Transcripción de documentos
Guía de instalación y uso
H-6516-8504-01-A
Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto
NCi-6
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nci-6.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/nci-6 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/nci-6.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/nci-6.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/nci-6.
日本語
本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nci-6 からダウンロードいただけます。
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nci-6.
中文
(繁體)
請造訪 www.renishaw.com.tw/nci-6 網站以獲得此產品的相關文件檔案。
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nci-6。
한국어
이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nci-6에서 확인할 수 있습니다.
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Español
Guía de instalación y uso
Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto NCi-6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
i
© 2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Marcas comerciales
Este documento no puede copiarse o reproducirse en
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el
todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de
logotipo de RENISHAW son marcas registradas de
comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la
Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.
autorización previa y por escrito de Renishaw.
apply innovation y los nombres y designaciones de
otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas
La publicación de material en este documento no implica
la exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
registradas de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados en
Descargo de responsabilidades
este documento son nombres comerciales, marcas
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO
Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO
OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI
DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO.
RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS
POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
Nº de referencia de Renishaw: H-6516-8504-01-A
Edición:
12.2017
respectivos dueños.
ii
Antes de empezar
Garantía
Máquinas CNC
Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía,
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben
han de ser devueltos al proveedor.
ser manejadas por personas preparadas siguiendo las
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y
instrucciones del fabricante.
Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una
Cuidado de la interfaz
empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de
garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA
Mantenga limpios los componentes del sistema.
de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de
Patentes
conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las
Las funciones de la interfaz sin contacto NCi-6 y los
principales exclusiones de la garantía son si el equipo
ha sido:
•
productos relacionados están sujetos a una o varias de
las siguientes patentes y aplicaciones de patentes:
descuidado, manejado o utilizado de manera
inapropiada; o
CN 100394139
JP 4520240
modificado o alterado en cualquier forma excepto
CN 101674918
JP 4521094
con el previo acuerdo por escrito de Renishaw.
CN 103286639
JP 4695808
Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro
CN 1202403
JP 5587393
proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar
CN 1660541
TW I473681
qué reparaciones están cubiertas por la garantía.
EP 1050368
TW NI-178572
EP 1144944
US 6496273
EP 1502699
US 6635894
Renishaw se reserva el derecho de realizar
EP 1562020
US 6878953
modificaciones en las especificaciones sin previo aviso.
EP 2152469
US 7053392
EP 2380698
US 7312433
•
Cambios al equipo
US 8530823
US 9040899
Antes de empezar
C
Declaración de conformidad con la UE
iii
Directiva WEEE
Renishaw plc declara que la interfaz NCi-6 cumple con
las regulaciones y estándares aplicables.
Para consultar la normativa de conformidad completa de
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw
la UE, visite Renishaw plc en www.renishaw.es/nci-6.
y/o en la documentación que los acompaña indica que
el producto no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Es responsabilidad del usuario
final desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y electrónico
(WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic
Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar
unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos
nocivos para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida de
residuos o con su Representante local de Renishaw.
iv
Antes de empezar
Seguridad
Información para el usuario
Información para el instalador del equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la UE. Es
Se recomienda usar gafas de protección en todas
responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de
las aplicaciones que implican el uso de Máquinas-
que se cumplen las normas siguientes para garantizar el
Herramientas y máquinas de medición de coordenadas.
Información para el proveedor de la máquina
funcionamiento del producto según esta regulación:
•
las interfaces DEBEN instalarse alejadas de
cualquier posible fuente de interferencia eléctrica,
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
por ejemplo, transformadores eléctricos, servo
garantizar que el usuario sea informado sobre los
accionamientos, etc.;
peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos
•
todas las conexiones 0 V / tierra deben conectarse
los peligros mencionados en la documentación de los
al “punto estrella” de la máquina (el “punto estrella”
productos Renishaw, y garantizar que se suministran los
es un único punto de retorno para todos los cables
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
apantallados y de tierra de los equipos). Este paso
es muy importante, ya que de no hacerse puede
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda
puede indicar por error la condición de que la sonda
está asentada. No espere a las señales de la sonda
provocar diferencias entre las tomas de tierra;
•
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
para detener el movimiento de la máquina.
•
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables de
alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de
líneas de datos de alta velocidad;
•
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria.
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIAS
El uso de controles o ajustes, o la realización de
procedimientos no especificados en este documento
puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas.
Desconecte la fuente de alimentación de la interfaz
NCi-6 antes de realizar trabajos de mantenimiento en el
sistema de reglaje de herramientas sin contacto (NC) y
en los productos de detección de rotura de herramientas.
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
La interfaz NCi-6 interconecta los sistemas láser de
reglaje de herramientas sin contacto y los sistemas
de detección de herramientas rotas de Renishaw.
Las instrucciones y normas de seguridad láser se
describen en las guías de reglaje de herramientas NC
correspondientes.
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el
fabricante para la utilización del equipo, la protección de
este puede resultar inutilizada.
v
vi
Información general
Mantenimiento del sistema NCi-6
No requiere rutinas de mantenimiento.
Retire el polvo de las superficies externas con un paño
Condiciones de trabajo
Protección mediante
IP20
aislamiento
BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+
seco.
A2:2013).
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación
11 Vcc a 30 Vcc
máxima absoluta
Altitud
Máxima 2.000 m
Temperatura de
De +5 °C a +55 °C
funcionamiento
Temperatura de
Tensión máxima medida
0,5 A
almacenamiento
Ratios de contacto de
±50 mA pk
Humedad relativa
SSR
±30 Vcc máx.
De −25 °C a +70 °C
Máxima humedad relativa
del 80% para temperaturas
de hasta +31 °C decreciendo
linealmente hasta una
humedad relativa del 50% a
+40 °C.
Contenido
1
General......................................................................................................................................... 3
Introducción............................................................................................................................ 3
Fuente de alimentación.......................................................................................................... 3
Protección contra sobrecarga de tensión de entrada y salida............................................... 3
Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior)................................................................................ 4
Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior).................................................................................. 5
Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6................................................................................... 6
Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6...................................................................................... 7
Conectores CN1 y CN2................................................................................................................ 8
Conector de 10 vías (CN1)..................................................................................................... 8
Conector de 15 pines (CN2)................................................................................................... 8
LED de la interfaz......................................................................................................................... 9
Estados de los LED de la interfaz.......................................................................................... 9
LED de estado........................................................................................................................ 9
LED de amplitud de pulso...................................................................................................... 9
LED de estado del relé auxiliar.............................................................................................. 9
LED de modo: (Reglaje de herramienta 1, Rotura de herramienta,
Ajuste del cierre y la herramienta 2).................................................................................... 10
LED de la interfaz: LED de estado.............................................................................................. 11
Interruptores............................................................................................................................... 13
Posición de los interruptores................................................................................................ 13
Juego de interruptores SW1................................................................................................. 14
Juego de interruptores SW2................................................................................................. 15
Juego de interruptores SW3................................................................................................. 16
Selecciones de la salida SSR2................................................................................................... 17
SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2................................................................................................... 17
Modos de utilización................................................................................................................... 18
Modo de reglaje de herramientas 1...................................................................................... 18
2
Contenido
Modo de reglaje de herramientas 2...................................................................................... 18
Detección de rotura de herramientas a alta velocidad......................................................... 18
Modo Latch........................................................................................................................... 18
Selección de modos............................................................................................................. 19
Configuración de amplitud de pulso..................................................................................... 20
Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo)............................................ 21
Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo).......................................... 22
Modo de reglaje de herramientas 2...................................................................................... 23
Medidas y distribución de montajes............................................................................................ 24
Cableado.................................................................................................................................... 25
Sistema NC4 o NC4+........................................................................................................... 25
Conexión al CNC.................................................................................................................. 26
Controlar el láser de un sistema NC4 o NC4+..................................................................... 27
Compartir Skip con una sonda auxiliar................................................................................ 28
Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+................................................. 29
Lista de piezas............................................................................................................................ 30
General
Introducción
Las Máquinas-Herramienta CNC que utilizan
los sistemas (NC) sin contacto Renishaw NC4
o NC4+ para el reglaje de herramientas o la
detección de herramientas rotas requieren una
unidad de interfaz. La unidad NCi-6 convierte las
señales de la unidad NC en señales de salida de
relé de estado sólido (SSR) sin tensión para su
transmisión al control CNC de la máquina.
La unidad de interfaz NCi-6 debe instalarse en
el armario eléctrico del CNC. Siempre que sea
posible, coloque la unidad alejada de posibles
fuentes de interferencias como transformadores y
reguladores de motores.
ADVERTENCIA: Solo el personal cualificado
debe instalar y accionar los interruptores de la
interfaz. Desconecte la alimentación eléctrica de
la unidad NCi-6 antes de desmontar la tapa de
protección.
3
Debe disponer de una fuente de alimentación
tolerante a fallos sencillos, según la norma
BS EN 60950-1:2006+A2:2013
(IEC 60950-1:2005+A2:2013).
La alimentación de la interfaz NCi-6 está
protegida por un fusible reajustable de 0,5 A.
Para reajustar el fusible, quite la alimentación e
identifique la causa del fallo.
Conectado a una unidad NC, la tensión nominal
es la siguiente:
NC4 o NC4+
120 mA a 12 Vcc,
70 mA a 24 Vcc
NOTA: Para desconectar la alimentación, retire
los cables de los terminales.
Protección contra sobrecarga
de tensión de entrada y salida
Cada salida del SSR está protegida por un fusible
reajustable de 50 mA.
Fuente de alimentación
La salida del relé auxiliar está protegida por un
fusible reajustable de 200 mA.
La interfaz NCi-6 puede obtener alimentación
nominal de 12 Vcc a 24 Vcc del CNC de la máquina.
Los sistemas NC4 y NC4+ están protegidos por
un circuito de protección de tensión reajustable.
4
General
Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior)
Etiqueta de la cara
superior de la interfaz
Tapa desmontable
LED de diagnóstico
Conector CN1
(10 vías)
Conector CN2
(15 vías)
General
Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior)
Etiqueta de la cara
inferior de la interfaz
5
6
General
Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6
General
Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6
7
8
Conectores CN1 y CN2
Conector de 10 vías (CN1)
El conector CN1 se utiliza para conectar la unidad
sin contacto a la interfaz NCi-6. La interfaz detecta
automáticamente la unidad NC conectada.
Terminales 1 – 2
Se utiliza para supervisar la señal del NC4 o NC4+.
Rango de tensión: 0 Vcc a 9 Vcc.
Conector de 15 pines (CN2)
El conector CN2 se utiliza para conectar la
interfaz NCi-6 al CNC de la Máquina-Herramienta.
Terminal 1
Se utiliza para seleccionar la amplitud de pulso
teniendo en cuenta el interruptor SW2-4.
Terminales 3 – 6
Esta salida auxiliar puede utilizarse para controlar
los dispositivos externos. Los dispositivos pueden
ser un LED, un timbre o sistema de soplado de
aire.
Esta salida también puede utilizarse con
un sistema NC4 o NC4+ con cables para
conectar y desconectar la unidad del transmisor
independientemente del receptor.
Alternativamente, puede utilizarse como módulo
auxiliar para compartir la conexión entre un
dispositivo de reglaje sin contacto para inspección
con sonda de husillo. Esta salida está protegida
por un fusible de 200 mA.
Terminales 7 – 8
Esta salida SSR puede configurarse para
aceptar señales normalmente abiertas (N.A.)
o normalmente cerradas (N.C.). La salida está
protegida por un fusible de 50 mA.
Terminales 9 – 10
Esta salida SSR puede configurarse para
aceptar señales normalmente abiertas (N.A.)
o normalmente cerradas (N.C.), además,
proporciona señales pulsadas, niveladas u
oscilantes. La salida está protegida por un fusible
de 50 mA.
Terminales 11 – 12
Sirven para seleccionar el modo de operación.
Terminales 13 – 15
Sirven para suministrar alimentación a la interfaz.
LED de la interfaz
9
Estados de los LED de la
interfaz
La interfaz NCi-6 tiene siete LED en su parte
frontal. Estos pilotos luminosos muestran al
operario el estado del sistema.
LED de estado
El LED de estado indica el estado del sistema NC
al operario. Los colores y los estados asociados
se describen en la tabla de las páginas 11 y 12.
Cuando el sistema se encuentra en modo de
configuración, el LED cambia de rojo a ámbar y a
verde a medida que aumenta la tensión.
Si el LED permanece en verde al salir del modo
de configuración, indica que el proceso se ha
completado correctamente. Si el LED no es
verde, indica que el proceso no se ha completado
correctamente, por lo que deberá repetirse.
LED de amplitud de pulso
Verde
20 ms
Apagado
100 ms
LED de estado del relé auxiliar
Verde
Relé auxiliar alimentado
Apagado
Relé auxiliar sin alimentación
10
LED de la interfaz
LED de modo: (Reglaje de herramienta 1,
Rotura de herramienta, Ajuste del cierre y la
herramienta 2)
Verde
Modo seleccionado
Apagado
Modo no seleccionado
Para más información, consulte la página 18,
“Modos de utilización”.
NOTA: Si todos los LED de modo están apagados,
indica que la interfaz NCi-6 está en modo de
configuración.
LED de la interfaz: LED de estado
Color del LED
11
Modo de reglaje de herramientas 1
Modo de reglaje de herramientas 2
Verde/ámbar
Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda no se ha disparado.
Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda se ha disparado.
Verde
El haz está libre.
La sonda no se ha disparado.
El haz está libre.
La sonda se ha disparado.
Ámbar
El haz está bloqueado parcialmente.*
La sonda no se ha disparado.
El haz está bloqueado parcialmente.*
La sonda se ha disparado.
Rojo
El haz está bloqueado.
La sonda se ha disparado.
El haz está bloqueado.
La sonda no se ha disparado.
Sin luz
La unidad no recibe alimentación eléctrica
* Si el haz láser está libre y el LED es de
color ámbar, indica que el sistema continuará
funcionando, pero necesita mantenimiento para
obtener el máximo rendimiento.
Para más información sobre las medidas que se
deben tomar, consulte la guía de instalación y
uso correspondiente (para NC4, nº de referencia
Renishaw H‑2000‑5230 o NC4+, nº de referencia
Renishaw H-6270-8505).
12
Color del LED
LED de la interfaz: LED de estado
Modo de detección de herramientas
rotas a alta velocidad
Modo Latch
Verde/ámbar
No procede.
Intermitente a 1 Hz.
La salida no está cerrada.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
Verde
No procede.
El haz está libre.
La salida no está cerrada.
Ámbar
La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.
La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.*
Rojo
La salida está cerrada.
La herramienta está rota.
La salida está cerrada.
Sin luz
* Si el haz láser está libre y el LED es de
color ámbar, indica que el sistema continuará
funcionando, pero necesita mantenimiento para
obtener el máximo rendimiento.
Para más información sobre las medidas que se
deben tomar, consulte la guía de instalación y
uso correspondiente (para NC4, nº de referencia
Renishaw H‑2000‑5230 o NC4+, nº de referencia
Renishaw H-6270-8505).
Interruptores
13
Posición de los interruptores
Tapa desmontable
(para acceder a los interruptores
SW2 y SW3. Solo es necesario
acceder a estos interruptores
durante la instalación)
Pestaña de la tapa – pulse
para retirar la tapa
Interruptor SW1
(utilizado durante
la instalación y el
funcionamiento
normal)
Interruptor SW2
Interruptor SW3
14
Interruptores
IMPORTANTE: Ajuste de interruptores
Para ajustar un interruptor en la posición de encendido o apagado,
presione con firmeza hasta que encaje correctamente en su posición.
Juego de interruptores SW1
1
No utilizado
Encendido
Apagado
No se utiliza.
2
Reglaje del
NC
Encendido
Apagado
Se utiliza para configurar un sistema NC4 o NC4+.
Coloque este interruptor en la posición Encendido
para maximizar la tensión de alineación. Después de
maximizar la tensión, cambie el interruptor a Apagado
para que los circuitos de ganancia automática puedan
ajustar con precisión la tensión de funcionamiento.
3
Eliminación
de goteo
Encendido
Apagado
Si el modo de eliminación de goteo está Encendido, se
filtran y eliminan los efectos del goteo de refrigerante en
las mediciones.
NOTA: Para un funcionamiento seguro, establezca la
velocidad y el potenciómetro del husillo como se describe
a continuación.
4
R.p.m. del
husillo
500
1000
Se utiliza para la eliminación de goteo. Para un
funcionamiento seguro, la velocidad del husillo debe
fijarse en un número entero, por ejemplo, 1000, 2000
o 3000; o 500, 1000 o 1500, y debe desactivarse el
sobrerrecorrido del husillo.
Interruptores
15
Juego de interruptores SW2
PRECAUCIONES:
Con los interruptores de salida SSR en posición Apagado, es decir, normalmente abierta (N.A.), la
salida correspondiente se mantiene en un estado sin disparo cuando se interrumpe la alimentación o
la conexión con el SSR es deficiente.
Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de disparo al control, debe
utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del estado de la sonda.
Interruptor
Encendido
Apagado
1
SSR1
N.C.
N.A.
Define la salida de SSR como normalmente cerrada
(N.C.) o normalmente abierta (N.A.).
2
SSR2
N.C.
N.A.
Igual que el anterior.
3
SSR2
Tipo 1
Nivel
Pulsado
Define la salida de SSR2 como nivelada o pulsada.
Consulte la página 17.
4
Amplitud de
pulso
20 ms
100 ms
Configura la amplitud de pulso a 20 ms o 100 ms (Para
obtener más información, consulte las páginas 18 a 23,
“Modos de utilización”).
Puede utilizar M-code 3 para invertir el ajuste del
interruptor.
NOTA: Para que funcione el ciclo, el valor de amplitud
de pulso seleccionado debe ser igual al valor
configurado en el software de reglaje de la herramienta.
16
Interruptores
Juego de interruptores SW3
Interruptor
Encendido
Apagado
1
M-code 1
Activo
Baja
Alta
Determina si la entrada responde a una señal
activa-alta o una activa-baja.
2
M-code 1
Activo
Baja
Alta
Igual que el anterior.
3
No se utiliza
–
–
No se utiliza.
4
SSR2
Tipo 2
Osc.
Como
SW2-3
Cambia la salida SSR2 a oscilante o según SW2-3.
Consulte la página 17.
NOTAS:
Si no hay conectado un código M al terminal 11, el
interruptor SW3-1 debe definirse como alto.
Si no hay conectado un código M al terminal 12, el
interruptor SW3-2 debe definirse como alto.
Selecciones de la salida SSR2
SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2
PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como
salida oscilante o pulsada para enviar una señal
de disparo al control, debe utilizarse la salida
nivelada SSR1 para garantizar una comprobación
fiable del estado de la sonda.
La salida SSR2 puede configurarse para tres tipos
de salida: pulsada, nivelada u oscilante.
La selección del tipo SSR2 depende de la
posición de los interruptores SW2-3 y SW3-4.
La tabla de estos valores es como sigue:
SW2-3
SSR2 Tipo 1
SW3-4
SSR2 Tipo 2
Tipo de salida
Apagado
Apagado
Pulsado
Encendido
Apagado
Nivel
Apagado
Encendido
Oscilante
Encendido
Encendido
Oscilante
17
NOTA: En determinados controles de máquina, se
produce un retraso entre el inicio del movimiento
de medición y el control de la máquina
responsable del cambio del estado de disparo.
En este caso, utilice la salida oscilante para
asegurarse de que se detecta el disparo cuando
el control de la máquina empieza a recibir las
respuestas.
18
Modos de utilización
Modo de reglaje de
herramientas 1
Detección de rotura de
herramientas a alta velocidad
Este modo de funcionamiento permite
operaciones como alineación del sistema,
calibrado de herramientas, reglaje de longitud y
diámetro de herramientas y seguimiento de la
compensación térmica. La medición se ejecuta
cuando la herramienta entra en el haz láser. No se
necesitan códigos M. Normalmente, se activa la
eliminación de goteo.
Este modo de funcionamiento permite la
detección rápida de herramientas sólidas en el
centro, por ejemplo, brocas y machos de roscar.
Modo de reglaje de
herramientas 2
Este modo de funcionamiento permite medir la
longitud y el diámetro de las herramientas de
mecanizado, medir el desgaste y comprobar
perfiles y aristas de corte. Utiliza la tecnología de
“Medición doble”. La medición se ejecuta cuando
la herramienta sale del haz láser, lo que reduce
los tiempos de los ciclos y asegura un rendimiento
más sólido en condiciones de humedad. Se
necesitan códigos M para activar este modo. No
se utiliza eliminación de goteo.
Modo Latch
Este modo de funcionamiento permite
operaciones como la comprobación de
herramientas para detectar la falta de plaquitas y
la verificación de perfiles.
Para obtener más información sobre el software
para estos ciclos, visite www.renishaw.es
Modos de utilización
19
Selección de modos
Estos modos pueden activarse mediante códigos
M para suministrar una tensión constante de
entre 11 Vcc y 30 Vcc conectado a un CN2-11 o
CN2-12 (consulte la tabla siguiente). Estos niveles
de selección pueden invertirse mediante los
interruptores SW3-1 y SW3-2 respectivamente, de
forma que se utilice 0 Vcc para activar el modo y
de 11 Vcc a 30 Vcc para desactivarlo. Si la tensión
del código M es flotante cuando se desactiva, se
precisa una resistencia para elevar la tensión de
alimentación (véase la ilustración al lado).
Modo
M-code 1
(CN2-11)
M-code 2
(CN2-12)
Reglaje de
herramientas 1
Inactivo
Inactivo
Reglaje de
herramientas 2
Activo
Activo
Rotura de
herramientas
Activo
Inactivo
Latch
Inactivo
Activo
3 kΩ
0,5 W
3 kΩ
0,5 W
10
11
12
13
14
15
Código M1 (rotura de
herramientas)
Código M 2 (modo latch)
Pantalla
Alimentación 0 Vcc
11 Vcc a 30 Vcc
20
Modos de utilización
Configuración de amplitud de
pulso
La configuración de amplitud de pulso dispone de
las siguientes funciones:
•
Define la amplitud de salida pulsada SSR2 a
20 ms o 100 ms. Define también la amplitud
de pulso mínima de la salida SSR1 en 20 ms
o 100 ms.
•
Si la amplitud de pulso está definida en
20 ms, se reduce la duración del ciclo de
las funciones del modo latch y la velocidad
del husillo es cinco veces mayor. En
determinados ciclos, asegúrese de que no
se sobrepasan las r.p.m. máximas de las
herramientas.
•
Establece las r.p.m. mínimas de las
herramientas en modo de reglaje de
herramientas 1, sin eliminación de goteo
activa, y en modo de reglaje de herramientas 2.
•
El interruptor SW2-4 establece la amplitud
de pulso de 20 ms o 100 ms. Puede utilizar
el código M 3 para invertir el ajuste del
interruptor, como muestra la tabla siguiente.
r.p.m.
mínimas
Amplitud de
pulso en ms
600
100
3000
20
Interruptor 2-4
M-code 3
Apagado
Baja
Encendido
Alta
Encendido
Baja
Apagado
Alta
Modos de utilización
21
Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo)
Reglaje de herramientas sin eliminación de goteo
Haz libre
Libera
Bloquea
Estado del
láser
Haz libre Haz bloqueado Haz libre
Haz bloqueado
Bloquea
< Amplitud de pulso
> Amplitud de pulso
Nivel
Abierto
Cerrado
Pulsado
Abierto
Cerrado
Oscilante
Libera
Abierto
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
20 ms
Cerrado
20 ms
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
22
Modos de utilización
Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo)
Reglaje de herramientas con eliminación de goteo
Haz libre
Libera
Bloquea
Estado del
láser
Haz libre
Haz bloqueado
Filtro de goteo
Filtro de goteo
Haz bloqueado Haz libre
por gotas
Bloquea Libera
S
S
< Filtro de goteo
Abierto
Nivel
Cerrado
Abierto
Pulsado
Cerrado
Oscilante
Abierto
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
20 ms
Cerrado
20 ms
Filtro de goteo = 60 ms (1000 rpm) o 120 ms (500 rpm), definido por SW1-4
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
Modos de utilización
23
Modo de reglaje de herramientas 2
Reglaje de herramientas (no admite eliminación de goteo)
Haz bloqueado
Estado del
láser
Haz libre
Bloquea
Libera
Bloquea
Libera
> Amplitud de pulso
Abierto
Nivel
Cerrado
Abierto
Pulsado
Cerrado
Oscilante
Abierto
< Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
20 ms
Cerrado
20 ms
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
24
Medidas y distribución de montajes
34,6
134
M4 (×2)
98
Montaje sobre raíl DIN estándar
Medidas en mm
Montaje alternativo
25
Cableado
Sistema NC4 o NC4+
Conector CN1 de NCi-6
Voltímetro
digital (sólo se
utiliza durante la
configuración de
NC4 o NC4+)
Blanco
Morado
NC4 o NC4+
Azul
Rx
Negro
Rojo
Pantalla †
Gris
Negro
Tx
1
Configuración de DVM
2
Configuración de DVM
3
11 Vcc a 30 Vcc auxiliar
4
Salida analógica 1
5
Reglaje
6
Salida analógica 2
7
0 Vcc
8
13 Vcc a 14 Vcc
9
Pantalla
10
Estado de la sonda
† No conecte las tomas
de pantalla si la carcasa
del NC4 o NC4+ está
Gris
conectada a la toma de
tierra (es decir R ≤ 1Ω).
* Si el haz láser tiene que encenderse y apagarse
independientemente del receptor, no conecte
este cable rojo al pin 8. Conecte el transmisor
como se muestra en la página 27.
Rojo *
Pantalla †
26
Cableado
Conexión al CNC
Control de
máquina
CNC
Fuente de
alimentación de
máquina
Conector CN2 de NCi-6
1
Código M 3 (invierte el interruptor SW2-4)
2
No se utiliza (auxiliar 0 V)
3
Normalmente abierto
4
5
6
Común
7
SSR1 sin tensión
8
9
10
11
SSR1 sin tensión
Normalmente cerrado
Relé
auxiliar
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
SSR2 sin tensión
SSR2 sin tensión
Activar ambos
M-code 1 (rotura de herramientas)
para el Modo
12
M-code 2 (modo latch)
de reglaje de
13
14
15
Pantalla
herramientas 2
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
Fuente de
+ve
alimentación 0 Vcc
PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de
disparo al control, debe utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del
estado de la sonda.
Cableado
Controlar el láser de un sistema NC4
o NC4+
27
Esta disposición permite conectar y desconectar
el transmisor de un sistema NC4 o NC4+
separado independientemente del receptor.
Conector CN1 de NCi-6
Blanco
Morado
NC4 o NC4+
Azul
Rx
Negro
Rojo
Pantalla
Gris
Negro
Tx
4
Salida analógica 1
5
Reglaje
6
Salida analógica 2
7
0 Vcc
13 Vcc a
14 Vcc
Pantalla
Estado de
la sonda
8
9
10
Pantalla
Rojo
Gris
Estímulo, p.ej., selección de código M *
*
Fuente de
alimentación
Conector CN2 de
NCi-6
1
2
3
4
Normalmente
abierto
Común
5
6
Alimentación
(11 Vcc a 30 Vcc)
Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) enciende el láser.
Bajo (0 Vcc) o flotante apaga el láser.
14
15
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de
11 Vcc a 30 Vcc
28
Cableado
Compartir Skip con una sonda
auxiliar
Conector CN2 de NCi-6
Salida de
1
sonda auxiliar
2
Salida (estado de la sonda)
Entrada de Skip de máquina
Control de
Seleccionar código M*
máquina CNC
Tensión de alimentación de Skip
3
Normalmente abierto
4
Común
5
Normalmente cerrado
6
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
7
SSR1 sin tensión
8
SSR1 sin tensión
Relé
auxiliar
9
10
11
12
Fuente de
13
Pantalla
alimentación de
14
Alimentación 0 Vcc
15
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
máquina
*
Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) selecciona la sonda AUX (y puede enviar también el código de inicio).
Bajo (0 Vcc) o flotante selecciona la sonda NC.
Cableado
29
Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+
NC4 o NC4+
Rx
Tensión de alimentación
del solenoide +Vcc
Tx
Conector CN2 de NCi-6
1
2
Imáx = 200 mA
Vmáx = 30 Vcc
Suministro
de aire
Solenoide
Suministro
de aire
*
3
Normalmente abierto
4
Común
5
Normalmente cerrado
6
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
13
Pantalla
14
Alimentación 0 Vcc
15
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
Relé
auxiliar
Estímulo, p.ej., selección de código M *
Fuente de
alimentación de
máquina
Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) conecta el aire.
Bajo (0 Vcc) o flotante desconecta el aire.
30
Lista de piezas
Tipo
Nº de referencia
Descripción
Interfaz NCi-6
A-6516-2000
Interfaz NCi-6 y caja con montaje en raíl DIN y dos
bloques de terminales.
Bloque de terminales
NCi-6 (10 pines)
P-CN25-1053
Conector de terminales de 10 pines para la interfaz
NCi-6.
Bloque de terminales
NCi-6 (15 pines)
P-CN25-0009
Conector de terminales de 15 pines para la interfaz
NCi-6.
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GAVÀ
Barcelona, España
T +34 93 663 34 20
F +34 93 663 28 13
E
[email protected]
www.renishaw.es
Para consultar los contactos internacionales,
visite www.renishaw.es/contacto
*H-6516-8504-01*