Transcripción de documentos
Carateristicas
Tecnologia
y ventajas de los neuva secadora
ActiveDry
TIVl
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
EcoSmart TM
La tecnolog[a EcoSmart
utiliza una red de sensores en la
secadora Bosch Vision para ciclos que conservan la mayor
cantidad de energia posible, a la vez que mantienen un
rendimiento de secado superior. AI ajustar cuan mojada
esta la carga y al regular la temperatura para que nunca se
produzca un exceso de calor, es evidente que Bosch ofrece
algunas de las secadoras mas eficientes del mercado.
EcoAction TM
TM
Tambores
de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
Bisagra
de la puerta
La puerta de la secadora se abre hasta 160 °, Io que hace
mas facil cargar y descargar la ropa. Las puertas de la
lavadora y de la secadora tambien se abren en direcciones
opuestas, de modo que si se las instala una al lado de la
otra, transferir su ropa h0meda hacia la secadora se
convierte en una tarea sin esfuerzo.
Funcionamiento
silenciosos
Los electrodomesticos de lavado Bosch usan motores sin
escobillas, sistemas de bomba suspendidos y materiales de
insonorizacion especiales para hacerlas excepcionalmente
silenciosas mientras estan funcionando. Un
funcionamiento silencioso significa que pueden instalarse
practicamente en cualquier lugar del hogar sin causar
bullicio.
Esta opcion le brinda la capacidad de reducir el consumo
de energia en hasta un 10%. AI seleccionar esta opcion, la
temperatura se reduce para ahorrar recursos, a la vez que
se extiende levemente el ciclo para asegurar un secado
adecuado.
Estante
DynamicAir
Dispositivo
TIVl
de 160 °
de secado
La rejilla de la secadora protege los tejidos mas delicados o
un par de tenis, Io que permite que se sequen sin girar. Es
una pieza estandar del modelo Premium y esta disponible
como accesorio para todos los modelos.
atrapapelusa
El sistema DynamicAir TMde Bosch Vision brinda calor suave
y un gran volumen de aire en el tambor de secadora mas
delicado que existe. Unicamente Bosch Vision puede
ofrecer un tambor de secadora de una sola pieza con una
proteccion trasera cubierta de orificios para distribuir
adecuadamente el aire sobre su ropa y, de esta forma,
brindarle el secado mas suave y efectivo posible.
Wrinkle Block '_
El dispositivo atrapapelusa de la secadora esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta de la secadora para permitir el facil acceso. El
filtro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas peque_as. Ademas,
para aumentar la eficiencia de secado, existe una luz de
LED en el filtro atrapapelusa en el panel de control que se
ilumina cuando el filtro necesita una limpieza inmediata.
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Wrinkle Block (Protecclon contra arrugado)
provee una hora de giro intermitente del tambor y evita la
formacion de arrugas y, en definitiva, reduce el tiempo de
planchado.
Ciclos
de vapor
Los ciclos Steam que se ofrecen en modelos selectos
utilizan humedad adicional para ayudar a distender el tejido,
aflojar las arrugas y refrescar las prendas de mezcla de
algodon para reducir los olores.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion
o de prevenir
da6os a la propiedad,
personales
o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros
de este u otros electrodomesticos.
gases o liquidos
inflamables
en la cercania
Sl SIENTE OLOR A GAS
No intente encender ning0n electrodomestico.
No toque conmutador
electrico alguno. No utilice
edificio.
ning0n
telefono
dentro
de sus
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones
de su proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
La instalacion
y el servicio deben efectuarlos
un instalador calificado,
una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
69
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Lista de comprobacion para la instalacion ..............................................................
Emplazamiento ....................................................................................
Dimensiones ......................................................................................
Como invertir la bisagra de la puerta ...................................................................
Tipos de instalacion ................................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del ciclo ...................................................................................
Opciones (Delicates [Ropa fina], ECO Action [Accion ecologica]) ...........................................
Indicadores de LED de la secuencia del ciclo ...........................................................
Tabla de seleccion de ciclos .........................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Steam ciclos ......................................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales Serie 800 ......................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Como limpiar la carcasa del filtro atrapapelusa ..........................................................
Como limpiar la boquilla Steam .......................................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
7O
71
72
73
74
74
74
74
75
75
75
76
79
82
83
85
86
87
87
88
88
88
88
88
89
89
90
90
91
91
91
92
93
93
94
94
96
96
96
96
96
96
96
97
99
103
iFelicitaciones!
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 Gas Secadores
de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otil en su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracter[sticas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
Gran abertura de carga con un
sistema de traba para la puerta
con funcion de detencion
automatica de tambor
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos programados Secadoras de
las Series
300 y 500: ciclos de 20, 40 y 60
minutos
Secadoras de la Serie 800:10 a
150 minutos (en incrementos de
10 minutos)
La funcion Wrinkle Block ©
(Proteccion contra arrugado) hace
girar la ropa periodicamente
durante hasta una hora despues
de secarla para ayudar a disminuir
la cantidad de arrugas
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Modelos que abarca
manual del usuario
este
La presentacion
escribe a ma.quina
Las instrucciones en este manual se
refieren a secadores con dos tipos '
diferentes de presentacion.
Definiciones
ADVERTENClA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
300 y 500 secadores
de la Sene tienen una
presentaciOn DIRIGIDA
800 Secadores de la
Sene tienen una
presentacion
de VCL
La instalacion, operando e instrucciones
de mantenimiento son el mismo para
secadores con cualquier de tipo
presentacion menos donde noto.
La operadon del menO del secador de VCL
y opdones relacionadas son descntos en
la 800 Sede secciOn Adicional de Opciones
de este manual.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico
o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
Los Cidos del vapor estb.n disponibles
en 500 y 800 Secadores de la Serie
con el logo de Vapor en el panel.
D
Steam
Este dmbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
71
,/k INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
,
Las advertencias e instrucciones de
seguridad de este manual no
pueden cubrir todos los riesgos,
condiciones y situaciones posibles
que puedan surgir. Aplique el
sentido com0n y tenga cuidado
durante la instalacion, el
mantenimiento y la operacion de
este o cualquier otro
electrodomestico.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaci0n.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No coloque articulos expuestos a
aceites de cocina en la secadora.
Las prendas contaminadas con
aceites de cocina pueden
contribuir a reacciones quimicas
que pueden causar que la carga
de ropa se prenda fuego.
72
El secador debe usarse
0nicamente para Io que fue
dise_ado.
4. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
5. No permita que los ni_os jueguen
sobre el electrodomestico ni con el
en ning0n momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
6. No permita que los juguetes u
otros objetos de los ni_os que
puedan alentar a que los ni_os se
suban a la secadora se guarden
encima de la secadora, dentro de
ella, en los estantes ni en
gabinetes u otras areas de
almacenamiento adyacentes a la
secadora.
7. No permita que los juguetes u
otros objetos de los ni_os que
puedan alentar a que los ni_os se
suban a la secadora se guarden
encima de la secadora, dentro de
ella, en los estantes ni en
gabinetes u otras areas de
almacenamiento adyacentes a la
secadora.
8. No permita que nadie se suba,
incline o cuelgue de ninguna parte
de la secadora, incluidos los
componentes que sobresalgan,
como la puerta del
electrodomestico o un estante
extra[ble.
9. Para reducir el riesgo de
intoxicacion o quemaduras
qu[micas, mantenga todos los
productos de limpieza fuera del
alcance de los ni_os.
10. AImacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles, materiales que
produzcan vapores inflamables,
liquidos infiamables ni sustancias
que representen un riesgo de
incendio
cerca de la secadora.
11. Mantenga alejadas alas mascotas
de la secadora.
12. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
13. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
14. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
15. No juegue con los controles.
16. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
17. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
18. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
19. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
20. Verifique la pantalla atrapapelusa
antes de cada carga de ropa y
limpiela seg0n sea necesario. El
exceso de pelusa acumulada
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
puede da_ar la secadora y crear
un posible riesgo de incendio.
Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
flujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica.
Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
articulos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
30. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
31. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
32. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
33. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
34. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
35. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
Notas:
A.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B.
C.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
vfa de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
73
INSTRUCCIONES
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. AsegOrese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA
incendio.
Riesgo de
La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
Instale el secador de ropa segOn
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe set de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucclones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su 01tima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
74
PARA LA INSTALACION
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n
eliminaci6n
Eliminacion
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los ni_os de la
caja de carton y de los
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con el plastico y
las cajas plegables.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
Si el electrodomestico ya no se
encuentra en condiciones de uso,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de alimentacion y
elimine el cable junto con el enchufe
principal. Para evitar que los niSos
queden encerrados dentro del
electrodomestico, retire la puerta.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Consulte a su distribuidor o autoridad
local acerca de los mejores medios de
eliminacion.
Antes de instalar
secador
el
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje
del
electrodomestico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Retire el embalaje del
electrodomestico con cuidado para
no da_ar las superficies ni las Areas
adyacentes al electrodomestico.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen
de entrega
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
Emplazamiento
Dimensiones
1
No instale et secador:
en el exterior,
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales inflamables,
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
2
J
4
en armarios con puertas con
traba,
5
con otto equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
Medidas
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilaci0n, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalaci0n
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
puerta!
Peso
a
27,0" (68,6cm)
125 Ibs
b
31,8" (81,0cm)
(56,7kg)
c (min)*
36,9" (93,6cm)
c
(max)*
d
37,8" (95,9cm)
with
packaging
143 Ibs
(64,8kg)
e
22,0" (59,7cm)
angulo160°
53,9" (136,9cm)
Lista de comprobaciOn
para la instalaciOn
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
* min (min.)= patas de la secadora
insertadas completamente, max
(max.)= salidas
,
Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 75 ).
Herramientas
,
Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 76).
Qtiles
Las siguientes herramientas son Otiles
para la instalaci0n:
,
1. Destornillador de cabeza Torx
(T20)
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
3. Destornillador de hoja plana (Num.
2)
,
Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (vet
pagina 82).
,
El cheque para la conexion "Y",
manga corta de manga y
abastecimiento de agua incluyo
con el secador que embala (ve
pagina 80). (Selecciono modelos
s01o).
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
5. Nivel de burbuja
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevaci0n de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehfculos
Si hace falta, instale la salida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 83).
,
Conecte el suministro de agua
(modelos selectos 0nicamente) a
la parte trasera de la secadora
(consulte la pagina 80 para
obtener instrucciones detalladas).
10. Instale los conductos del escape si
es necesario.
Siga las instrucciones de
instalaci0n provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
apropiado (vet pagina 83)
75
D
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
NO empuje contra el vidrio de la
puerta del secador, iRiesgo de
rotura!
NO empuje
el vidrio de la
peurta del secadc
11. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
La secadora debe estar nivelada con
las cuatro patas firmemente apoyadas
en el suelo. La secadora no debe
tambalearse. Si la secadora no esta
nivelada o si se tambalea, deben
ajustarse las patas. Ajuste las patas de
altura ajustable usando la Ilave de 1
pulg. (25 mm) hasta que la secadora no
se balancee y este nivelada, tanto de
adelante hacia atras como de lado a
lado.
Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione hacia abajo
cada esquina de la secadora para
asegurarse de que la unidad no se
tambalea. Sial presionar hacia
abajo en una esquina esto causa
que la secadora se tambalee, baje
la pata de la secadora de esa
esquina hasta que la pata se
apoye firmemente en el piso.
Instale la secadora y nivelela de lado a
lado y de adelante hacia atras. Use un
nivel de burbuja, iNunca retire las patas
de altura ajustable!
13. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 83).
14. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 82).
15. Abra la valvula de paso.
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se da_arian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador.
12. Posicione y nivele luego el
secador.
It
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 87).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
C6mo invertir la
bisagra de la
puerta
La secadora viene de fabrica con la
bisagra del lado derecho de la puerta.
De ser necesario, se puede invertir la
bisagra de la puerta.
Apague el suministro de gas si
necesita mover la secadora para
invertir la bisagra de la puerta. Siga
las instrucciones para desinstalar y
reinstalar la conexion de gas que se
encuentran en la "Lista de
verificacion para la instalacion"
(consulte la pagina 75).
Herramientas
necesarias
Destornillador con cabeza de estrella
T20
Piezas para invertir la bisagra
Bisagra (con 4 manguitos de plastico
blanco)
Placa de cubierta de la bisagra
Conjunto de la puerta
Procedimiento
bisagra
para invertir la
Cierre la puerta del secador.
1. Desenchufe la secadora.
Coloque la secadora en Extra
Dry (Secado extra) y luego
presione el boton Start/Pause
(Inicio/Pausa).
2. Prepare una superficie firme, plana
y acolchada para colocar la puerta
de la secadora mientras cambia la
bisagra.
Despues de entre 3 y 5
minutos, presione el boton
Start/Pause (Inicio/Pausa) y
abra la puerta.
3. Abra la puerta de la secadora para
exponer la cubierta de la bisagra
completamente.
Si el interior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
76
Si el secador no funciona,
conm0telo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 30) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y
determine el fallo.
4. Retire los 4 tornillos que
mantienen a la cubierta de la
bisagra en su lugar.
retire
los
4 tornillos
7. Retire los dos tornillos que
sostienen la placa de cubierta del
empujador en su lugar. Sostenga
el empujador mientras levanta la
cubierta para mantener las piezas
juntas en su lugar y deje a un lado
el conjunto para volver a instalarlo
mas tarde.
Deje a un lado la cubierta junto
con los cuatro tornillos para volver
a instalarlos mas tarde.
5. Gire la puerta de modo que quede
perpendicular a la parte delantera
de la lavadora. Deslice la puerta y
retirela de la secadora para que los
pasadores de la bisagra se
deslicen fuera de las ranuras de la
puerta de la secadora.
8. Retire el tornillo que estaba oculto
por la cubierta de la placa del
empujador.
12. El vidrio de la cubierta tiene un
borde de vidrio levantado que se
extiende por, aproximadamente,
dos tercios de la circunferencia del
vidrio. Aseg0rese de que este
borde levantado apunte hacia
arriba, mirando hacia usted.
Respete la posicion del borde
anterior del mango de vidrio
levantado, marcado con la letra (A)
en la siguiente ilustracion.
Gire el vidrio de la cubierta 90
grados hacia la derecha.
9. Retire los cuatro tornilios que
sostienen el anillo delantero al
cuerpo de la puerta.
13. Ffjese en la nueva posicion del
vidrio de la cubierta. El borde
anterior del mango de vidrio debe
haberse movido 90 grados hacia
la derecha desde el punto inicial,
como se muestra en la siguiente
ilustracion, con la letra (A).
Aseg0rese
de que los
cuatro
manguitos
de plb.stico
permanez
can sobre
los
pasadores
de la
bisagra.
10. Voltee la puerta para que el anillo
delantero apunte hacia arriba.
11. Retire el anillo delantero de la
puerta de la secadora.
No deje que los 4 manguitos de
plastico se caigan de los
pasadores de la bisagra. Si
alguno de los manguito se cae,
vuelva a instalarlo en los
pasadores de la bisagra antes de
volver a instalar la puerta.
6. Apoye la puerta de la secadora
boca abajo sobre una superficie
firme, plana y acolchada, con la
parte inferior de la puerta mirando
hacia usted.
14. Gire el anillo delantero 180 grados
para que, ahora, el mango de la
puerta quede del lado derecho. El
mango de la puerta esta ubicado
en el interior del anillo delantero.
Es una hendidura del tama_o de la
mano.
77
montaje de la bisagra del lado
izquierdo, en la carcasa de la
secadora. Retire la placa y dejela
a un lado con los dos tornillos.
Vuelva a
instalar
la puerta
de secador
15. Voltee la puerta para que la parte
trasera apunte hacia arriba.
16. Vuelva a colocar las piezas,
manteniendo su nueva alineacion.
17. Vuelva a insertar el tornillo que se
encuentra debajo de la placa del
empujador. Apriete firmemente el
tornillo.
21. Retire los dos tornillos que sujetan
la bisagra de metal de la puerta a
la carcasa de la secadora. Retire
la bisagra de la carcasa.
25. Vuelva a instalar el plato de
cobertura de bisagra quitado en el
paso 4. La adicion y aprieta el 4
tener de tornillos el plato de
cobertura de bisagra en el lugar.
Vuelva a
instalar
cuatro
tornillos
y apriete
firmemente
18. Gire la cubierta del empujador y el
empujador 180 grados para que el
conjunto calce en el area de
instalacion en el lado opuesto de
la puerta (donde se encontraba la
bisagra). Vuelva a instalar la
cubierta del empujador y el
empujador en la nueva ubicacion,
y apriete firmemente los dos
tornillos de la cubierta.
19. Vuelva a insertar los cuatro
tornillos del anillo delantero y
aprietelos.
del lado derecho
al
lado izquierdc
22. Vuelva a sujetar la bisagra de la
puerta a la carcasa de la secadora
en el ]ado izquierdo de la apertura
de la puerta de la secadora.
Apriete ambos tornillos
completamente, y aseg0rese de
que sujeten la bisagra firmemente.
Ahora, la puerta esta lista para
volver a montarla en la secadora.
26. Instale el plato plastico de
cobertura sobre la posicion original
de bisagra en el lado del mano
derecho de la apertura de puerta
de secador. La adicion y aprieta el
dos tener de tornillos el plato en el
lugar.
Vuelva a instalar la puerta de la
secadora deslizandola sobre los
pasadores de la bisagra.
No deje que los cuatro manguitos
de plastico se caigan de los
pasadores de la bisagra. Si
alguno se cae, vuelva a instalarlo
en los pasadores de la bisagra
antes de volver a instalar la puerta
de la secadora.
27. Pruebe que la puerta abre y cierra
apropiadamente. El proceso de la
reversion de la bisagra es ahora
completo.
20. Retire los dos tornillos que
sostienen la placa de la cubierta
de plastico en la posicion de
78
Distancias minimas
Informacion importante sobre
distancias minimas:
Seg0n la ubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
a este lado, el lado donde se
encuentra la conexion, una
distancia minima adicional de 5 ]&
pulgadas (14 cm) para
conductos/soportes (consulte la
pagina 85).
Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen los siguientes:
• hay mas circulacion de aire que
enfria la secadora, evita que la
secadora se caliente en exceso
y mejora el rendimiento del
secado.
• reducci6n del riesgo de que se
produzca moho detras de los
electrodomesticos.
• reducci6n de la transmisi6n de
ruidos.
• facilitaci6n de la instalaci6n y del
servicio tecnico.
Si se instala la secadora en una
habitaci6n peque_a, las puertas
de la habitaci6n deben estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte las
siguientes ilustraciones de
instalaciones cerradas para
obtener informaci6n adicional.
Deje un espacio libre adicional
para la puerta, la pared y la
moldura de la ventana cuando sea
necesario.
Tipos de
instalaci6n
%,
......
....
}
Respete los siguientes espacios libres
minimos entre la secadora y las
superficies adyacentes para todos los
tipos de instalaci6n.
G
J
Espacios libres minimos de
instalaciOn
A
B
C
D
Laterales
Parte superior
Parte trasera*
Parte delantera
0.25in.(6.4mm)
0.25in.(6.4mm)
2.55in.(64.8mm)
0.50in.(12.8mm)
* tan cerca de la pared como Io
permita la ventilacion o la conexion
de agua. Si se instala con una
lavadora, se requiere el mayor
espacio libre en la parte trasera
para la ventilacion de la secadora
para ambos electrodomesticos.
Las unidades estan diseSadas de
manera que la secadora pueda
apilarse encima de la lavadora
usando uno de los kits para apilar
que se muestran en la pagina 86.
Las unidades estan diseSadas
para permitir la instalacion debajo
de la superficie de trabajo;
consulte las dimensiones que se
requieren en la seccion
"lnstalacion debajo de la superficie
de trabajo" en la pagina 80.
Las mediciones de altura que se
muestran en esta seccion se toman
con las patas de la lavadora en la
extension minima (insertadas
completamente contra la base de la
lavadora).
Espacio de instalaciOn requerido
G Altura
53.75in.(136.5cm)
H Ancho
27.50in.(69.9cm)
I Pr0fundidad
33.50in.(85.1cm)
J AIturadelpedestal. 15.0in.(38.t cm)
D
EI electrodomestico no debe
montarse sobre un pedestal para
instalaciones debajo de la
superficie de trabajo.
Lavadora
y secadora
apiladas
En la siguiente ilustracion, se muestran
las dimensiones para la instalacion
apilada.
Use una conexion flexible de gas al
instalar una secadora apilada.
NO se permite una conexi6n dura o
rigida desde el suministro de gas del
hogar hasta la secadora a gas
"apilada".
Hay dos kits para apilar disponibles
para apilar la secadora encima de la
lavadora; consulte la secci6n
"Accesorios" en la pagina 85.
Pedestal con estante extraible
Por su peso y tama_o, se
recomienda que mas de dos
personas levanten la secadora para
colocarla en su posici6n. No
hacerlo puede ocasionar lesiones
personales o la muerte.
En la siguiente ilustraci6n, se muestran
las dimensiones para la instalaci6n del
pedestal y el estante extraible.
79
Conexi6n
de agua
Esta seccion se aplica Onicamente a
secadoras con conexion de agua.
La conexion se encuentra en la
parte superior de la parte trasera de
las secadores de las series 500 y
800 con el Iogotipo SteamCare en el
panel.
Steam
Las dimensiones de los espacios
libres desde A hasta D se
encuentran en la pagina 79.
Las dimensiones de los espacios
libres desde A hasta D se
encuentran en la pagina 79.
Requisitos de ventilacion del
armario
E Partesuperior 48sq.in.(310sq.cm)
F Parteinferior
24 sq.in.(155sq.cm)
Espacio
de instalaci6n
requerido
G AItura
74.50 in, (189,3cm)
* con et kit para apilar b_tsico
Altura
76.02 in. (193,t cm)
** conel kit paraapilarconestanteextra[ble
H Ancho
27.50 in, (69.9cm)
I Profundidad
33.50 in. (85.1cm)
Requisitos
armario
de ventilaci6n
E Partesuperior
F Parte inferior
del
48 sq.in.(310sq.cm)
24sq.in.(155sq.cm)
Espacio de instalaci6n
requerido
G AItura
37.25 in.(94.6cm)
H Ancho
54.75 in,(t39.1 cm)
I Profundidad
33.50 in.(85.1cm)
La altura requerida si se monta sobre
un pedestal es de 52.25 pulg. (132.7
cm)
Baja Mostrador
Las dimensiones para la instalacion de
undercounter son mostradas en la
ilustracion abajo.
B
El electrodomestico no debe
montarse sobre un pedestal en las
instalaciones apiladas. La lavadora
no debe apilarse encima de la
secadora. Esto puede provocar
lesiones y/o da_os graves.
Tenga cuidado al deslizar la
lavadora y secadora apiladas en
su lugar. Consulte las
instrucciones de instalacion del kit
para apilar para obtener mas
informacion.
Una al lado de la otra
,C
D
En la siguiente ilustracion, se muestran
las dimensiones para la instalacion una
al lado de la otra empotradas o dentro
de un armario.
Las dimensiones de los espacios
libres desde A hasta D se
encuentran en la pagina 79.
Espacio
D
8O
de instalaci6n
requerido
G AItura
37.25 in.(94.6cm)
H Ancho
27.50 in,(69.9cm)
Ancho*
54.75 in,(t39,t cm)
* lavad0ra y secad0ra una al lad0 de la 0tra
I Profundidad
33.50 in.(85.1cm)
EI electrodomestico no debe
montarse sobre un pedestal para
instalaciones debajo de la
superficie de trabajo.
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presi6n de
suministro de agua de 20 100 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Dado que la mayoria de las conexiones
comparten el grifo de agua frfa que se
utiliza con la lavadora, se proporciona
un conector con forma de "Y" junto
con un manguera corta (si es
necesaria) a fin de conectar la
manguera de suministro al grifo de
agua fria.
Piezas de la secadora a vapor
incluidas
,
Las siguientes piezas estan incluidas
con el envfo de su secador.
0
3
,
2
4
1. Conector "Y"
Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustraci0n de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua fria
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustraci0n), y
continue con los pasos 4 a 5.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
D
,
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
,
3. Arandela de hule (insertada en la
parte hembra de la manguera de
entrada corta, que se muestra
separada para mayor claridad).
la manguera de
D
D
Conecte la manga de suministro
de agua fria de arandela al
conector "Y". La mano aprieta
s01o.
Conecte la manga de
abastecimiento de agua de
secador al otto emparejar del
conector "Y". La mano aprieta
s01o.
9. Apriete solo metalico a parejas
metalicas en el conector "Y" y
manga corta una adicional dos
tercios vuelta que utiliza alicates.
4. manguera de suministro de agua
Para conectar
entrada
No utilice alicates para apretar
plastico accesorios enhebrados en
plastico ni metal conexiones
enhebradas.
ELa secadora debe conectarse al
conector en forma de "Y" usando
la manguera de suministro de
agua proporcionada. No use un
manguera vieja.
Haga no overtighten. El da_o al
emparejar podria resultar.
1. Cierre la Ilave de agua frfa y retire
de la Ilave la manguera de
suministro de agua de la lavadora.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera a la valvula
de entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
D
Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
1 1. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete
a mano Onicamente.
81
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
Conexi6n
de gas
12. Abra el grifo de agua.
13. Verifique que no haya perdidas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n
electrica
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
iPara Evitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
personal autorizado de
calefaccion,
personal de proveedor de gas
autorizado,
personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas seSalan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib ft (35 Nm).
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (vet
pagina 99).
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110 120
60
9
1080
82
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tama_o de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 32).
Linea de alimentacion
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/s" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador segOn el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
En CanadA:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
2
1-
Lineade gasde 1/2"
2-
Valvulade pasopara gas
3-
Aberturade inspecciOn
con tapade 1/8"
4-
C0nexi@adaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
poster!or del secador es del tipo macho
de 3/8 .
Conexion
del secador
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
ConexiOn del tubo de aire
de salida
,
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
,
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 84).
No use un conducto de plastico u
hojas metalicas, ni ningOn otro
conducto no metalico con este
secador. S01o se deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
,
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
,
Use una conexion flexible de gas al
instalar una secadora apilada.
NO se permite una conexi6n dura o
rigida desde el suministro de gas del
hogar hasta la secadora a gas
"apilada".
La conexi6n puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentaci6n,
su tama_o y Iocalizaci6n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexi6n del
secador.
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
de 3/8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tub0de gas(3/8"tub0 macho)
2-
C0d0de 3/8"
5. NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
6. NO descargue el aire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
, No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
, NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
Salida
de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
A continuacion, se ilustran opciones
alternativas de conexion de conductos
de escape. Seleccione una de estas
opciones para hacer un buen uso del
espacio disponible o de un sistema de
conductos de escape existente.
2
3
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0mestic0
(estandar)
2-
Salidade aire en el c0stad0del
electr0d0mestic0
(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0mestic0
(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (vet la pagina 85).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Puntos importantes
a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire hOmedo mientras la ropa
se seca. Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente y es
mantenido.
Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 84.)
Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro.
83
Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado.
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del fiujo de
aire o las obstrucciones del
sistema. Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utiNzado previamente.
Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
D
La correcta instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
conducto recto, incluida la distancia
entre el 01timo codo y la campana de
escape.
Good
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2.4 m y puede
utiNzarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos.
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos fiexibles.
Longitud maxima
conductos
del sistema
Numerode Tubo
codos de
rigido
90 °
de
Conductos
flexibles en
combinaci6n
con
conductos
rigidos
No se permiten los conductos de
escape que no tengan el largo
especificado en la tabla sobre Iongitud
m_xima de conductos, en la pagina 84.
No seguir las indicaciones de esta tabla
prolongara el tiempo de secado,
provocara que se acumule pelusa y
afectara el rendimiento y la vida 0til de
la secadora.
0
66 ft.
(2011 cm)
45 ft.
(1372cm)
1
56 ft.
(1707 cm)
36 ft.
(1097cm)
2
48 ft.
(1463 cm)
29 ft.
(884 cm)
3
39 ft.
(1189 cm)
22 ft.
(671 cm)
4
30ft.
(914 cm)
16ft.
(488 cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90 ° dentro del
secador. Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de
dos codos de 90?. Para un mejor
rendimiento, separe los codos a una
distancia de, al menos, 4 pies de
84
Better
Mantenga los conductos de escape
tan cortos y tan rectos como sea
posible desde el punto de vista
practico. Esto aumentara el fiujo de
aire y tendra como resultado tiempos
de secado mas cortos.
Juego
Piezas necesarias
de conductos
No permita que los conductos de
escape sean mas largos de Io
necesario. Los conductos mas largos
reducen el fiujo de aire y tienen como
resultado tiempos de secado mas
largos.
de salida
inferior
para el sistema
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
Se recomienda la instalaci0n
profesional del sistema de conductos.
N° de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 84.
D
EI kit de escape de la parte inferior
no puede usarse con un pedestal
instalado en la secadora ni si la
secadora esta apilada con la
lavadora.
Juego
LP Kit
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 99)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
Juego
No deje que los conductos de escape
se aplasten ni queden restringidos de
ning0n otro modo. Los conductos
restringidos reducen el fiujo de aire y
tienen como resultado tiempos de
secado mas largos. Los conductos
restringidos pueden reducir el fiujo de
aire de escape hasta causar una
condicion de error e incluso detener el
ciclo de la secadora. Verifique que el
conducto del escape no este aplastado
ni restringido.
Sombrerete
de ventilacion
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
para salida
lateral
N° de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 84.
D
Canastilla
para secar
Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N° de parte: WTZ1620
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
85
Montje
sobre
pedestal
Se encuentra disponible como
accesorio para su secadora un
pedestal de almacenamiento con un
cajon extra[ble. El pedestal agrega
aproximadamente 15 pulgadas a la
altura de la secadora. Consulte la
pagina 11 para obtener las
dimensiones.
El electrodomestico no debe
montarse sobre un pedestal en
instalaciones apiladas.
Kit para apilar con estante extraible
Este kit sirve para apilar la secadora
encima de la lavadora y tambien
proporciona un estante extraible. Este
kit agrega aproximadamente 1.52
pulgadas (38.6 mm) a la altura de la
lavadora/secadora apiladas. Consulte
la pagina 86 para obtener las
dimensiones.
Este kit tambien puede combinarse
con el kit para montaje sobre pedestal
para proporcionar un estante extraible,
asi como tambien un aumento
combinado de altura de la secadora
de, aproximadamente, 16.5 pulgadas.
La pieza n. ° WTZ 1610 es para un
pedestal blanco liso.
D
Puede haber otros colores de
pedestales disponibles.
Identifique la pieza n. ° WT7 1 610 "X"
en la que la X designa un color
disponible (p. ej., A para antracita, P
para plata). Consulte a su distribuidor
sobre las opciones de colores
disponibles.
La pieza n.° WTZ 1600 es para el kit
para apilar con estante extraible blanco
liso.
Tambien puede consultar un catalogo
de productos actual o visitar nuestra
pagina web:
www.boschappliances.com
Si monta la secadora sobre un
pedestal, siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Kits para apilar
Hay dos kits para apilar disponibles.
Use una conexion flexible de gas al
instalar una secadora apilada.
NO se permite una conexi6n dura o
rfgida desde el suministro de gas del
hogar hasta la secadora a gas
"apilada".
Kit para apilar ba.sico
Este kit permite anclar la secadora
encima de la lavadora y agrega,
aproximadamente, 0.63 pulgadas (16
mm) a la altura de los
electrodomesticos apilados. Consulte
la pagina 86 para obtener las
dimensiones.
La pieza n. ° WTZ 1601 es para el kit
para apilar mecanico basico.
86
EI pedestal no puede combinarse
con el kit para apilar con estante
extraible en instalaciones de
lavadora/secadora.
Puede haber otros colores de kits
para apilar con estante extraible.
Identifique la pieza n.° WT7 1600 "X"
en la que la X designa un color
disponible (p. ej., A para antracita, P
para plata). Consulte a su distribuidor
sobre las opciones de colores
disponibles.
Juego domiciliario
movil
N° de parte: WTZ 1 275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 85 _<Conexiondel tubo de
aire de salida>,para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no infiamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
% Estos procedimientos
deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_,.
3. Desconecte la alimentaci6n
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
4. Desconecte el alimentaci6n de
gas.
5. Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
6. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
7. Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion
Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 74).
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electricas o lesiones alas
personas, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
antes de operar este
electrodomestico.
Panel de manejo
Selector
programa
de
LED's
Boton
0pcione
Indica
L1
Petm
..................
n
Start/Pause
bl
P _.<_
t/,
7
D
[ime Or_
_1 Selector de programa
Seleccionael programa,Ver pagina
89,
Puedegirarseloen ambas
direcciones,
Para apagar el secador,
conmutar el selector de
programa a <,Off,>.
H
Luces indicadoras (LED)
Losindicadoresluminososse
enciendenen secuenciapara mostrar
el estadode humedadactual del
procesode secado.
Protecci6ncontra arrugado - al final
del programade secado,suenauna
seSalac_sticay se enciendeel
indicadorluminosoWrinkleblock
(ProtecciOn
contraarrugado).El
tambor rotaa intervalosespedficos
duranteuna horapara evitarque la
ropase arrugue(verpagina90 ).
_1_ Display
Series 300 y 500
La cuentaregresivade LEDindicael tiempo
restanteestimadode un ciclo que esta
funcionando(en minutos).
EC0Action (Acci6n ecol6gica):Presioneeste bot6npara
un ahorroadicionalde energia(OseloOnicamente
paralos
cicloscotton(Algod6n)y permanentpress(Planchado
permanente),Presioneel bot6nde opci6nantesde
comenzarun ciclo automatico,
r_ Signal
Indicalosajustesde lasopcionesadicionales Series 300 y 500
Serie 800
y el tiempo restanteestimadode los
programas.(Verpagina25)
Opcionesadicionales
Menu (Menu) seleccionauna de las
opcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialosajustesde
la opci6nseleccionada
Lt
Boton 0pcione
Presione
ambosbotones
deopci6n
al mismotiempoparaactivar
lasenalacOstica.
Cuando
terminaei ciclo,seemitiraunsonido
debipdeformaaudible(consuite
lapagina89). Presione
ambosbotones
nuevamente
paradesactivar
lasenal,
800 Series
Lasenaldelaserie800seprograma
usando
el LCDMenu
(Men0LOB)(consulte
lapagina92),
Boton Start/Pause
Agreguefuncionesal programaseleccionado. Arranquey parada)
El indicadorluminosoesta encendidocuando Arranca,interrumpey para el procesode secado.
el bot6nde opcionesestaseleccionado.
Estadodel indicador luminoso Start/Pause
Presioneel bot6nde opcionesnuevamente
paraapagarla opci6n(el indicadorluminosose (Arranque/Pausa)
apaga).
Luz titilante: Puedencambiarselosajustes,puede
arrancarseel ciclo de secado,o el programaestaen
Delicates (Ropafina): Presioneel bot6n
_IEI LEDdel filtro atrapapelusas
modo"Pause"(Pausa).
Delicateslowtemp. (Ropafina baja
temperatura)
p
aratratar
prendassensiblesa
la
Luz
titilante: Puedencambiarselosajustes,puede
titila pararecordarleque debelimpiarel
arrancarseel ciclo de secado,o el programaestaen
filtro atrapapelusas
antesy despuesde temperatura(p.ej., fibras de acrilico). Se
modo"Pause"(Pausa).
usarlo.
reducela temperaturay se prolongael tiempo
Tambientitila cuandose abre la puerta quedura el procesode secado,en la misma
Noencendida: El programafinaliz6,o no se ha
proporci6n.
duranteun programa.
seleccionadoningOnprograma.
87
Consejos
Informaci6n
adicional de
seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 72).
Protecci6n
del medio ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue bien
la ropa en la lavadora, iUse la
velocidad de centrifugado mas alta
posible para el tipo de ropa que
este lavando! Las velocidades de
centrifugado mas altas de la
lavadora reducen la humedad
residual y disminuyen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga 6ptima!
Use cargas mas grandes, hasta
las cargas maximas
recomendadas para el ciclo y el
tipo de ropa. Pero no exceda la
capacidad de carga maxima
recomendada.
iLimpie el filtro atrapapelusa!
Verifique el filtro atrapapelusa
antes de cada uso de la secadora
y, si es necesario, limpie el filtro.
Asegurarse de que el filtro
atrapapelusa este limpio antes de
comenzar cada carga de secado
genera un mejor flujo de aire y un
menor tiempo de secado. 27).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Proporcione un suministro de aire
fresco adecuado durante el
proceso de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
88
para el secado
Desconexi6n
temporal del
secador
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
Opere su secadora 0nicamente
cuando este en el hogar. Si planea irse
de vacaciones o no esta usando su
secadora durante un periodo
prolongado, debe:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Desenchufar la fuente de
alimentacion, si es posible.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Apagar el suministro de agua (se
aplica 0nicamente a las secadoras
Steam).
5. Cierra la valvula de paso.
-
-
-
-
Ropa
Identificaci6n
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
% iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
% Utilice le programa
,<Airfluff/no
heat>_(Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Cierre los zfpers, los cierres de
gancho y ojal, los cinturones
sueltos, las cuerdas de los
delantales, etcetera.
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
Las telas tejidas (p. ej., camisetas,
sudaderas y otros tipos de ropa
similares) con frecuencia se
encogen cuando se lavan por
primera vez. No use los ciclos
"Very dry/Extra dry" (Muy
seco/Secado extra) la primera vez
que seca estos tipos de ropa para
evitar un posible encogimiento.
AIgunas prendas, como las
mencionadas, tambien pueden
encogerse durante un ciclo
posterior. Tenga cuidado cuando
seleccione el ciclo para evitar
encogimientos.
SelecciOn del ciclo
Paraobtenerresultadosdesecadooptimos,susecadorofrecevariosgrupos
de programas
y opcionesadicionales.
Automatic Cycles
Off
Perm Press
Cotton
Los ciclos automaticos incluyenRegular/Cotton(Normal/Algodon)y Permanentpress
(Planchadopermanente).La selecciondel ciclo se basa, en parte, en el tipo de tejido del lavado.
Estosciclos esta.ncontroladospor medio de sensoresde humedad. El tiempo del ciclo esta.
determinadopor el grado de humedadmedidoen la ropa y por el grado de secadoseleccionado
(p.ej., Dampdry (Secadoh0medo),RegularDry (Secadonormal),ExtraDry (Secadoextra).
Losciclos programadosfuncionandurante un periodode tiempo especificado
porel
usuario.El cicloprogramado
Airfluff/Noheat(Aireado/Sin
calor)usaaireambiente(a
temperatura
ambiente)sinagregarcalory funcionadurante,aproximadamente,
20 minutos,
segOnel modelode secadoraespecifico.
Time
Dry
Cycles
Steam
Losciclosespeciales
estb.ndisedadosa medidaparatiposdetejidosespecificos,comolanao
mezclilla.La lanao losproductosde la lanadebensecarseOnicamente
conla rejillade la
secadora.
Los ciclos Steam sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores. Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanentres o cuatroprendas
de algodoninarrugable,
mezcladealgodon/polioster,
sueteresde algodontejidoo fibrassinteticas.Steam programsareavailableonlyonselectmodels.
DurantelosciclosSteamserociaunapequedacantidadde aguaen el tambormientrasla cargade ropagiraconcalor. Serepiteesteproceso,seguidode
un periodoadicionalde girosy un breveperiodode enfriado.Elnively el tiempodecaloresta.n
programados
previamente
paraestosciclos.
Nota:Los resultadospuedenvariarseg0nel tipo de tejido. Las prendasde 100% algodOncon acabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados.
Si la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosSteam (lossintomasserfanque no se observapulverizaciOn
de aguaen el tambor,la ropa
tiene mb.sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),aseg0resede que la boquillano este obstruida. Esposibleque se acumulepelusaqueobstruya
la puntade la boquilla,o el aguadura puedeprovocaracumulaciOn
de sarroen la boquilla(verpb.gina96).
Option
Buttons
Delicates
(Opciones)
D
:
D
©©
i
Ei tama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
La combinacion del boton
"Delicates" (Ropa fina) puede
producir aun mas ahorros.
Signal
(Serial)
Serial
Tipo
Arranque
Sonidocorto
Finde programa
Secuenciade
sonidoscortos
SelecciOn
incorrecta
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
300 y 500 Serie
Delicates
(Ropa fina)
Presione el boton "Delicates" (Ropa
fina) para telas sensibles a la
temperatura. Respete la informacion o
los dmbolos de cuidado que traen las
telas. La temperatura del proceso de
secado se reduce y el tiempo de
secado se extiende al usar esta opcion.
ECO Action
(Accion ecologica)
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
Su secadora emite de forma audible
una seSal de bip para alertar al usuario
acerca de determinados eventos.
Active la seSal presionando
simultaneamente los botones de
opcion "Delicates" (Ropa fina) y "ECO
Action" (Accion ecologica).
D
La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
Para desactivar la seSal, presione
ambos botones de opcion (tambien en
este caso, presionando ambos al
mismo tiempo). Cada vez que se
presionan los dos botones de opcion
juntos se conmuta el encendido o
apagado de la seSal.
No es necesario mantener los botones
presionados despues de presionarlos.
La seSal emitida variara segOn la
siguiente tabla.
89
Indicadores de LED de la
secuencia del ciclo
La secadora usa un sistema de
escaner electronico en todos los ciclos,
excepto los ciclos programados. Un
sensor de humedad verifica
continuamente la humedad en la ropa.
El secado finaliza automaticamente tan
pronto como se alcanza el grado de
secado seleccionado.
El grado de secado actual esta
representado por ]as luces indicadoras
de LED. Cada luz se ilumina en
sucesion a medida que avanza el
secado.
La luz de LED a la izquierda de "Drying"
(Secado) se ilumina cuando comienza
el ciclo de secado seleccionado. En
los modelos selectos, las luces de LED
de "Damp Dry" (Secado h0medo) y
"Regular Dry" (Secado normal), indican
cuando se liega a cada etapa.
Cuando la carga esta lista, la luz de
LED al lado de "Wrinkle
BlocWFinished" (Proteccion contra
arrugado/Terminado) se ilumina.
Los indicadores de LED vafian seg0n el modelo
Luces de LED de las secadoras de la
Luces de LED de las secadoras de la
serie 300
serie 500
........................
Dryin9
Wrinkle Block/
Finished
iii _i
i
L nt
D
9O
iii
ter
Si alg0n LED o boton se ilumina en
el panel cuando el selector de
ciclo se coloca en la posicion "Off"
(Apagado), apague el disyuntor y
liame a servicio a clientes.
"Wrinkle
Block/Finished"
El tambor continOa girando a intervalos
especificos durante una hora para
ayudar a disminuir la cantidad de
arrugas de la carga de ropa. Retire la
ropa cuando termine el cic]o, o dentro
del periodo "Wrinkle Block®"
(Proteccion contra arrugado) a fin de
obtener los mejores resultados.
La funcion Wrinkle Block® (Proteccion
contra arrugado) comienza cuando
termina la fase de secado para todos
los ciclos, excepto para el ciclo de lana.
Despues de la finalizacion de un ciclo
de secado, la funcion Wrinkle BlockR
(Proteccion contra arrugado) hace girar
el tambor durante, aproximadamente,
16 segundos cada dos minutos
durante los primeros 10 minutos.
Luego, aproximadamente, 16
segundos cada 5 minutos durante los
siguientes 50 minutos.
Luces de LED de las secadoras de la
serie 800
Tabla de selecci6n
de ciclos
Cotton (Algod6n)
Paraalgod6no ropade color hechade algodOno lino.Presioneel bot6nde opci6n"Delicates"(Ropafina)paratelas sensiblesa la temperatura.
%banas, mantelesy toallas
Damp dry (HOmedo
seco)
Regulardry (Medianemente
seco)
Very dry (Muyseco)
Extra dry (Extraseco)
Sb.banas,
mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sb.banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sb.banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
Salidasde banode rizoy sb.banas
de rizo,
que no debeplancharsegruesos
multicapa
particularmentegruesaso multicapa
Permanent
Press (Planchado
permanente)
Ropade fb.cilcuidado(sincentrifugar)de fibrasinteticao mezcla,algod6ncon poliester.
Presioneel bot6n,<Delicates,_
paraprendasextremadamente
sensiblesa altastemperaturas.
Dampdry (HOmedo
seco)
Regulardry (Medianemente
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon
abundantefibra sintetica,lenceria
Camisas,blusas,ropa deportiva
que no debeplancharseo solo
ligeramente
que no debeplancharse
Sb.banas
y manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas
que no debeplancharsegruesos
multicapa
seco)
Very dry (Muyseco)
Steam Refresh
Steam Wrinkle relax
Steam Touch up
Algod6n,
mezclas
dealgod6n/poli_ster,
tejidoscomunes
ycamisas
sint_ticas,
pantalones,
faldas,camisetas
y pul6veres
demezcla
de
algod6n.
Lostejidosinarrugables
danlosmejores
resultados.
Ayudaaalisarlasarrugas
y reducirlosolores.Useloconunacargaligera,porejemplo,
3 6 4 camisas.Elprograma
dura
aproximadamente
16minutos.
Ayudaa alisarlasarrugas.Oselocon unacargaligera,por ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura
aproximadamente
12 minutos.
Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidosde algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel
secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar
lasarrugascausadaspor el propiopesode la carga.
La ropaque contieneespuma,huleo plb.sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/NingOncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa
Steam.
Wool
Tejidosde lana lavables(p.ej.,sueteres,pul6veresde lana,faldas)
iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Jeans (Mezclilla)
Dark Color (Serie 800)
Telade mezclillagruesa
La oscuridadcolor6textiles(ropapor ejemplopesaday oscura(algod6n))
Active Wear (800Series)
Cargaspeque_as,cargasque necesitanun tiempode secadocorto (p. ej., camisetasdeportivas,prendaspara hacer
ejercicio(telasde poliester,nylon,sinteticas)
20, 40 min., 60 min. (Serie
3oo/5oo)
Medium + requireddryingtime
Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,peque_osarticulosindividuales,p. ej., toallasde bano,trajes
de bano,repasadores.
Parala condici6nde cargamaspeque_a,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapeque_a)debeseleccionarseun
programade secadopor tiempo.
(800 Series)
(Serie 800) Si selecciona un
programa de duraci6n variable (p.
Presioneel bot6n"Delicates"(Ropafina) para la opci6nde telas sensiblesa la temperatura.
Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino.
Textilessensiblesa altastemperaturas.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza a centellear.
Debe ajustar el tiempO,
Air fluff/No heat (Suavizado
a
aire/NingOncalor)(5oo
Series)
Air fluff / No heat + required
time (800Series)
Refrescao aireaprendascon pocousoy secatelas extremadamente
sensibles.
Paratodotipo de telas,incluidala gomaespuma(p. ej., almohadas,mu_ecosde peluche),el plb.stico(p. ej., cortinas
de bano,manteles),hule (p. ej., alfombrasconcubiertade hule),nylonmuyfino, olefinas.
91
Seleccione la opcion que desea
cambiar con el boton "Menu" (MenO).
Presione el boton para moverse hasta
la siguiente opcion de la pantalla. El
simbolo activo titila.
Opciones adicionales
Serie 800
D
Las opciones adicionales solo se
pueden programar despues de
seleccionar el ciclo de secado.
Gire el Selector de ciclo hasta el
ciclo de secado deseado, luego
seleccione las opciones deseadas
en el LCD Menu (MenO LCD).
Cuando se muestra activamente, se
puede cambiar una programacion con
el boton "Select" (Seleccionar).
Presione el boton "Select" (Seleccionar)
para mostrar la proxima programacion
posible.
D
Presionar el boton "Menu" (MenO)
mientras se muestra una opcion
guarda la nueva programacion.
D
Si usted no aprieta ningOn boton
por 10 segundos, los ajustes son
guardados automaticamente.
Se muestra la programacion para la
opcion seleccionada en el lado
derecho de la pantalla de LCD.
Simbolo
(_)
!-O
d],)
Funci6n
Ajustael retrazodel
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ...
horas!)
Cuidadointensivo(mas
cuidadosoque
<<Delicates/Iow
heat>_
(Ropafina/baja
temperatura))
Ajustes posibles
0al2h
(pasosde 0,5 hs)
On/Off
Si ustedha elegidola opci6nadicional"Extracare" (Cuidadoextra),la luz
indicadora"Delicates"(Ropafina)se ilumina. Presionarel bot6n"Delicates"
(Ropafina)cancelala opci6nadicional"Extracare" (Cuidadoextra).
Bloqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
estaen curso)
On/Off
Estaopci6nadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso
involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde
seguridadeste activo:Presioney sostengael bot6n"prendery parar"por 4
segundos.Paraabrir esta opci6nadicionalcuandoel secadoresta funcionando:
Presioney sostengael bot6n"prendery parar"por 4 segundos.
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionablepor el
usuario
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opci6nadicional"gradode la
sequedad"se exhibeel simboloZ. 0 esel estandarquefija 0 simbolosno se
exhibeZ.
Volumende la serialde
finalizaci6nde programa
y de secado
Off,
Continuo,
Maximo
Su secadorhacesalir diversasse_alespara ciertosacontecimientos.
Usted
puedepermitiro inhabilitarla sepalsimultaneamente
presionandolos botones
demostrados.
Comportamiento
d_ I_as
seSal_es
atfinal detcictoseteccionado
La senalsonar_cuandoel cido termineparaavisarleal usuario
queelciclo hafinalizado. "WrinkleBlock"(Proteccioncontra
arrugado)giraralacargaperi0dicamentedurante,
aproximadamente,
unahoradespuesdecue finaticeet cicto. La
seSatsonaraa intervatosdurante"WrinkleBlock"(Proteccion
contraarrugado)comorecordatodode quelacargaesta lista,
'G
92
Explanacion
4OO
Eltiempode secado
6OO
optimizadopara la
velocidadde centrifugado 8OO
1000
coordinael tiempo
restantemostradopara el 120
secadorcon la velocidad
de centrifugadoa la cual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
Event
Permitala sepal
Signal (serial)
Tonocorto
Inhabilite la serial
Inicio del Ciclo
Dostonoscortos
Tono corto
Finalizaci0n
deiciclo[odurante"Wrinkle
Block"(Protecci0n
contraarrugado)]
Mal Operacio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Secuenciade tonos cortos
Secuenciade tonos cortos
Ordrede Ionguestonalites(volumen
maximos)
Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la
cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el
usuario.
D
Se mostrara el tiempo restante
estimado.
Funcionamiento
1. Abra la puerta.
2. Verifique el filtro atrapapelusa
D
Bleach may cause discoloration of
the dryer's colored surface.
Therefore, it is important to keep
bleach away from the colored
surface of your dryer. If any bleach
spills on the surface, immediately
use a moist paper towel to
thoroughly clean it.
de LED del progreso
Si ha sido seleccionado un ciclo de
secado estandar (no un ciclo de
secado programado)las luces
indicadoras indican el progreso de la
secuencia del ciclo. La secuencia de
LED que se muestra a continuacion es
para las secadoras de las series 500 y
800. La secadora de la serie 300 tiene
luces de LED para "Drying" (Secado) y
"Wrinkle BlocWFinished" (Proteccion
contra arrugado/Terminado).
Uso del secador
El filtro debe limpiarse antes del
secado de cada carga de ropa.
Limpiar el filtro reduce el tiempo de
secado y ahorra energia.
(consulte la pagina 94 para
obtener instrucciones de limpieza
para el filtro atrapapelusa).
Indicadores
del ciclo
,
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Ponga cada prenda dentro
de la maquina por separado para
reducir el amontonamiento.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 95.
% Respete las instrucciones
del
fabricante sobre lavado y secado,
seg0n la ropa y el tejido. Si
necesita secar ropa de lana y
calzado, consulte la informacion
de la pagina 95.
% Aseg0rese
3. Gire el Selector de ciclo hasta el
ciclo de secado deseado.
Seleccione de la tabla de
seleccion de ciclos el programa
que corresponda a la ropa que se
encuentre en la secadora
(consulte la pagina 91).
La luz de la secadora se enciende
dentro del tambor cuando se
selecciona un ciclo.
D
La luz indicadora Start/Pause
(Inicio/Pausa) empieza a titilar.
,
,
de que solo haya ropa
en el tambor. Verifique que todas
las prendas esten completamente
dentro del tambor y que ninguna
este atrapada entre la puerta y la
carcasa de la secadora o el sello
de la puerta.
Cierre la puerta.
La luz indicadora <,Start/Stops>
contin0a a centellear.
Presione el boton "Start/Pause
(Inicio/Pausa). El ciclo
seleccionado comienza y la luz
indicadora Start/Pause
(Inicio/Pausa) deja de iluminarse
en forma intermitente y permanece
encendida.
% Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
% TEl ciclo se inicia con una sepal
4. Si es necesario, seleccione un
opcion disponible ["Delicates"
(Ropa fina) o "ECO Action" (Accion
ecologica)] presionando el boton
correspondiente (consulte la figura
anterior).
ac0stica (siesta programada).
Consulte la pagina 89 para
obtener informacion sobre como
programar la sepal en secadoras
con panta/a de LED, y la pagina
92 para obtener informacion sobre
como programar y ajustar la sepal
en secadoras con pantalla de
LCD.
LintFilter
% Cuando finaliza el ciclo, se emite
una seSal ac0stica (siesta
programada) y la luz de LED
"Wrinkle BlocWFinished"
(Proteccion contra
arrugado/Terminado) se ilumina.
La seSal ac0stica continuara
sonando intermitentemente
durante "Wrinkle Block"
(Proteccion contra arrugado).
% Cuando el proceso
de secado
esta completo (cuando finaliza el
ciclo o el tiempo seleccionado), el
tambor gira a intervalos
especificos durante 1 hora debido
a la caracteristica "Wrinkle Block"
(Proteccion contra arrugado).
Esto evita la formacion de arrugas
en la ropa. La ropa permanece
suelta y aireada hasta que se la
retira.
La ropa debe retirarse antes de
que transcurra este tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
El efecto de cada boton de opcion
se explica en la pagina 89.
93
3. Quite el fiitro.
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
D
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio extiende el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energfa. El filtro debe limpiarse antes
de cada carga de ropa.
Si cae pelusa de la pantalla
mientras esta en la secadora, es
probable que se necesite retirar la
acumulacion de residuos.
El filtro debe cepillarse levemente al
menos dos veces al afio con agua tibia
con jabon. Un filtro con acumulacion
de residuos tiende a impedir el paso
del agua incluso cuando la malla se
encuentra sin pelusas. El filtro esta
limpio cuando deja de impedir el paso
del agua. El filtro debe secarse bien
antes de insertarlo nuevamente en la
secadora.
Para retirar los residuos, siga estos
pasos:
Si se emite una se_al de advertencia y
un mensaje de advertencia "CLn" o
"E:I 2" durante un programa de
secado, limpie el filtro inmediatamente
y verifique el conducto del escape.
D
Retirar la acumulacion de residuos
El detergente para ropa y el suavizante
de tejidos pueden acumularse en la
pantalla del filtro atrapapelusa. Esta
acumulacion puede provocar tiempos
de secado mas largos. No se
recomienda el uso de toallitas para
secadora. Si usted decide usar
toallitas para secadora, limpie el filtro
atrapapelusa periodicamente para
retirar los residuos.
.
Limpie toda la pelusa del filtro
atrapapelusas.
2. Humedezca ambos lados de la
malla del filtro con agua caliente.
EI programa se interrumpe
automaticamente.
.
5. Coloque el filtro.
No enjuague ni lave el filtro para retirar
la pelusa. La pelusa mojada es mas
dificil de retirar. Remueva la pelusa
seca para retirarla con los dedos.
Puede humedecerse los dedos
ligeramente para obtener mejores
resultados.
.
Moje un cepillo de nylon suave con
agua caliente y detergente liquido.
Frote ligeramente el filtro
atrapapelusas con el cepillo para
retirar la acumulacion de residuos.
Tenga cuidado de no dafiar el
filtro.
5. Enjuague el filtro con agua
caliente.
Para limpiar el filtro atrapapelusas siga
estos pasos:
6. Seque bien el filtro atrapapelusas
con una toalla limpia.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
7. Vuelva a colocar el filtro
atrapapelusas en el secador.
6. Cierre la puerta.
D
El interior de la puerta se calienta
durante el proceso de secado.
Evite tocar cualquier superficie
caliente hasta se haya enfriado.
2. Abra la puerta.
94
iNo opere la secadora sin el
filtro atrapapelusa en su lugar!
D
iNo opere la secadora sin el
filtro atrapapelusa en su lugar!
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver pa.gina 85)
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira.
La lana hOmeda no debe secarse
girando en el tambor, ya que tiende a
apelmazarse y encogerse. Secar
calzado sin la rejilla puede da_ar el
tambor.
D
Utilice la canastilla del secador
para secar con el ciclo para
prendas de lana. Si no se usa la
canastilla, el sensor apagara el
secador despues de 3 minutos
aproximadamente, y la pantalla
mostrara ....
4. Con los extremos delanteros
enganchados en los orificios, baje
la parte trasera de la rejilla de
modo tal que se asiente en su
lugar, afirmada contra la superficie
interna de la carcasa de la
secadora.
Secar prendas
la canastilla
,
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y da_arse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este
vacio..
Doble su ropa de modo tal que
quepa en la rejilla de la secadora.
2. Las prendas deben colocarse de
modo tal que queden sueltas
sobre la rejilla de la secadora. No
apile ropa de modo que quede
comprimida sobre la rejilla. No
permita que las prendas toquen el
tambor. Las prendas deben tocar
Onicamente la rejilla y no deben
colgar por encima de los bordes
de la rejilla.
,
Colocar
de ropa sobre
,
Cierre la puerta y asegOrese de
que no quede ropa atrapada entre
la puerta y la carcasa o el sello de
la puerta.
Para las prendas de lana,
seleccione el ciclo Wool (Lana), si
esta disponible. Para otras
prendas, seleccione uno de los
ciclos programados.
Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
3. Sostenga la rejilla de la secadora
por la seccion central como se
muestra a continuacion e insertela
completamente dentro del tambor,
en sentido horizontal. Luego,
vuelva a traerla hacia adelante y
alinee los extremos delanteros con
los dos orificios al lado del filtro
atrapapelusa.
Secar
calzado
sobre
la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
Siesta preparando calzado
deportivo para secarlo, extienda
la leng(Jeta
Afioje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
3. Cierre la puerta.
4. Presione el boton "Start/Pause"
(Inicio/Pausa). La luz indicadora
Start/Pause (Inicio/Pausa) se
ilumina.
5. Si el calzado aOn contiene
humedad residual despues del
tiempo de secado indicado:
Cambie la orientacion del
calzado sobre la rejilla secadora.
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, segOn el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, airee el
calzado a temperatura ambiente
durante, aproximadamente,
30 minutos.
7. Quite el filtro.
95
Limpieza
y cuidado
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
La limpieza incorrecta puede da_ar
la secadora. No rocie con una
lavadora a presion. No use agentes
de limpieza abrasivos ni limpiadores
multiuso. No use limpiadores a
vapor.
Limpie la carcasa y el panel de control
con un paso suave y agua con jabon
Onicamente.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
la lamparilla
La luz de la secadora se enciende
dentro del tambor cuando se abre la
puerta y permanece encendida
durante, aproximadamente, 5 minutos
o hasta que se cierra la puerta. La luz
se apaga, aproximadamente, 4
segundos despues de que se cierra la
puerta.
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programa a
"Off."
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentacion.
Abra la puerta y ubique la luz de la
secadora en el lado superior
izquierdo del sello.
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Afloje el tornillo y abra la cubierta
de la luz de la secadora.
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
Onicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
Desenchufe la secadora de la
fuente de alimentacion.
Desconecte el tubo del secador.
Pase una aspiradora en el interior
del conducto para retirar cualquier
acumulacion de pelusa o
desechos.
% Piezas disponibles
Reconnect the duct
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
C6mo limpiar la boquilla
Steam
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
gu[a de Iocalizacion de fallos (vet
96
Cambiar
C6mo limpiar la carcasa
del filtro atrapapelusa
Corte el conmutador de
alimentacion
Limpiar profesional de conducto
es recomendado. Vea pagina 85.
pagina 98) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
98).
en
www.boschappliances.com
o
Ilamando al 1 800 944 2904.
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
Enchufe la parte trasera de la
secadora en la fuente de
alimentacion.
Encienda el disyuntor.
Localizaci6n
de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Problema
Elsecadorno arranca,
Antes de Ilamar a Servicio a Clientes,
verifique si puede rectificar la falla usted
mismo siguiendo esta tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la pagina 99).
iEs posible que los puntos sobre
resolucion de problemas que se
enumeran a continuacion no esten
cubiertos por el servicio tecnico de la
garantia!
Descarte uno por uno cualquiera de
estos problemas antes de Ilamar al
servicio tecnico.
Causaposible
El enchufeno esta conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Se ha desconectadoun fusibleo el disyuntor.
Reemplaceel fusibleo reinicieel disyuntor.
Nofue pulsadoel botOn,<Start/Stop,_.
Presioneel botOn,<Start/Stop,_.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La puertano estacerrada.
Cierrela puerta.
Latemperaturaambienteesta debajo
de los41 °F/5 °C.
Aumentela temperaturadel ambiente.
Elciclo se ha interrumpido,Se emite
unase_alde advertenciay la pantalla
muestra"CLn",
Elfiltro parapelusasestasucio.
Limpieel filtro atrapapelusa,comose describeen la
pagina94.
Apaguela secadoray vuelvaa encenderla.Si estono
borra el cOdigode error,Ilamea Servicioa Clientes
(pkg. 99).
Elciclo se ha interrumpido,Se emite
unase_alde advertenciay la pantalla
muestra"E:12",
Eltubo de aire de salidaesta obstruidoo es
demasiadolargo,
Limpieel tubo de aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
seg0nse describeen pagina84.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en
la maquina,
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
_Start/Stop,>
la luzde indicadorano
ilumina,
Nose ha Iogradoel gradode humedad Estasucio el sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaesta obstruidoo es
El displayindica,_E:03,_,
demasiadolargo,
Conecteel enchufecorrectamente,
Limpieel sensorde humedadseg0nse describeen
la pagina94. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel conductodel escapede aire.Reduzcael
conductodel escapede aire hastala Iongitud
maximacomose describeen la pagina84.
Apaguela secadoray vuelvaa encenderla.
Elfiltro parapelusasestasucio.
Limpieel filtro comose describeen la pagina94.
Apaguela secadoray vuelvaa encenderla.
La ropa estademasiadomojada.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verpagina92. Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Se excedeel tiempode secadomaximo.
Limpieel filtro atrapapelusa(consultela pagina94).
Verifiqueel conductodel escapede aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
97
Problema
Causaposible
Nose ha Iogradoel gradode humedad El motorha excedidola temperaturamaxima,
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
El displayindica,_E:03,_,
Nofuncionala luzen el tambor.
Remedio
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo,Hagaarrancarel programa,
El gradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la
sequedad,veaseen la pagina92,
Nofue seleccionadoprogramaalguno,
Seleccioneun programa,
La lamparillaesta defectuosao quemada,
Reemplaceel foco quemadoy vuelvaa instalarla
cubiertacomose indicaen la pagina 76,
NohayalimentaciOn
de energia,
Controleque la alimentaciOn
de energiafuncione
correctamente,
La bombillaes floja,
Retire la cubierta del foco y, si el foco esta
flojo, ajustelo. Vuelva a instalar la cubierta
como se indica en la pagina 76.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,_Start/Stop,_,
La luz indicadora"Wrinkle maquina,
block"(ProtecciOn
contraarrugado),
ELdisplayindica,_000_,
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
La luzde LEDdel filtro atrapapelusase La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
iluminaen forma intermitentedespues indicaciOnde que hayun problema,Soloes usado
de la limpiezadel filtro atrapapelusa
como un recordatoriopara limpiarel filtro de la
pelusa,
No requierede ningunaacciOn,LEDdejarade estar
intermitente,
La pantallamuestra....
Coloquela ropa en la canastilladel secador,Reinicie
el programa,
Nose requierehacernada, Cuandolos rodillosdel
sistemade suspensionse calienten,el ruidosordo
disminuiray deberadetenersea los 2-3 minutosde
empezara usarel secador,
Niveleel secador(consultela secciOn"lnstrucciones
de InstalaciOn"del manualdel usuario),
Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa
encenderel secador,
Ruidoinusual
ruidosordo
Se detectOropa en el tambor duranteel programa
paralana(la ropano esta en la canastilla)
Losrodillosde suspensiondel tambornecesitan
tiempo paracalentarse,
Ruidoinusuah
VibraciOncontinua, Elsecadorno esta nivelado,
balanceode la secadora
Ruidoinusual
VibraciOnritmica
La cargarebotaporquela ropase agrup6formando
una bola,
Nose pulverizaaguaen la unidad
durantelos ciclosSteam
LEDor button illuminatedon control
panelwhenCycleSelectoris turnedto
"Off" position
98
La(s)Ilave(s)de aguano esta(n)abierta(s),
Abra la Ilavede agua,
La boquillano rociaaguacorrectamente,
Limpieel exteriorde la boquillacon un pano
humedecidocon vinagre,Si esto no restaurael
rociadode la boquilla,consultela acciOncorrectiva
"Blockednozzle"(Boquillabloqueada)que aparecea
continuaciOn,
Boquillaobstruida
Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16
pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno
con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir
la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos
residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla
en el secador,Aprietelaa manoy luegoaprieteuna
vueltamascon la Ilave,
pagueel disyuntory Ilamea Servicioa Clientes(pkg,
99),
CondiciOn
de falla
SERVICE and REPAIR
ADVERTENCIA:
Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos
al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico
o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
Las secadoras Bosch no requieren
mas cuidados especiales que la
limpieza y los cuidados especificados
en la seccion Cuidado y limpieza.
D
Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 30.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor.
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo.
Un ejemplo se demuestra abajo.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diumo y una copia de la factura de
compra.
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
Serial-No.
(N°SERIE):
.... Type WATI
v/AC~60HZI22A
9999xxxxxxxxxxxxxx
_-
/
-
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
99
DECLARACION
DE GARANTiA
LIMITADA
DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Vision TM
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosch) en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Vision TMvendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la garantfa); (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantias incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Bosch se reserva el derecho de solicitar
un comprobante de compra en el momento en que se presente cualquier reclamacion de la garantia a fin de confirmar que el
producto este dentro del alcance de la presente garantia limitada del producto. La garantia se anula automaticamente si el
Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo
dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un
concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que u0a persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACION
DE LA GARANTIA
ALCANCEDELA GARANT_
2 afi0s de garantialimitada
a partirde la fecha de c0mpra
Boschpr0veerarepuest0s,sin cargo,de 10sc0mp0nentesque se
encuentrendefectu0s0sen c0ndici0nesde us0d0mestic0normaldurante
10sdosprimer0safi0sa partirde la fecha de c0mpra,incluid0s10sc0st0s
n0rmales(noacelerad0s)de envi0y sin incluir10sgast0sp0r man0de
0bra.
103
2 anosde garantialimitadaparasistemaselectr6nicos
a partirde la fecha de compra
Boschrepararb,o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
0
tablerode circuit0simpres0que se encuentredefectuosoen condiciones
de usodome@conormaldurantelos dosprimer0san0sa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.
2 anosde garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra
Boschrepararao reemplazar&sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dome@conormaldurantelos dosprimer0sa_0sa partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantfa descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantfa
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los n0meros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomeria o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTfA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAi_OS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTfA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTfA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances
Corporation
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800 944 2904
06/2009
9000407522
104