Sony ICD-PX720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ICD-PX720 4-113-171-31(1)
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorio al que se aplica: Cable de conexión USB
Tratamiento de las baterías al nal
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
3
ES
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la grabadora IC o del
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC
no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectado.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentación ©2009 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modicación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-PX720. No es posible conectar
otras grabadoras IC.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
4
ES
Índice
Comprobación del contenido del
paquete .................................................................. 7
Índice de componentes y controles..... 8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación ......................................................12
Inserción de las pilas ................................12
Al sustituir las pilas ....................................13
Paso 2: Ajuste del reloj .................................15
Continuación directa desde “Paso
1: Preparación de una fuente de
alimentación ................................................16
Ajuste del reloj a través del
menú .................................................................16
Cómo encender o apagar la grabadora
IC ...............................................................................18
Para apagarla ................................................18
Para encenderla .........................................18
Grabación
Grabación de mensajes ..............................19
Selección del modo de grabación.......22
Selección de una carpeta ..........................24
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono ............................................................25
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de
sonido – Función VOR .................................27
División de un mensaje en dos durante
la grabación .......................................................28
Grabación con un micrófono externo o
desde otro equipo .........................................30
Grabación de sonido desde un
teléfono fijo o móvil .................................31
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente .............32
Adición de una grabación por
sobrescritura durante la
reproducción .....................................................34
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
5
ES
Reproducción
Reproducción de mensajes .....................36
Reproducción continua de todos los
mensajes de una
carpeta – Reproducción continua .......39
Reproducción repetida de una sección
específica – Repetición A-B ......................41
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función DPC ..................42
Grabación con otro equipo ......................43
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma ......45
Edición de mensajes
Borrado de mensajes ...................................49
Borrado de mensajes uno por
uno ......................................................................49
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta ....................................................51
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta ..................................................................52
División de un mensaje en dos .............53
Cómo evitar el uso
accidental – Función HOLD .....................55
Selección de la visualización ...................56
Utilización de la función de
menú
Configuración de ajustes del menú ....58
Utilización con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado .......................................66
Operaciones disponibles mediante el
software Digital Voice Editor ...............66
Requisitos del sistema .............................68
Instalación del software .........................69
Conexión de la grabadora IC al
ordenador .......................................................72
Consulta de los archivos de
ayuda .................................................................73
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador .......................................................74
Solución de problemas
Solución de problemas ...............................75
Mensajes de error ......................................82
Limitaciones del sistema .......................84
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
6
ES
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
(no suministrado) ...........................................85
Desconexión de la grabadora IC de la
toma de corriente de CA .......................86
Precauciones .....................................................87
Especificaciones ..............................................88
Índice alfabético ..............................................90
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
7
ES
Comprobación
del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Auriculares estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está
guardado en formato PDF.)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo y la bolsa de
transporte se suministran únicamente con
determinados modelos en algunas regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
8
ES
Índice de componentes y
controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Micrófonos incorporados (19)
Indicador de funcionamiento
(15, 19, 36, 64)
Visor (9)
Botón DIVIDE (29, 54)
Botón REC/PAUSE (19, 21)
Botón – (revisión/retroceso
rápido) (36, 37, 58)
Botón (parada) (20, 37, 47, 59)
Altavoz
Toma (micrófono) (30)
Toma (auriculares) (21, 37, 44)
Botón ERASE (50)
Botón VOL (volumen)+/– (21, 37)
Botón DISPLAY/MENU (57, 58)
Botón A-B (repetición) (41)
Botón PLAY/STOP•ENTER
(21, 36, 38, 58)
Botón + (búsqueda/avance
rápido) (36, 37, 58)
Oricio para la correa de mano
(no suministrada).
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
9
ES
Parte posterior
Compartimiento de la pila (12)
Interruptor HOLD (18, 56)
Conector (USB) (72, 85)
Visor
Indicador de carpeta
Muestra la carpeta ( , , , o )
que ha seleccionado.
Sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
(alta): para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
(baja): para grabar dictados o en
un lugar ruidoso.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
Aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
10
ES
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción o grabación.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar
HQ : modo de grabación monoaural
de alta calidad
SHQ : modo de grabación monoaural
de calidad muy alta
Indicador (grabación)
Aparece cuando la grabadora IC está
grabando.
Indicador VOR
Aparece cuando la función VOR
está ajustada en “ON” en el menú y
parpadea cuando la grabadora IC
detiene temporalmente la grabación
con la función VOR.
Indicador de bloqueo
Aparece si la opción “LOCK” está
ajustada en “ON” en el menú.
Número de mensaje seleccionado
Indicador REC DATE (fecha de
grabación)
La fecha de grabación se muestra
con el indicador REC DATE.
Indicador REMAIN
Si la grabadora IC está en el modo
de grabación, el indicador REMAIN
muestra el tiempo de grabación
restante; si la grabadora IC está en el
modo de reproducción y parada, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
restante del mensaje actual.
Indicador de memoria restante
Muestra la memoria restante y
disminuye de uno en uno durante la
grabación.
Indicador de las pilas
Muestra la energía restante de las
pilas.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
11
ES
Indicador EASY-S (Búsqueda fácil)
Aparece si la función de búsqueda
fácil está ajustada en “ON” en el
menú.
Indicador DPC
Aparece si la función DPC (Digital
Pitch Control) está ajustada en “ON”
en el menú.
Número total de mensajes de la
carpeta/Ajuste de DPC
Tiempo transcurrido/ Tiempo
restante/Indicación de fecha y hora
de grabación/Mensaje
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
12
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación
de una fuente de
alimentacn
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA) con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se suelta accidentalmente,
colóquela de la manera indicada.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
13
ES
Procedimientos iniciales
Sugerencias
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por otras nuevas.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar daños debidos a fugas y
corrosión.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pilas durante
un período de tiempo determinado.
Consulte “Continuación directa desde
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación en la página
16 para ajustar
la fecha y la hora.
Al sustituir las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
: aparecerá “LO BATT“ y la grabadora IC
dejará de funcionar.
Duración de las pilas
*1
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)
(tamaño AAA) de Sony (con uso
ininterrumpido)
Modo de
grabación
SHQ
*3
HQ
*4
Grabación Aprox. 30 hr. Aprox. 30 hr.
Reproducción
*2
con el altavoz
Aprox. 13 hr. Aprox. 13 hr.
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 32 hr. Aprox. 32 hr.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
14
ES
Modo de
grabación
SP
*5
LP
*6
Grabación Aprox. 35 hr. Aprox. 48 hr.
Reproducción
*2
con el altavoz
Aprox. 13 hr. Aprox. 13 hr.
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 32 hr. Aprox. 32 hr.
(hr. : horas)
Si se utilizan pilas recargables de hidruro
de níquel-metal tamaño AAA de Sony
(con uso ininterrumpido)
Modo de
grabación
SHQ
*3
HQ
*4
Grabación Aprox. 20 hr. Aprox. 20 hr.
Reproducción
*2
con el altavoz
Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr.
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr.
Modo de
grabación
SP
*5
LP
*6
Grabación Aprox. 25 hr. Aprox. 35 hr.
Reproducción
*2
con el altavoz
Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr.
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr.
(hr. : horas)
*1
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*2
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 27
*3
SHQ : modo de grabación monoaural de
calidad muy alta
*4
HQ : modo de grabación monoaural de alta
calidad
*5
SP : modo de grabación monoaural de
duración estándar
*6
LP : modo de grabación monoaural de larga
duración
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
15
ES
Procedimientos iniciales
Nota sobre el acceso
Cuando el mensaje ACCESS” aparece en
el visor o el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja, signica que la
grabadora IC está accediendo a los datos.
Mientras la grabadora IC esté accediendo
a los datos, no extraiga las pilas ni
desconecte el adaptador de CA USB (no
suministrado). Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
aparezca el mensaje durante un período de
tiempo prolongado. Esto no indica un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación desaparezca
antes de utilizar la grabadora.
Paso 2: Ajuste del
reloj
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj
al insertar las pilas por primera vez, o
bien, al insertar las pilas después de
que la grabadora IC haya permanecido
sin pilas durante un período de tiempo
determinado, la sección del año
parpadea en el visor.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
16
ES
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
1 Pulse – o + para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
reloj a través del menú.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
El modo de menú aparecerá en el
visor.
2 Pulse – o + para seleccionar
“SET DATE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
17
ES
Procedimientos iniciales
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse DISPLAY/MENU para volver a la
operación anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12H (formato de 12 horas)” o “24H
(formato de 24 horas)” en el menú “HOUR.
Si está ajustada la opción “12H (formato de
12horas)”, aparece AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa PLAY/STOP•ENTER antes de que
transcurra un minuto después de introducir los
datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del
reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el
modo de parada.
3 Pulse – o + para
seleccionar AUTO” o “MANUAL
y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Si selecciona AUTO”, el reloj se
ajusta automáticamente mediante
el reloj del ordenador conectado
a la grabadora IC y en el que se ha
iniciado el software Digital Voice Editor
suministrado. Si selecciona “MANUAL,
la sección del año parpadea. Realice
los pasos siguientes.
4 Pulse – o + para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
18
ES
Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Si no utiliza la grabadora IC, puede
apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa durante el modo de parada.
“HOLD” parpadea. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa. La
grabadora IC se enciende.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
19
ES
Grabación
Grabación
Grabación de mensajes
REC/
PAUSE
PLAY/
STOP•
ENTER
, +
Remaining memory
indicator
1 Seleccione una carpeta.

Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.

Pulse – o + para seleccionar
“FOLDER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.

Pulse – o + para seleccionar
la carpeta que desea ( , , , , o
) y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.

Pulse (parada) para salir del modo
de menú.
2 Inicie la grabación.

Pulse REC/PAUSE en el modo de
parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 64), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
REC/PAUSE durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.

Hable a través de los micrófonos
incorporados.
Número de
mensaje actual
Visualización de
contador*
Indicador de memoria
restante
* Aparece la visualización
seleccionada con el botón
DISPLAY/MENU.
Micrófonos
incorporados
Indicador de
funcionamiento
Visor
Modo de
grabación
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
20
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Si no cambia de carpeta tras detener
la grabación, la próxima grabación se
realizará en la misma carpeta.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
En el momento de compra, la grabadora IC
presenta 5 carpetas disponibles, cada una de
las cuales permite grabar hasta 99 mensajes.
Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee en naranja, no extraiga las pilas ni
conecte o desconecte el adaptador de CA
USB. Podrían dañarse los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas
(página 13).
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de CA USB (no
suministrado) (página 85).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modo de grabación
mixta.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
21
ES
Grabación
Para Realice lo siguiente
insertar una
pausa en la
grabación*
Pulse REC/PAUSE.
Durante una pausa de
grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea
en rojo y “PAUSE” parpadea
en el visor.
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
Pulse REC/PAUSE de
nuevo.
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
(Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse (parada).)
revisar la
grabación
actual al
instante
Pulse PLAY/STOP•ENTER.
La grabación se detiene y
se inicia la reproducción
desde el principio del
mensaje que acaba de
grabar.
realizar una
revisión
durante la
grabación
Mantenga pulsado –
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras
escucha el sonido de
reproducción rápida.
Después de soltar –,
la reproducción se inicia a
partir de ese punto.
* Una hora después de insertar una
pausa en la grabación, ésta se cancela
automáticamente y la grabadora IC entra en
el modo de parada.
Control de la grabación
Conecte los auriculares adquiridos por
separado a la toma (auriculares) y
controle la grabación. Es posible ajustar
el volumen de control mediante VOL +
o VOL –; sin embargo, el volumen de la
grabación es jo.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de
memoria restante disminuye de uno en
uno.
La memoria está
casi llena.
Parpadea
Cuando el tiempo de grabación restante
alcanza los 10 minutos, la última barra
del indicador parpadea.
Si se selecciona el modo de visualización
del tiempo de grabación restante,
dicha visualización también parpadeará
cuando el tiempo restante sea 1 minuto.
El visor cambiará automáticamente a la
visualización del tiempo restante.
Cuando la memoria está llena, la
grabación se detiene automáticamente y
y “FULL parpadean tres veces en el
visor. Para poder seguir grabando deberá
borrar algunos mensajes.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
22
ES
Selección del modo de
grabación
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Puede seleccionar el modo de grabación
en el menú cuando la grabadora IC esté
parada.
En el momento de compra, el modo
de grabación de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “SHQ”.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“MODE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
“LP”, “SP”, “HQ”, o “SHQ” y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
23
ES
Grabación
LP : modo de grabación monoaural de
larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar (44,1 kHz/
48 kbps)
Permite grabar con calidad de
sonido estándar.
HQ : modo de grabación monoaural de
alta calidad (44,1 kHz/128 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de alta calidad.
SHQ : modo de grabación monoaural
de calidad muy alta (44,1 kHz/
192 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de calidad muy alta.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo HQ o el modo SHQ.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas
las carpetas es el siguiente.
Modo SHQ Modo HQ Modo SP
11 hr. 55 min. 17 hr. 55 min. 48 hr.
Modo LP
288 hr. 10 min.
(hr. : horas/min. : minutos)
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
24
ES
Selección de una
carpeta
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
La grabadora IC incluye cinco carpetas
predenidas ( , , , y ). Puede
seleccionar una de estas carpetas en el
menú.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“FOLDER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
25
ES
Grabación
3
Pulse –
o
+ para seleccionar
la carpeta que desea ( , , , o
) y, a continuación, pulse
PLAY/
STOP•ENTER.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Ajuste de la
sensibilidad del
micrófono
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la
grabadora IC está parada o grabando.
En el momento de compra, la
sensibilidad del micrófono de la
grabadora IC se encuentra ajustada en
.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
26
ES
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
o y, a continuación,
pulse PLAY/STOP•ENTER.
: adecuado para grabar en
reuniones o en lugares silenciosos o
espaciosos.
: adecuado para grabar dictados o
en lugares con mucho ruido.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
27
ES
Grabación
Inicio autotico
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido
Función VOR
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” para
que la grabadora IC inicie la grabación
cuando detecte sonido y se detenga
temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la
grabación en períodos de ausencia de
sonido.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
28
ES
5 Pulse REC/PAUSE.
y VOR aparecen en el visor.
La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido. La grabación
se detiene temporalmente cuando
no se detecta sonido y VOR” y “PAUSE”
parpadean. Cuando la grabadora IC
vuelve a detectar sonido, se inicia de
nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste VOR en “OFF” en el paso 3.
Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos
del entorno. Ajuste “SENS” en el menú según
las condiciones de grabación. Si la grabación
no resulta satisfactoria después de cambiar
la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar
una grabación importante, ajuste VOR” en
“OFF” en el menú.
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
DIVIDE
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la grabación; el número
de mensaje nuevo se añade a la nueva
parte del mensaje dividido.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
29
ES
Grabación
Pulse DIVIDE durante la grabación.
“DIVIDE” parpadea y el número de
mensaje nuevo se añade en el punto
en que ha pulsado el botón. Aunque
la grabación continúa sin detenerse,
el mensaje se grabará como dos
mensajes.
Message 1 Message 2 Message 3
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban
de forma ininterrumpida.
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 84.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta en
la que se han grabado 99 mensajes.
Después de dividir un mensaje, no es posible
volver a combinar mensajes divididos con
la grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, use la aplicación de software
suministrada.
No puede dividir un mensaje justo al
principio (0,5 segundos desde el principio)
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la grabadora IC se
encuentra grabando, es posible que ocurra
lo siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la grabadora IC durante un
determinado período de tiempo. No se
trata de un fallo de funcionamiento. Espere
hasta que el indicador de funcionamiento
se apague.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
30
ES
Grabación con un
micrófono externo o
desde otro equipo
Micrófono u
otro equipo
A la toma
(micrófono)
REC/
PAUSE
1 Conecte un micrófono externo
u otro equipo a la toma
(micrófono) cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el
micrófono recibe alimentación
automáticamente de la grabadora IC.
2 Seleccione la carpeta en la que
desea grabar mensajes.
Para obtener más información,
consulte “Selección de una carpeta”
(página
24).
3 Para iniciar la grabación, pulse
REC/PAUSE.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Para obtener más información sobre
la grabación, consulte “Grabación de
mensajes” (página 19).
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
31
ES
Grabación
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
Notas
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma
de auriculares (minitoma, estéreo) de otro
equipo a la toma (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen del
equipo conectado a la grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
Si ajusta el modo de grabación en “HQ” o
“SHQ” y usa un micrófono estéreo, puede
grabar sonido en estéreo.
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10,
ECM-DS70P o ECM-DS30P (no suministrados).
Grabación de sonido desde
un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador
de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de
un teléfono jo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el micrófono ECM-TL1.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe
la calidad de sonido de la conversación
y el nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono
de marcado, es posible que la conversación
se grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del
estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que
no pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
32
ES
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú
en ADD”, podrá añadir una grabación al
mensaje que se está reproduciendo. La
grabación añadida se colocará después
del mensaje actual y se contará como
parte del mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“REC-OP y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
33
ES
Grabación
3 Pulse – o + para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse – o + para seleccionar
ADD” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea añadir, pulse REC/
PAUSE.
y ADD” parpadean y la
grabadora IC se detiene en el modo de
pausa de grabación.
7 Mientras ADD” parpadea, pulse
REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y la grabación se
añadirá al nal del mensaje actual.
8 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
34
ES
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en
“OVER”, podrá añadir una grabación por
sobrescritura después del punto que
seleccione en un mensaje grabado. La
parte restante del mensaje posterior al
punto seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una
grabación por sobrescritura
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada
del mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“REC-OP y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
35
ES
Grabación
3 Pulse – o + para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse – o + para seleccionar
“OVER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
REC/PAUSE.
y “OVER parpadean y la
grabadora IC se detiene en el modo de
pausa de grabación.
7 Mientras “OVER” parpadea, pulse
REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento
se iluminará en rojo y se iniciará la
grabación.
8 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede sobrescribir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte sobrescrita de un mensaje se
grabará con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
36
ES
Reproducción
Reproducción de
mensajes
1 Seleccione una carpeta.

Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.

Pulse – o + para seleccionar
“FOLDER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.

Pulse – o + para seleccionar
la carpeta que desea ( , , , , o
) y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.

Pulse (parada) para salir del modo
de menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
el mensaje que desea reproducir.
3 Pulse PLAY/STOP•ENTER para
iniciar la reproducción.
El indicador de funcionamiento
se ilumina en verde. (Cuando
“LED” está ajustado en “OFF” en el
menú (página 64), el indicador de
funcionamiento no se ilumina.)
DISPLAY/
MENU
PLAY/STOP•
ENTER
Toma
(auriculares)
, +
VOL +, –
Indicador de
funcionamiento
Número total de
mensajes en una
carpeta
Visualización de
contador*
Número del mensaje
seleccionado
Visor
* Aparece la visualización
seleccionada con el botón
DISPLAY/MENU.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
37
ES
Reproducción
4 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de
los auriculares:
Conecte los auriculares suministrados o
adquiridos por separado a la toma
(auriculares). El altavoz incorporado
se desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de
un altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma (auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si la opción “EASY-S está ajustada en
“ON” (página 62) en el menú, puede
localizar de forma rápida el punto donde
desea iniciar la reproducción con tan
sólo pulsar – o + varias veces
durante la reproducción.
Pulse – una vez para retroceder 3
segundos aproximadamente o pulse
+ una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga
pulsado + durante la reproducción
y suelte el botón donde desee
reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza primero
búsquedas a velocidad lenta con el
sonido de reproducción. Esto resulta útil
para comprobar la palabra siguiente o
la anterior. A continuación, si mantiene
pulsado el botón, la grabadora IC
empieza a realizar búsquedas a una
velocidad superior.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
38
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “END”
parpadea durante 5 segundos y el indicador
de funcionamiento se ilumina en verde. (No
puede oír el sonido de reproducción.)
Si “END y el indicador de funcionamiento
se apagan, la grabadora IC se detendrá al
principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón –
mientras “END parpadea, los mensajes se
reproducirán rápidamente y la reproducción
normal se iniciará en el punto donde suelte
el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado + para ir al final
del mensaje y, a continuación, pulse –
mientras “END parpadea para volver al
punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente
y reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Para Realice lo siguiente
detener la
operación en la
posición actual
(función de
pausa de
reproducción)
Pulse (parada) o
PLAY/STOP•ENTER.
Para reanudar la
reproducción a partir
de este punto, vuelva
a pulsar PLAY/
STOP•ENTER.
volver al
principio del
mensaje actual
Pulse – una vez.*
volver a los
mensajes
anteriores
Pulse – varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
retroceder mensajes de
forma continua.)
pasar al
mensaje
siguiente
Pulse + una vez.*
pasar a los
mensajes
siguientes
Pulse + varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
pasar mensajes de forma
continua.)
* Estas operaciones están disponibles cuando
la opción “EASY-S” (función de búsqueda
fácil) está ajustada en “OFF” (página 62).
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
39
ES
Reproducción
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado PLAY/STOP•ENTER hasta que
aparezca . El mensaje seleccionado se
reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar PLAY/STOP•ENTER.
Reproducción
continua de todos
los mensajes
de una carpeta
Reproducción
continua
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Puede seleccionar el modo de
reproducción continua con la opción
CONT del menú. Si ajusta CONT en “ON”
puede reproducir de forma continua
todos los mensajes de una carpeta.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
40
ES
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“CONT y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
41
ES
Reproducción
Reproducción
repetida de una
sección especíca
Repetición A-B
PLAY/STOP•
ENTER
A-B
1 Durante la reproducción, pulse
A-B (repetición) para especicar
el punto inicial A.
A-B B” parpadea.
2 Vuelva a pulsar A-B (repetición)
para especicar el punto nal B.
Aparecen y A-B”, y la sección
especicada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY/STOP•ENTER.
Para detener la reproducción
repetida A-B
Pulse (parada).
Para cambiar el segmento
especicado para la
reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B,
vuelva a pulsar A-B (repetición) para
especicar un nuevo punto inicial A.
A continuación, especique un nuevo
punto nal B, como en el paso 2.
Nota
No es posible especificar el punto final B antes
del punto inicial A especificado.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
42
ES
Ajuste de la velocidad
de reproducción
Función DPC
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Si ajusta “DPC en “ON”, podrá ajustar
la velocidad de reproducción entre
un +100% y un –50% respecto de la
velocidad normal en el menú.
El mensaje se reproducirá con un
tono natural gracias a la función de
procesamiento digital.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“DPC” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
43
ES
Reproducción
4 Pulse – o + para ajustar
la velocidad de reproducción y,
a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Puede establecer la velocidad en
incrementos de un 10% para los
ajustes + y en incrementos de un 5%
para los ajustes –.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para reanudar la reproducción
normal
Ajuste “DPC en “OFF” en el paso 3.
Grabación con otro
equipo
Grabadora de
cintas, etc.
A la toma
(auriculares)
PLAY/
STOP•
ENTER
Al conector de
entrada de audio
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
44
ES
Para grabar el sonido de la grabadora
IC con otro equipo, conecte la toma
(auriculares) de la misma al conector de
entrada de audio (minitoma, estéreo)
del otro equipo mediante un cable de
conexión de audio*.
1 Conecte la toma (auriculares)
de la grabadora IC al conector
de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo mediante
un cable de conexión de audio*.
2 Pulse PLAY/STOP•ENTER para
iniciar la reproducción y, al mismo
tiempo, ajuste el equipo conectado
al modo de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse (parada) de forma
simultánea en la grabadora IC y en
el equipo conectado para detener
la grabación.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
45
ES
Reproducción
Reproducción de un
mensaje a una hora
determinada con una
alarma
Puede hacer sonar una alarma e
iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se
reproduzca en una fecha especicada,
una vez por semana o a la misma hora
cada día.
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.

Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.

Pulse – o + para seleccionar
ALARM” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
(Si ya se ha ajustado la alarma al
mensaje seleccionado, se muestra
ALARM ON”. Si no desea cambiar el
ajuste, pulse (parada) y salga del
modo de menú.)
Nota
No se mostrará ALARM OFF (u ON)”
y no se podrá ajustar la alarma si no
se ha ajustado el reloj o no se ha
grabado ningún mensaje en la carpeta
seleccionada.
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
46
ES

Pulse – o + para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse – o + para seleccionar
“DATE” (un día de la semana) o “DAILY”
(cada día) y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.

Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como
se describe en el apartado “Paso
2: Ajuste del reloj” en la página 15
y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse – o + para ajustar
la hora y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER, pulse –
o + para ajustar los minutos
y, nalmente, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
4 Pulse – o + para seleccionar
el sonido de la alarma entre “B-
ONLY” y “B-PLAY y, a continuación,
pulse PLAY/STOP•ENTER.
B-ONLY: sólo sonará la alarma.
B-PLAY: el mensaje seleccionado se
reproducirá después de la alarma.
Se mostrará ALARM ON”.
5
Pulse
(parada) para salir del modo
de menú.
El proceso de conguración ha
nalizado y (indicador de alarma)
aparece en el visor.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
47
ES
Reproducción
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará
durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si
ha seleccionado “B-ONLY, sólo sonará la
alarma.)
Durante la reproducción, ALARM”
parpadeará en el visor.
Cuando nalice la reproducción,
la grabadora IC se detendrá
automáticamente al principio de dicho
mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo
mensaje
Pulse PLAY/STOP•ENTER, y se
reproducirá el mismo mensaje desde el
principio.
Para detener la alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse (parada) mientras se escucha el
sonido de la alarma. Es posible detener
la reproducción de la alarma aunque la
función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
Inicie el procedimiento desde el paso 2
en la página
45.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Siga los pasos 1 y 2-
en la página 46.
En el paso 2-
, pulse – o +
para seleccionar “OFF” y, a continuación,
pulse PLAY/STOP•ENTER. La alarma
se cancelará y el indicador de alarma
desaparecerá del visor.
ICD-UX71F/UX81F/UX91F 4-114-027-31(1)
48
ES
Notas
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 64).
Si intenta ajustar la alarma para que
reproduzca un mensaje a una hora ajustada
previamente en otro mensaje, se mostrará
“PRE SET, lo que impedirá nuevos ajustes.
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma sonará durante 10
segundos después de que haya finalizado
la grabación y se iniciará la reproducción.
parpadeará cuando llegue la hora de la
alarma.
Si llega más de una hora de alarma durante
una grabación, sólo se reproducirá el primer
mensaje.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se
cancelará.
Si llega la hora de la alarma durante una
operación de borrado, la alarma sonará
durante 10 segundos después de que
haya finalizado el borrado y se iniciará la
reproducción.
Si llega la hora de la alarma cuando se
están actualizando los datos, se cancela
automáticamente el ajuste de la alarma.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
49
ES
Edición de mensajes
Edición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados
de uno en uno o todos los mensajes de
una carpeta a la vez.
Notas
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Si el mensaje que desea borrar está
bloqueado en el menú, no se borrará.
Borrado de mensajes uno
por uno
ERASE
Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre éstos.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
50
ES
1 Pulse ERASE mientras reproduce
el mensaje que desea borrar o
mantenga pulsado ERASE durante
el modo de parada.
Sonará un pitido y parpadearán el
número del mensaje y “ERASE”.
2 Pulse ERASE de nuevo.
El mensaje se borra y se cambia la
numeración de los mensajes restantes.
(Por ejemplo, si borra el mensaje 3,
el mensaje 4 pasará a ser el mensaje
3. Una vez completada la operación
de borrado, la unidad se detendrá al
principio del siguiente mensaje.)
Para cancelar el borrado
Pulse
(parada) antes de realizar el paso 2.
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde
el principio.
Para borrar una parte de un
mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en
dos y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
51
ES
Edición de mensajes
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar
cuando la grabadora IC esté en el
modo de parada.
2 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse – o + para seleccionar
ALL ERASE” y, a continuación,
pulse PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse PLAY/STOP•ENTER
mientras ALL ERASE” parpadea.
Todos los mensajes de la carpeta
seleccionada se borrarán.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el borrado
Pulse
(parada) antes de realizar el paso 3.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
52
ES
Desplazamiento de
un mensaje a otra
carpeta
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
Puede mover los mensajes grabados a
otra carpeta.
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse – o + para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
El indicador de la carpeta de destino
parpadea.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
53
ES
Edición de mensajes
4 Pulse – o + para seleccionar
la carpeta a la que desea mover el
mensaje y después pulse PLAY/
STOP•ENTER.
El mensaje se mueve a la última
posición de la carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta
anterior se elimina.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
No es posible mover un mensaje a una carpeta
en la que se han grabado 99 mensajes.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse
(parada) antes de realizar el paso 4.
División de un
mensaje en dos
,
+
DIVIDE
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la reproducción; se añade
un número de mensaje nuevo a la parte
más reciente del mensaje dividido.
Mediante la división de un mensaje, podrá
buscar fácilmente el punto a partir del
cual desea iniciar la reproducción de una
grabación de larga duración como, por
ejemplo, una reunión. Es posible dividir
un mensaje hasta que el número total de
mensajes de la carpeta alcance 99.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
54
ES
1 Pulse DIVIDE durante la
reproducción del mensaje que
desee dividir.
El número del mensaje actual y
“DIVIDE” parpadean.
2 Pulse DIVIDE.
Se añade un nuevo número a la parte
más nueva del mensaje dividido y los
números de los mensajes siguientes se
incrementan en uno.
Mensaje 1
Mensaje 1
Los números de mensaje se incrementan.
Mensaje 2
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Se divide un mensaje.
Para cancelar la división del
mensaje
Pulse
(parada) antes de realizar el paso 1.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 84.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta
en la que se han grabado 99 mensajes.
En ese caso, antes de dividir un mensaje
debe reducir el número de mensajes a 98 o
menos, borrando mensajes innecesarios o
moviendo algunos mensajes a otra carpeta.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva tendrá
el mismo título, nombre de artista y nombre
de archivo.
Después de dividir un mensaje, no es posible
volver a combinar mensajes divididos con
la grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, use la aplicación de software
suministrada.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda dividir el
mensaje más.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio (0,5 segundos desde del
principio) o del final (0,5 segundos antes del
final) de dicho mensaje.
Si divide un mensaje durante la
reproducción repetida A-B o la reproducción
repetida de un mensaje, se cancelará el
ajuste de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
55
ES
Edición de mensajes
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse – o + para mostrar el
número de mensaje, ya que ahora cada
uno de los mensajes divididos tiene un
número de mensaje.
Cómo evitar el uso
accidental
Función HOLD
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
56
ES
Para evitar el uso accidental, deslice
el interruptor HOLD en el sentido de
la echa en el modo de grabación o
reproducción.
Aparecerá “HOLD”, que indica que todas
las funciones de los botones están
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD para detener la grabación.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma.
Para detener la alarma o su reproducción,
pulse (parada).
Selección de la
visualización
Cuando la grabadora IC está en
los modos de grabación/pausa de
grabación, parada o reproducción, puede
mostrar en el visor el tiempo transcurrido,
el tiempo restante (REMAIN), la fecha
de grabación (REC DATE) o la hora de
grabación (REC DATE).
DISPLAY/
MENU
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
57
ES
Edición de mensajes
Pulse DISPLAY/MENU.
Cada vez que pulse DISPLAY/MENU la
visualización cambiará, como se muestra
a continuación.
Indicador
REC DATE
Indicador
REMAIN
Tiempo transcurrido Tiempo
restante con el indicador REMAIN
Fecha de grabación con el indicador
REC DATE* Hora de grabación con
el indicador REC DATE** Tiempo
transcurrido …
* Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará
“- -Y- -M- -D”.
** Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará
“- -:- -”.
Cuando la grabadora IC está en
modo de grabación/pausa de
grabación
Tiempo transcurrido: muestra el tiempo
de grabación del mensaje actual.
Tiempo restante: muestra el tiempo de
grabación restante de la grabadora IC.
Fecha de grabación: muestra la fecha
en la que la grabadora IC inició la
grabación del mensaje actual.
Hora de grabación: muestra la hora en la
que la grabadora IC inició la grabación
del mensaje actual.
Cuando la grabadora IC está en
modo de reproducción/parada
Tiempo transcurrido: muestra el tiempo
de reproducción transcurrido del
mensaje actual.
Tiempo restante: Cuando la grabadora
IC está en modo de reproducción,
muestra el tiempo restante del
mensaje actual.
Cuando la grabadora IC está en modo
de parada, muestra el tiempo de
grabación restante.
Fecha de grabación: muestra la fecha en
que se grabó el mensaje actual.
Hora de grabación: muestra la hora en
que se grabó el mensaje actual.
Notas
Si el tiempo de grabación restante es
inferior a 1 minuto, la visualización cambiará
automáticamente a la visualización del
tiempo restante y parpadeará.
Si se deja la grabadora IC inoperativa
durante más de 3 segundos en modo de
parada, la visualización volverá a la hora
actual, independientemente de cuál sea la
visualización activa en ese momento.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
58
ES
Utilización de la función de menú
Conguración de
ajustes del menú
DISPLAY/
MENU
PLAY/
STOP•
ENTER
,
+
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para
seleccionar el ajuste que desee y,
a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
59
ES
Utilización de la función de me
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un
minuto, el modo de menú se cancelará
automáticamente y la visualización del modo
de parada volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse DISPLAY/MENU durante el modo
de menú.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
60
ES
Ajustes del menú
Elementos del
menú
Ajustes Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
MODE LP, SP, HQ, SHQ
SENS ,
VOR ON, OFF
LOCK ON, OFF
DPC ON (–50% a +100%), OFF
EASY-S ON, OFF
CONT ON, OFF
REC-OP ON (ADD, OVER), OFF
SET DATE
HOUR 12H, 24H
BEEP ON, OFF
LED ON, OFF
ALL ERASE
MOVE
ALARM ON (DATE, SUN, MON, TUE, WED, THU,
FRI, SAT, DAILY), OFF
FOLDER , , , ,
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
61
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
MODE
Permite ajustar el modo de grabación.
LP:
Modo de grabación monoaural de larga duración.
SP:
Modo de grabación monoaural de duración estándar.
HQ:
Modo de grabación monoaural de alta calidad.
SHQ*:
Modo de grabación monoaural de calidad muy alta.
22
SENS
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
*:
Adecuado para grabar en una reunión o en lugares
silenciosos o espaciosos.
:
Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho
ruido.
25
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta
sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos
de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar
REC/PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
27
LOCK
Bloquea el mensaje para que no pueda borrarlo, añadirle
un mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o
dividirlo.
ON:
La función de bloqueo se encuentra activada.
OFF*:
La función de bloqueo está cancelada.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
62
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control
digital del tono).
ON:
Puede ajustar la velocidad de la reproducción en un
intervalo del +100% al –50%, en incrementos del 10% para
el ajuste + y del 5% para el ajuste –.
–30%*
OFF*:
La función DPC está cancelada.
42
EASY-S Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse + y,
para retroceder durante unos 3 segundos, pulse –.
Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto
especíco en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al
pulsar – o +, el mensaje avanzará o retrocederá.
37
CONT Reproduce de forma continua los mensajes de la carpeta
seleccionada.
ON:
La función CONT se encuentra activada.
OFF*:
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene al
principio del mensaje siguiente.
39
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
63
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
REC-OP Añade una grabación a un mensaje grabado previamente o
una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ON:
Es posible añadir una grabación o sobrescribir una
grabación.
ADD*:
Es posible añadir una grabación.
OVER:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No se puede añadir una grabación ni sobrescribir una
grabación.
32, 34
SET DATE Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en
el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se
ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del
ordenador.
MANUAL:
Para ajustar manualmente el reloj, ajuste el año, el mes, el
día, la hora y los minutos en este orden.
15
HOUR Permite ajustar la visualización del reloj.
12H:
AM12:00 = medianoche, PM12:00 = mediodía
24H*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
17
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
64
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una
operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED esté
ajustado en “OFF”.
ALL ERASE Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Seleccione en el menú FOLDER la carpeta de la que desea
borrar todos los mensajes y después vuelva a este menú.
Pulse PLAY/STOP•ENTER mientras ALL ERASE” parpadea.
51
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta
seleccionada ( , , , o ).
Antes de intentar mover un mensaje, seleccione el mensaje
que desea mover y vuelva a este menú.
52
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
65
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
ALARM Permite ajustar la alarma.
ON:
Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la
hora o el día de la semana, o elija la reproducción “DAILY.
B-ONLY:
Cuando llegue la hora de la alarma, sólo sonará la
alarma.
B-PLAY*:
Cuando llegue la hora de la alarma se reproducirá
el mensaje seleccionado después de que suene la
alarma.
OFF*:
Se cancela el ajuste de la alarma.
45
FOLDER Selecciona una carpeta de 5 posibles ( , , , o ). 24
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
66
ES
Utilización con el ordenador
Utilización del
software Digital Voice
Editor suministrado
Operaciones disponibles
mediante el software Digital
Voice Editor
El software Digital Voice Editor permite
transferir al ordenador mensajes
grabados con la grabadora IC.
Puede guardarlos en su ordenador,
reproducirlos y editarlos. También puede
transferir a la grabadora IC los archivos de
música guardados en el ordenador.
Transferir mensajes grabados
con la grabadora IC al ordenador.
Puede guardar en el disco duro del
ordenador los mensajes que haya
grabado con la grabadora IC, por
mensaje, por carpeta o todos los
mensajes a la vez. Puede seleccionar el
formato con el que desea guardar los
mensajes entre los siguientes: archivos
MSV (LPEC), archivos MSV (ADPCM),
archivos MP3 o archivos WAV estándar de
Windows.
Reproducir mensajes en el
ordenador
Puede reproducir mensajes en el
ordenador con las siguientes funciones:
reproducción repetida de un mensaje,
reproducción repetida A-B, búsqueda
fácil, reproducción con marcadores y
reproducción normal. También puede
ajustar la velocidad de reproducción.
Transferir mensajes guardados
en su ordenador a la grabadora
IC para reproducirlos
Puede transferir mensajes guardados en
su ordenador, así como otros archivos,
como archivos de voz enviados por
correo electrónico, archivos MSV (LPEC/
ADPCM), archivos WAV y archivos MP3,
por archivo o por carpeta, a la grabadora
IC. También puede reproducirlos con la
grabadora IC.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
67
ES
Utilización con el ordenador
Editar en su ordenador mensajes
guardados en el ordenador o en
la grabadora IC
Puede cambiar los títulos de los
mensajes o los nombres de usuario,
ordenar mensajes, establecer o eliminar
marcas de prioridad o marcadores,
dividir o combinar mensajes, etc., en su
ordenador, en función del formato del
archivo. Puede utilizar el ordenador para
cambiar el orden de los mensajes en la
grabadora IC. También puede guardar
mensajes guardados en su ordenador
convirtiendo el formato de voz en un
formato más apropiado.
Otros usos adecuados
Puede enviar mensajes de correo
electrónico de voz mediante el
software de correo electrónico MAPI.
Puede transcribir mensajes de la
grabadora IC mediante el software
de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador
tiene instalada la versión 5.0 o posterior
de Dragon NaturallySpeaking Preferred
o Professional Edition).
Puede utilizar el ordenador para
establecer o cancelar el nombre del
usuario de la grabadora IC, cambiar los
ajustes de alarma, etc.
Al utilizar CD Recording Tool para
el software Digital Voice Editor es
posible reproducir las pistas de un
CD insertado en la unidad de CD del
ordenador y guardar las pistas del CD
en el disco duro del ordenador con un
formato de archivo compatible con el
software Digital Voice Editor. Después,
los archivos guardados se podrán
transferir a una grabadora IC mediante
el software Digital Voice Editor.
Con la herramienta CD Burning
Tool para el software Digital Voice
Editor puede crear CD de música o
datos originales a partir de archivos
grabados con la grabadora IC, o de
archivos guardados en el disco duro
del ordenador mediante Digital Voice
Editor.
La utilización de CD Recording Tool y
CD Burning Tool for DVE está limitada a
nes personales.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
68
ES
Requisitos del sistema
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Pre-instalado
Nota
No se admiten sistemas operativos de 64 bits.
Entorno de Hardware:
Ordenador: PC/AT IBM o compatible
CPU: Procesador Pentium® II 266 MHz
o superior (Para Windows Vista®,
procesador Pentium® III 800MHz o
superior)
RAM: 128 MB o más (Para Windows
Vista®, 512 MB o más)
Espacio en disco duro: 150 MB o más
Unidad de CD-ROM (cuando se crea
un CD de audio o CD de datos, es
necesaria una unidad CD-R/RW)
Puerto: puerto USB
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de
los sistemas operativos Microsoft®
Windows admitidos
Pantalla: color de alta densidad
(16 bits) o más y resolución de
800x480 puntos o más
Acceso a Internet para la función de
Voice Mail y servicio de base de datos
de CD
Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
Sistemas operativos distintos de los
indicados anteriormente
Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entorno operativo multiarranque
Entorno con múltiples monitores
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
69
ES
Utilización con el ordenador
Nota sobre la transcripción de
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento
de voz Dragon NaturallySpeaking® para
transcribir un mensaje, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a dicha
aplicación.
Para ver la última versión y disponibilidad
de Dragon NaturallySpeaking en cada
región, consulte la siguiente página:
http://www.nuance.com/
Nota sobre el envío de mensajes
de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft® Outlook Express
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de
voz por correo electrónico, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a Outlook
Express.
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en
el disco duro del ordenador.
Notas
Asegúrese de cerrar todos los programas
que se estén ejecutando antes de instalar el
software Digital Voice Editor.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® 2000 Professional, asegúrese de
iniciar la sesión de Windows con el nombre
de usuario Administrador”.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows Vista® Home Basic/Windows Vista®
Home Premium/Windows Vista® Business/
Windows Vista® Ultimate/Windows® XP
Home Edition Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior/Windows® XP Media Center
Edition Service Pack 2 o superior/Windows®
XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2
o superior/Windows® XP Media Center
Edition 2005 Service Pack 2 o superior,
inicie la sesión con un nombre de usuario
que disponga de la cuenta de usuario
Administrador del equipo. (Para averiguar si
el nombre de usuario dispone de una cuenta
de usuario Administrador del equipo, abra
“Cuentas de usuario en el “Panel de control
y consulte la sección situada debajo del
nombre de usuario en la pantalla.)
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
70
ES
Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la
instalación del software suministrado
eliminará automáticamente el software
“Memory Stick Voice Editor. (Los mensajes
no se eliminarán.)
Una vez finalizada la instalación, se instalará
también el módulo Microsoft DirectX
dependiendo del sistema operativo del
ordenador. Este módulo no se elimina al
desinstalar el software.
Tras instalar el software Digital Voice Editor,
no instale el software “Memory Stick Voice
Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. De hacerlo, Digital
Voice Editor no funcionará correctamente.
Con el software suministrado, es posible
grabar o editar mensajes en el “Memory
Stick”.
1 Asegúrese de que la grabadora
IC no está conectada y, a
continuación, arranque el equipo e
inicie Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en
la unidad de CD-ROM.
El menú [IC Recorder Software
Setup] se inicia automáticamente
y se muestra la ventana [Welcome
to IC Recorder Software Setup]. Si
no se inicia el menú [Welcome to IC
Recorder Software Setup], haga clic
con el botón derecho del ratón en el
CD-ROM en el Explorador de Windows
para abrirlo y, a continuación, haga
doble clic en [setup.exe].
3 Asegúrese de que acepta los
términos del acuerdo de licencia,
seleccione [I accept the terms
of the license agreement] y, a
continuación, haga clic en [Next].
Aparecerá la ventana [Software Install].
4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a
continuación, haga clic en [Install].
Siga las instrucciones de pantalla para
realizar los ajustes requeridos para la
instalación.
Si tiene instalada una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor”
Se mostrará el cuadro de diálogo
utilizado para desinstalar una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor. Siga las instrucciones en
pantalla para desinstalar el software.
Los archivos de mensajes no se
eliminarán.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
71
ES
Utilización con el ordenador
Nota
Si se ha intentado realizar una modificación
ilegal de datos, o bien, si se utiliza un
archivo para fines distintos de los privados,
es posible que el archivo no pueda volver a
reproducirse, o que el software Digital Voice
Editor deje de funcionar.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar
cómo guardar archivos
Cuando guarda archivos grabados
con la grabadora IC en el ordenador
mencionado anteriormente, puede
seleccionar si desea convertirlos en
formato MP3. Seleccione el ajuste
deseado.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar el
idioma que se debe utilizar para la
ayuda
Haga clic en el idioma que desea
utilizar para la ayuda.
5 Cuando aparece la ventana [Ready
to Install the Program], haga clic en
[Install].
Se inicia la instalación.
6 Cuando se muestra la ventana
[InstallShield Wizard Complete],
seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] y, a continuación,
haga clic en [Finish].
Se reiniciará el ordenador.
Cuando se haya reiniciado el
ordenador, se ha completado la
instalación.
Desinstalación del software
Si desea desinstalar el software, siga los
pasos que se indican a continuación.
Para Windows 2000 o Windows XP
1
Haga clic en [Inicio] y seleccione
[Conguración], [Panel de control]
y, a continuación, [Agregar o quitar
programas] o [Agregar o quitar
aplicaciones].
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o
quitar].
3 Siga las instrucciones en pantalla.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
72
ES
Para Windows Vista
1
Haga clic en [Inicio] [Panel de control]
[Programas] y, a continuación,
seleccione y haga clic en [Desinstalar
un programa] de la categoría.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Desinstalar].
3 Haga clic en [Continuar] en la ventana
[Control de la cuenta de usuario].
4 Siga las instrucciones en pantalla.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad
o directorio una vez instalado, deberá
desinstalarlo y después instalarlo de nuevo.
Si sólo mueve los archivos de software, el
software no funcionará correctamente.
Sugerencia
Al desinstalar el software, no se eliminarán los
archivos de mensajes.
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Es posible transferir los datos de la
grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado con la grabadora IC para
conectar el conector (USB) de la
grabadora IC al ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Al conector
(USB) de la
grabadora IC
Al conector
USB del
ordenador
Cable de
conexión
(suministrado)
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
73
ES
Utilización con el ordenador
Notas
Asegúrese de instalar el software Digital
Voice Editor antes de conectar la grabadora
IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un
mensaje del tipo [Asistente para hardware
nuevo encontrado] cuando intente conectar
la grabadora IC al ordenador. En tal caso,
haga clic en [Cancelar].
No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar a su
funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador
USB.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Al conectar la grabadora IC al ordenador,
asegúrese de que la grabadora IC esté en
modo de parada.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice
Editor.
Consulta de los archivos de
ayuda
Para obtener más información acerca de
cada operación, consulte los archivos de
ayuda.
Ayuda
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
74
ES
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
75
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Grabadora IC
Problema Solución
La grabadora IC no se
apaga.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la echa cuando
la grabadora IC esté detenida (página 18).
La grabadora IC no se
enciende.
El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD
en el sentido opuesto al que indica la echa (página 18).
La visualización no
desaparece.
La visualización aparece
borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora
IC.
La grabadora IC no
funciona.
Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta
(página 12).
Las pilas disponen de poca energía (página 13).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD
(página 55).
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 37).
Los auriculares están conectados (página 37).
El sonido proviene
del altavoz aunque
los auriculares estén
conectados.
Si no conecta con rmeza los auriculares durante la
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz.
Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con rmeza.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
76
ES
Problema Solución
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF” (página 64). Active el menú y
ajuste “LED” en “ON”.
Aparece “FULL y no se
puede iniciar la grabación.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 49) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “FULL y no puede
utilizar la grabadora IC.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada ó 495
mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente,
no puede grabar otro mensaje ni mover un mensaje. Borre
algunos mensajes (página 49) o bórrelos todos tras guardarlos
en el ordenador.
La grabación se
interrumpe.
La función VOR (página 27) está activada. Ajuste VOR en “OFF”
en el menú (página 61).
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación,
por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara uorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la
grabación. Límpiela.
La clavija (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es
bajo.
“SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustado en .
Active el menú y ajuste “SENS” en (página 61).
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
77
ES
Solución de problemas
Problema Solución
Durante la grabación
desde otro equipo, el nivel
de entrada es demasiado
fuerte o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
(micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
en el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Vuelva a
ajustar la velocidad en DPC en el menú (página 62).
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 15).
Se muestra “--Y--M--D” o
“--:--” en la pantalla REC
DATE.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el
mensaje con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción
y de grabación) (página 60).
El tiempo restante que
se visualiza en el visor es
inferior al que se muestra
en el software “Digital
Voice Editor“ suministrado.
La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta
del tiempo restante; de ahí la diferencia.
La vida útil de la pila es
corta.
La duración de la pila que se indica en la página 13 se basa en
la reproducción con un nivel de volumen ajustado en 27. La
duración de la pila puede disminuir en función del uso de la
grabadora IC.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
78
ES
Problema Solución
Las pilas no disponen de
energía restante después
de dejarlas insertadas
durante un largo período
de tiempo en la grabadora
IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en
función de la humedad o de otras condiciones ambientales.
Normalmente, las pilas duran unos cuatro meses. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 18)
o extraer las pilas.
La grabadora IC tarda
mucho tiempo en
iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata
de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta
que desaparezca la pantalla de inicio.
La grabadora IC no
funciona correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 12).
El ordenador no reconoce
la grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo del
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a
conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB
que no sea el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Conecte la grabadora IC con el cable auxiliar para la conexión
USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los
requisitos del sistema descritos en la página 68.
En función de la posición del conector USB, es posible que
no se reconozca la grabadora IC. En este caso, pruebe otro
conector.
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
79
ES
Solución de problemas
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
El software Digital Voice
Editor no puede instalarse.
El espacio libre en disco o la memoria disponible del
ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con “Digital Voice Editor.
En Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® Business/Windows
Vista® Home Premium/Windows Vista® Home Basic/ Windows®
XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, debe
iniciar la sesión con un nombre de usuario que pertenezca a
una cuenta de usuario sin limitaciones. Inicie la sesión con un
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
Administrador del equipo.
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario Administrador”.
No es posible conectar
correctamente la
grabadora IC o el “Memory
Stick”.
Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
continuación:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
80
ES
Problema Solución
No pueden reproducirse
los mensajes./El
volumen del sonido
de reproducción es
demasiado bajo.
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir
volumen) de la aplicación de Microsoft Sound Recorder.
Los archivos de mensajes
guardados no pueden
reproducirse ni editarse.
No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo
no sea compatible con el software “Digital Voice Editor.
Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
El contador o la barra
de desplazamiento
se mueven de forma
incorrecta.
Se produce ruido.
Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con
demasiada lentitud con
un número elevado de
mensajes.
Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
total de mensajes.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
mensajes.
Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
normalidad.
Se tarda mucho tiempo
en convertir un formato
de archivo.
El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
81
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El software se cuelga’ al
iniciar Digital Voice Editor.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el
ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de instalar el software Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
82
ES
Mensajes de error
Mensaje de error Causa/solución
LO BATT Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
FULL ( parpadea a la
vez)
La memoria restante de la grabadora IC es insuciente. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FULL (el número del
mensaje parpadea a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta actual, no puede
grabar otro mensaje. Borre algunos mensajes antes de grabar.
FULL (el indicador de
carpeta parpadea a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta a la que desea mover
un mensaje, no puede realizar esta operación. Borre algunos
mensajes antes de mover el mensaje.
SET DATE Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la
alarma.
NO DATA La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. No
puede bloquear un mensaje, borrar mensajes, ajustar la alarma,
etc.
PRE SET Intenta ajustar la alarma que ya ajustó anteriormente.
Compruebe el ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas.
BACK-D Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el
ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas.
Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. No puede
añadirle un mensaje nuevo, sobrescribirlo ni borrarlo. Ajuste
“LOCK en “OFF” en el menú antes de borrar el mensaje.
NO EDIT El mensaje seleccionado no es el que se grabó con la
grabadora IC. No puede dividirlo, añadirle una grabación,
sobrescribirlo, etc.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
83
ES
Solución de problemas
Mensaje de error Causa/solución
OFF REC-OP No puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación
porque la opción “REC-OP está ajustada en “OFF”. Ajústela en
“ON”.
ERR ACCESS
ERR 01 – ERR 05
Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas e insértelas de nuevo
(página 12).
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
84
ES
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados
a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar
mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos SHQ, HQ, SP y LP, el
tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación
del modo SHQ al tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar
archivos de música en
orden.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es
posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que
han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema.
No es posible especicar
el punto nal B.
No es posible especicar el punto nal B antes del punto inicial
A especicado.
Si se ajusta la
reproducción repetida
A-B, las posiciones
ajustadas se mueven un
poco.
En función de los archivos transferidos a la grabadora IC desde
su ordenador, las posiciones ajustadas pueden moverse.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
85
ES
Información complementaria
Información complementaria
Utilización de un
adaptador de CA USB
(no suministrado)
Al conector
(USB)
Adaptador de CA USB
(no suministrado)
Puede conectar la grabadora IC a una
toma de corriente de CA mediante un
adaptador de CA USB AC-U50A (no
suministrado).
1 Conecte el cable de conexión USB
suministrado al conector (USB) de
la grabadora IC.
2 Conecte un adaptador de CA USB
(no suministrado) al cable de
conexión USB.
3 Conecte el adaptador de CA USB a
una toma de corriente de CA.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
86
ES
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Si graba o reproduce un mensaje,
pulse (parada) para poner la
grabadora IC en el modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
3 Desconecte el adaptador de CA USB
de la toma de corriente de CA y, a
continuación, desconecte el cable
de conexión USB del adaptador de
CA USB.
Notas
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará
en rojo) o el acceso a los datos (el indicador
de funcionamiento parpadeará en naranja),
no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
no conecte ni desconecte de la toma
de corriente de CA el adaptador de CA
USB que se encuentra conectado a la
grabadora IC.
Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC
se utiliza para procesar una gran cantidad
de datos, es posible que la ventana de inicio
se muestre durante un período de tiempo
prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere
a que desaparezca la pantalla de inicio del
visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB
(no suministrado), el indicador de las pilas no
aparece en el visor.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
87
ES
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V
o 2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) o dos pilas recargables
NH-AAA.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualicado
antes de seguir utilizándola.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de CA, una
lámpara uorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la supercie de la unidad durante
la grabación, es posible que se grabe
ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con
agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
88
ES
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental
o a un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar
una copia de seguridad de los
mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Especicaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
1 GB (aprox. 989 MB =1.037.565.952 byte)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Tiempo de grabación*
1
Consulte la página 23.
*
1
Si va a grabar de forma continua durante un
período de tiempo prolongado, es posible
que deba sustituir las pilas por otras nuevas
en mitad de la grabación. Para obtener más
información acerca de la duración de la pila,
consulte la página 13.
Gama de frecuencias
SHQ : 75 Hz - 20.000 Hz
HQ : 75 Hz - 17.000 Hz
SP : 75 Hz - 15.000 Hz
LP : 75 Hz - 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3 en el
modo de grabación*
2
SHQ : 44,1 kHz, 192 kbps estéreo
HQ : 44,1 kHz, 128 kbps estéreo
SP : 44,1 kHz, 48 kbps mono
LP : 11,025 kHz, 8 kbps mono
Rango de bits: 32 - 320 kbps, VBR
*
2
También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora IC.
No todos los codificadores son compatibles.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
89
ES
Información complementaria
General
Altavoz
Aprox. 28 mm de diámetro
Salida de alimentación
300 mW
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel
de entrada mínimo de 0,5 mV, micrófono
de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
compatible con USB de alta velocidad
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
+100% a –50%
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(suministradas): CC de 3,0 V
Dos pilas recargables NH-AAA (no
suministradas): CC de 2,4 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*
3
37 × 111 × 21,2 mm
Peso (JEITA)*
3
Aprox. 71 g incluidas las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA)
*
3
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T80
Micrófono de condensador de electreto ECM-
CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P,
ECM-TL1
Cable de conexión de audio RK-G136, RK-G139
(excepto Europa)
Pila recargable NH-AAA-B2K
Adaptador de CA USB AC-U50A
Cargador de pilas BCG- 34HS2KA
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especicaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
90
ES
Índice alfabético
A
Repetición A-B .............................................................41
Adaptador de CA USB .............................................85
Ajuste del reloj .............................................................15
Ajuste del volumen ..........................................21, 37
Alarma ......................................................................45, 65
B
Borrado de mensajes ..............................................49
Búsqueda ........................................................................37
Búsqueda fácil .....................................................37, 62
C
Carpeta .....................................................................19, 36
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ......................................................................72
Control de la grabación .........................................21
D
Desplazamiento de un mensaje ..............52, 64
Digital Voice Editor ...............................................7, 66
División de un mensaje .................................28, 53
DPC (Digital Pitch Control) ...................42, 60, 62
Duración de las pilas ................................................13
E
Edición de mensajes ................................................49
Especicaciones .........................................................88
F
Función VOR .........................................................27, 61
G
Grabación con otro equipo .................................43
Grabación con un micrófono externo ..........30
Grabación de mensajes .........................................19
Grabación desde un teléfono ............................31
H
HOLD .........................................................................18, 55
HQ ...............................................................13, 22, 23, 61
I
Indicador de las pilas ...............................................13
Índice de componentes y controles
Parte frontal ................................................................8
Parte posterior ..........................................................9
Visor ................................................................................9
Inserción de una pausa en la
grabación................................................................21, 28
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
91
ES
Índice alfabético
L
Limitaciones del sistema .......................................84
LP .................................................................13, 22, 23, 61
M
Mantenimiento ...........................................................87
Mensajes de error ......................................................82
Menú
Ajustes del menú .................................................60
ALARM ................................................................60, 65
ALL ERASE ........................................................60, 64
BEEP .....................................................................60, 64
Conguración de ajustes ................................58
CONT ...................................................................60, 62
DPC .......................................................................60, 62
EASY-S .................................................................60, 62
FOLDER ..............................................................60, 65
HOUR ..................................................................60, 63
LED .......................................................................60, 64
LOCK ....................................................................60, 61
MODE ..................................................................60, 61
MOVE ..................................................................60, 64
REC-OP ...............................................................60, 63
SENS .....................................................................60, 61
SET DATE ...........................................................60, 63
VOR .......................................................................60, 61
Micrófono externo ....................................................30
Micrófonos incorporados .....................................19
Modo de grabación .........................................22, 61
N
Número de mensaje ................................................10
P
Pila ...............................................................................12, 13
Pila recargable ................................................7, 12, 14
Pitido .................................................................................64
Precauciones ................................................................87
Preparación de una fuente de
alimentación .................................................................12
R
Reproducción continua .........................................39
Reproducción de mensajes ................................36
Revisión............................................................................37
Ruido .................................................................................87
S
Sensibilidad del micrófono ..........................25, 61
SHQ ............................................................13, 22, 23, 61
Software ..........................................................................66
Solución de problemas ..........................................75
SP .................................................................13, 22, 23, 61
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
92
ES
T
Tiempo de grabación..............................................23
ICD-PX720 4-113-171-31(1)
93
ES
Índice alfabético
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o
en otros países.
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas aliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
© 2007- 2008 Nuance Communications, Inc. Todos
los derechos reservados.
Tecnología de codicación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“Memory Stick y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Ades,
y
®
no se mencionan en cada caso
en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
siguientes:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos
reservados.
ICD-PX720 4-113-171-31(1)

Transcripción de documentos

Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Atención para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio al que se aplica: Cable de conexión USB  ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.    La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora IC o del equipo. Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en la grabadora IC no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:  La capacidad de la grabadora IC conectado.  Un funcionamiento anormal de la grabadora IC.  La grabadora IC no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido. Aviso a los usuarios Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentación ©2009 Sony Corporation Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.  Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.  El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-PX720. No es posible conectar otras grabadoras IC.  ES Índice Comprobación del contenido del paquete................................................................... 7 Índice de componentes y controles..... 8 Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación.......................................................12 Inserción de las pilas.................................12 Al sustituir las pilas.....................................13 Paso 2: Ajuste del reloj..................................15 Continuación directa desde “Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación”.................................................16 Ajuste del reloj a través del menú..................................................................16 Cómo encender o apagar la grabadora IC................................................................................18 Para apagarla.................................................18 Para encenderla . ........................................18  ES Grabación Grabación de mensajes...............................19 Selección del modo de grabación.......22 Selección de una carpeta...........................24 Ajuste de la sensibilidad del micrófono.............................................................25 Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR..................................27 División de un mensaje en dos durante la grabación........................................................28 Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo..........................................30 Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil..................................31 Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente..............32 Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción......................................................34 Reproducción Reproducción de mensajes......................36 Reproducción continua de todos los mensajes de una carpeta – Reproducción continua........39 Reproducción repetida de una sección específica – Repetición A-B.......................41 Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC...................42 Grabación con otro equipo.......................43 Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma.......45 Edición de mensajes Borrado de mensajes....................................49 Borrado de mensajes uno por uno.......................................................................49 Borrado de todos los mensajes de una carpeta.....................................................51 Desplazamiento de un mensaje a otra carpeta...................................................................52 División de un mensaje en dos..............53 Cómo evitar el uso accidental – Función HOLD......................55 Selección de la visualización....................56 Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú.....58 Utilización con el ordenador Utilización del software Digital Voice Editor suministrado........................................66 Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor................66 Requisitos del sistema..............................68 Instalación del software..........................69 Conexión de la grabadora IC al ordenador........................................................72 Consulta de los archivos de ayuda..................................................................73 Desconexión de la grabadora IC del ordenador........................................................74 Solución de problemas Solución de problemas................................75 Mensajes de error.......................................82 Limitaciones del sistema........................84  ES Información complementaria Utilización de un adaptador de CA USB (no suministrado)............................................85 Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de CA........................86 Precauciones......................................................87 Especificaciones...............................................88 Índice alfabético...............................................90  ES Comprobación del contenido del paquete Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM) Grabadora IC (1) CD-ROM (1) Auriculares estéreo* (1) Bolsa de transporte* (1) (El manual de instrucciones está guardado en formato PDF.) Manual de instrucciones Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. * Los auriculares estéreo y la bolsa de transporte se suministran únicamente con determinados modelos en algunas regiones. Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2) Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. Cable de conexión USB (1)  ES Índice de componentes y controles  Micrófonos incorporados (19) Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.  Visor (9) Parte frontal  Botón  REC/PAUSE (19, 21)  Indicador de funcionamiento (15, 19, 36, 64)  Botón DIVIDE (29, 54)  Botón – (revisión/retroceso rápido) (36, 37, 58)  Botón  (parada) (20, 37, 47, 59)  Altavoz  Toma  (micrófono) (30)  Toma  (auriculares) (21, 37, 44)  Botón ERASE (50)  Botón VOL (volumen)+/– (21, 37)  Botón DISPLAY/MENU (57, 58)  Botón  A-B (repetición) (41)  Botón  PLAY/STOP•ENTER (21, 36, 38, 58)  Botón + (búsqueda/avance rápido) (36, 37, 58)  Orificio para la correa de mano (no suministrada).  ES Parte posterior  Compartimiento de la pila (12)  Interruptor HOLD (18, 56)  Conector  (USB) (72, 85) Visor  Indicador de carpeta Muestra la carpeta ( , , , o  ) que ha seleccionado.  Sensibilidad del micrófono Muestra la sensibilidad del micrófono.  (alta): para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.  (baja): para grabar dictados o en un lugar ruidoso.  Indicador de alarma Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.  Indicador de reproducción repetida Aparece cuando un mensaje se reproduce de forma repetida.  ES  Número de mensaje seleccionado  Indicador REC DATE (fecha de grabación) La fecha de grabación se muestra con el indicador REC DATE.  Indicador REMAIN Si la grabadora IC está en el modo de grabación, el indicador REMAIN muestra el tiempo de grabación restante; si la grabadora IC está en el modo de reproducción y parada, el indicador REMAIN muestra el tiempo restante del mensaje actual.  Indicador de memoria restante Muestra la memoria restante y disminuye de uno en uno durante la grabación.  Indicador de las pilas Muestra la energía restante de las pilas. 10 ES  Indicador de modo de grabación Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción o grabación. LP : modo de grabación monoaural de larga duración SP : modo de grabación monoaural de duración estándar HQ : modo de grabación monoaural de alta calidad SHQ : modo de grabación monoaural de calidad muy alta  Indicador (grabación) Aparece cuando la grabadora IC está grabando.  Indicador VOR Aparece cuando la función VOR está ajustada en “ON” en el menú y parpadea cuando la grabadora IC detiene temporalmente la grabación con la función VOR.  Indicador de bloqueo Aparece si la opción “LOCK” está ajustada en “ON” en el menú.  Indicador EASY-S (Búsqueda fácil) Aparece si la función de búsqueda fácil está ajustada en “ON” en el menú.  Indicador DPC Aparece si la función DPC (Digital Pitch Control) está ajustada en “ON” en el menú.  Número total de mensajes de la carpeta/Ajuste de DPC  Tiempo transcurrido/ Tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación/Mensaje 11 ES Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación 2 Inserte pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Inserción de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 12 ES Si la tapa del compartimiento de las pilas se suelta accidentalmente, colóquela de la manera indicada.  Sugerencias  Cuando sea necesario sustituir las pilas, los mensajes grabados o los ajustes de alarma no se borrarán aunque se extraigan las pilas.  Al sustituir las pilas, el reloj seguirá funcionando durante un período de tiempo determinado después de extraer las pilas. Al sustituir las pilas El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas. Indicación de energía restante de las pilas     No utilice pilas de manganeso con esta grabadora IC. Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir ambas pilas por otras nuevas. No cargue pilas secas. Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar daños debidos a fugas y corrosión. Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la sección del año parpadea al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar las pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. Consulte “Continuación directa desde Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación” en la página 16 para ajustar la fecha y la hora. Procedimientos iniciales  Notas : sustituya las pilas usadas por otras nuevas.  : aparecerá “LO BATT“ y la grabadora IC dejará de funcionar. Duración de las pilas*1 Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony (con uso ininterrumpido) Modo de grabación Grabación Reproducción*2 con el altavoz Reproducción con los auriculares SHQ*3 HQ*4 Aprox. 30 hr. Aprox. 13 hr. Aprox. 30 hr. Aprox. 13 hr. Aprox. 32 hr. Aprox. 32 hr. 13 ES Modo de SP*5 grabación Grabación Aprox. 35 hr. Reproducción*2 Aprox. 13 hr. con el altavoz LP*6 Reproducción Aprox. 32 hr. con los auriculares Aprox. 32 hr. Aprox. 48 hr. Aprox. 13 hr. Modo de SP*5 grabación Grabación Aprox. 25 hr. Reproducción*2 Aprox. 10 hr. con el altavoz LP*6 Reproducción Aprox. 25 hr. con los auriculares Aprox. 25 hr. (hr. : horas) Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA de Sony (con uso ininterrumpido) 14 Modo de SHQ*3 grabación Grabación Aprox. 20 hr. Reproducción*2 Aprox. 10 hr. con el altavoz HQ*4 Reproducción Aprox. 25 hr. con los auriculares Aprox. 25 hr. ES Aprox. 20 hr. Aprox. 10 hr. Aprox. 35 hr. Aprox. 10 hr. (hr. : horas) La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC. *2 Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 27 *3 SHQ : modo de grabación monoaural de calidad muy alta *4 HQ : modo de grabación monoaural de alta calidad *5 SP : modo de grabación monoaural de duración estándar *6 LP : modo de grabación monoaural de larga duración *1 Nota sobre el acceso  Nota Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que aparezca el mensaje durante un período de tiempo prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que la animación desaparezca antes de utilizar la grabadora. Paso 2: Ajuste del reloj Procedimientos iniciales Cuando el mensaje “ACCESS” aparece en el visor o el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, significa que la grabadora IC está accediendo a los datos. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga las pilas ni desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). Podrían dañarse los datos. DISPLAY/ MENU  –, +  PLAY/ STOP• ENTER Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. Aparece la pantalla de ajuste del reloj al insertar las pilas por primera vez, o bien, al insertar las pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado, la sección del año parpadea en el visor. 15 ES Continuación directa desde “Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación” 1 Pulse – o + para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 2 Pulse  (parada) para volver al visor del modo de parada. 16 ES Ajuste del reloj a través del menú Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el reloj a través del menú. 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú. El modo de menú aparecerá en el visor. 2 Pulse – o + para seleccionar “SET DATE” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar “AUTO” o “MANUAL” y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. del modo de parada.  Sugerencias  Pulse DISPLAY/MENU para volver a la operación anterior.  Puede ajustar la visualización de la hora del reloj en “12H (formato de 12 horas)” o “24H (formato de 24 horas)” en el menú “HOUR”. Si está ajustada la opción “12H (formato de 12horas)”, aparece “AM” o “PM” en el visor. Procedimientos iniciales Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta automáticamente mediante el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y en el que se ha iniciado el software Digital Voice Editor suministrado. Si selecciona “MANUAL”, la sección del año parpadea. Realice los pasos siguientes. 5 Pulse  (parada) para volver al visor  Nota Si no pulsa  PLAY/STOP•ENTER antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada. 4 Pulse – o + para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 17 ES Cómo encender o apagar la grabadora IC Para apagarla Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha durante el modo de parada. “HOLD” parpadea. La grabadora IC se apaga unos segundos después. Para encenderla Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. La grabadora IC se enciende.  Sugerencias  Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC.  Si se enciende la grabadora IC y transcurren 10 minutos sin haber realizado ninguna acción, el visor se apaga automáticamente. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.) Si no utiliza la grabadora IC, puede apagarla para evitar que las pilas se agoten rápidamente. 18 ES Grabación Grabación de mensajes Micrófonos incorporados Visor Indicador de funcionamiento  REC/ PAUSE –, +  PLAY/ STOP• ENTER 1 Seleccione una carpeta.  Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú.  Pulse – o + para seleccionar “FOLDER” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER.  Pulse – o + para seleccionar la carpeta que desea ( , , , , o ) y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER.  Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Grabación  Modo de grabación Número de mensaje actual Visualización de contador* Indicador de memoria restante * Aparece la visualización seleccionada con el botón DISPLAY/MENU. 2 Inicie la grabación.  Pulse  REC/PAUSE en el modo de parada. El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página 64), el indicador de funcionamiento no se ilumina.) No es necesario mantener pulsado  REC/PAUSE durante la grabación. El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.  Hable a través de los micrófonos incorporados. 19 ES 3 Pulse  (parada) para detener la grabación.  Notas  La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.  Si no cambia de carpeta tras detener la grabación, la próxima grabación se realizará en la misma carpeta.  Sugerencias  Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba.  En el momento de compra, la grabadora IC presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 99 mensajes.  Durante la grabación, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora. 20 ES    Mientras el indicador de funcionamiento parpadee en naranja, no extraiga las pilas ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB. Podrían dañarse los datos. Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación. Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de las pilas (página 13). Para evitar tener que sustituir las pilas durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de CA USB (no suministrado) (página 85). El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta. Realice lo siguiente Pulse  REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor. cancelar la pausa y reanudar la grabación Pulse  REC/PAUSE de nuevo. La grabación se reanudará a partir de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse  (parada).) revisar la grabación actual al instante Pulse  PLAY/STOP•ENTER. La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar. realizar una revisión durante la grabación Mantenga pulsado – durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar –, la reproducción se inicia a partir de ese punto. * Una hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada. Control de la grabación Conecte los auriculares adquiridos por separado a la toma  (auriculares) y controle la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es fijo. Indicación de memoria restante Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno. La memoria está casi llena. Grabación Para insertar una pausa en la grabación* Parpadea Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 10 minutos, la última barra del indicador parpadea. Si se selecciona el modo de visualización del tiempo de grabación restante, dicha visualización también parpadeará cuando el tiempo restante sea 1 minuto. El visor cambiará automáticamente a la visualización del tiempo restante. Cuando la memoria está llena, la grabación se detiene automáticamente y “ ” y “FULL” parpadean tres veces en el visor. Para poder seguir grabando deberá borrar algunos mensajes. 21 ES Selección del modo de grabación DISPLAY/ MENU  –, + ES para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar  PLAY/ STOP• ENTER Puede seleccionar el modo de grabación en el menú cuando la grabadora IC esté parada. En el momento de compra, el modo de grabación de la grabadora IC se encuentra ajustado en “SHQ”. 22 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU “MODE” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar “LP”, “SP”, “HQ”, o “SHQ” y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. LP : SP : HQ : Tiempo máximo de grabación El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Modo SHQ Modo HQ Modo SP 11 hr. 55 min. 17 hr. 55 min. 48 hr. Modo LP 288 hr. 10 min. (hr. : horas/min. : minutos) Grabación SHQ : modo de grabación monoaural de larga duración (11,025 kHz/8 kbps) Permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo. modo de grabación monoaural de duración estándar (44,1 kHz/ 48 kbps) Permite grabar con calidad de sonido estándar. modo de grabación monoaural de alta calidad (44,1 kHz/128 kbps) Permite grabar con sonido monoaural de alta calidad. modo de grabación monoaural de calidad muy alta (44,1 kHz/ 192 kbps) Permite grabar con sonido monoaural de calidad muy alta. 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo HQ o el modo SHQ.  Nota No es posible ajustar el modo de grabación mientras se efectúa la grabación. 23 ES 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU Selección de una carpeta para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. DISPLAY/ MENU  –, + 2 Pulse – o + para seleccionar  PLAY/ STOP• ENTER La grabadora IC incluye cinco carpetas predefinidas ( , , , y ). Puede seleccionar una de estas carpetas en el menú. 24 ES “FOLDER” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar la carpeta que desea ( , , ,   o ) y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Ajuste de la sensibilidad del micrófono DISPLAY/ MENU –, + Grabación   PLAY/ STOP• ENTER Es posible ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú cuando la grabadora IC está parada o grabando. En el momento de compra, la sensibilidad del micrófono de la grabadora IC se encuentra ajustada en “ ”. 25 ES 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar “SENS” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 26 ES 3 Pulse – o + para seleccionar “  ” o “ ” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. : adecuado para grabar en reuniones o en lugares silenciosos o espaciosos. : adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido. 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR  –, + para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar “VOR” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. Grabación DISPLAY/ MENU  REC/ PAUSE 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU  PLAY/ STOP• ENTER 3 Pulse – o + para seleccionar Puede ajustar la función VOR (Voice Operated Recording) en “ON” para que la grabadora IC inicie la grabación cuando detecte sonido y se detenga temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. En el momento de compra, la función VOR de la grabadora IC se encuentra ajustada en “OFF”. “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. 27 ES 5 Pulse  REC/PAUSE. “ ” y “VOR” aparecen en el visor. La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido y “VOR” y “PAUSE” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación. Para cancelar la función VOR Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3. División de un mensaje en dos durante la grabación DIVIDE  Nota La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “SENS” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. 28 ES Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la grabación; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. Pulse DIVIDE durante la grabación. “DIVIDE” parpadea y el número de mensaje nuevo se añade en el punto en que ha pulsado el botón. Aunque la grabación continúa sin detenerse, el mensaje se grabará como dos mensajes. Message 1 Message 2 Message 3  Notas    Se divide un mensaje. Los mensajes 2 y 3 se graban de forma ininterrumpida.    Grabación  Sugerencia Es posible dividir el mensaje grabado en este momento durante la pausa de grabación. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 84. No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro de una carpeta en la que se han grabado 99 mensajes. Después de dividir un mensaje, no es posible volver a combinar mensajes divididos con la grabadora IC. Para combinar los mensajes divididos, use la aplicación de software suministrada. No puede dividir un mensaje justo al principio (0,5 segundos desde el principio) del mensaje. Cuando un mensaje se divide en dos, existe la posibilidad de que el final del primero y el principio del segundo se interrumpan en el punto de división. Si los mensajes se dividen con demasiada frecuencia mientras la grabadora IC se encuentra grabando, es posible que ocurra lo siguiente: El indicador de funcionamiento parpadea continuamente y no es posible utilizar la grabadora IC durante un determinado período de tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. Espere hasta que el indicador de funcionamiento se apague. 29 ES Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo Micrófono u otro equipo A la toma  (micrófono) 1 Conecte un micrófono externo u otro equipo a la toma  (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Los micrófonos incorporados se desactivan automáticamente. Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC. 2 Seleccione la carpeta en la que desea grabar mensajes. Para obtener más información, consulte “Selección de una carpeta” (página 24).  REC/ PAUSE  3 Para iniciar la grabación, pulse  REC/PAUSE. 4 Pulse  (parada) para detener la grabación. Para obtener más información sobre la grabación, consulte “Grabación de mensajes” (página 19). 30 ES * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) RK-G139 RK-G136 A la grabadora IC Miniclavija estéreo Miniclavija estéreo Al otro equipo Miniclavija (monoaural) Miniclavija estéreo  Notas    Micrófonos recomendados Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P o ECM-DS30P (no suministrados). Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1.  Notas      Grabación  Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, conecte la toma de auriculares (minitoma, estéreo) de otro equipo a la toma  (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen del equipo conectado a la grabadora IC. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. Si ajusta el modo de grabación en “HQ” o “SHQ” y usa un micrófono estéreo, puede grabar sonido en estéreo. Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil Una vez realizada la conexión, compruebe la calidad de sonido de la conversación y el nivel de grabación antes de iniciar la grabación. Si se graba el pitido del teléfono o un tono de marcado, es posible que la conversación se grabe con un nivel de sonido inferior. En este caso, inicie la grabación después de que la conversación haya comenzado. Es posible que la función VOR no funcione, dependiendo del tipo de teléfono o del estado de la línea. Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad, incluso en el caso de que no pueda grabar una conversación con la grabadora IC. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. 31 ES Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Después de añadir una grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación añadida 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU DISPLAY/ MENU  REC/ PAUSE  –, + para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú.  PLAY/ STOP• ENTER 2 Pulse – o + para seleccionar Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje. 32 ES “REC-OP” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 7 Mientras “ADD” parpadea, pulse  REC/PAUSE de nuevo. El indicador de funcionamiento se iluminará en rojo y la grabación se añadirá al final del mensaje actual. 8 Pulse  (parada) para detener la grabación. 4 Pulse – o + para seleccionar “ADD” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER.  Notas   Grabación  No puede añadir una grabación si la memoria restante es insuficiente. La parte añadida de un mensaje se grabará con el mismo modo de grabación. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 6, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. 5 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. 6 Cuando se reproduzca el mensaje que desea añadir, pulse  REC/ PAUSE. “ ” y “ADD” parpadean y la grabadora IC se detiene en el modo de pausa de grabación. 33 ES Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Punto de inicio de una grabación por sobrescritura Mensaje 2 Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 DISPLAY/ MENU  REC/ PAUSE  –, + ES Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú.  Aparecerá la ventana del menú. PLAY/ STOP• ENTER Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte restante del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará. 34 Mensaje 3 Mensaje 4 2 Pulse – o + para seleccionar “REC-OP” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 7 Mientras “OVER” parpadea, pulse  REC/PAUSE de nuevo. El indicador de funcionamiento se iluminará en rojo y se iniciará la grabación. 8 Pulse  (parada) para detener la grabación. 4 Pulse – o + para seleccionar “OVER” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER.  Notas   Grabación  No puede sobrescribir una grabación si la memoria restante es insuficiente. La parte sobrescrita de un mensaje se grabará con el mismo modo de grabación. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 6, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. 5 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. 6 Cuando se reproduzca el mensaje que desea sobrescribir, pulse  REC/PAUSE. “ ” y “OVER” parpadean y la grabadora IC se detiene en el modo de pausa de grabación. 35 ES Reproducción Reproducción de mensajes Indicador de funcionamiento DISPLAY/ MENU  Toma  (auriculares) VOL +, –  PLAY/STOP• ENTER –, + 1 Seleccione una carpeta.  Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú.  Pulse – o + para seleccionar “FOLDER” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER.  Pulse – o + para seleccionar la carpeta que desea ( , , , , o ) y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER.  Pulse  (parada) para salir del modo de menú. 36 ES Visor Número del mensaje seleccionado Número total de mensajes en una carpeta Visualización de contador* * Aparece la visualización seleccionada con el botón DISPLAY/MENU. 2 Pulse – o + para seleccionar el mensaje que desea reproducir. 3 Pulse  PLAY/STOP•ENTER para iniciar la reproducción. El indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página 64), el indicador de funcionamiento no se ilumina.) 4 Pulse VOL + o – para ajustar el volumen. 5 Pulse  (parada) para detener la reproducción.  Sugerencia Durante la reproducción, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.   Para escuchar el sonido a través de los auriculares: Conecte los auriculares suministrados o adquiridos por separado a la toma  (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma  (auriculares). Si la opción “EASY-S” está ajustada en “ON” (página 62) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar – o + varias veces durante la reproducción. Pulse – una vez para retroceder 3 segundos aproximadamente o pulse + una vez para avanzar 10 segundos aproximadamente. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración. Reproducción Recepción con mejor calidad de sonido Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil) Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión) Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda): mantenga pulsado + durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.  Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión): mantenga pulsado – durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. La grabadora IC realiza primero búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior.  37 ES  Si los mensajes se reproducen hasta el final del último mensaje      Si reproduce o reproduce de forma rápida hasta el final del último mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (No puede oír el sonido de reproducción.) Si “END” y el indicador de funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último mensaje. Si mantiene pulsado el botón – mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón. Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en la parte final del mensaje, mantenga pulsado + para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse – mientras “END” parpadea para volver al punto deseado. Para aquellos mensajes que no sean el último, vaya al inicio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado. Para Realice lo siguiente detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción) Pulse  (parada) o  PLAY/STOP•ENTER. Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar  PLAY/ STOP•ENTER. volver al principio del mensaje actual Pulse – una vez.* volver a los mensajes anteriores Pulse – varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.) pasar al mensaje siguiente Pulse + una vez.* pasar a los mensajes siguientes Pulse + varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.) * Estas operaciones están disponibles cuando la opción “EASY-S” (función de búsqueda fácil) está ajustada en “OFF” (página 62). 38 ES Reproducción repetida de un mensaje Durante la reproducción, mantenga pulsado  PLAY/STOP•ENTER hasta que aparezca “ ”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar  PLAY/STOP•ENTER. Reproducción continua de todos los mensajes de una carpeta – Reproducción continua Reproducción DISPLAY/ MENU  –, +  PLAY/ STOP• ENTER Puede seleccionar el modo de reproducción continua con la opción CONT del menú. Si ajusta CONT en “ON” puede reproducir de forma continua todos los mensajes de una carpeta. 39 ES 1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar “CONT” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 40 ES 3 Pulse – o + para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Reproducción repetida de una sección específica – Repetición A-B 2 Vuelva a pulsar A-B (repetición) para especificar el punto final B. Aparecen “ ” y “A-B”, y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse  PLAY/STOP•ENTER. Para detener la reproducción repetida A-B A-B  PLAY/STOP• ENTER  1 Durante la reproducción, pulse  A-B (repetición) para especificar el punto inicial A. Reproducción Pulse  (parada). Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A-B Durante la reproducción repetida A-B, vuelva a pulsar  A-B (repetición) para especificar un nuevo punto inicial A. A continuación, especifique un nuevo punto final B, como en el paso 2.  Nota No es posible especificar el punto final B antes del punto inicial A especificado. “A-B B” parpadea. 41 ES Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC –, +  ES Aparecerá la ventana del modo de menú. “DPC” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. PLAY/ STOP• ENTER Si ajusta “DPC” en “ON”, podrá ajustar la velocidad de reproducción entre un +100% y un –50% respecto de la velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un tono natural gracias a la función de procesamiento digital. 42 para entrar en el modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar DISPLAY/ MENU  1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU 3 Pulse – o + para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 4 Pulse – o + para ajustar la velocidad de reproducción y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. Puede establecer la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –. Grabación con otro equipo Grabadora de cintas, etc. Al conector de entrada de audio A la toma  (auriculares) Reproducción 5 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Para reanudar la reproducción normal Ajuste “DPC” en “OFF” en el paso 3.  PLAY/ STOP• ENTER  43 ES Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma  (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*. 1 Conecte la toma  (auriculares) de la grabadora IC al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*. 2 Pulse  PLAY/STOP•ENTER para iniciar la reproducción y, al mismo tiempo, ajuste el equipo conectado al modo de grabación. Se grabará un mensaje de la grabadora IC en el equipo conectado. 3 Pulse  (parada) de forma simultánea en la grabadora IC y en el equipo conectado para detener la grabación. 44 ES * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) A la Al otro equipo grabadora IC RK-G139 Miniclavija estéreo Miniclavija (monoaural) RK-G136 Miniclavija estéreo Miniclavija estéreo  Nota Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.  Sugerencia Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma  –, +  PLAY/ STOP• ENTER Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha especificada, una vez por semana o a la misma hora cada día. reproducir con una alarma. 2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.  Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú.  Pulse – o + para seleccionar “ALARM” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. (Si ya se ha ajustado la alarma al mensaje seleccionado, se muestra “ALARM ON”. Si no desea cambiar el ajuste, pulse  (parada) y salga del modo de menú.) Reproducción DISPLAY/ MENU 1 Seleccione el mensaje que desea  Nota No se mostrará “ALARM OFF (u ON)” y no se podrá ajustar la alarma si no se ha ajustado el reloj o no se ha grabado ningún mensaje en la carpeta seleccionada. 45 ES  Pulse – o + para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 4 Pulse – o + para seleccionar el sonido de la alarma entre “BONLY” y “B-PLAY” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. 3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.  Pulse – o + para seleccionar “DATE” (un día de la semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER.  Si selecciona “DATE”: Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 15 y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. Si selecciona un día de la semana o “DAILY”: Pulse – o + para ajustar la hora y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER, pulse – o + para ajustar los minutos y, finalmente, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 46 ES B-ONLY: sólo sonará la alarma. B-PLAY: el mensaje seleccionado se reproducirá después de la alarma. Se mostrará “ALARM ON”. 5 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. El proceso de configuración ha finalizado y “” (indicador de alarma) aparece en el visor. Al llegar la fecha y hora ajustadas A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. (Si ha seleccionado “B-ONLY”, sólo sonará la alarma.) Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor. Cuando finalice la reproducción, la grabadora IC se detendrá automáticamente al principio de dicho mensaje. Inicie el procedimiento desde el paso 2 en la página 45. Para cancelar el ajuste de la alarma Siga los pasos 1 y 2- en la página 46. En el paso 2-, pulse – o + para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor. Reproducción Para escuchar de nuevo el mismo mensaje Para cambiar el ajuste de la alarma Pulse  PLAY/STOP•ENTER, y se reproducirá el mismo mensaje desde el principio. Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción Pulse  (parada) mientras se escucha el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción de la alarma aunque la función HOLD esté activada. 47 ES  Notas          48 ES Si no se ha ajustado el reloj o no se han grabado mensajes, no es posible ajustar la alarma. La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú (página 64). Si intenta ajustar la alarma para que reproduzca un mensaje a una hora ajustada previamente en otro mensaje, se mostrará “PRE SET”, lo que impedirá nuevos ajustes. Si llega la hora de la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo mensaje. Si llega la hora de la alarma durante una grabación, la alarma sonará durante 10 segundos después de que haya finalizado la grabación y se iniciará la reproducción. “” parpadeará cuando llegue la hora de la alarma. Si llega más de una hora de alarma durante una grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. Si elimina un mensaje para el que ha ajustado una alarma, ésta también se cancelará. Si llega la hora de la alarma durante una operación de borrado, la alarma sonará durante 10 segundos después de que haya finalizado el borrado y se iniciará la reproducción. Si llega la hora de la alarma cuando se están actualizando los datos, se cancela automáticamente el ajuste de la alarma. Edición de mensajes Borrado de mensajes Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez.  Notas   Borrado de mensajes uno por uno ERASE Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla. Si el mensaje que desea borrar está bloqueado en el menú, no se borrará. Edición de mensajes  Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos. 49 ES 1 Pulse ERASE mientras reproduce el mensaje que desea borrar o mantenga pulsado ERASE durante el modo de parada. Sonará un pitido y parpadearán el número del mensaje y “ERASE”. Para cancelar el borrado Pulse  (parada) antes de realizar el paso 2. Para borrar otro mensaje Realice de nuevo el procedimiento desde el principio. Para borrar una parte de un mensaje En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento desde el principio. 2 Pulse ERASE de nuevo. El mensaje se borra y se cambia la numeración de los mensajes restantes. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el mensaje 4 pasará a ser el mensaje 3. Una vez completada la operación de borrado, la unidad se detendrá al principio del siguiente mensaje.) 50 ES Borrado de todos los mensajes de una carpeta DISPLAY/ MENU  PLAY/ STOP• ENTER 1 Seleccione la carpeta que contiene los mensajes que desea borrar cuando la grabadora IC esté en el modo de parada. para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 3 Pulse – o + para seleccionar “ALL ERASE” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. Edición de mensajes –, +  2 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU 4 Pulse  PLAY/STOP•ENTER mientras “ALL ERASE” parpadea. Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán. 5 Pulse  (parada) para salir del modo de menú. Para cancelar el borrado Pulse  (parada) antes de realizar el paso 3. 51 ES Desplazamiento de un mensaje a otra carpeta 1 Seleccione el mensaje que desea desplazar. 2 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. DISPLAY/ MENU  –, +  PLAY/ STOP• ENTER Puede mover los mensajes grabados a otra carpeta. 52 ES 3 Pulse – o + para seleccionar “MOVE” y, a continuación, pulse  PLAY/STOP•ENTER. El indicador de la carpeta de destino parpadea. 4 Pulse – o + para seleccionar la carpeta a la que desea mover el mensaje y después pulse  PLAY/ STOP•ENTER. División de un mensaje en dos El mensaje se mueve a la última posición de la carpeta de destino. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el mensaje original de la carpeta anterior se elimina. 5 Pulse  (parada) para salir del DIVIDE modo de menú. No es posible mover un mensaje a una carpeta en la que se han grabado 99 mensajes. Edición de mensajes  Nota –, + Para cancelar el desplazamiento del mensaje Pulse  (parada) antes de realizar el paso 4. Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la reproducción; se añade un número de mensaje nuevo a la parte más reciente del mensaje dividido. Mediante la división de un mensaje, podrá buscar fácilmente el punto a partir del cual desea iniciar la reproducción de una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un mensaje hasta que el número total de mensajes de la carpeta alcance 99. 53 ES 1 Pulse DIVIDE durante la  Notas reproducción del mensaje que desee dividir. El número del mensaje actual y “DIVIDE” parpadean.   2 Pulse DIVIDE. Se añade un nuevo número a la parte más nueva del mensaje dividido y los números de los mensajes siguientes se incrementan en uno. Mensaje 2 Mensaje 1 Mensaje 3 Se divide un mensaje. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3   Mensaje 4 Los números de mensaje se incrementan. Para cancelar la división del mensaje  Pulse � (parada) antes de realizar el paso 1.     54 ES Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 84. No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro de una carpeta en la que se han grabado 99 mensajes. En ese caso, antes de dividir un mensaje debe reducir el número de mensajes a 98 o menos, borrando mensajes innecesarios o moviendo algunos mensajes a otra carpeta. Si divide un mensaje con un título y un nombre de artista, la parte más nueva tendrá el mismo título, nombre de artista y nombre de archivo. Después de dividir un mensaje, no es posible volver a combinar mensajes divididos con la grabadora IC. Para combinar los mensajes divididos, use la aplicación de software suministrada. Si divide un mensaje con frecuencia, es posible que la unidad no pueda dividir el mensaje más. Si divide un mensaje con un ajuste de alarma, dicho ajuste de alarma se conserva únicamente en el anterior mensaje dividido. No es posible dividir un mensaje demasiado cerca del principio (0,5 segundos desde del principio) o del final (0,5 segundos antes del final) de dicho mensaje. Si divide un mensaje durante la reproducción repetida A-B o la reproducción repetida de un mensaje, se cancelará el ajuste de repetición. Si han transcurrido más de 10 segundos desde el paso 1, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. Para reproducir el mensaje dividido Pulse – o + para mostrar el número de mensaje, ya que ahora cada uno de los mensajes divididos tiene un número de mensaje. Cómo evitar el uso accidental – Función HOLD Edición de mensajes 55 ES Para evitar el uso accidental, deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha en el modo de grabación o reproducción. Aparecerá “HOLD”, que indica que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Selección de la visualización DISPLAY/ MENU Para cancelar la función HOLD Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha.  Nota Si la función HOLD está activada durante la grabación, deberá cancelar primero la función HOLD para detener la grabación.  Sugerencia Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción de la alarma. Para detener la alarma o su reproducción, pulse  (parada). 56 ES Cuando la grabadora IC está en los modos de grabación/pausa de grabación, parada o reproducción, puede mostrar en el visor el tiempo transcurrido, el tiempo restante (REMAIN), la fecha de grabación (REC DATE) o la hora de grabación (REC DATE). Pulse DISPLAY/MENU. Cada vez que pulse DISPLAY/MENU la visualización cambiará, como se muestra a continuación. Indicador REC DATE Indicador REMAIN * Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará “- -Y- -M- -D”. ** Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará “- -:- -”. Cuando la grabadora IC está en modo de grabación/pausa de grabación Tiempo transcurrido: muestra el tiempo de grabación del mensaje actual. Tiempo restante: muestra el tiempo de grabación restante de la grabadora IC. Fecha de grabación: muestra la fecha en la que la grabadora IC inició la grabación del mensaje actual. Cuando la grabadora IC está en modo de reproducción/parada Tiempo transcurrido: muestra el tiempo de reproducción transcurrido del mensaje actual. Tiempo restante: Cuando la grabadora IC está en modo de reproducción, muestra el tiempo restante del mensaje actual. Cuando la grabadora IC está en modo de parada, muestra el tiempo de grabación restante. Fecha de grabación: muestra la fecha en que se grabó el mensaje actual. Hora de grabación: muestra la hora en que se grabó el mensaje actual. Edición de mensajes Tiempo transcurrido  Tiempo restante con el indicador REMAIN  Fecha de grabación con el indicador REC DATE*  Hora de grabación con el indicador REC DATE**  Tiempo transcurrido … Hora de grabación: muestra la hora en la que la grabadora IC inició la grabación del mensaje actual.  Notas   Si el tiempo de grabación restante es inferior a 1 minuto, la visualización cambiará automáticamente a la visualización del tiempo restante y parpadeará. Si se deja la grabadora IC inoperativa durante más de 3 segundos en modo de parada, la visualización volverá a la hora actual, independientemente de cuál sea la visualización activa en ese momento. 57 ES Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú –, + para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse – o + para seleccionar DISPLAY/ MENU  1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU  PLAY/ STOP• ENTER el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 3 Pulse – o + para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse  PLAY/ STOP•ENTER. 58 ES 4 Pulse  (parada) para salir del modo de menú.  Nota Si no pulsa ningún botón durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización del modo de parada volverá a aparecer en el visor. Para volver a la ventana anterior Utilización de la función de menú Pulse DISPLAY/MENU durante el modo de menú. 59 ES Ajustes del menú Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento ( : el ajuste se puede realizar/ : el ajuste no está disponible) Modo de reproducción Modo de grabación    SENS ,    VOR ON, OFF    LOCK ON, OFF    DPC ON (–50% a +100%), OFF    EASY-S ON, OFF    CONT ON, OFF    REC-OP ON (ADD, OVER), OFF       MODE LP, SP, HQ, SHQ SET DATE HOUR 12H, 24H    BEEP ON, OFF    LED ON, OFF    ALL ERASE    MOVE    ON (DATE, SUN, MON, TUE, WED, THU,  FRI, SAT, DAILY), OFF      ALARM FOLDER 60 Modo de parada ES , , , , Ajustes (*: ajuste inicial) MODE Permite ajustar el modo de grabación. LP: Modo de grabación monoaural de larga duración. SP: Modo de grabación monoaural de duración estándar. HQ: Modo de grabación monoaural de alta calidad. SHQ*: Modo de grabación monoaural de calidad muy alta. Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. *: Adecuado para grabar en una reunión o en lugares silenciosos o espaciosos. : Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido. Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording). ON: La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar  REC/PAUSE. OFF*: La función VOR no se encuentra disponible. Bloquea el mensaje para que no pueda borrarlo, añadirle un mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo. ON: La función de bloqueo se encuentra activada. OFF*: La función de bloqueo está cancelada. SENS VOR LOCK Consulte la página 22 Utilización de la función de menú Elementos del menú 25 27 – 61 ES 62 Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital del tono). ON: Puede ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +100% al –50%, en incrementos del 10% para el ajuste + y del 5% para el ajuste –. –30%* OFF*: La función DPC está cancelada. 42 EASY-S Permite ajustar la función de búsqueda fácil. ON: Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse + y, para retroceder durante unos 3 segundos, pulse –. Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una grabación de larga duración. OFF*: La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar – o +, el mensaje avanzará o retrocederá. 37 CONT Reproduce de forma continua los mensajes de la carpeta seleccionada. ON: La función CONT se encuentra activada. OFF*: Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente. 39 ES Consulte la página Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página REC-OP Añade una grabación a un mensaje grabado previamente o 32, 34 una grabación por sobrescritura durante la reproducción. ON: Es posible añadir una grabación o sobrescribir una grabación. ADD*: Es posible añadir una grabación. OVER: Es posible sobrescribir una grabación. OFF*: No se puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación. SET DATE Permite ajustar el reloj. AUTO*: Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del ordenador. MANUAL: Para ajustar manualmente el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden. 15 HOUR Permite ajustar la visualización del reloj. 12H: AM12:00 = medianoche, PM12:00 = mediodía 24H*: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía 17 Utilización de la función de menú Elementos del menú 63 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido. ON*: Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación. OFF: No se escuchará ningún pitido. Consulte la página –  Nota La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú. LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o apague durante la operación. ON*: Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea. OFF: El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación. –  Nota Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”. 64 ALL ERASE Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán. Seleccione en el menú FOLDER la carpeta de la que desea borrar todos los mensajes y después vuelva a este menú. Pulse  PLAY/STOP•ENTER mientras “ALL ERASE” parpadea. 51 MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada ( , , , o ). Antes de intentar mover un mensaje, seleccione el mensaje que desea mover y vuelva a este menú. 52 ES Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página ALARM Permite ajustar la alarma. ON: Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la hora o el día de la semana, o elija la reproducción “DAILY”. B-ONLY: Cuando llegue la hora de la alarma, sólo sonará la alarma. B-PLAY*: Cuando llegue la hora de la alarma se reproducirá el mensaje seleccionado después de que suene la alarma. OFF*: Se cancela el ajuste de la alarma. 45 FOLDER Selecciona una carpeta de 5 posibles ( , 24 , , o ). Utilización de la función de menú Elementos del menú 65 ES Utilización con el ordenador Utilización del software Digital Voice Editor suministrado Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor El software Digital Voice Editor permite transferir al ordenador mensajes grabados con la grabadora IC. Puede guardarlos en su ordenador, reproducirlos y editarlos. También puede transferir a la grabadora IC los archivos de música guardados en el ordenador. Transferir mensajes grabados con la grabadora IC al ordenador. Puede guardar en el disco duro del ordenador los mensajes que haya grabado con la grabadora IC, por mensaje, por carpeta o todos los mensajes a la vez. Puede seleccionar el formato con el que desea guardar los mensajes entre los siguientes: archivos MSV (LPEC), archivos MSV (ADPCM), archivos MP3 o archivos WAV estándar de Windows. 66 ES Reproducir mensajes en el ordenador Puede reproducir mensajes en el ordenador con las siguientes funciones: reproducción repetida de un mensaje, reproducción repetida A-B, búsqueda fácil, reproducción con marcadores y reproducción normal. También puede ajustar la velocidad de reproducción. Transferir mensajes guardados en su ordenador a la grabadora IC para reproducirlos Puede transferir mensajes guardados en su ordenador, así como otros archivos, como archivos de voz enviados por correo electrónico, archivos MSV (LPEC/ ADPCM), archivos WAV y archivos MP3, por archivo o por carpeta, a la grabadora IC. También puede reproducirlos con la grabadora IC. Editar en su ordenador mensajes guardados en el ordenador o en la grabadora IC Otros usos adecuados   Puede enviar mensajes de correo electrónico de voz mediante el software de correo electrónico MAPI. Puede transcribir mensajes de la grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador tiene instalada la versión 5.0 o posterior de Dragon NaturallySpeaking Preferred o Professional Edition).   Puede utilizar el ordenador para establecer o cancelar el nombre del usuario de la grabadora IC, cambiar los ajustes de alarma, etc. Al utilizar CD Recording Tool para el software Digital Voice Editor es posible reproducir las pistas de un CD insertado en la unidad de CD del ordenador y guardar las pistas del CD en el disco duro del ordenador con un formato de archivo compatible con el software Digital Voice Editor. Después, los archivos guardados se podrán transferir a una grabadora IC mediante el software Digital Voice Editor. Con la herramienta CD Burning Tool para el software Digital Voice Editor puede crear CD de música o datos originales a partir de archivos grabados con la grabadora IC, o de archivos guardados en el disco duro del ordenador mediante Digital Voice Editor. Utilización con el ordenador Puede cambiar los títulos de los mensajes o los nombres de usuario, ordenar mensajes, establecer o eliminar marcas de prioridad o marcadores, dividir o combinar mensajes, etc., en su ordenador, en función del formato del archivo. Puede utilizar el ordenador para cambiar el orden de los mensajes en la grabadora IC. También puede guardar mensajes guardados en su ordenador convirtiendo el formato de voz en un formato más apropiado.  La utilización de CD Recording Tool y CD Burning Tool for DVE está limitada a fines personales. 67 ES Requisitos del sistema Sistemas operativos: Windows Vista® Ultimate Windows Vista® Business Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior Pre-instalado  Nota No se admiten sistemas operativos de 64 bits. Entorno de Hardware: Ordenador: PC/AT IBM o compatible CPU: Procesador Pentium® II 266 MHz o superior (Para Windows Vista®, procesador Pentium® III 800MHz o superior) RAM: 128 MB o más (Para Windows Vista®, 512 MB o más) Espacio en disco duro: 150 MB o más Unidad de CD-ROM (cuando se crea un CD de audio o CD de datos, es necesaria una unidad CD-R/RW) Puerto: puerto USB Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido compatibles con cualquiera de los sistemas operativos Microsoft® Windows admitidos Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o más y resolución de 800x480 puntos o más Acceso a Internet para la función de Voice Mail y servicio de base de datos de CD  Nota Los siguientes sistemas no son compatibles:  Sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente  Ordenadores o sistemas operativos construidos personalmente  Sistemas operativos actualizados  Entorno operativo multiarranque  Entorno con múltiples monitores 68 ES Nota sobre la transcripción de mensajes Si utiliza el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® para transcribir un mensaje, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a dicha aplicación. Para ver la última versión y disponibilidad de Dragon NaturallySpeaking en cada región, consulte la siguiente página: http://www.nuance.com/ Si utiliza Microsoft® Outlook Express 5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de voz por correo electrónico, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a Outlook Express. Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador.  Notas    Asegúrese de cerrar todos los programas que se estén ejecutando antes de instalar el software Digital Voice Editor. Al instalar o desinstalar el software en Windows® 2000 Professional, asegúrese de iniciar la sesión de Windows con el nombre de usuario “Administrador”. Al instalar o desinstalar el software en Windows Vista® Home Basic/Windows Vista® Home Premium/Windows Vista® Business/ Windows Vista® Ultimate/Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior/ Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior, inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de la cuenta de usuario “Administrador del equipo”. (Para averiguar si el nombre de usuario dispone de una cuenta de usuario “Administrador del equipo”, abra “Cuentas de usuario” en el “Panel de control” y consulte la sección situada debajo del nombre de usuario en la pantalla.) Utilización con el ordenador Nota sobre el envío de mensajes de correo electrónico de voz Instalación del software 69 ES     Si ya se ha instalado el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la instalación del software suministrado eliminará automáticamente el software “Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes no se eliminarán.) Una vez finalizada la instalación, se instalará también el módulo Microsoft DirectX dependiendo del sistema operativo del ordenador. Este módulo no se elimina al desinstalar el software. Tras instalar el software Digital Voice Editor, no instale el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. De hacerlo, Digital Voice Editor no funcionará correctamente. Con el software suministrado, es posible grabar o editar mensajes en el “Memory Stick”. 1 Asegúrese de que la grabadora IC no está conectada y, a continuación, arranque el equipo e inicie Windows. 2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. El menú [IC Recorder Software Setup] se inicia automáticamente y se muestra la ventana [Welcome to IC Recorder Software Setup]. Si no se inicia el menú [Welcome to IC Recorder Software Setup], haga clic con el botón derecho del ratón en el CD-ROM en el Explorador de Windows para abrirlo y, a continuación, haga doble clic en [setup.exe]. 70 ES 3 Asegúrese de que acepta los términos del acuerdo de licencia, seleccione [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next]. Aparecerá la ventana [Software Install]. 4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a continuación, haga clic en [Install]. Siga las instrucciones de pantalla para realizar los ajustes requeridos para la instalación. Si tiene instalada una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor” Se mostrará el cuadro de diálogo utilizado para desinstalar una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor”. Siga las instrucciones en pantalla para desinstalar el software. Los archivos de mensajes no se eliminarán.  Nota Si se ha intentado realizar una modificación ilegal de datos, o bien, si se utiliza un archivo para fines distintos de los privados, es posible que el archivo no pueda volver a reproducirse, o que el software Digital Voice Editor deje de funcionar. Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para seleccionar el idioma que se debe utilizar para la ayuda Haga clic en el idioma que desea utilizar para la ayuda. 5 Cuando aparece la ventana [Ready to Install the Program], haga clic en [Install]. [InstallShield Wizard Complete], seleccione [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish]. Se reiniciará el ordenador. Cuando se haya reiniciado el ordenador, se ha completado la instalación. Desinstalación del software Si desea desinstalar el software, siga los pasos que se indican a continuación. Utilización con el ordenador Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para seleccionar cómo guardar archivos Cuando guarda archivos grabados con la grabadora IC en el ordenador mencionado anteriormente, puede seleccionar si desea convertirlos en formato MP3. Seleccione el ajuste deseado. 6 Cuando se muestra la ventana Para Windows 2000 o Windows XP 1 Haga clic en [Inicio] y seleccione [Configuración], [Panel de control] y, a continuación, [Agregar o quitar programas] o [Agregar o quitar aplicaciones]. 2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o quitar]. 3 Siga las instrucciones en pantalla. Se inicia la instalación. 71 ES Para Windows Vista 1 Haga clic en [Inicio] – [Panel de control] – [Programas] y, a continuación, seleccione y haga clic en [Desinstalar un programa] de la categoría. 2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la lista y haga clic en [Desinstalar]. 3 Haga clic en [Continuar] en la ventana [Control de la cuenta de usuario]. 4 Siga las instrucciones en pantalla.  Nota Si desea mover el software a otra unidad o directorio una vez instalado, deberá desinstalarlo y después instalarlo de nuevo. Si sólo mueve los archivos de software, el software no funcionará correctamente.  Sugerencia Al desinstalar el software, no se eliminarán los archivos de mensajes. Conexión de la grabadora IC al ordenador Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectándola al ordenador. Utilice el cable de conexión USB suministrado con la grabadora IC para conectar el conector  (USB) de la grabadora IC al ordenador. En cuanto conecte el cable, el ordenador reconocerá la grabadora IC. El cable puede conectarse o desconectarse independientemente de si la grabadora y el ordenador están encendidos o apagados. Al conector  (USB) de la grabadora IC Al conector Cable de USB del conexión ordenador (suministrado) 72 ES  Notas       Consulta de los archivos de ayuda Para obtener más información acerca de cada operación, consulte los archivos de ayuda. Ayuda Utilización con el ordenador  Asegúrese de instalar el software Digital Voice Editor antes de conectar la grabadora IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un mensaje del tipo [Asistente para hardware nuevo encontrado] cuando intente conectar la grabadora IC al ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar]. No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador, ya que ello puede afectar a su funcionamiento normal. Tampoco se garantiza que la grabadora IC funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Según el número de dispositivos USB conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento. Compruebe que las pilas están insertadas en la grabadora IC antes de conectarla al ordenador. Al conectar la grabadora IC al ordenador, asegúrese de que la grabadora IC esté en modo de parada. Se recomienda desconectar el cable del ordenador cuando no se utilice Digital Voice Editor. 73 ES Desconexión de la grabadora IC del ordenador Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 1 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. 2 Desconecte la grabadora IC del conector USB del ordenador. En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. En la pantalla de Macintosh, arrastre el icono de “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltelo ahí. Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. 74 ES Solución de problemas Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Grabadora IC Solución La grabadora IC no se apaga.  Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha cuando la grabadora IC esté detenida (página 18). La grabadora IC no se enciende.  El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha (página 18). La visualización no desaparece. La visualización aparece borrosa.  Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. La grabadora IC no funciona.  Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 12). Las pilas disponen de poca energía (página 13). Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 55).   No se oye el sonido por el altavoz.  El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.   Solución de problemas Problema El volumen está bajado del todo (página 37). Los auriculares están conectados (página 37). Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza. 75 ES Problema Solución El indicador de funcionamiento no se ilumina.  “LED” está ajustado en “OFF” (página 64). Active el menú y ajuste “LED” en “ON”. Aparece “FULL” y no se puede iniciar la grabación.  La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 49) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. Aparece “FULL” y no puede utilizar la grabadora IC.  Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada ó 495 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos mensajes (página 49) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. La grabación se interrumpe.  La función VOR (página 27) está activada. Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú (página 61). Se oye ruido.  Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación. La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la grabación. Límpiela. La clavija  (auriculares) está sucia. Límpiela.    El nivel de grabación es bajo. 76 ES  “SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustado en “ Active el menú y ajuste “SENS” en “ ” (página 61). ”. Solución Durante la grabación desde otro equipo, el nivel de entrada es demasiado fuerte o demasiado débil.  Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma  (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en el equipo conectado a la grabadora IC. La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta.  La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Vuelva a ajustar la velocidad en DPC en el menú (página 62). Se muestra “--:--”.  No ha ajustado el reloj (página 15). Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la pantalla REC DATE.  La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. Se visualizan menos elementos de menú en el modo de menú.  Los elementos del menú visualizados varían en función de los modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de grabación) (página 60). El tiempo restante que se visualiza en el visor es inferior al que se muestra en el software “Digital Voice Editor“ suministrado.  La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta del tiempo restante; de ahí la diferencia. La vida útil de la pila es corta.  La duración de la pila que se indica en la página 13 se basa en la reproducción con un nivel de volumen ajustado en 27. La duración de la pila puede disminuir en función del uso de la grabadora IC. Solución de problemas Problema 77 ES Problema Solución Las pilas no disponen de energía restante después de dejarlas insertadas durante un largo período de tiempo en la grabadora IC sin utilizarla.  Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en función de la humedad o de otras condiciones ambientales. Normalmente, las pilas duran unos cuatro meses. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 18) o extraer las pilas. La grabadora IC tarda mucho tiempo en iniciarse.  Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que desaparezca la pantalla de inicio. La grabadora IC no funciona correctamente.  Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 12). El ordenador no reconoce la grabadora IC. No se puede transferir una carpeta o un archivo del ordenador.  Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla. No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que no sea el cable auxiliar para la conexión USB suministrado. Conecte la grabadora IC con el cable auxiliar para la conexión USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos del sistema descritos en la página 68. En función de la posición del conector USB, es posible que no se reconozca la grabadora IC. En este caso, pruebe otro conector.    Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación. 78 ES Digital Voice Editor Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor. Problema Solución El software Digital Voice Editor no puede instalarse.    No es posible conectar correctamente la grabadora IC o el “Memory Stick”.  Solución de problemas  El espacio libre en disco o la memoria disponible del ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio libre en disco y la memoria disponible. Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no compatible con “Digital Voice Editor”. En Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® Business/Windows Vista® Home Premium/Windows Vista® Home Basic/ Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/ Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior/ Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, debe iniciar la sesión con un nombre de usuario que pertenezca a una cuenta de usuario sin limitaciones. Inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de “Administrador del equipo”. En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre de usuario “Administrador”. Compruebe que la instalación del software se haya realizado. Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a continuación: Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC directamente al ordenador.  Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.  Conecte la grabadora IC a otro conector USB.   Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/ hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos modos mientras está conectado a la grabadora IC. 79 ES Problema Solución No pueden reproducirse los mensajes./El volumen del sonido de reproducción es demasiado bajo.      80 No hay instalada ninguna tarjeta de sonido. No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador. El volumen está bajado del todo. Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de instrucciones del ordenador.) El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir volumen) de la aplicación de Microsoft Sound Recorder. Los archivos de mensajes guardados no pueden reproducirse ni editarse.  No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”. Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar determinadas funciones de edición del software. El contador o la barra de desplazamiento se mueven de forma incorrecta. Se produce ruido.  Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido, combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación. Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación, añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice. La unidad funciona con demasiada lentitud con un número elevado de mensajes.  Independientemente de la duración del tiempo de grabación, la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número total de mensajes. La pantalla no funciona al guardar, añadir o borrar mensajes.  Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con normalidad. Se tarda mucho tiempo en convertir un formato de archivo.  El tiempo necesario para la conversión de un archivo se prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo. ES Problema Solución El software se ‘cuelga’ al iniciar Digital Voice Editor.    No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados. Puede que exista un conflicto entre el software y otro controlador o aplicación. No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital Voice Editor Ver. 2x después de instalar el software Digital Voice Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente. Solución de problemas 81 ES Mensajes de error Mensaje de error Causa/solución LO BATT  Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas.  La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de grabar. FULL (el número del mensaje parpadea a la vez)  Como ya hay 99 mensajes en la carpeta actual, no puede grabar otro mensaje. Borre algunos mensajes antes de grabar. FULL (el indicador de carpeta parpadea a la vez)  Como ya hay 99 mensajes en la carpeta a la que desea mover un mensaje, no puede realizar esta operación. Borre algunos mensajes antes de mover el mensaje. SET DATE  Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma. NO DATA  La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. No puede bloquear un mensaje, borrar mensajes, ajustar la alarma, etc. PRE SET  Intenta ajustar la alarma que ya ajustó anteriormente. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas. BACK-D  Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas.  Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. No puede añadirle un mensaje nuevo, sobrescribirlo ni borrarlo. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el menú antes de borrar el mensaje.  El mensaje seleccionado no es el que se grabó con la grabadora IC. No puede dividirlo, añadirle una grabación, sobrescribirlo, etc. FULL ( vez) NO EDIT 82 ES parpadea a la Mensaje de error Causa/solución OFF REC-OP  No puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación porque la opción “REC-OP” está ajustada en “OFF”. Ajústela en “ON”. ERR ACCESS ERR 01 – ERR 05  Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados anteriormente. Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 12). Solución de problemas 83 ES Limitaciones del sistema La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC. Problema Causa/solución No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.   84 Si graba mensajes mezclando los modos SHQ, HQ, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo SHQ al tiempo máximo del modo LP. La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC. No es posible visualizar archivos de música en orden.  Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema. No es posible especificar el punto final B.  No es posible especificar el punto final B antes del punto inicial A especificado. Si se ajusta la reproducción repetida A-B, las posiciones ajustadas se mueven un poco.  En función de los archivos transferidos a la grabadora IC desde su ordenador, las posiciones ajustadas pueden moverse. ES Información complementaria 1 Conecte el cable de conexión USB Utilización de un adaptador de CA USB (no suministrado) 2 Conecte un adaptador de CA USB suministrado al conector  (USB) de la grabadora IC. (no suministrado) al cable de conexión USB. 3 Conecte el adaptador de CA USB a Al conector  (USB) Adaptador de CA USB (no suministrado) una toma de corriente de CA. Información complementaria Puede conectar la grabadora IC a una toma de corriente de CA mediante un adaptador de CA USB AC-U50A (no suministrado). 85 ES Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de CA Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 1 Si graba o reproduce un mensaje, pulse  (parada) para poner la grabadora IC en el modo de parada. 2 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. 3 Desconecte el adaptador de CA USB de la toma de corriente de CA y, a continuación, desconecte el cable de conexión USB del adaptador de CA USB. 86 ES  Notas Durante la grabación (el indicador de funcionamiento se iluminará o parpadeará en rojo) o el acceso a los datos (el indicador de funcionamiento parpadeará en naranja),  no conecte ni desconecte la grabadora IC del adaptador de CA USB que se encuentra conectado a la toma de corriente de CA.  no conecte ni desconecte de la toma de corriente de CA el adaptador de CA USB que se encuentra conectado a la grabadora IC. Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que la ventana de inicio se muestre durante un período de tiempo prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que desaparezca la pantalla de inicio del visor.  Cuando se utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado), el indicador de las pilas no aparece en el visor.  Precauciones Ruido  Alimentación  Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V o 2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) o dos pilas recargables NH-AAA.  Seguridad  No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo  No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Mantenimiento  Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Información complementaria  Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido. Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano. 87 ES Recomendaciones sobre copias de seguridad Especificaciones Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. Grabadora IC Capacidad (capacidad disponible para el usuario) 1 GB (aprox. 989 MB =1.037.565.952 byte) Una parte de la capacidad de la memoria es usada como área de control. Tiempo de grabación*1 Consulte la página 23. *1 Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba sustituir las pilas por otras nuevas en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de la duración de la pila, consulte la página 13. Gama de frecuencias     SHQ : 75 Hz - 20.000 Hz HQ : 75 Hz - 17.000 Hz SP : 75 Hz - 15.000 Hz LP : 75 Hz - 3.500 Hz Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3 en el modo de grabación*2     SHQ : 44,1 kHz, 192 kbps estéreo HQ : 44,1 kHz, 128 kbps estéreo SP : 44,1 kHz, 48 kbps mono LP : 11,025 kHz, 8 kbps mono Rango de bits: 32 - 320 kbps, VBR *2 También se admite la reproducción de archivos MP3 grabados con la grabadora IC. No todos los codificadores son compatibles. 88 ES General Altavoz Aprox. 28 mm de diámetro Peso (JEITA)*3 Aprox. 71 g incluidas las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) 300 mW *3 Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Entrada/salida Accesorios suministrados Salida de alimentación    Toma de micrófono (minitoma, estéreo)  entrada de alimentación por enchufe, nivel de entrada mínimo de 0,5 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia Toma de auriculares (minitoma, estéreo)  salida de 8 a 300 ohmios para auriculares Conector USB  compatible con USB de alta velocidad +100% a –50% Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (suministradas): CC de 3,0 V Dos pilas recargables NH-AAA (no suministradas): CC de 2,4 V Temperatura de funcionamiento Entre 5˚C y 35˚C Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)*3 Accesorios opcionales Altavoz activo SRS-T80 Micrófono de condensador de electreto ECMCS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P, ECM-TL1 Cable de conexión de audio RK-G136, RK-G139 (excepto Europa) Pila recargable NH-AAA-B2K Adaptador de CA USB AC-U50A Cargador de pilas BCG- 34HS2KA Información complementaria Control de velocidad de reproducción (DPC) Consulte la página 7. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 37 × 111 × 21,2 mm 89 ES Índice alfabético A Repetición A-B..............................................................41 Adaptador de CA USB..............................................85 Ajuste del reloj..............................................................15 Ajuste del volumen...........................................21, 37 Alarma.......................................................................45, 65 B Borrado de mensajes...............................................49 Búsqueda.........................................................................37 Búsqueda fácil......................................................37, 62 C Carpeta......................................................................19, 36 Conexión de la grabadora IC al ordenador.......................................................................72 Control de la grabación..........................................21 D Desplazamiento de un mensaje...............52, 64 Digital Voice Editor................................................7, 66 División de un mensaje..................................28, 53 DPC (Digital Pitch Control)....................42, 60, 62 Duración de las pilas.................................................13 90 ES E Edición de mensajes.................................................49 Especificaciones..........................................................88 F Función VOR..........................................................27, 61 G Grabación con otro equipo..................................43 Grabación con un micrófono externo...........30 Grabación de mensajes..........................................19 Grabación desde un teléfono.............................31 H HOLD..........................................................................18, 55 HQ................................................................ 13, 22, 23, 61 I Indicador de las pilas................................................13 Índice de componentes y controles Parte frontal.................................................................8 Parte posterior...........................................................9 Visor.................................................................................9 Inserción de una pausa en la grabación................................................................21, 28 L Limitaciones del sistema........................................84 LP.................................................................. 13, 22, 23, 61 Micrófono externo.....................................................30 Micrófonos incorporados......................................19 Modo de grabación..........................................22, 61 M N Número de mensaje.................................................10 P Pila................................................................................12, 13 Pila recargable.................................................7, 12, 14 Pitido..................................................................................64 Precauciones.................................................................87 Preparación de una fuente de alimentación..................................................................12 R Reproducción continua..........................................39 Reproducción de mensajes.................................36 Revisión............................................................................37 Ruido..................................................................................87 Índice alfabético Mantenimiento............................................................87 Mensajes de error.......................................................82 Menú Ajustes del menú..................................................60 ALARM.................................................................60, 65 ALL ERASE.........................................................60, 64 BEEP......................................................................60, 64 Configuración de ajustes.................................58 CONT....................................................................60, 62 DPC........................................................................60, 62 EASY-S..................................................................60, 62 FOLDER...............................................................60, 65 HOUR...................................................................60, 63 LED........................................................................60, 64 LOCK.....................................................................60, 61 MODE...................................................................60, 61 MOVE...................................................................60, 64 REC-OP................................................................60, 63 SENS......................................................................60, 61 SET DATE............................................................60, 63 VOR........................................................................60, 61 S Sensibilidad del micrófono...........................25, 61 SHQ............................................................. 13, 22, 23, 61 Software...........................................................................66 Solución de problemas...........................................75 SP.................................................................. 13, 22, 23, 61 91 ES T Tiempo de grabación..............................................23 92 ES Marcas comerciales         Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o marcas registradas de Nuance Communications Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados Unidos y/o en otros países. © 2007- 2008 Nuance Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “LPEC” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Índice alfabético Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual. “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. 93 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Sony ICD-PX720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para