Renishaw NCi-6 Installation & User's Guide

Categoría
Medir, probar
Tipo
Installation & User's Guide
Guía de instalación y uso
H-6516-8504-01-A
Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto
NCi-6
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nci-6.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/nci-6 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/nci-6.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/nci-6.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/nci-6.
日本
本製品に関す資料はwww.renishaw.jp/nci-6ンロドいただけ
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nci-6.
中文
(繁體)
請造訪 www.renishaw.com.tw/nci-6 網站以獲得此產品的相關文件檔案。
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nci-6
한국어
이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nci-6에서 확인할 수 있습니다.
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Guía de instalación y uso
Español
Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto NCi-6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
i
Nº de referencia de Renishaw: H-6516-8504-01-A
Edición: 12.2017
© 2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en
todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de
comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la
autorización previa y por escrito de Renishaw.
La publicación de material en este documento no implica
la exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO
Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO
OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI
DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO.
RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS
POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el
logotipo de RENISHAW son marcas registradas de
Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.
apply innovation y los nombres y designaciones de
otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas
registradas de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados en
este documento son nombres comerciales, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus
respectivos dueños.
ii Antes de empezar
Cambios al equipo
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo aviso.
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben
ser manejadas por personas preparadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Cuidado de la interfaz
Mantenga limpios los componentes del sistema.
Patentes
Las funciones de la interfaz sin contacto NCi-6 y los
productos relacionados están sujetos a una o varias de
las siguientes patentes y aplicaciones de patentes:
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía,
han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y
Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una
empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de
garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA
de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de
conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el equipo
ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de manera
inapropiada; o
modificado o alterado en cualquier forma excepto
con el previo acuerdo por escrito de Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro
proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar
qué reparaciones están cubiertas por la garantía.
CN 100394139
CN 101674918
CN 103286639
CN 1202403
CN 1660541
EP 1050368
EP 1144944
EP 1502699
EP 1562020
EP 2152469
EP 2380698
JP 4520240
JP 4521094
JP 4695808
JP 5587393
TW I473681
TW NI-178572
US 6496273
US 6635894
US 6878953
US 7053392
US 7312433
US 8530823
US 9040899
iii
Declaración de conformidad con la UE
Renishaw plc declara que la interfaz NCi-6 cumple con
las regulaciones y estándares aplicables.
Para consultar la normativa de conformidad completa de
la UE, visite Renishaw plc en www.renishaw.es/nci-6.
Antes de empezar
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw
y/o en la documentación que los acompaña indica que
el producto no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Es responsabilidad del usuario
final desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y electrónico
(WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic
Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar
unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos
nocivos para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida de
residuos o con su Representante local de Renishaw.
C
iv
Antes de empezar
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en todas
las aplicaciones que implican el uso de Máquinas-
Herramientas y máquinas de medición de coordenadas.
Información para el proveedor de la máquina
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre los
peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos
los peligros mencionados en la documentación de los
productos Renishaw, y garantizar que se suministran los
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda
puede indicar por error la condición de que la sonda
está asentada. No espere a las señales de la sonda
para detener el movimiento de la máquina.
Información para el instalador del equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la UE. Es
responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de
que se cumplen las normas siguientes para garantizar el
funcionamiento del producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas de
cualquier posible fuente de interferencia eléctrica,
por ejemplo, transformadores eléctricos, servo
accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0 V / tierra deben conectarse
al “punto estrella” de la máquina (el “punto estrella”
es un único punto de retorno para todos los cables
apantallados y de tierra de los equipos). Este paso
es muy importante, ya que de no hacerse puede
provocar diferencias entre las tomas de tierra;
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables de
alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de
líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria.
v
ADVERTENCIAS
El uso de controles o ajustes, o la realización de
procedimientos no especificados en este documento
puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas.
Desconecte la fuente de alimentación de la interfaz
NCi-6 antes de realizar trabajos de mantenimiento en el
sistema de reglaje de herramientas sin contacto (NC) y
en los productos de detección de rotura de herramientas.
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
La interfaz NCi-6 interconecta los sistemas láser de
reglaje de herramientas sin contacto y los sistemas
de detección de herramientas rotas de Renishaw.
Las instrucciones y normas de seguridad láser se
describen en las guías de reglaje de herramientas NC
correspondientes.
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el
fabricante para la utilización del equipo, la protección de
este puede resultar inutilizada.
Advertencias y precauciones
vi Información general
Mantenimiento del sistema NCi-6
No requiere rutinas de mantenimiento.
Retire el polvo de las superficies externas con un paño
seco.
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación
máxima absoluta
11 Vcc a 30 Vcc
Tensión máxima medida 0,5 A
Ratios de contacto de
SSR
±50 mA pk
±30 Vcc máx.
Condiciones de trabajo
Protección mediante
aislamiento
IP20
BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+
A2:2013).
Altitud Máxima 2.000 m
Temperatura de
funcionamiento
De +5 °C a +55 °C
Temperatura de
almacenamiento
De −25 °C a +70 °C
Humedad relativa Máxima humedad relativa
del 80% para temperaturas
de hasta +31 °C decreciendo
linealmente hasta una
humedad relativa del 50% a
+40 °C.
11Contenido
General ........................................................................................................................................ 3
Introducción ...........................................................................................................................3
Fuente de alimentación ......................................................................................................... 3
Protección contra sobrecarga de tensión de entrada y salida...............................................3
Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior) ...............................................................................4
Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior) ................................................................................. 5
Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6 ..................................................................................6
Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6 .....................................................................................7
Conectores CN1 y CN2
...............................................................................................................8
Conector de 10 vías (CN1) ....................................................................................................8
Conector de 15 pines (CN2) ..................................................................................................8
LED de la interfaz
........................................................................................................................9
Estados de los LED de la interfaz .........................................................................................9
LED de estado
.......................................................................................................................9
LED de amplitud de pulso
.....................................................................................................9
LED de estado del relé auxiliar .............................................................................................9
LED de modo: (Reglaje de herramienta 1, Rotura de herramienta,
Ajuste del cierre y la herramienta 2) ...................................................................................10
LED de la interfaz: LED de estado
.............................................................................................11
Interruptores
..............................................................................................................................13
Posición de los interruptores ...............................................................................................13
Juego de interruptores SW1 ................................................................................................14
Juego de interruptores SW2 ................................................................................................15
Juego de interruptores SW3 ................................................................................................16
Selecciones de la salida SSR2
..................................................................................................17
SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2 ..................................................................................................17
Modos de utilización
..................................................................................................................18
Modo de reglaje de herramientas 1 .....................................................................................18
22
Contenido
Modo de reglaje de herramientas 2 .....................................................................................18
Detección de rotura de herramientas a alta velocidad ........................................................18
Modo Latch ..........................................................................................................................18
Selección de modos
............................................................................................................ 19
Configuración de amplitud de pulso ....................................................................................20
Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo)
...........................................21
Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo) .........................................22
Modo de reglaje de herramientas 2
.....................................................................................23
Medidas y distribución de montajes
...........................................................................................24
Cableado
...................................................................................................................................25
Sistema NC4 o NC4+ .......................................................................................................... 25
Conexión al CNC .................................................................................................................26
Controlar el láser de un sistema NC4 o NC4+ ....................................................................27
Compartir Skip con una sonda auxiliar ...............................................................................28
Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+ ................................................29
Lista de piezas
...........................................................................................................................30
33
Introducción
Las Máquinas-Herramienta CNC que utilizan
los sistemas (NC) sin contacto Renishaw NC4
o NC4+ para el reglaje de herramientas o la
detección de herramientas rotas requieren una
unidad de interfaz. La unidad NCi-6 convierte las
señales de la unidad NC en señales de salida de
relé de estado sólido (SSR) sin tensión para su
transmisión al control CNC de la máquina.
La unidad de interfaz NCi-6 debe instalarse en
el armario eléctrico del CNC. Siempre que sea
posible, coloque la unidad alejada de posibles
fuentes de interferencias como transformadores y
reguladores de motores.
ADVERTENCIA: Solo el personal cualificado
debe instalar y accionar los interruptores de la
interfaz. Desconecte la alimentación eléctrica de
la unidad NCi-6 antes de desmontar la tapa de
protección.
Fuente de alimentación
La interfaz NCi-6 puede obtener alimentación
nominal de 12 Vcc a 24 Vcc del CNC de la máquina.
Debe disponer de una fuente de alimentación
tolerante a fallos sencillos, según la norma
BS EN 60950-1:2006+A2:2013
(IEC 60950-1:2005+A2:2013).
La alimentación de la interfaz NCi-6 está
protegida por un fusible reajustable de 0,5 A.
Para reajustar el fusible, quite la alimentación e
identifique la causa del fallo.
Conectado a una unidad NC, la tensión nominal
es la siguiente:
NC4 o NC4+ 120 mA a 12 Vcc,
70 mA a 24 Vcc
NOTA: Para desconectar la alimentación, retire
los cables de los terminales.
Protección contra sobrecarga
de tensión de entrada y salida
Cada salida del SSR está protegida por un fusible
reajustable de 50 mA.
La salida del relé auxiliar está protegida por un
fusible reajustable de 200 mA.
Los sistemas NC4 y NC4+ están protegidos por
un circuito de protección de tensión reajustable.
General
44 General
LED de diagnóstico
Conector CN1
(10 vías)
Conector CN2
(15 vías)
Tapa desmontable
Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior)
Etiqueta de la cara
superior de la interfaz
55
Etiqueta de la cara
inferior de la interfaz
Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior)
General
66 General
Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6
77
Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6
General
88
Conector de 10 vías (CN1)
El conector CN1 se utiliza para conectar la unidad
sin contacto a la interfaz NCi-6. La interfaz detecta
automáticamente la unidad NC conectada.
Terminales 1 – 2
Se utiliza para supervisar la señal del NC4 o NC4+.
Rango de tensión: 0 Vcc a 9 Vcc.
Conector de 15 pines (CN2)
El conector CN2 se utiliza para conectar la
interfaz NCi-6 al CNC de la Máquina-Herramienta.
Terminal 1
Se utiliza para seleccionar la amplitud de pulso
teniendo en cuenta el interruptor SW2-4.
Terminales 3 – 6
Esta salida auxiliar puede utilizarse para controlar
los dispositivos externos. Los dispositivos pueden
ser un LED, un timbre o sistema de soplado de
aire.
Esta salida también puede utilizarse con
un sistema NC4 o NC4+ con cables para
conectar y desconectar la unidad del transmisor
independientemente del receptor.
Alternativamente, puede utilizarse como módulo
auxiliar para compartir la conexión entre un
dispositivo de reglaje sin contacto para inspección
con sonda de husillo. Esta salida está protegida
por un fusible de 200 mA.
Terminales 7 – 8
Esta salida SSR puede configurarse para
aceptar señales normalmente abiertas (N.A.)
o normalmente cerradas (N.C.). La salida está
protegida por un fusible de 50 mA.
Terminales 9 – 10
Esta salida SSR puede configurarse para
aceptar señales normalmente abiertas (N.A.)
o normalmente cerradas (N.C.), además,
proporciona señales pulsadas, niveladas u
oscilantes. La salida está protegida por un fusible
de 50 mA.
Terminales 11 – 12
Sirven para seleccionar el modo de operación.
Terminales 13 – 15
Sirven para suministrar alimentación a la interfaz.
Conectores CN1 y CN2
99LED de la interfaz
Estados de los LED de la
interfaz
La interfaz NCi-6 tiene siete LED en su parte
frontal. Estos pilotos luminosos muestran al
operario el estado del sistema.
LED de estado
El LED de estado indica el estado del sistema NC
al operario. Los colores y los estados asociados
se describen en la tabla de las páginas 11 y 12.
Cuando el sistema se encuentra en modo de
configuración, el LED cambia de rojo a ámbar y a
verde a medida que aumenta la tensión.
Si el LED permanece en verde al salir del modo
de configuración, indica que el proceso se ha
completado correctamente. Si el LED no es
verde, indica que el proceso no se ha completado
correctamente, por lo que deberá repetirse.
LED de amplitud de pulso
Verde 20 ms
Apagado 100 ms
LED de estado del relé auxiliar
Verde Relé auxiliar alimentado
Apagado Relé auxiliar sin alimentación
1010 LED de la interfaz
LED de modo: (Reglaje de herramienta 1,
Rotura de herramienta, Ajuste del cierre y la
herramienta 2)
Verde Modo seleccionado
Apagado Modo no seleccionado
Para más información, consulte la página 18,
“Modos de utilización”.
NOTA: Si todos los LED de modo están apagados,
indica que la interfaz NCi-6 está en modo de
configuración.
1111LED de la interfaz: LED de estado
Color del LED Modo de reglaje de herramientas 1 Modo de reglaje de herramientas 2
Verde/ámbar Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda no se ha disparado.
Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda se ha disparado.
Verde El haz está libre.
La sonda no se ha disparado.
El haz está libre.
La sonda se ha disparado.
Ámbar El haz está bloqueado parcialmente.
*
La sonda no se ha disparado.
El haz está bloqueado parcialmente.*
La sonda se ha disparado.
Rojo El haz está bloqueado.
La sonda se ha disparado.
El haz está bloqueado.
La sonda no se ha disparado.
Sin luz La unidad no recibe alimentación eléctrica
* Si el haz láser está libre y el LED es de
color ámbar, indica que el sistema continuará
funcionando, pero necesita mantenimiento para
obtener el máximo rendimiento.
Para más información sobre las medidas que se
deben tomar, consulte la guía de instalación y
uso correspondiente (para NC4, nº de referencia
Renishaw H-2000-5230 o NC4+, nº de referencia
Renishaw H-6270-8505).
1212
LED de la interfaz: LED de estado
Color del LED Modo de detección de herramientas
rotas a alta velocidad
Modo Latch
Verde/ámbar No procede. Intermitente a 1 Hz.
La salida no está cerrada.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
Verde No procede. El haz está libre.
La salida no está cerrada.
Ámbar La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.
La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.
*
Rojo La salida está cerrada.
La herramienta está rota.
La salida está cerrada.
Sin luz
* Si el haz láser está libre y el LED es de
color ámbar, indica que el sistema continuará
funcionando, pero necesita mantenimiento para
obtener el máximo rendimiento.
Para más información sobre las medidas que se
deben tomar, consulte la guía de instalación y
uso correspondiente (para NC4, nº de referencia
Renishaw H-2000-5230 o NC4+, nº de referencia
Renishaw H-6270-8505).
1313Interruptores
Interruptor SW2
Interruptor SW1
(utilizado durante
la instalación y el
funcionamiento
normal)
Interruptor SW3
Tapa desmontable
(para acceder a los interruptores
SW2 y SW3. Solo es necesario
acceder a estos interruptores
durante la instalación)
Pestaña de la tapa – pulse
para retirar la tapa
Posición de los interruptores
1414 Interruptores
Juego de interruptores SW1
IMPORTANTE: Ajuste de interruptores
Para ajustar un interruptor en la posición de encendido o apagado,
presione con firmeza hasta que encaje correctamente en su posición.
1 No utilizado Encendido Apagado No se utiliza.
2 Reglaje del
NC
Encendido Apagado Se utiliza para configurar un sistema NC4 o NC4+.
Coloque este interruptor en la posición Encendido
para maximizar la tensión de alineación. Después de
maximizar la tensión, cambie el interruptor a Apagado
para que los circuitos de ganancia automática puedan
ajustar con precisión la tensión de funcionamiento.
3 Eliminación
de goteo
Encendido Apagado
Si el modo de eliminación de goteo está Encendido, se
filtran y eliminan los efectos del goteo de refrigerante en
las mediciones.
NOTA: Para un funcionamiento seguro, establezca la
velocidad y el potenciómetro del husillo como se describe
a continuación.
4 R.p.m. del
husillo
500 1000 Se utiliza para la eliminación de goteo. Para un
funcionamiento seguro, la velocidad del husillo debe
fijarse en un número entero, por ejemplo, 1000, 2000
o 3000; o 500, 1000 o 1500, y debe desactivarse el
sobrerrecorrido del husillo.
1515
Juego de interruptores SW2
PRECAUCIONES:
Con los interruptores de salida SSR en posición Apagado, es decir, normalmente abierta (N.A.), la
salida correspondiente se mantiene en un estado sin disparo cuando se interrumpe la alimentación o
la conexión con el SSR es deficiente.
Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de disparo al control, debe
utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del estado de la sonda.
Interruptores
Interruptor Encendido Apagado
1 SSR1 N.C. N.A. Define la salida de SSR como normalmente cerrada
(N.C.) o normalmente abierta (N.A.).
2 SSR2 N.C. N.A. Igual que el anterior.
3 SSR2
Tipo 1
Nivel Pulsado Define la salida de SSR2 como nivelada o pulsada.
Consulte la página 17.
4 Amplitud de
pulso
20 ms 100 ms
Configura la amplitud de pulso a 20 ms o 100 ms (Para
obtener más información, consulte las páginas 18 a 23,
“Modos de utilización”).
Puede utilizar M-code 3 para invertir el ajuste del
interruptor.
NOTA: Para que funcione el ciclo, el valor de amplitud
de pulso seleccionado debe ser igual al valor
configurado en el software de reglaje de la herramienta.
1616
Juego de interruptores SW3
Interruptores
NOTAS:
Si no hay conectado un código M al terminal 11, el
interruptor SW3-1 debe definirse como alto.
Si no hay conectado un código M al terminal 12, el
interruptor SW3-2 debe definirse como alto.
Interruptor Encendido Apagado
1 M-code 1
Activo
Baja Alta Determina si la entrada responde a una señal
activa-alta o una activa-baja.
2 M-code 1
Activo
Baja Alta Igual que el anterior.
3 No se utiliza No se utiliza.
4 SSR2
Tipo 2
Osc. Como
SW2-3
Cambia la salida SSR2 a oscilante o según SW2-3.
Consulte la página 17.
1717Selecciones de la salida SSR2
SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2
PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como
salida oscilante o pulsada para enviar una señal
de disparo al control, debe utilizarse la salida
nivelada SSR1 para garantizar una comprobación
fiable del estado de la sonda.
La salida SSR2 puede configurarse para tres tipos
de salida: pulsada, nivelada u oscilante.
La selección del tipo SSR2 depende de la
posición de los interruptores SW2-3 y SW3-4.
La tabla de estos valores es como sigue:
SW2-3
SSR2 Tipo 1
SW3-4
SSR2 Tipo 2
Tipo de salida
Apagado Apagado Pulsado
Encendido Apagado Nivel
Apagado Encendido Oscilante
Encendido Encendido Oscilante
NOTA: En determinados controles de máquina, se
produce un retraso entre el inicio del movimiento
de medición y el control de la máquina
responsable del cambio del estado de disparo.
En este caso, utilice la salida oscilante para
asegurarse de que se detecta el disparo cuando
el control de la máquina empieza a recibir las
respuestas.
1818
Modo de reglaje de
herramientas 1
Este modo de funcionamiento permite
operaciones como alineación del sistema,
calibrado de herramientas, reglaje de longitud y
diámetro de herramientas y seguimiento de la
compensación térmica. La medición se ejecuta
cuando la herramienta entra en el haz láser. No se
necesitan códigos M. Normalmente, se activa la
eliminación de goteo.
Modo de reglaje de
herramientas 2
Este modo de funcionamiento permite medir la
longitud y el diámetro de las herramientas de
mecanizado, medir el desgaste y comprobar
perfiles y aristas de corte. Utiliza la tecnología de
“Medición doble”. La medición se ejecuta cuando
la herramienta sale del haz láser, lo que reduce
los tiempos de los ciclos y asegura un rendimiento
más sólido en condiciones de humedad. Se
necesitan códigos M para activar este modo. No
se utiliza eliminación de goteo.
Modos de utilización
Detección de rotura de
herramientas a alta velocidad
Este modo de funcionamiento permite la
detección rápida de herramientas sólidas en el
centro, por ejemplo, brocas y machos de roscar.
Modo Latch
Este modo de funcionamiento permite
operaciones como la comprobación de
herramientas para detectar la falta de plaquitas y
la verificación de perfiles.
Para obtener más información sobre el software
para estos ciclos, visite www.renishaw.es
19
10
11
12
13
14
15
19
Código M 2 (modo latch)
Pantalla
Alimentación 0 Vcc
11 Vcc a 30 Vcc
Código M1 (rotura de
herramientas)
3 k
0,5 W
3 k
0,5 W
Modos de utilización
Selección de modos
Estos modos pueden activarse mediante códigos
M para suministrar una tensión constante de
entre 11 Vcc y 30 Vcc conectado a un CN2-11 o
CN2-12 (consulte la tabla siguiente). Estos niveles
de selección pueden invertirse mediante los
interruptores SW3-1 y SW3-2 respectivamente, de
forma que se utilice 0 Vcc para activar el modo y
de 11 Vcc a 30 Vcc para desactivarlo. Si la tensión
del código M es flotante cuando se desactiva, se
precisa una resistencia para elevar la tensión de
alimentación (véase la ilustración al lado).
Modo M-code 1
(CN2-11)
M-code 2
(CN2-12)
Reglaje de
herramientas 1
Inactivo Inactivo
Reglaje de
herramientas 2
Activo Activo
Rotura de
herramientas
Activo Inactivo
Latch Inactivo Activo
2020
Configuración de amplitud de
pulso
La configuración de amplitud de pulso dispone de
las siguientes funciones:
Define la amplitud de salida pulsada SSR2 a
20 ms o 100 ms. Define también la amplitud
de pulso mínima de la salida SSR1 en 20 ms
o 100 ms.
Si la amplitud de pulso está definida en
20 ms, se reduce la duración del ciclo de
las funciones del modo latch y la velocidad
del husillo es cinco veces mayor. En
determinados ciclos, asegúrese de que no
se sobrepasan las r.p.m. máximas de las
herramientas.
Modos de utilización
Establece las r.p.m. mínimas de las
herramientas en modo de reglaje de
herramientas 1, sin eliminación de goteo
activa, y en modo de reglaje de herramientas 2.
El interruptor SW2-4 establece la amplitud
de pulso de 20 ms o 100 ms. Puede utilizar
el código M 3 para invertir el ajuste del
interruptor, como muestra la tabla siguiente.
r.p.m.
mínimas
Amplitud de
pulso en ms
Interruptor 2-4 M-code 3
600 100
Apagado Baja
Encendido Alta
3000 20
Encendido Baja
Apagado Alta
2121Modos de utilización
Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo)
Abierto
Cerrado
Reglaje de herramientas sin eliminación de goteo
Nivel
Pulsado
Oscilante
Abierto
Cerrado
Abierto
Cerrado
Haz libre
Haz bloqueado
Haz libre Haz libre
Bloquea
Libera
Bloquea
Libera
Amplitud de pulso
20 ms
20 ms
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
> Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
< Amplitud de pulso
Haz bloqueado
Estado del
láser
22
S
S
22 Modos de utilización
Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo)
Abierto
Cerrado
Reglaje de herramientas con eliminación de goteo
Nivel
Pulsado
Oscilante
Abierto
Cerrado
Abierto
Cerrado
Haz libre
Haz bloqueado
Haz libre Haz bloqueado
por gotas
Bloquea
Filtro de goteo
Filtro de goteo
Libera
Bloquea
Libera
Amplitud de pulso
20 ms
20 ms
Filtro de goteo = 60 ms (1000 rpm) o 120 ms (500 rpm), definido por SW1-4
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
Amplitud de pulso
Estado del
láser
Haz libre
< Filtro de goteo
2323
Abierto
Cerrado
Reglaje de herramientas (no admite eliminación de goteo)
Nivel
Pulsado
Oscilante
Abierto
Cerrado
Abierto
Cerrado
Haz bloqueado
Libera
Haz libre Bloquea Libera
< Amplitud de pulso
Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4
Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta
Estado del
láser
Modos de utilización
Modo de reglaje de herramientas 2
Bloquea
Amplitud de pulso
Amplitud de pulso
20 ms
20 ms
Amplitud de pulso
> Amplitud de pulso
24
134
34,6
98
24 Medidas y distribución de montajes
Montaje sobre raíl DIN estándar
Montaje alternativo
M4 (×2)
Medidas en mm
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
25
Cableado
* Si el haz láser tiene que encenderse y apagarse
independientemente del receptor, no conecte
este cable rojo al pin 8. Conecte el transmisor
como se muestra en la página 27.
Configuración de DVM
Configuración de DVM
11 Vcc a 30 Vcc auxiliar
Salida analógica 1
Reglaje
Salida analógica 2
0 Vcc
13 Vcc a 14 Vcc
Pantalla
Estado de la sonda
*
Blanco
Morado
Azul
Negro
Rojo
Pantalla †
Gris
Negro
Rojo
Pantalla †
Gris
† No conecte las tomas
de pantalla si la carcasa
del NC4 o NC4+ está
conectada a la toma de
tierra (es decir R 1).
NC4 o NC4+
Rx
Tx
Voltímetro
digital (sólo se
utiliza durante la
configuración de
NC4 o NC4+)
Conector CN1 de NCi-6
Sistema NC4 o NC4+
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
26 Cableado
PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de
disparo al control, debe utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del
estado de la sonda.
Control de
máquina
CNC
Fuente de
alimentación
0 Vcc
+ve
Fuente de
alimentación de
máquina
Código M 3 (invierte el interruptor SW2-4)
No se utiliza (auxiliar 0 V)
Normalmente abierto
Común
Normalmente cerrado
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
SSR1 sin tensión
SSR1 sin tensión
SSR2 sin tensión
SSR2 sin tensión
M-code 1 (rotura de herramientas)
M-code 2 (modo latch)
Pantalla
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
Relé
auxiliar
Conector CN2 de NCi-6
Activar ambos
para el Modo
de reglaje de
herramientas 2
Conexión al CNC
27
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
14
15
27
Esta disposición permite conectar y desconectar
el transmisor de un sistema NC4 o NC4+
separado independientemente del receptor.
Cableado
Estímulo, p.ej., selección de código M *
*
Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) enciende el láser.
Bajo (0 Vcc) o flotante apaga el láser.
Conector CN1 de NCi-6
Conector CN2 de
NCi-6
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de
11 Vcc a 30 Vcc
Común
Alimentación
(11 Vcc a 30 Vcc)
Normalmente
abierto
NC4 o NC4+
Rx
Tx
Fuente de
alimentación
Salida analógica 1
Reglaje
Salida analógica 2
0 Vcc
13 Vcc a
14 Vcc
Pantalla
Estado de
la sonda
Blanco
Morado
Azul
Negro
Rojo
Pantalla
Gris
Negro
Pantalla
Rojo
Gris
Controlar el láser de un sistema NC4
o NC4+
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
14
15
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
28 Cableado
Control de
máquina CNC
Fuente de
alimentación de
máquina
Normalmente abierto
Común
Normalmente cerrado
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
SSR1 sin tensión
SSR1 sin tensión
Pantalla
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
Salida de
sonda auxiliar
Seleccionar código M*
Salida (estado de la sonda)
Entrada de Skip de máquina
* Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) selecciona la sonda AUX (y puede enviar también el código de inicio).
Bajo (0 Vcc) o flotante selecciona la sonda NC.
Conector CN2 de NCi-6
Tensión de alimentación de Skip
Relé
auxiliar
Compartir Skip con una sonda
auxiliar
29
1
2
3
4
5
6
13
14
15
29Cableado
Normalmente abierto
Común
Normalmente cerrado
Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc)
Pantalla
Alimentación 0 Vcc
Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc
Fuente de
alimentación de
máquina
Suministro
de aire
Solenoide
Estímulo, p.ej., selección de código M *
* Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) conecta el aire.
Bajo (0 Vcc) o flotante desconecta el aire.
NC4 o NC4+
Rx
Tx
Tensión de alimentación
del solenoide +Vcc
I
máx
= 200 mA
V
máx
= 30 Vcc
Conector CN2 de NCi-6
Relé
auxiliar
Suministro
de aire
Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+
3030 Lista de piezas
Tipo Nº de referencia Descripción
Interfaz NCi-6 A-6516-2000
Interfaz NCi-6 y caja con montaje en raíl DIN y dos
bloques de terminales.
Bloque de terminales
NCi-6 (10 pines)
P-CN25-1053
Conector de terminales de 10 pines para la interfaz
NCi-6.
Bloque de terminales
NCi-6 (15 pines)
P-CN25-0009
Conector de terminales de 15 pines para la interfaz
NCi-6.
Para consultar los contactos internacionales,
visite www.renishaw.es/contacto
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GA
Barcelona, España
T
+34 93 663 34 20
F
+34 93 663 28 13
E
spain@renishaw.com
www.renishaw.es
*H-6516-8504-01*

Transcripción de documentos

Guía de instalación y uso H-6516-8504-01-A Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto NCi-6 EN Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nci-6. DE Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/nci-6 abrufbar. ES Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/nci-6. FR Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/nci-6. IT La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito www.renishaw.it/nci-6. 日本語 本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nci-6 からダウンロードいただけます。 CS Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nci-6. 中文 (繁體) 請造訪 www.renishaw.com.tw/nci-6 網站以獲得此產品的相關文件檔案。 中文 (简体) 请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nci-6。 한국어 이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nci-6에서 확인할 수 있습니다. Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. Español Guía de instalación y uso Interfaz de reglaje de herramientas sin contacto NCi-6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. i © 2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Marcas comerciales Este documento no puede copiarse o reproducirse en RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de logotipo de RENISHAW son marcas registradas de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. autorización previa y por escrito de Renishaw. apply innovation y los nombres y designaciones de otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de Renishaw plc. registradas de Renishaw plc o de sus filiales. Todas las marcas y nombres de producto usados en Descargo de responsabilidades este documento son nombres comerciales, marcas RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS comerciales, o marcas comerciales registradas de sus NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO. Nº de referencia de Renishaw: H-6516-8504-01-A Edición: 12.2017 respectivos dueños. ii Antes de empezar Garantía Máquinas CNC Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben han de ser devueltos al proveedor. ser manejadas por personas preparadas siguiendo las Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y instrucciones del fabricante. Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una Cuidado de la interfaz empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA Mantenga limpios los componentes del sistema. de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de Patentes conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las Las funciones de la interfaz sin contacto NCi-6 y los principales exclusiones de la garantía son si el equipo ha sido: • productos relacionados están sujetos a una o varias de las siguientes patentes y aplicaciones de patentes: descuidado, manejado o utilizado de manera inapropiada; o CN 100394139 JP 4520240 modificado o alterado en cualquier forma excepto CN 101674918 JP 4521094 con el previo acuerdo por escrito de Renishaw. CN 103286639 JP 4695808 Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro CN 1202403 JP 5587393 proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar CN 1660541 TW I473681 qué reparaciones están cubiertas por la garantía. EP 1050368 TW NI-178572 EP 1144944 US 6496273 EP 1502699 US 6635894 Renishaw se reserva el derecho de realizar EP 1562020 US 6878953 modificaciones en las especificaciones sin previo aviso. EP 2152469 US 7053392 EP 2380698 US 7312433 • Cambios al equipo US 8530823 US 9040899 Antes de empezar C Declaración de conformidad con la UE iii Directiva WEEE Renishaw plc declara que la interfaz NCi-6 cumple con las regulaciones y estándares aplicables. Para consultar la normativa de conformidad completa de La utilización de este símbolo en los productos Renishaw la UE, visite Renishaw plc en www.renishaw.es/nci-6. y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con su servicio de recogida de residuos o con su Representante local de Renishaw. iv Antes de empezar Seguridad Información para el usuario Información para el instalador del equipo Todos los equipos están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la UE. Es Se recomienda usar gafas de protección en todas responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de las aplicaciones que implican el uso de Máquinas- que se cumplen las normas siguientes para garantizar el Herramientas y máquinas de medición de coordenadas. Información para el proveedor de la máquina funcionamiento del producto según esta regulación: • las interfaces DEBEN instalarse alejadas de cualquier posible fuente de interferencia eléctrica, Es responsabilidad del proveedor de la máquina por ejemplo, transformadores eléctricos, servo garantizar que el usuario sea informado sobre los accionamientos, etc.; peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos • todas las conexiones 0 V / tierra deben conectarse los peligros mencionados en la documentación de los al “punto estrella” de la máquina (el “punto estrella” productos Renishaw, y garantizar que se suministran los es un único punto de retorno para todos los cables dispositivos de protección y seguridad adecuados. apantallados y de tierra de los equipos). Este paso es muy importante, ya que de no hacerse puede Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No espere a las señales de la sonda provocar diferencias entre las tomas de tierra; • todas las pantallas deben conectarse como se especifica en las instrucciones del usuario; para detener el movimiento de la máquina. • los cables no deben pasar junto a otros que transporten alta tensión, por ejemplo, cables de alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de líneas de datos de alta velocidad; • la longitud de los cables debe ser siempre la mínima necesaria. Advertencias y precauciones ADVERTENCIAS El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados en este documento puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas. Desconecte la fuente de alimentación de la interfaz NCi-6 antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema de reglaje de herramientas sin contacto (NC) y en los productos de detección de rotura de herramientas. ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser La interfaz NCi-6 interconecta los sistemas láser de reglaje de herramientas sin contacto y los sistemas de detección de herramientas rotas de Renishaw. Las instrucciones y normas de seguridad láser se describen en las guías de reglaje de herramientas NC correspondientes. Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección de este puede resultar inutilizada. v vi Información general Mantenimiento del sistema NCi-6 No requiere rutinas de mantenimiento. Retire el polvo de las superficies externas con un paño Condiciones de trabajo Protección mediante IP20 aislamiento BS EN 60529:1992+A2:2013 (IEC 60529:1989+A1:1999+ seco. A2:2013). Especificaciones eléctricas Tensión de alimentación 11 Vcc a 30 Vcc máxima absoluta Altitud Máxima 2.000 m Temperatura de De +5 °C a +55 °C funcionamiento Temperatura de Tensión máxima medida 0,5 A almacenamiento Ratios de contacto de ±50 mA pk Humedad relativa SSR ±30 Vcc máx. De −25 °C a +70 °C Máxima humedad relativa del 80% para temperaturas de hasta +31 °C decreciendo linealmente hasta una humedad relativa del 50% a +40 °C. Contenido 1 General......................................................................................................................................... 3 Introducción............................................................................................................................ 3 Fuente de alimentación.......................................................................................................... 3 Protección contra sobrecarga de tensión de entrada y salida............................................... 3 Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior)................................................................................ 4 Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior).................................................................................. 5 Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6................................................................................... 6 Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6...................................................................................... 7 Conectores CN1 y CN2................................................................................................................ 8 Conector de 10 vías (CN1)..................................................................................................... 8 Conector de 15 pines (CN2)................................................................................................... 8 LED de la interfaz......................................................................................................................... 9 Estados de los LED de la interfaz.......................................................................................... 9 LED de estado........................................................................................................................ 9 LED de amplitud de pulso...................................................................................................... 9 LED de estado del relé auxiliar.............................................................................................. 9 LED de modo: (Reglaje de herramienta 1, Rotura de herramienta, Ajuste del cierre y la herramienta 2).................................................................................... 10 LED de la interfaz: LED de estado.............................................................................................. 11 Interruptores............................................................................................................................... 13 Posición de los interruptores................................................................................................ 13 Juego de interruptores SW1................................................................................................. 14 Juego de interruptores SW2................................................................................................. 15 Juego de interruptores SW3................................................................................................. 16 Selecciones de la salida SSR2................................................................................................... 17 SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2................................................................................................... 17 Modos de utilización................................................................................................................... 18 Modo de reglaje de herramientas 1...................................................................................... 18 2 Contenido Modo de reglaje de herramientas 2...................................................................................... 18 Detección de rotura de herramientas a alta velocidad......................................................... 18 Modo Latch........................................................................................................................... 18 Selección de modos............................................................................................................. 19 Configuración de amplitud de pulso..................................................................................... 20 Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo)............................................ 21 Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo).......................................... 22 Modo de reglaje de herramientas 2...................................................................................... 23 Medidas y distribución de montajes............................................................................................ 24 Cableado.................................................................................................................................... 25 Sistema NC4 o NC4+........................................................................................................... 25 Conexión al CNC.................................................................................................................. 26 Controlar el láser de un sistema NC4 o NC4+..................................................................... 27 Compartir Skip con una sonda auxiliar................................................................................ 28 Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+................................................. 29 Lista de piezas............................................................................................................................ 30 General Introducción Las Máquinas-Herramienta CNC que utilizan los sistemas (NC) sin contacto Renishaw NC4 o NC4+ para el reglaje de herramientas o la detección de herramientas rotas requieren una unidad de interfaz. La unidad NCi-6 convierte las señales de la unidad NC en señales de salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión para su transmisión al control CNC de la máquina. La unidad de interfaz NCi-6 debe instalarse en el armario eléctrico del CNC. Siempre que sea posible, coloque la unidad alejada de posibles fuentes de interferencias como transformadores y reguladores de motores. ADVERTENCIA: Solo el personal cualificado debe instalar y accionar los interruptores de la interfaz. Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad NCi-6 antes de desmontar la tapa de protección. 3 Debe disponer de una fuente de alimentación tolerante a fallos sencillos, según la norma BS EN 60950-1:2006+A2:2013 (IEC 60950-1:2005+A2:2013). La alimentación de la interfaz NCi-6 está protegida por un fusible reajustable de 0,5 A. Para reajustar el fusible, quite la alimentación e identifique la causa del fallo. Conectado a una unidad NC, la tensión nominal es la siguiente: NC4 o NC4+ 120 mA a 12 Vcc, 70 mA a 24 Vcc NOTA: Para desconectar la alimentación, retire los cables de los terminales. Protección contra sobrecarga de tensión de entrada y salida Cada salida del SSR está protegida por un fusible reajustable de 50 mA. Fuente de alimentación La salida del relé auxiliar está protegida por un fusible reajustable de 200 mA. La interfaz NCi-6 puede obtener alimentación nominal de 12 Vcc a 24 Vcc del CNC de la máquina. Los sistemas NC4 y NC4+ están protegidos por un circuito de protección de tensión reajustable. 4 General Unidad de interfaz NCi-6 (cara superior) Etiqueta de la cara superior de la interfaz Tapa desmontable LED de diagnóstico Conector CN1 (10 vías) Conector CN2 (15 vías) General Unidad de interfaz NCi-6 (cara inferior) Etiqueta de la cara inferior de la interfaz 5 6 General Etiqueta delantera de la interfaz NCi-6 General Etiqueta trasera de la interfaz NCi-6 7 8 Conectores CN1 y CN2 Conector de 10 vías (CN1) El conector CN1 se utiliza para conectar la unidad sin contacto a la interfaz NCi-6. La interfaz detecta automáticamente la unidad NC conectada. Terminales 1 – 2 Se utiliza para supervisar la señal del NC4 o NC4+. Rango de tensión: 0 Vcc a 9 Vcc. Conector de 15 pines (CN2) El conector CN2 se utiliza para conectar la interfaz NCi-6 al CNC de la Máquina-Herramienta. Terminal 1 Se utiliza para seleccionar la amplitud de pulso teniendo en cuenta el interruptor SW2-4. Terminales 3 – 6 Esta salida auxiliar puede utilizarse para controlar los dispositivos externos. Los dispositivos pueden ser un LED, un timbre o sistema de soplado de aire. Esta salida también puede utilizarse con un sistema NC4 o NC4+ con cables para conectar y desconectar la unidad del transmisor independientemente del receptor. Alternativamente, puede utilizarse como módulo auxiliar para compartir la conexión entre un dispositivo de reglaje sin contacto para inspección con sonda de husillo. Esta salida está protegida por un fusible de 200 mA. Terminales 7 – 8 Esta salida SSR puede configurarse para aceptar señales normalmente abiertas (N.A.) o normalmente cerradas (N.C.). La salida está protegida por un fusible de 50 mA. Terminales 9 – 10 Esta salida SSR puede configurarse para aceptar señales normalmente abiertas (N.A.) o normalmente cerradas (N.C.), además, proporciona señales pulsadas, niveladas u oscilantes. La salida está protegida por un fusible de 50 mA. Terminales 11 – 12 Sirven para seleccionar el modo de operación. Terminales 13 – 15 Sirven para suministrar alimentación a la interfaz. LED de la interfaz 9 Estados de los LED de la interfaz La interfaz NCi-6 tiene siete LED en su parte frontal. Estos pilotos luminosos muestran al operario el estado del sistema. LED de estado El LED de estado indica el estado del sistema NC al operario. Los colores y los estados asociados se describen en la tabla de las páginas 11 y 12. Cuando el sistema se encuentra en modo de configuración, el LED cambia de rojo a ámbar y a verde a medida que aumenta la tensión. Si el LED permanece en verde al salir del modo de configuración, indica que el proceso se ha completado correctamente. Si el LED no es verde, indica que el proceso no se ha completado correctamente, por lo que deberá repetirse. LED de amplitud de pulso Verde 20 ms Apagado 100 ms LED de estado del relé auxiliar Verde Relé auxiliar alimentado Apagado Relé auxiliar sin alimentación 10 LED de la interfaz LED de modo: (Reglaje de herramienta 1, Rotura de herramienta, Ajuste del cierre y la herramienta 2) Verde Modo seleccionado Apagado Modo no seleccionado Para más información, consulte la página 18, “Modos de utilización”. NOTA: Si todos los LED de modo están apagados, indica que la interfaz NCi-6 está en modo de configuración. LED de la interfaz: LED de estado Color del LED 11 Modo de reglaje de herramientas 1 Modo de reglaje de herramientas 2 Verde/ámbar Intermitente a 1 Hz. La tensión de funcionamiento del sistema es demasiado alta. El sistema continuará funcionando, no obstante, para obtener el máximo rendimiento es necesario repetir los procedimientos de reglaje y alineación. La sonda no se ha disparado. Intermitente a 1 Hz. La tensión de funcionamiento del sistema es demasiado alta. El sistema continuará funcionando, no obstante, para obtener el máximo rendimiento es necesario repetir los procedimientos de reglaje y alineación. La sonda se ha disparado. Verde El haz está libre. La sonda no se ha disparado. El haz está libre. La sonda se ha disparado. Ámbar El haz está bloqueado parcialmente.* La sonda no se ha disparado. El haz está bloqueado parcialmente.* La sonda se ha disparado. Rojo El haz está bloqueado. La sonda se ha disparado. El haz está bloqueado. La sonda no se ha disparado. Sin luz La unidad no recibe alimentación eléctrica * Si el haz láser está libre y el LED es de color ámbar, indica que el sistema continuará funcionando, pero necesita mantenimiento para obtener el máximo rendimiento. Para más información sobre las medidas que se deben tomar, consulte la guía de instalación y uso correspondiente (para NC4, nº de referencia Renishaw H‑2000‑5230 o NC4+, nº de referencia Renishaw H-6270-8505). 12 Color del LED LED de la interfaz: LED de estado Modo de detección de herramientas rotas a alta velocidad Modo Latch Verde/ámbar No procede. Intermitente a 1 Hz. La salida no está cerrada. La tensión de funcionamiento del sistema es demasiado alta. El sistema continuará funcionando, no obstante, para obtener el máximo rendimiento es necesario repetir los procedimientos de reglaje y alineación. Verde No procede. El haz está libre. La salida no está cerrada. Ámbar La salida no está cerrada. El haz está bloqueado. La salida no está cerrada. El haz está bloqueado.* Rojo La salida está cerrada. La herramienta está rota. La salida está cerrada. Sin luz * Si el haz láser está libre y el LED es de color ámbar, indica que el sistema continuará funcionando, pero necesita mantenimiento para obtener el máximo rendimiento. Para más información sobre las medidas que se deben tomar, consulte la guía de instalación y uso correspondiente (para NC4, nº de referencia Renishaw H‑2000‑5230 o NC4+, nº de referencia Renishaw H-6270-8505). Interruptores 13 Posición de los interruptores Tapa desmontable (para acceder a los interruptores SW2 y SW3. Solo es necesario acceder a estos interruptores durante la instalación) Pestaña de la tapa – pulse para retirar la tapa Interruptor SW1 (utilizado durante la instalación y el funcionamiento normal) Interruptor SW2 Interruptor SW3 14 Interruptores IMPORTANTE: Ajuste de interruptores Para ajustar un interruptor en la posición de encendido o apagado, presione con firmeza hasta que encaje correctamente en su posición. Juego de interruptores SW1 1 No utilizado Encendido Apagado No se utiliza. 2 Reglaje del NC Encendido Apagado Se utiliza para configurar un sistema NC4 o NC4+. Coloque este interruptor en la posición Encendido para maximizar la tensión de alineación. Después de maximizar la tensión, cambie el interruptor a Apagado para que los circuitos de ganancia automática puedan ajustar con precisión la tensión de funcionamiento. 3 Eliminación de goteo Encendido Apagado Si el modo de eliminación de goteo está Encendido, se filtran y eliminan los efectos del goteo de refrigerante en las mediciones. NOTA: Para un funcionamiento seguro, establezca la velocidad y el potenciómetro del husillo como se describe a continuación. 4 R.p.m. del husillo 500 1000 Se utiliza para la eliminación de goteo. Para un funcionamiento seguro, la velocidad del husillo debe fijarse en un número entero, por ejemplo, 1000, 2000 o 3000; o 500, 1000 o 1500, y debe desactivarse el sobrerrecorrido del husillo. Interruptores 15 Juego de interruptores SW2 PRECAUCIONES: Con los interruptores de salida SSR en posición Apagado, es decir, normalmente abierta (N.A.), la salida correspondiente se mantiene en un estado sin disparo cuando se interrumpe la alimentación o la conexión con el SSR es deficiente. Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de disparo al control, debe utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del estado de la sonda. Interruptor Encendido Apagado 1 SSR1 N.C. N.A. Define la salida de SSR como normalmente cerrada (N.C.) o normalmente abierta (N.A.). 2 SSR2 N.C. N.A. Igual que el anterior. 3 SSR2 Tipo 1 Nivel Pulsado Define la salida de SSR2 como nivelada o pulsada. Consulte la página 17. 4 Amplitud de pulso 20 ms 100 ms Configura la amplitud de pulso a 20 ms o 100 ms (Para obtener más información, consulte las páginas 18 a 23, “Modos de utilización”). Puede utilizar M-code 3 para invertir el ajuste del interruptor. NOTA: Para que funcione el ciclo, el valor de amplitud de pulso seleccionado debe ser igual al valor configurado en el software de reglaje de la herramienta. 16 Interruptores Juego de interruptores SW3 Interruptor Encendido Apagado 1 M-code 1 Activo Baja Alta Determina si la entrada responde a una señal activa-alta o una activa-baja. 2 M-code 1 Activo Baja Alta Igual que el anterior. 3 No se utiliza – – No se utiliza. 4 SSR2 Tipo 2 Osc. Como SW2-3 Cambia la salida SSR2 a oscilante o según SW2-3. Consulte la página 17. NOTAS: Si no hay conectado un código M al terminal 11, el interruptor SW3-1 debe definirse como alto. Si no hay conectado un código M al terminal 12, el interruptor SW3-2 debe definirse como alto. Selecciones de la salida SSR2 SSR2 tipo 1 y SSR2 tipo 2 PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de disparo al control, debe utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del estado de la sonda. La salida SSR2 puede configurarse para tres tipos de salida: pulsada, nivelada u oscilante. La selección del tipo SSR2 depende de la posición de los interruptores SW2-3 y SW3-4. La tabla de estos valores es como sigue: SW2-3 SSR2 Tipo 1 SW3-4 SSR2 Tipo 2 Tipo de salida Apagado Apagado Pulsado Encendido Apagado Nivel Apagado Encendido Oscilante Encendido Encendido Oscilante 17 NOTA: En determinados controles de máquina, se produce un retraso entre el inicio del movimiento de medición y el control de la máquina responsable del cambio del estado de disparo. En este caso, utilice la salida oscilante para asegurarse de que se detecta el disparo cuando el control de la máquina empieza a recibir las respuestas. 18 Modos de utilización Modo de reglaje de herramientas 1 Detección de rotura de herramientas a alta velocidad Este modo de funcionamiento permite operaciones como alineación del sistema, calibrado de herramientas, reglaje de longitud y diámetro de herramientas y seguimiento de la compensación térmica. La medición se ejecuta cuando la herramienta entra en el haz láser. No se necesitan códigos M. Normalmente, se activa la eliminación de goteo. Este modo de funcionamiento permite la detección rápida de herramientas sólidas en el centro, por ejemplo, brocas y machos de roscar. Modo de reglaje de herramientas 2 Este modo de funcionamiento permite medir la longitud y el diámetro de las herramientas de mecanizado, medir el desgaste y comprobar perfiles y aristas de corte. Utiliza la tecnología de “Medición doble”. La medición se ejecuta cuando la herramienta sale del haz láser, lo que reduce los tiempos de los ciclos y asegura un rendimiento más sólido en condiciones de humedad. Se necesitan códigos M para activar este modo. No se utiliza eliminación de goteo. Modo Latch Este modo de funcionamiento permite operaciones como la comprobación de herramientas para detectar la falta de plaquitas y la verificación de perfiles. Para obtener más información sobre el software para estos ciclos, visite www.renishaw.es Modos de utilización 19 Selección de modos Estos modos pueden activarse mediante códigos M para suministrar una tensión constante de entre 11 Vcc y 30 Vcc conectado a un CN2-11 o CN2-12 (consulte la tabla siguiente). Estos niveles de selección pueden invertirse mediante los interruptores SW3-1 y SW3-2 respectivamente, de forma que se utilice 0 Vcc para activar el modo y de 11 Vcc a 30 Vcc para desactivarlo. Si la tensión del código M es flotante cuando se desactiva, se precisa una resistencia para elevar la tensión de alimentación (véase la ilustración al lado). Modo M-code 1 (CN2-11) M-code 2 (CN2-12) Reglaje de herramientas 1 Inactivo Inactivo Reglaje de herramientas 2 Activo Activo Rotura de herramientas Activo Inactivo Latch Inactivo Activo 3 kΩ 0,5 W 3 kΩ 0,5 W 10 11 12 13 14 15 Código M1 (rotura de herramientas) Código M 2 (modo latch) Pantalla Alimentación 0 Vcc 11 Vcc a 30 Vcc 20 Modos de utilización Configuración de amplitud de pulso La configuración de amplitud de pulso dispone de las siguientes funciones: • Define la amplitud de salida pulsada SSR2 a 20 ms o 100 ms. Define también la amplitud de pulso mínima de la salida SSR1 en 20 ms o 100 ms. • Si la amplitud de pulso está definida en 20 ms, se reduce la duración del ciclo de las funciones del modo latch y la velocidad del husillo es cinco veces mayor. En determinados ciclos, asegúrese de que no se sobrepasan las r.p.m. máximas de las herramientas. • Establece las r.p.m. mínimas de las herramientas en modo de reglaje de herramientas 1, sin eliminación de goteo activa, y en modo de reglaje de herramientas 2. • El interruptor SW2-4 establece la amplitud de pulso de 20 ms o 100 ms. Puede utilizar el código M 3 para invertir el ajuste del interruptor, como muestra la tabla siguiente. r.p.m. mínimas Amplitud de pulso en ms 600 100 3000 20 Interruptor 2-4 M-code 3 Apagado Baja Encendido Alta Encendido Baja Apagado Alta Modos de utilización 21 Modo de reglaje de herramientas 1 (sin eliminación de goteo) Reglaje de herramientas sin eliminación de goteo Haz libre Libera Bloquea Estado del láser Haz libre Haz bloqueado Haz libre Haz bloqueado Bloquea < Amplitud de pulso > Amplitud de pulso Nivel Abierto Cerrado Pulsado Abierto Cerrado Oscilante Libera Abierto Amplitud de pulso Amplitud de pulso Amplitud de pulso 20 ms Cerrado 20 ms Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4 Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta 22 Modos de utilización Modo de reglaje de herramientas 1 (con eliminación de goteo) Reglaje de herramientas con eliminación de goteo Haz libre Libera Bloquea Estado del láser Haz libre Haz bloqueado Filtro de goteo Filtro de goteo Haz bloqueado Haz libre por gotas Bloquea Libera S S < Filtro de goteo Abierto Nivel Cerrado Abierto Pulsado Cerrado Oscilante Abierto Amplitud de pulso Amplitud de pulso 20 ms Cerrado 20 ms Filtro de goteo = 60 ms (1000 rpm) o 120 ms (500 rpm), definido por SW1-4 Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4 Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta Modos de utilización 23 Modo de reglaje de herramientas 2 Reglaje de herramientas (no admite eliminación de goteo) Haz bloqueado Estado del láser Haz libre Bloquea Libera Bloquea Libera > Amplitud de pulso Abierto Nivel Cerrado Abierto Pulsado Cerrado Oscilante Abierto < Amplitud de pulso Amplitud de pulso Amplitud de pulso Amplitud de pulso 20 ms Cerrado 20 ms Amplitud de pulso = 20 ms o 100 ms, definido por SW2-4 Diagramas mostrados para normalmente cerrada cambian a normalmente abierta 24 Medidas y distribución de montajes 34,6 134 M4 (×2) 98 Montaje sobre raíl DIN estándar Medidas en mm Montaje alternativo 25 Cableado Sistema NC4 o NC4+ Conector CN1 de NCi-6 Voltímetro digital (sólo se utiliza durante la configuración de NC4 o NC4+) Blanco Morado NC4 o NC4+ Azul Rx Negro Rojo Pantalla † Gris Negro Tx 1 Configuración de DVM 2 Configuración de DVM 3 11 Vcc a 30 Vcc auxiliar 4 Salida analógica 1 5 Reglaje 6 Salida analógica 2 7 0 Vcc 8 13 Vcc a 14 Vcc 9 Pantalla 10 Estado de la sonda † No conecte las tomas de pantalla si la carcasa del NC4 o NC4+ está Gris conectada a la toma de tierra (es decir R ≤ 1Ω). * Si el haz láser tiene que encenderse y apagarse independientemente del receptor, no conecte este cable rojo al pin 8. Conecte el transmisor como se muestra en la página 27. Rojo * Pantalla † 26 Cableado Conexión al CNC Control de máquina CNC Fuente de alimentación de máquina Conector CN2 de NCi-6 1 Código M 3 (invierte el interruptor SW2-4) 2 No se utiliza (auxiliar 0 V) 3 Normalmente abierto 4 5 6 Común 7 SSR1 sin tensión 8 9 10 11 SSR1 sin tensión Normalmente cerrado Relé auxiliar Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc) SSR2 sin tensión SSR2 sin tensión Activar ambos M-code 1 (rotura de herramientas) para el Modo 12 M-code 2 (modo latch) de reglaje de 13 14 15 Pantalla herramientas 2 Alimentación 0 Vcc Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc Fuente de +ve alimentación 0 Vcc PRECAUCIÓN: Si se utiliza un SSR2 como salida oscilante o pulsada para enviar una señal de disparo al control, debe utilizarse la salida nivelada SSR1 para garantizar una comprobación fiable del estado de la sonda. Cableado Controlar el láser de un sistema NC4 o NC4+ 27 Esta disposición permite conectar y desconectar el transmisor de un sistema NC4 o NC4+ separado independientemente del receptor. Conector CN1 de NCi-6 Blanco Morado NC4 o NC4+ Azul Rx Negro Rojo Pantalla Gris Negro Tx 4 Salida analógica 1 5 Reglaje 6 Salida analógica 2 7 0 Vcc 13 Vcc a 14 Vcc Pantalla Estado de la sonda 8 9 10 Pantalla Rojo Gris Estímulo, p.ej., selección de código M * * Fuente de alimentación Conector CN2 de NCi-6 1 2 3 4 Normalmente abierto Común 5 6 Alimentación (11 Vcc a 30 Vcc) Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) enciende el láser. Bajo (0 Vcc) o flotante apaga el láser. 14 15 Alimentación 0 Vcc Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc 28 Cableado Compartir Skip con una sonda auxiliar Conector CN2 de NCi-6 Salida de 1 sonda auxiliar 2 Salida (estado de la sonda) Entrada de Skip de máquina Control de Seleccionar código M* máquina CNC Tensión de alimentación de Skip 3 Normalmente abierto 4 Común 5 Normalmente cerrado 6 Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc) 7 SSR1 sin tensión 8 SSR1 sin tensión Relé auxiliar 9 10 11 12 Fuente de 13 Pantalla alimentación de 14 Alimentación 0 Vcc 15 Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc máquina * Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) selecciona la sonda AUX (y puede enviar también el código de inicio). Bajo (0 Vcc) o flotante selecciona la sonda NC. Cableado 29 Controlar el suministro de aire de un sistema NC4 o NC4+ NC4 o NC4+ Rx Tensión de alimentación del solenoide +Vcc Tx Conector CN2 de NCi-6 1 2 Imáx = 200 mA Vmáx = 30 Vcc Suministro de aire Solenoide Suministro de aire * 3 Normalmente abierto 4 Común 5 Normalmente cerrado 6 Alimentación (de 11 Vcc a 30 Vcc) 13 Pantalla 14 Alimentación 0 Vcc 15 Alimentación de 11 Vcc a 30 Vcc Relé auxiliar Estímulo, p.ej., selección de código M * Fuente de alimentación de máquina Alto (de 11 Vcc a 30 Vcc) conecta el aire. Bajo (0 Vcc) o flotante desconecta el aire. 30 Lista de piezas Tipo Nº de referencia Descripción Interfaz NCi-6 A-6516-2000 Interfaz NCi-6 y caja con montaje en raíl DIN y dos bloques de terminales. Bloque de terminales NCi-6 (10 pines) P-CN25-1053 Conector de terminales de 10 pines para la interfaz NCi-6. Bloque de terminales NCi-6 (15 pines) P-CN25-0009 Conector de terminales de 15 pines para la interfaz NCi-6. Renishaw Ibérica, S.A.U. Gavà Park, C. de la Recerca, 7 08850 GAVÀ Barcelona, España T +34 93 663 34 20 F +34 93 663 28 13 E [email protected] www.renishaw.es Para consultar los contactos internacionales, visite www.renishaw.es/contacto *H-6516-8504-01*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Renishaw NCi-6 Installation & User's Guide

Categoría
Medir, probar
Tipo
Installation & User's Guide