalibre insuficiente causara unacafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. • • • • Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 Amperaje (25) (150) (50) (100) 240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100) (200) (300) No Mas mas AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • • No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. L/eve/o a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 V No intente usarlo con ningEm otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicular. Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de bater[as. Procedimiento de carga (Fig. 1) 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de bater[a. 2. Inserte la unidad de baterfa (P) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6. entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. No coloque ningEm objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. 47 roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de baterfa en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de baterfa para determinar si el cargador est6, funcionando debidamente. Si la segunda unidad de baterfa carga correctamente, significa que la primera est6, fallada y deberfa ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro de servicio autorizado para su examinaciOn. RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A FIG. 1 Operaci6n de la luz Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/frfa: cuando el cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la baterfa, el cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su baterfa. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/frfa. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada. UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. indicadora UNIDADEN PROCES0DECARGA UNIDADCARGADA - CALIENTE/FRiA ETRAS0P0RUNIDAD UNiDAD0 CARGADOR CONPROBLEMAS ®00000®00000®000 LJNEADEALilVlENTACION CONPROBLEMAS Indicadores O® O0 O® O0 UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. ®0 de carga Este oargador ha sido dise_ado para deteotar oiertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indioan mediante una luz 48 LJNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F); d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad de bater[a y el cargador a su centro de servicio local. 5. La unidad de bater[a deber[a ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia p,ara trabajos que eran f6,cilmente realizados antes. NO CONTINUE us6,ndola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla. 6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas met6,1icas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci0n de part[culas met6,1icas deber[an mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bater[a en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido. J_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica, No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador, Puede producir descargas electricas, _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras, No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa, Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningdn motivo, Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de alimentaciOn con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentaciOn port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasiOn en la que la luz roja se encender6, y apagar6, r6,pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaciOn est6,fuera de los limites. Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os graves a la bater[a. 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido, como un cobertizo met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico. 3. Una unidad de bater[a fr[a se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de bater[a se cargar6, a ese ritmo m6,s lento durante todo el ciclo de carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima a0n cuando la unidad de bater[a se caliente. 4. Si la unidad de bater[a no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 16,mparau otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; Recomendaciones 49 de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frb. 2. Para resultados 6ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a completamente cargada enunlugarfrescoy secofueradel cargador. FIG. 2 NOTA" Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse completamente descargadas. La unidad de bateria deber6, recargarse antes de ser usada. E GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES D (Fig. 2, 5) JCADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales o dahos, FIGURA 2 Q. BotOn de liberaciOn de la A. Interruptor de gatillo de velocidad variable bater[a B. BorOn de bloqueo en apagado R. Tacos de goma C. Mango S. Gancho de manguera D. Luz de trabajo LED T. Soporte de la correa E. Bot0n de la luz de trabajo LED para el hombro R Tapa superior U. Orificios de los ganchos G. Manguera flexible de lacorrea para el hombro H. Protector de muelle de seguridad V. Filtro FIGURA 5 de la manguera flexible I. Acoplador de manguera flexible W. V6,1vulade descarga de J. Tubo de grasa presi0n K. TapOndel tubo de grasa X V6,1vulade purga Y. V6,1vulade retenciOn L. Mango del tubo de grasa Z. Orificio de Ilenado NPT M. Varilla del tubo de grasa de 1/8" N. Unidad del tubo de grasa O. Ranura de retenciOn AA. Tap0n del orificio de R Bater[a Ilenado NPT de 1/8" B A C N I J S K 5O USO DEBIDO Esta pistola engrasadora est6, dise_ada para dispensar lubricante profesionalmente. NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de liquidos o gases inflamables vol6,tiles. Esta pistola engrasadora es una herramienta electrica profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser supervisado. Luz de trabajo Interruptor de gatillo variable (Fig. 2, 4) de velocidad BOTON DE BLOQUEO EN APAGADO E INTERRUPTOR DE GATILLO Su pistola engrasadora est6, equipada FIG.4 con un botOn de bloqueo en apagado (B). Para bloquear el interruptor de gatillo, presione el botOn de bloqueo en apagado como se muestra en la Figura 4. Bloquee siempre el interruptor de gatillo (A)cuando transporte o guarde la herramienta para evitar la puesta en marcha accidental. El botOn de bloqueo en apagado es de color rojo para indicar cuando el interruptor est6, en posiciOn desbloqueada. Para desbloquear el interruptor de gatillo, presione el bot0n de bloqueo en apagado como se muestra en la Figura 4. Apriete el interruptor de gatillo para encender el motor. AI soltar el interruptor de gatillo se apaga el motor. NOTA: El interruptor de gatillo de velocidad variable le proporcionar6, mayor versatilidad. Cuanto m6,sse presiona el gatillo mayor cantidad de grasa sale. AADVERTENCIA: Esta herramienta no est6, prevista para bloquear el interruptor en la posicion de encendido, y nunca debe bloquearse en la posiciOn de encendido por ning0n otro medio. LED (Fig. 2, 3) Hay una luz de trabajo LED (D) ubicada en la tapa superior (F). La luz de trabajo se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo y cuando el botOn de la luz de trabajo (E)est6,en posiciOn de encendido (ON). Cuando el botOn de la luz de trabajo LED est6, en posiciOn de apagado (OFF), la luz de trabajo LED no se encender6, cuando se presione el gatillo. La luz de trabajo se apaga autom6,ticamente 20 segundos despu@s de soltar el interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo sigue presionado, la luz de trabajo permanecer6, encendida. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que est6, trabajando y no fue dise_ada para usarse como linterna. FIG. 3 V_lvula de descarga de presi6n (Fig. 5) La valvula de descarga de presi6n (W) esta configurada en la fabrica para descargar la presion superior a 10,000 psi (690 bares). Cuando sale grasa de la v6,1vulade descarga de presiOn es una indicaciOn de que hay una obstrucciOn en el conector, la linea o el cojinete. Cualquiera de estas condiciones debe corregirse antes de continuar. 51 AADVERTENCIA: La pistola varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se salga. 2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola engrasadora. 3. Saque la tapa de pl6,stico del cartucho de grasa, introduzca el cartucho, el extremo abierto primero, en el tubo de grasa (J). 4. Saque el sello del otro extremo del cartucho de grasa. 5. Vuelva a enroscar la unidad del tubo de grasa (N) en la pistola engrasadora y aprietela bien. 6. Libere la varilla del tubo de grasa (M) de la ranura de retenciOn (O) y vuelva a presionarla en el tubo lentamente. 7. Use la v6,1vulade purga (X, Fig. 5) para liberar el aire que haya podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de las burbujas de aire. IMPORTANTE: La pistola engrasadora no funcionar6, de forma 6ptima si hay burbujas de aire en el lubricante. FIG. 5 X engrasadora puede generar alta presion. No saque nimanipule la valvula de descarga de presidn, Pueden producirse lesiones graves, W Correa para el hombro (Fig. 2) AA Su pistola engrasadora viene con una correa para el hombro. Enganche los ganchos de dicha correa en los orificios de los ganchos de la correa para el hombro (U) que se encuentran en el soporte de la correa para el hombro (T). MONTAJE Y AJUSTES _ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta, apriete el boton de bloqueo en apagado hacia la posicion de APAGADO y saque la bateria antes de realizar cualquier ajuste o de sacar o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones, Instalacibn (Fig. 2, 6) Extracci6n (Fig. 2) O M L de grasa vacio 1. Tire del mango del tubo de grasa (L) hacia afuera Io m6,ximo posible, luego fije la varilla del tubo de grasa (M) en la ranura de retencion (O) moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que la varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se salga. 2. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola engrasadora y s6,quela. 3. Suelte con suavidad el mango del tubo de grasa (L) para expulsar el cartucho vado del tubo de grasa. de un cartucho de grasa FIG.6 1. Tire del mango del tubo de grasa (L) hacia afuera Io m6,ximo posible, luego asegure la varilla del tubo de grasa (M) en la ranura de retenciOn (O) moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que la del cartucho 52 Llenado recipiente de la pistola a granel engrasadora LLENADO POR SUCClON DE UN REClPIENTE A GRANEL (FIG. 2, 5, 6, 8) 1. Ponga el extremo abierto de la unidad del tubo FIG.8 de un (Fig. 2, 5-9) PREPARACION DE LA FIG.7 PISTOLA ENGRASADORA PARA LA SUCClON Y Posici0ndel sello de goma: LLENADO MEDIANTE Para cartucho Para Ilenado BOMBA DE LLENADO (FIG. 1, 7) de grasa desde un recipiente a granel NOTA: Aseg0rese de que la pistola engrasadora este vacfa antes de empezar este proceso. 1. Desenrosque el tubo de grasa (J) de la unidad de la pistola engrasadora (N). 2. Desenrosque el tap0n del tube de grasa (K) del tubo de grasa (J) y saque la varilla del tubo de grasa (M). 3. Utilizando el pulgar y el fndice, de la vuelta al sello de goma (GG) desde la parte de atr6,s hasta la de delante. Consulte la Figura 7. NOTA: El sello se parece a una taza, que debe abrirse hacia el tapOn superior (F, Fig. 2) cuando est6, preparado para la succiOn y para el Ilenado mediante bomba de Ilenado. 4. Vuelva a introducir la varilla del tubo de grasa (M) en el tubo de grasa (J). de grasa en el lubricante a granel. \ 2. Tire hacia atr6,s lentamente del mango del tubo de grasa (L) para succionar el lubricante en la pistola engrasadora. NOTA: Aseg0rese de mantener el extreme abierto de la unidad del tubo de grasa suficientemente dentro del lubricante para evitar que se formen burbujas de aire en el tubo de grasa. 3. Cuando la varilla del tubo de grasa (M) este totalmente extendida, ffjela a la ranura de retenciOn (O) 4. Extraiga la unidad del tubo de grasa del lubricante a granel y limpie el exceso de grasa. 5. Vuelva a enroscar la unidad del tubo de grasa (N) en la pistola engrasadora. 6. Libere la varilla del tubo de grasa (M) de la ranura de retenciOn (O) y vuelva a presionarla en el tubo lentamente. 7. Use la v6,1vulade purga (X, Fig. 5) para liberar el aire que haya podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de las burbujas de aire. LLENADO DE LA BOMBA DE LLENADO DESDE UN REClPIENTE A GRANEL (FIG. 5, 6, 9) Esta herramienta viene con un orificio de Ilenado NPT de 1/8" (Z, Fig. 5) para fijar en la unidad un acoplador de Ilenado de baja presiOn. _ADVERTENCIA: No enrosque nunca un acoplador de alta presi6n en el orificio de Ilenado NPT de 1/8" de la pistola engrasadora. Pueden producirse lesiones graves debido a una presidn excesiva, Utilice solamente acopladores de baja presidn, 53 LLENADO DE LA HERRAMIENTA CON LA BOMBA DE LLENADO DE BAJA PRESION (FIG. 2, 9) 1. Tire hacia atras del mango del tubo de grasa lentamente y gire la varilla hasta que este fija en su sitio. NOTA: No bloquee la varilla en la ranura de retencion (O). 2. Conecte el adaptador de baja presiOn de la pistola engrasadora al adaptador de baja presion adecuado de la bomba de Ilenado. Estos adaptadores NO se bloquean. Esto evita que el cartucho de la pistola engrasadora se Ilene demasiado. 3. Llene hasta que la varilla se empuje hacia afuera del tubo de grasa aproximadamente 8" (20 cm). No Ilene demasiado. Si la varilla no se mueve durante el proceso de Ilenado, pare. Esto indica que la varilla no esta conectada al embolo y debe repetirse el primer paso antes de continuar. 4. Gire la varilla para liberarla y vuelva a empujarla con cuidado en el tubo de grasa. 5. Use la valvula de purga (X) para liberar el aire que haya podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de burbujas de aire. _ATENCI6N: El cargador de la bomba FIG.9 de Ilenado debe conectar correctamente con el orificio NPT de 1/8" de la pistola engrasadora. La bomba de Ilenado quizas no funcione si los componentes no son compatibles. Instalaci6n del acoplador de baja presibn (no suministrado con la herrarnienta) 1. Vuelva a enroscar la unidad del tubo de grasa (N) en la pistola engrasadora y aprietela bien. 2. Tire del mango del tubo de grasa (L) hacia afuera Io maximo posible, luego asegure la varilla del tubo de grasa (M) en la ranura de retenciOn (O) moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que la varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se salga. 3. Extraiga el tapOn del orificio de Ilenado NPT de 1/8" (AA) del orificio de Ilenado. 4. Enrosque el acoplador de baja presiOn adecuado en el orificio de Ilenado NPT de 1/8" (Z). 5. Libere la varilla del tubo de grasa (M) de la ranura de retenciOn (O) y vuelva a presionarla en el tubo lentamente. 6. Use la valvula de purga (X) para liberar el aire que haya podido quedarse atrapado en el cartucho. Consulte la secciOn Purga de burbujas de aire. Purga de burbujas de aire (Fig. 2, 5) IMPORTANTE: Las burbujas de aire en la lata de grasa pueden impedir que la pistola funcione de forma Optima. Elimine las burbujas de aire despues de cada Ilenado o si la pistola engrasadora no bombea grasa: 1. Desenrosque la valvula de purga (X) sin sacarla, hasta que haya escapado todo el aire. 2. Apriete la valvula de purga (X). 3. Qu[tele el tapOn a la manguera flexible (G) luego presione el interruptor de gatillo de velocidad variable (A) durante 10 a 20 segundos. 54 4.Silagrasa dejadefluira traves delamanguera, repita elprimer paso. NOTA: Esta herramienta ha sido puesta a prueba en la fO, brica y quizO, s se haya quedado una peque_a cantidad de grasa en el tubo de grasa y la unidad de la manguera. Se recomienda purgar la herramienta con la marca de grasa que vaya a utilizarse antes del primer uso. UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 11) Algunas unidades de bater[a DEWALT FIG.11 incluyen un indicador de carga que FF consiste de tres luces LED verdes que indicanelniveldecargaquequedaenla _r._ rm r7 r7 unidad de bater[a. OPERACION i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, C6mo instalar y retirar bateria (Fig. 10) la unidad Para retirar la unidad de alimentaci0n de la herramienta, presione los botones de liberaci0n (Q) y tire firmemente de la unidad de baterfa para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el bot0n del indicador (FF).Se iluminarO,una combinaci0n de las tres luces LED verdes, que indicarb, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga estO, por debajo del nivel 0til, el indicador no se iluminarO,,y la bater[a deberO,recargarse. NOTA" El indicador de carga es s01o eso: un indicador de la carga de la unidad de bater[a. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo alas piezas del producto, la temperatura y la aplicaci0n que el usuario le de. Para mayor informacion sobre las unidades de alimentacion con indicador de carga, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. de NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria est@completamente cargada. Para instalar la unidad de bater[a (P) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola. FIG. 10 Q Utilizaci6n de la pistola engrasadora (Fig. 2) _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn corporal grave, agarre siempre bien el mango (C) al utilizar la pistola engrasadora o al colocar la manguera en los adaptadores. 55 Para poner en funcionamiento la pistola engrasadora, sujetela por el asa (C), o colOquela en vertical sobre una superficie estable en sus tacos de gomas (R) agarrando bien el asa. Sujetando la manguera por el protector de muelle de seguridad (H) de la misma, conecte el acoplador para grasa de la manguera flexible (I) u otro acoplador para grasa adecuado, en el conector para engrasar que vaya a Ilenarse. Presione con cuidado el interruptor de gatillo de velocidad variable para empezar el proceso de Ilenado. Una vez que se haya dispensado la cantidad correcta de grasa, suelte el gatillo y saque el acoplador del conector para engrasar. Si el acoplador no se suelta, quiz6.s todavia haya presiOn residual en la linea. Mover el acoplador de un lado a otro puede aliviar la presiOn residual de manera que pueda sacarse del acoplamiento. Si el acoplador tiene fugas excesivas o no se mantiene sujeto al conector para engrasar, deberia cambiarse. INFORMACION T#CNICA Tipo de grasa Hasta NLGI2 Voltaje 2O V PresiOn 10,000 psi (690 bares) Volumen/caudal 147.87 ml/min (5 fl. oz./min) Capacidad de grasa 453 g a granel (16 oz) 411 g cartucho (14,5 oz) Peso de la herramienta sin la bateria 3.63 kg (8 libras) Longitud de la manguera 107 cm (42") Limpieza _'_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vezpor semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA BATER|A Para limpiarla suciedad y grasa del exterior de la bateria puede usarse un paso o cepillo suave no met6,1ico.No use agua ni cualquier otra soluciOn de limpieza. i_.ADVERTENCIA: No use nunca d/solventes n/ otros productos qufmicos fuertes para limpiar la baterfa. Estos productos qufmicos pueden debilitar las piezas de plastico. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR i_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza. i_ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros productos qufmicos fuertes para limpiar el cargador. Estos productos qufmicos pueden debilitar las piezas de plastico. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. 56 LIMPIEZA DE CONTAMINANTES ENGRASADORA DE LA PISTOLA Lirnpieza de la contarninacibn de la valvula de retencibn (Fig. 12) En caso de que la pistola FIG. 12 Y engrasadora no dispense grasa, 2. debe 4. limpiarse la v6.1vula de retenciOn 1. deExtraiga retenciOn (Y)'eltapOn (BB), de la luego valvula el BB EE DD _ _ O? 3. _L ___ 5. disco (EE), el muelle (DD) y la bola de la valvula de retenciOn (CC). 2. Limpie la bola (CC) y la parte de la valvula de retencion en el cuerpo principal. 3. Vuelva a instalar la bola (CC), el muelle (DD), y luego el disco (EE). 4. Una vez que se haya limpiado toda la grasa, vuelva a instalar el tapOn de la valvula de retenciOn (BB). Lirnpieza de la contarninacibn del filtro (Fig. 2, 13) Si la pistola engrasadora no dispensa FIG.13 grasa, limpie el filtro (V). NOTA: Si queda grasa en el tubo, abra la valvula de purga antes de tirar del mango del tubo. 1. Tire del mango del tubo de grasa (L) hacia afuera Io m6.ximo posible, luego asegure la varilla del tubo de grasa (M) en la ranura de retenciOn (O) moviendo la varilla hacia el lado. Aseg0rese de que la varilla este colocada fijamente en la ranura para evitar que se salga. Desenrosque la unidad del tubo de grasa (N) de la pistola engrasadora y saquela. Utilizando un peque_o destornillador de hoja plana o una piocha, saque con cuidado el filtro. Limpie el filtro utilizando un paso suave. Si el filtro sigue teniendo residuos despues de limpiarlo, puede usarse un cepillo suave o un hisopo de algodOn. Una vez limpio, vuelva a poner el filtro en la ranura redonda, asegurandose de que este bien asentado, y vuelva a fijar la unidad del tubo de grasa a la pistola engrasadora. Accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. i_ADVERTENCIA: Las presiones extremas pueden hacer que la boquilla se extienda o que la manguera flexible reviente. Utilice solamente mangueras aprobadas pot DEWALTy siga las instrucciones y advertencias de la manguera flexible. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. 57 DCGG5701 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera DCGG5701-3 NPT de 1/8" acoplador de la pistola engrasadora envase de 3 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 DCGG5702 Acoplador de b,ngulorecto para pistolaengrasadora DCGG5703-42 NPT de 1/8" unidad de la manguerade lapistola engrasadora(42")(107 mm) MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 ACCESORIOS DCGG5703-24 DCGG5704 NPT de 1/8" unidad de la manguerade lapistola engrasadora(24")(61 mm) QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis Tubode cartuchotransparentede pistolaengrasadora Reparaciones El cargador y las unidades de bater[a no pueden ser reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspeccion y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la f6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (55) 5588 9377 (442) 2 17 63 14 (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4- DEWALT) P61iza (667) 717 89 99 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (33) 3825 6978 58 (Datos paraserIlenados poreldistribuidor) Fecha decompra y/oentrega delproducto: Nombre ydomicilio deldistribuidor donde seadquiriO elproducto: • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir6,como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos Esteproducto est6, garantizado poruna_oa partirdelafecha de comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba entrega, contracualquier defecto ensufuncionamiento, as[como enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal en materiales y manodeobraempleados parasu fabricaciOn. Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos Nuestra garant[a incluye lareparaciOn o reposici0n delproducto y/o para el Consumidor). componentes sincargoalguno paraelcliente, incluyendo manode Registro en linea en www.dewalt.com/register. obra, as[comolosgastos detransportaciOn razonablemente erogados Garantia limitada por tres a_os derivados delcumplimiento deestecertificado. Para hacer efectiva estagarant[a deber6, presentar suherramienta y DEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en estapOliza sellada porelestablecimiento comercial donde seadquiriO el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas elproducto, denocontar conesta, bastar6, lafactura decompra. causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt. com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. EXC EPC I0 N ES Esta garant[a no ser6, v6,1idaen los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALTest6,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. 59 2 Al_lOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIM ENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 y DCB203 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE ALIM ENTACION DEWALT DCB200, DCB204 F LDCGG571 COROLESS GREASE GG. ...................................................... .i_;;;_.;E.;_;i_:oo;;s;i_o .... T0 REDUCE THE RISl_ 0F INJURY. USER MUSl BEAD SEFL INSTRUCTI0_ MANUAL. ALWAYS USEPROPEn EYEAN_ RESPirATORY P_OTECTiON, USEO_WALT BATTEelES, /U_VZRTeNCeA:PARAELMANEJpSEGURO LEAELMANUAL DE INSTRUCClOgES. SlEMPHE SEBEBE_A _EVAR LAPROI_CCl0M APROPIADA paPALAVISTAY PARA LA_VlASRESPIRATORIAS. UTlUC_ L_S_aT_IAS 0EWA_T. _Ve_SS_= A TIIRE P_[V_NIIF. LI_E LEGUID_. IL FA_T TOUJOURS P0f_TEROE L'Ea_PE_m 0CULAJRE ET _ESPIRATOiR_ APP_0PRIE. UTILiS ER SEUL_MENT AVEC _ES FOR SE_tlCE IPI_ORMATmN. CALL: I"_-'_EW_tT _w,OEWAL_,cO_ DEWALI INDUSTRIAL TOOL CO,r _AL_IMORE, MI) _IZB6 _ = BAR) ATT_E tlOSE AN_ P_MP HOUSING. RISK OFJNJE_'ION, CAtJSl_; SERIOUS IN Jllf_y OR IN FEr;_I0 N. ALWAYS WEAR GLOVES DURING 0PERATIor_. O0 NOT TREAT AS A = s MPLE CUT. S_EK MMED ATE MED CAL ATTENT ON _EAO N_;FRUC_0N MANUAL FOR ADO T 0NAL SAFETy NFORMAT ON } A/TA PRESJ0N - HASTA 10,000 PSI(690 BARES) EN LA ; MANGUE_A Y LACAJ_CAS_,DE LA _OMBA. RJE_O DEI_YECCIO_, QUEPUEDECAUSA_LESONGBAVE0 NFECCON PONGASE SIEMP_E GUANTES DU_ANTE LA (}_E_ACION. N0 L0 TRATE COM0 _ E_OIE_O_ PILES DEWALT, _SA ELMANUAL DE NSTRtICC 0NES PABA 0BTENE_ NFORMAC ON U_ SIMPLE CORTE. BtlSQU£ ATENCION MEDICA INM EDIATA. _EA :: AgiCi0NAL SOBRE SEGURiDAB. ,AUTE PRESS 0N - JUSGU'/_ 690 BARS(10000 PSI}AB [ ; NIVF_lt BU TUYAU ET B0iTiE_ I)E POMPF_I_isttg£s 0'iN J£C¥10 NS CUTANEES POOVANT CAUSER DES O0MMA_E$ CORPORELS GRAVES 0U DES iNFECtIONS. P0f_TER SYSTEMA_Q_EMENT [1ES UNIDADES DE BATER|A DEWALT 6ANTS PEN[_ANT L'U_LISATi0N. NE PAST_AiTER CETTE EVENTUALJTE COMME UNE SIMPLE COUP[IRE. CONSULTE_ ; iMMEDIATEMENT UN MEDECIN, LIRELEMANUEL DE L'UTILISATEUR POUR PLUS[_'INFORMATION SUR LES MESURESDE SECURIT_. La garantfa del producto quedarO,nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantfa hasta el mO,ximo grado permisible por la ley. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no esta completamente satisfecho con el desempeho de su mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RIOA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compah[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. R EEM PLAZO G RATUITO DE LAS ETIQU ETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCGG571 20 V M_,x* 10,000 psi (690 bares) SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE M_!!!XICO: IMPORTADO POR: DEWAi T iND_STRIAi T©OI CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA F_!!! CODIGO POSTAL: 01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M_XICO D.E TEL. (52) 555-326--7100 R.KC.: BDE810626--1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en 6O la secciOn amarilla. ,7.......,,, SECCI¢_t AMAR!L!A RESOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solucibn posible No se puede tirar hacia atras de la varilla Acumulaci6n de vado Desenrosque la v6,1vulade purga para liberar el vado. No se puede empujar lavarilla hacia adelante Acumulaci6n de presi6n Desenrosque la valvula de purga para liberar el presi6n. La varilla sigue conectada al embolo Gire el mango del tubo de grasa 90 grados para liberarlo. El tubo de grasa esta vado Agregue grasa. Burbujas de aire en el tubo de grasa Consulte la secci6n Purga de burbujas de aire. La valvula de retenci6n esta obstruida Consulte la secciOn Limpieza de la contaminacidn de la valvula de retencidn. El filtro esta obstruido Oonsulte la secci6n Limpieza de la contaminacidn del filtro. Aparece grasa en la valvula de descarga de presiOn El conector Zerk esta bloqueado Desconecte el acoplador del conector, limpie el conector Zerk y la via de la grasa. El motor no funciona cuando se aprieta el gatillo Bater[a Compruebe que la bater[a este totalmente cargada. La grasa se sale por detr6,s del tubo de grasa El sello de goma est6,volteado en el sentido equivocado Consulte la secciOn Preparacidn de la pistola engrasadora para la succidn y Ilenado mediante bomba de Ilenado. No sale grasa cuando se tira del gatillo 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

DeWalt DCGG571 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para