Transcripción de documentos
Definiciones:
Normas
CONSERVE
TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
J_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas
en atmdsferas
explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta
el_ctrica
en funcionamiento.
Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias
para
_
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
el_ctrica
deben
adaptarse
al tomacorriente.
Nunca modifique
el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
generales
herramientas
de seguridad
el_ctricas
e instrucciones. Lea
El incumplimiento
de las advertencias
iADVERTENCIA!
todas las advertencias
de seguridade
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
33
d) No
maltrate
el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador
adecuado para tal use. Ut///ce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire.
Conserve
el equilibrio
y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recolecci6n
y extracci6n
de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados
y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica.
No utilice una herramienta
el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter.
Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
34
c) Desconecte
el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar
la herramienta
el_ctrica.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice
el mantenimiento
de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento
de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta
el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
el_ctrica, los accesorios
y las
brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas
instrucciones
y teniendo
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER|AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas
el_ctricas solo con paquetes
de
baterias especificamente
disebados. E/uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
monedas,
Ilaves, clavos,
tornillos
u otros
objetos
metalicos pequebos que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en /os termina/es
de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el I(quido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. E/
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento
de su herramienta
el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas.
Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Normas
adicionales
•
35
especificas
para
de seguridad
sierras
de
vaiv_n
Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes
cuando Ileve a cabo una operacidn en que la pieza de
sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico
oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un
hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la
herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el
operador sulfa una descarga electrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar
y sostener la pieza de trabajo en una plataforma
estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
• Use gafas de proteccion
u otto tipo de proteccidn
ocular.
El martillado y taladrado pueden hacer que vuelen astillas. Estas
partfculas pueden causar dahos permanentes.
• Los accesorios y las herramientas se calietan durante el
funcionamiento. Use guantes cuando los toque.
• No opere esta herramienta durante periodos largos de
tiempo. La vibracidn causada pot la accidn de operacidn de
esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los
dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor
amortiguacidn, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de
uso diario.
• Los orificios de ventilacion
suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
AADVERTENCIA:
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
• proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
AADVERTENCIA:
Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
• arsenico y cromo provenientes
de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
AADVERTENCIA:
La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
36
_ADVERTENCIA:
Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
AATENCION: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
A ..................... amperios
Hz ................. hertz
W .................... vatios
min ............... minutos
,x, o AC ......... corriente
=-o DC.... corriente directa
alterna
(_) ................. Construcc_n de
o AC/DC... corriente altema
o directa
Clase I (terra)
[] ................. Construccbn de
n...................... velocidad
Clase II
nominal
(doble aislamiento) no ................... velocidad sin
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes por
minuto
Instrucciones
para
todas
de
seguridad
las unidades
importantes
de bateria
©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el n0mero de cat6.1ogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bater[a.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de fabrica.
Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS
•
LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la bateria en atmdsferas explosivas, come
en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede
que al insertar o sacar la baterfa del cargador se inflamen el polvo
o los gases.
• NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar
lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este
manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores.
• Cargue las unidades de baterfa sdlo en cargadores DEWALT.
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 _, tales come cobertizos o construcciones de
metal durante el verano).
A PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete
de baterfas pot ningdn motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta
agrietada o dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
carga
.................... terminal de
conexidn a
terra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM ................ pasadas por
minuto
37
dejecaerni daheel
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECJFICAS PARA
BATER|AS DE NJQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO
METALICO DE NJQUEL (NiMH)
• No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dabos
importantes o esta completamente desgastado. El paquete
de baterfas puede explotar en el fuego.
• Una peque_a p_rdida de I[quido de las ce Idas del paquete
de baterias puede presentarse
en condiciones de use o
temperatura extremas. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello extemo esta roto:
a. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con su piel, lavese
inmediatamente con agua y jabdn durante varios minutos.
b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque
atencidn medica inmediatamente. (Nota m_dica: el Ifquido es
una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
• NOincinerelaunidaddebateria,
aunqueest_completamente
dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones
de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
• Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el
Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
paquete de baterfas. No utilice un paquete
de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se
haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma (pot ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Esto
puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes
de baterfas dahados deben devolverse al centro de mantenimiento
para su reciclado.
NOTA" Se proveen tapas para almacenamiento y
transporte de las bater[as, para utilizar siempre
cuando la bater[a este fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater[a en
el cargador o en la herramienta.
_ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateria de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la bateria entren en contacto con objetos
metalicos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsil/os,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.,
con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. sin la tapa. Transpertar
bater[as puede provocar incendios si los terminales de la
bateria entran en contacto accidentalmente
con materiales
conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane
u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten
debidamente protegidas de cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando
transporte baterfas individuales, asegdrese de que los terminales de
la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
38
•
El contenido de los elementos abiertos de la baterfa puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
_ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
E1 sello
RBRC
Instrucciones
importantes
para todos los cargadores
de seguridad
de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operaci6n importantes para los
cargadores de baterfas.
• Antes de usarelcargador, lea todas las instruccionesyadvertencias
que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el
producto que usa la unidad de baterfa.
APELI6RO:
riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los
terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores.
Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn.
_ADVERTENOIA:
peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
AATENCI6N:
peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, sdlo cargue baterfas recargables maroa DLWALT. Otros
tipos de baterfas pueden estallar y causar asf lesiones corporales y
dahos.
AVISO: bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado
a una toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro
del cargador pueden hacer cortocircuito si entra en contacto
con algdn material ajeno. Los materiales ajenos conductores pot
naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado,
las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de
la toma de corriente cuando no haya una unidad de baterfa en su
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual El cargador y la
TM
El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las
baterias (o unidades de bateria) de niquel cadmio,
n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que
el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de
bater[a) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido
pagado por DEWALT En algunas 6.reas, es ilegal
depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de
residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una
alternativa ecolOgica.
RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de baterias,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado por DfiiiWALT o al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
dOnde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
39
•
•
•
•
•
•
•
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueron dise_ados para ser utilizados
para mas que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe
y cable.
Aseg(/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser
expuesto a otto tipo de da_os y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere una herramienta el_ctrica afuera, use un
alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce
el riesgo de descarga electrica.
E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor
la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios
Largo total del cordbn
en metros (pies)
120V
7,6
15,2
30,5
45,7
Amperaje
(25)
(150)
(50)
(100)
240 V
15,2
30,5
61,0
91,4
(50)
(100)
(200)
(300)
No
Mas mas
AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
•
•
•
•
4O
No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se
ha dejado caer o si ha sido da_ado de alguna otra forma.
Llevelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
•
•
•
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL
E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 voltios. No intente
usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador
vehicular.
Utilizaci6n
del modo
Tune-Up
4. Una vez que est6, completo el modo Tune-up, el cargador
iniciar6, una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedar6,
encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT Aseg0rese de leer todas
las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte
el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de bater[as.
TM
Procedimiento
automdtico
de carga
(Fig.
1)
APELIGRO:
Riesgo de electrocucidn, Hay 120 voltios en los
terminales de carga, No realice pruebas con objetos conductores,
Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn,
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de
insertar la unidad de bater[a.
2. Inserte la unidad de bater[a (M) en el cargador, como se muestra
en la Fig. 1, comprobando que quede bien colocado dentro del
mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para
indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedar6, encendida continuamente cuando se haya
completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces
completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o
dejarse en el cargador.
El modo Tune-Up TM autom6,tico iguala o equilibra las celulas
individuales en el paquete de baterias de modo que permite que
funcione a una capacidad m6,xima. Los paquetes de bater[as deben
ajustarse semanalmente o despues de 10 ciclos de carga/descarga
o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de
potencia. Para utilizar el Tune-Up
autom_tico, coloque el paquete
de baterfas en el cargador y dejelo durante al menos 8 horas. El
cargador utilizar6,los siguientes modos.
1. La luz roja se encender6, y apagar6, continuamente para indicar
que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz
permanecer6, encendida en forma continua y ya no parpadear6,.
Esto indica que el paquete est6, completamente cargado y se
puede utilizar en este momento.
3. Si se deja el paquete de baterfas en el cargador despues del ciclo
de carga inicial de 1 hora, el cargador iniciar6, el modo Tune-Up
autom6,tico. Este modo contin0a hasta 8 horas o hasta que las
celdas individuales del paquete de bater[as esten igualados.
Entonces el paquete de bater[as est6, listo para usar y se puede
retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up.
TM
41
que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro
de mantenimiento u otro sitio de recopilaciOn para su reciclado. Si
el nuevo paquete de bater[as presenta el mismo problema que el
original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento
autorizado.
FIG. 1
Operaci6n
PAQUETE
de
CARGANDO
COMPLETAMENTE
la luz
..................
CARGADO
_
indicadora
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de potencia con
problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de
potencia port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a
CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,
ocasibn en la que la luz roja se encendera y apagara
rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indiea que
la fuente de alimentaci6n est6, fuera de los limites.
......
RETRASO POR PAQUETE
CALIENTE/FRiO
.............................
_
REEMPLAZAR
•
•
•
•
PAQUETE ..............
LINEA DE POTENCIA
CON PROBLEMAS .........................
Indicadores
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
Algunos cargadores pueden tener una funciOn de Retraso por
paquete caliente/fr[o: cuando el cargador detecta una bater[a
caliente, enciende autom6,ticamente un Retraso por paquete caliente
que suspende la carga hasta que la bater[a se enfr[a. Despues de
que la bater[a se ha enfriado, el cargador cambia autom6,ticamente
al modo de Paquete cargando. Esta funciOn garantiza la duraciOn
m6,xima de la bater[a. La luz roja se enciende y apaga durante
per[odos prolongados, y durante per[odos cortos durante el modo de
Retraso por paquete caliente.
LiNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
•
[]
_
•
Q •
•
m _
•
•
Q •
Q •
m _
m _
Q Q •
O Q •
•
•
O •
O •
Q
•
[]
•
•
•
•
•
de carga
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
Algunos cargadores est6,n dise_ados para detectar determinados
problemas que pueden surgir con los paquetes de bater[as. Los
problemas se indican con una luz roja que se encender6, y apagar6,
r6,pidamente. De ser as[, vuelva a introducir el paquete de bater[as
en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete
de bater[as diferente para determinar si el cargador est6, en buenas
condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr6, el
paquete de bater[as como nuevo y completamente cargado.
NOTA. El paquete de bater[as perder6, lentamente su carga si
se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha
permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario
cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de bater[as
42
tambien
podr[a
perder
sucarga
lentamente
sisedejaenuncargador
quenoesteconectado
aunsuministro
deCAapropiado.
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambien
pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas bater[as a0n
se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El
cargador indicara cuando reemplazar el paquete de bater[as.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a
+40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara causar da_os
graves a la bater[a.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la
unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico
o un remolque sin aislamiento termico.
3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lampara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C
(65-75 °F);
d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad
de bater[a y el cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de bater[a deber[a ser recargada cuando no sea
capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
facilmente realizados antes. NO CONTINOE usandola bajo estas
circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede
cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente
cuando Io desee, sin da_arla.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en
el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar
un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro
del cargador. Los materiales ajenos conductores por naturaleza,
tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas
metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulaci0n de part[culas metalicas deberian mantenerse
alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el
cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de
bater[a en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro
liquido.
_ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
_ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. Nnunca intente abrir la
unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad
de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su
reciclaje.
Recomendaciones
de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frio.
2. Para resultados 6ptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
43
FIG. 2
NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deberg, recargarse
antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
COMPONENTES
(Fig.
2, 5,
6)
i_ADVERTENCIA:
Nunca modiflque la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o dafios,
A. Interruptor disparador
B. Conmutador oscilante
(UW059)
C. Bot0n de avance/reversa
D. Anillo del portabrocas
E. Portabrocas hexagonal de
liberaciOn rg,pida de 6,4 mm
(1/4")
F. Perno de detenciOn
K
L
M
I
G. Yunque
H. Anillo abierto
I. Botones de liberaciOn de la
bateria
J. Luz de trabajo
K. Gancho para cinturOn
(accesorio opcional)
L. Tornillo
M. Bater[a
USO DEBIDO
Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado fueron
disehados para aplicaciones de destornillado de impacto profesional.
La funciOn de impacto hace que la herramienta sea particularmente
0til para atornillar sujetadores en madera, metal o concreto.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de liquidos o gases inflamables.
Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado son
herramientas electricas profesionales. NO permita que los nihos
toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando
esta herramienta, su uso deberg, ser supervisado.
DW059
44
GANCHO PARA CINTURON (ACCESORIO OPCIONAL)
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, NO cuelgue la herramienta a un nivel pot encima de la
cabeza ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. (./NICAMENTE
cuelgue el gancho para cinturdn de la herramienta en un cinturdn de
trabajo.
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, verifique que el tomi/Io (L) que sujeta el gancho para cinturdn
este bien ajustado.
El gancho para cinturOn (K) puede colocarse en cualquiera de los dos
lados de la herramienta, para adaptarse a usuarios diestros o zurdos.
Si no desea utilizar el gancho, se puede retirar de la herramienta.
la unidad de bateria y deslicela firmemente en el mango hasta
escuchar activarse el seguro, como Io muestra la Figura 2.
Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione
los botones de liberaciOn (I) y tire firmemente de la unidad de
alimentaciOn para sacarla del mango de la herramienta. Insertela
en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de
este manual.
Conmutador:
DW059,
DWO59H
(Fig. 2)
AI presionar la PARTE INFERIOR del conmutador oscilante (B)la
herramienta funciona hacia adelante (rosca derecha). AI presionar la
PARTE superior del conmutador, el motor funciona en reversa. Esto
permite que los sujetadores "oscilantes" queden libres.
Para mover el gancho para cinturOn, retire el tornillo (L) que sujeta el
gancho y luego vuelva a colocarlo en el lado contrario.
Interruptor
disparador
de velocidad
OPERACION
variable
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La
herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se detendra
cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor
de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para
una aplicaciOn en particular. Cuanto mayor sea la presion sobre el
disparador, mas rapido sera el funcionamiento de la herramienta.
Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punzOn; taladrar
en metal, plastico; o para colocar tornillos, use velocidades bajas.
Para una maxima duraciOn de la herramienta, utilice la velocidad
variable sOlo para orificios y sujetadores de arranque.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable.
Puede da_ar el interruptor y debe evitarse.
C6mo instalar
y retirar
la unidad
de bateria
(Fig.
FIG.3
3)
NOTA: Para mejores resultados,
verifique que su unidad de bateria
este completamente cargada.
Para instalar la unidad de bateria
en el mango de la herramienta,
alinee la muesca de la parte interior
del mango de la herramienta con
I
45
(Fig.
2)
Botbn de control
(Fig. 2)
de avance/reversa
Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la
herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo.
FIG.4
El botOn de control de avance/reversa (C) determina la direcciOn
de la herramienta y tambien sirve como botOn de bloqueo. Para
seleccionar la rotacibn de avance, libere el interruptor disparador
y oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en
el lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa,
oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en
el lado izquierdo de la herramienta. La posiciOn central del botOn de
control bloquea la herramienta en la posiciOn DE apagado. AI cambiar
la posiciOn del botOn de control, aseg0rese de que el disparador este
liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego
de cambiar la direcciOn de la rotacion tal vez escuche un "clic" al
encenderla. Esto es normal y no indica un problema.
Luz
de
trabajo
(Fig.
Yunques
_ADVERTENCIA:
Utilice solamente accesorios de impacto. Los
accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn
peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
asegurarse de que no contengan rajas.
_ATENCI6N:
Inspeccione los yunques, las clavijas de retencidn y
los anillos abiertos antes de utilizarlos. Deben cambiarse los artfculos
que faltan o estan dahados antes de utilizarse.
Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el
paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios.
2)
La luz de trabajo (J) se encuentra justo por encima del Interruptor
disparador (A). La luz de trabajo se activa cuando se encuentra
oprimido el interruptor disparador.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo
cercana y no fue dise_ada para utilizarse como linterna.
Portabrocas
de liberacibn
r_pida
YUNQUE CON PERNO DE DETENCION (FIG. 5)
DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la
parte del accesorio con la clavija de retenciOn (F) en el yunque (G).
Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en
el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para
ayudar en la instalaciOn del accesorio.
Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves
del agujero y saque el accesorio.
(Fig. 4)
DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826
NOTA: El portabrocas acepta sOIo accesorios hexagonales de 6,35
mm (1/4").
Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el
paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios.
Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (D) de la
parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El
accesorio est6. fijo en su lugar.
46
FIG. 5
FIG. 6
DCF826
111
1330
150
DC830
135
1620
180
DC833
111
1330
150
DC835
103
1240
140
DC840
120
1440
160
DC841
105
1260
145
DC845
96
1150
130
DC855
80
960
110
DW059
300
3600
405
DW059H
300
3600
405
h'_,ATENCION: Asegdrese de que el sujetador o el sistema soporten
el nivel de torsidn generado pot la herramienta. Una torsidn excesiva
puede provocar roturas y posibles lesiones personales.
1. Coloque un accesorio sobre la cabeza del sujetador. Mantenga la
herramienta apuntada directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para comenzar la operacion. Controle
siempre la torsion con una Ilave de torsion, ya que la torsion
de ajuste se ve afectada por muchos factores, incluidos los
siguientes:
• Voltaje: El bajo voltaje, debido a una baterfa casi descargada,
reducira la torsidn de ajuste.
• Tamabo del accesorio: El no utilizar el tamaho de accesorio
correcto causara una reduccidn en el par de ajuste.
• Tamabo del perno:
Los pemos de diametro grande
generalmente requieren una torsidn de ajuste superior. La
torsidn de ajuste tambien variara de acuerdo con el largo, el
grado y el coeficiente de torsidn.
• Perno: Asegdrese de que todas las roscas esten libres de
dxido y otros desechos para permitir una torsidn de ajuste
adecuada
• Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del
material afectaran la torsidn de ajuste.
G
DC820, DC822,
DC830, DC840,
DW059
DC823,
DC833, DC841,
DW059H
YUNQUE CON ANILLO ABIERTO (FIG. 6)
DC823, DC833, DC841, DW059H
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la
parte del accesorio con la clavija de retenciOn (G) en el yunque (H).
Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en
el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para
ayudar en la instalaciOn del accesorio.
Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves
del agujero y saque el accesorio.
Uso
La herramienta de impacto genera la siguiente torsion de salida:
N.° de
libraslibrasNm
catalogo
pies
pulgadas
DC820
145
1740
195
DC821
160
1920
215
DC822
145
1740
195
DC823
120
1440
160
DC825
111
1330
150
DC827
111
1330
150
47
•
Accesorios
Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor
sera la torsidn de ajuste. Utilizar un tiempo de ajuste mayor al
recomendado podrfa provocar que los sujetadores sultan una
sobrecarga de tensidn, se quiebren o se dahen.
i_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DE:WALT.,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
AADVERTENCIA:
Utilice solamente accesorios de impacto. Los
accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn
peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
asegurarse de que no contengan rajas.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un
centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.
dewalt.com.
MANTENIMIENTO
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
AADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la f6.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
48
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CU LIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
EXCEPCIONES
Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
49
• Cuando
el producto
hubiese
sidoalterado
o reparado
por realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
personas
distintas
alasenlistadas
alfinaldeestecertificado. legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros
Anexo
encontrarO,
unarelaci0n
desucursales
deservicio
defO,
brica, dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
centrosdeservicio
autorizados
y franquiciados
en la Rep0blica AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALT estO,n cubiertas
Mexicana,
donde
podrO,
hacer
efectiva
sugarant[a
yadquirir
partes, por:
refacciones
yaccesorios
originales.
1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO
Registro
en linea
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no estO,n cubiertas.
2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120
y DCB201
3 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO,
obtener un servicio en garant[a mO,
s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servirO, como comprobante de
compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia
limitada
UNIDADES DE BATER|A DEWALT
La garant[a del producto quedarO,nula si la unidad de bater[a ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada por alteraciones y podria iniciar un procedimiento
judicial por fraude de garant[a hasta el mO,ximo grado permisible por
la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
por tres a_os
DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci0n del producto, por hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones
Si no estO, completamente satisfecho con el desempe_o de su
mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
5O
AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garanla
espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compahfa
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO
GRATUITO
DE
LAS
ETIQUETAS
DE
ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
que se le reemplacen gratuitamente.
SOIvAMENTE PARA PROPOSITO DE Mf!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL.]f INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:!
CODIGO POSTAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M F;XICO D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
_DCXXX
en
SEB,
_
TO SEDUCE THE MSK OF INJUR_
USED MUST DFJ%D JNSTSBCTJON
MANUAL
USE ONLY WITH
DEWALT BATfEDIES. ALWAYS
RESPIRATORY PROTECTION.
USE PROPER EYE AND
D£WALT BNDUSTBIALTOOLCO., BAL_MO_,
MD ZIZ_6 U.$,A=
FOR SERVICEINFORMATION, CALL 1-80Q-4-1EWALT www,D_WALT,com J
ESPECIFICACIONES
DC820, DC822, DC823,
DC825, DC827, DCF826
18 Volts
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
DC821
18 Volts
0-2 100 RPM; 0-3 000 IPM
DW059, DW059H
18 Volts
1 650 RPM; 2 600 IPM
DC830, DC833, DC835
14,4 Volts
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
DC840, DC841, DC845
12 Volts
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
DC855
9,6 Volts
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
51
la secci6n
amarilla.
/....... _,
SECCI_-_
A!A_!!L[A
DEWALT
Battery
Output
Chargers/Charge
Time
(Minutes)
-
Battery
Chargeurs/Dur_e
and
de charge
Charger
(Minutes)
-
Systems
Cargadores
de
baterias/Tiempo
de
carga
(Minutos}
12
Oat
#
Voltage
....
.... DWgIO_
f
....
....
....
DCB119
DC9360
36
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6O
X
X
X
X
X
DC9280
28
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6O
X
X
X
X
X
DW0242
24
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DC9096
18
X
X
X
6O
6O
6O
2O
6O
6O
6O
X
6O
6O
X
X
DC9099
18
X
X
X
45
45
45
15
45
45
45
X
45
X
X
DC9180
18
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6O
DC9181
18
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3O
DCB200
2O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DCB201
2O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DW9096
18
X
X
X
6O
6O
6O
2O
6O
6O
6O
X
DW9098
18
X
X
X
3O
3O
3O
12
3O
3O
3O
X
3O
3O
X
45
45
6O
X
45
X
X
6O
45
X
X
X
X
X
X
9O
X
X
X
X
X
3O
3O
X
45
X
X
X
6O
6O
X
X
6O
X
X
X
60
60
X
3O
X
X
X
3O
3O
X
X
45
X
X
X
45
45
X
X
6O
X
X
X
60
X
X
45
X
X
X
45
45
X
X
X
45
45
45
15
45
45
45
X
45
6O
6O
6O
2O
6O
6O
6O
X
6O
45
45
45
45
15
45
45
45
X
45
45
Dwg091
14.4
6O
9O
45
45
45
45
15
45
45
45
X
45
45
DW9094
14.4
45
6O
3O
3O
3O
3O
12
3O
3O
3O
X
3O
12
×
3O
DCB120
DC9071
12
9O
115
6O
6O
6O
2O
6O
60
6O
X
60
6O
Dwg050
12
4O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DW9071
12
6O
9O
45
45
45
45
15
45
45
45
X
45
45
X
×
6O
×
6O
3O
X
6O
X
45
X
X
X
45
45
40 30
X
3O
3o
X
X
X
3O
3O
X
40
X
X
X
X
6O
X
X
X
6O
60
X
X
X
X
X
X
45
X
X
X
45
45
X
X
X
X
ow
..........
DW9048
9.6
4O
X
X
X
×
X
3o
×
X
×
X
3o
X
DW9061
9.6
6O
9O
45
45
45
45
15
45
45
45
X
45
45
X
X
45
X
X
X
45
45
DW9062
9.6
45
60
30
30
30
30
12
30
30
30
X
30
30
X
X
30
X
X
X
3O
3O
DW9057
7.2
45
6O
3O
3O
3O
3O
12
3O
3O
3O
X
3O
3O
X
X
3O
X
X
X
3O
3O
X
....
60
X
X
6O
3o
X
X
X
X
3o
X
X
X
9O
6O
X
45
6O
115
×
6O
X
3O
X
×
X
X
6O
6O
×
X0
X
9O
×
X
X
X
18
×
X0
D09319
6O
14.4
×
X
X
14.4
×
X
X
DC9094
×
X
X
DC9091
×
DW9109
X
3O
Dwg099
×
Volts
DW0249
X
X
X
"X" Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
"X" indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterlas no es compatible coil ese determinado cargador.
All charge times are approximate.
Actual charge time may vary. Read the instruction
manual for more specific
information.
Les durees de charge sont approximatives,
la duree de charge relle peut varier. Life le manuel d'utilisation
pour obtenir des renseignements
plus precis.
El tiempo de duracion de carga es aproxirnado; la duracidn de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener inforrnacion
rnas precisa.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(0CT12)
Part No. N225012
DC820, etc.
Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011,2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.