Sony ICD-UX300 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
4-156-548-31(1)
© 2009 Sony Corporation
ICD-UX200/UX300/UX300F
IC Recorder
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de reproducción
Edición de mensajes
Recepción de radio FM
Acerca de la función de menú
Utilización con el ordenador
Información complementaria
Solución de problemas
2
ES
Grabadora IC
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable
auxiliar para la conexión USB
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3
ES
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectada.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
4
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete ......................................................7
Índice de componentes y controles .......8
Paso 2: Recarga de la pila .........................9
Cuándo hay que cargar/sustituir la
pila ......................................................11
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC ... 12
Para encenderla ...................................12
Para apagarla ......................................12
Paso 4: Ajuste del reloj ...........................13
Ajuste del reloj después de recargar la
pila ......................................................13
Ajuste del reloj a través del menú ......13
Paso 5: Ajuste del idioma del visor ........15
Cómo evitar el uso accidental (HOLD) ... 17
Bloqueo de los botones .......................17
Desbloqueo de los botones .................17
Operaciones básicas
Grabación .......................................18
Recepción .......................................21
Borrado ...........................................25
Otras operaciones de
grabación
Cambio de los ajustes de grabación ........27
Selección del modo de grabación .......27
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono ............................................28
Eliminación de frecuencias bajas
– Función LCF ....................................30
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR ...................................31
Funcionamiento durante la grabación .....33
Control de la grabación .......................33
División de un mensaje en dos durante la
grabación .............................................33
Grabación con otros dispositivos ............35
Grabación con un micrófono
externo ................................................35
Grabación desde otro equipo ..............36
Otras operaciones de
reproducción
Cambio del método de reproducción ......40
Métodos de reproducción útiles ..........40
Ajuste de la velocidad de reproducción
– Función DPC ...................................41
Cambio de los ajustes de reproducción ...43
Selección del modo de reproducción ... 43
5
ES
Recepción nítida de la voz humana
– Función Noise Cut ...........................45
Selección del efecto de sonido ...........46
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma ...................48
Reproducción con otros dispositivos ......52
Grabación con otro equipo .................52
Edición de mensajes
Borrado de todos los mensajes de una
carpeta .....................................................53
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta .....................................................54
División de un mensaje en dos ...............56
Recepción de radio FM
Sintonización de una emisora de radio
FM ...........................................................58
Cambio de la salida de radio FM entre el
altavoz y los auriculares .....................59
Cambio de la sensibilidad del receptor de
la radio FM .........................................60
Grabación de emisiones FM ...............61
Preajuste automático de las emisoras de
radio FM .................................................62
Cambio de la sensibilidad de la
búsqueda .............................................63
Preajuste manual de las emisoras de radio
FM ...........................................................65
Recepción de una emisora de radio
preajustada ..............................................66
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas .............................................67
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú .........69
Ajustes del menú .....................................70
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ................................................82
Requisitos del sistema para el
ordenador ............................................82
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ............................................83
Construcción de carpetas y archivos ...84
Copia de los mensajes de la grabadora IC al
ordenador para guardarlos .......................86
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos ...........................................87
Cómo copiar un archivo de música del
ordenador a la grabadora IC (arrastrar y
colocar) ...............................................87
Reproducción personalizada de los
archivos de música ..............................89
Utilización de la grabadora IC como
memoria USB – Función de
almacenamiento de datos ........................90
Utilización de software de reconocimiento
de voz ......................................................91
6
ES
Presentación del software de
reconocimiento de voz ........................91
Creación de un archivo de usuario
adaptado a su voz grabada
(Training) ............................................91
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador ................................................93
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
(no suministrado) ....................................94
Desconexión de la grabadora IC de la
toma de corriente de CA .....................95
Precauciones ...........................................96
Especificaciones .....................................98
Requisitos del sistema ........................98
Diseño y especificaciones ...................99
Duración de la pila ............................102
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................104
Mensajes de error ..................................112
Limitaciones del sistema .......................115
Guía del visor ........................................117
Índice alfabético ....................................121
Marcas comerciales ..............................124
7
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pila recargable NH-AAA (tamaño
AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión
USB (1)
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
Funda de transporte (1)
Funda de la pila (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está guardado
en formato PDF.)
Manual de instrucciones
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
8
ES
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
A Indicador de funcionamiento
B Micrófonos incorporados (estéreo)
C Visor
D Botón
x STOP
E Botón
z REC (grabación)/PAUSE
F Botón de control (
v, V / . (revisión/
retroceso rápido),
> (búsqueda/
avance rápido))
G Botón
N (reproducción)/ENT
(introducción)*
H Botón (carpeta)
I Botón MENU
J Toma m (micrófono)*
K Toma i (auriculares)
L Botón ERASE
M Botón VOL (volumen) +*/–
N Botón A-B (repetición)
O Botón DIVIDE
Parte posterior
P Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada)
.
Q Altavoz
R Lengüeta deslizante de USB
S Interruptor HOLD/POWER
T Interruptor DPC (SPEED CTRL)
U Compartimiento de la pila
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
9
ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Recarga de la pila
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Conecte la grabadora IC a un ordenador que
esté encendido y cargue la pila hasta que el
indicador de la pila muestre “ ”.
Cuando utilice la grabadora IC por primera
vez, o si no la ha utilizado durante cierto
tiempo, cargue la pila continuadamente
hasta que aparezca “ ”.
Para cargar completamente la pila agotada,
se requieren aproximadamente 3 horas y 30
minutos.*
1
También puede cargar la pila con un
adaptador de CA USB AC-U50A (no
suministrado), etc.
1 Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte una
pila recargable NH-AAA con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Inserte el conector USB de la grabadora
IC en el puerto USB de un ordenador.
Deslice la lengüeta de USB de la parte
trasera de la grabadora IC en el sentido
de la flecha, e inserte el conector USB en
el puerto USB de un ordenador que esté
encendido.*
2
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB
10
ES
Durante la carga de la pila, el indicador
“Connecting” y el indicador de la pila
aparecen en forma de animación.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador.
Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC
contenga archivos de datos.
1 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en el icono situado en la parte inferior
del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Extracción segura
de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
El icono puede ser diferente en
sistemas operativos distintos.
En la pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC
del ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
2 Asegúrese de que se apaga el visor de
la grabadora IC.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la
lengüeta de USB en el sentido de la
flecha para replegar el conector USB.
*
1
Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
*
2
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
Indicador de la pila
11
ES
Procedimientos iniciales
P Nota
Si el indicador de la pila no aparece en forma
de animación, significa que la carga no se ha
llevado a cabo correctamente. Consulte
“Solución de problemas” en la página 108.
Si se utiliza una pila
completamente cargada o una
pila alcalina LR03 (tamaño AAA)
Realice el paso 1.
z Sugerencias
No utilice una pila de manganeso con esta
grabadora IC.
Cuando sea necesario sustituir la pila, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma no
se borrarán aunque se extraiga la pila.
Al sustituir la pila, el reloj segui
funcionando durante aproximadamente 3
minutos después de extraer la pila.
Cuándo hay que cargar/
sustituir la pila
El indicador de la pila del visor muestra el
estado de la pila.
Indicación de energía restante
de la pila
: cargue la pila recargable o sustituya
la pila por otra nueva.
m
: aparecerá “Low Battery” y la
grabadora IC dejará de funcionar.
12
ES
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 1
segundo. La grabadora IC se enciende y se
muestra “Accessing...”.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 2
segundos y se mostrará “Power Off”.
z Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si deja la grabadora IC encendida sin
intentar ninguna operación durante un
determinado período de tiempo, se activará
la función de apagado automático. (En el
momento de compra, el tiempo de activación
de la función de apagado automático de la
grabadora IC se encuentra ajustado en
“10min”.) Puede seleccionar el tiempo de
activación de la función de apagado
automático en el menú (página 80).
13
ES
Procedimientos iniciales
Paso 4: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece al
insertar la pila por primera vez, o bien al
insertar la pila después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pila durante más
de 3 minutos; luego aparece “Set
Date&Time” y, a continuación, la sección
del año parpadea en la ventana del visor.
Ajuste del reloj después de
recargar la pila
1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
1 Seleccione “Date&Time” en el menú.
1 Pulse MENU para entrar en el modo
de menú.
x STOP
N/ENT
MENU
v, V
14
ES
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date&Time” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “09y1m1d” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
P Nota
Si no pulsa N/ENT antes de que transcurra
1 minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Para mostrar la fecha y hora
actuales
Pulse x STOP para mostrar la fecha y hora
actuales.
15
ES
Procedimientos iniciales
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo,
etc.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Language” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el idioma que desee usar y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
MENU
v, V
16
ES
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русс кий (ruso)
17
ES
Procedimientos iniciales
Cómo evitar el uso accidental (HOLD)
Bloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “HOLD”.
Aparecerá “HOLD”, que indica durante 3
segundos aproximadamente que todas las
funciones de los botones están bloqueadas.
Desbloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD/POWER
hacia el centro para desbloquear todos los
botones.
P Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, se bloquean todas las funciones de
los botones para evitar el uso accidental. Para
detener la grabación, cancele primero la
función HOLD.
z
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, puede
pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener
la reproducción normal.)
18
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Nota
Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de una carpeta
1 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar mensajes
( FOLDER01-10).
La grabadora IC incluye 10 carpetas en el momento de
compra.
3 Pulse N/ENT.
v
V
N/ENT
19
ES
Operaciones básicas
Inicio de la grabación
Para detener la grabación
Nota sobre el acceso
Si aparece “Accessing...” en el visor, la grabadora IC está grabando datos y guardándolos en
la memoria. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga la pila ni
conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). Podrían dañarse los datos.
1 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado
z REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después
del último mensaje grabado.
2 Dirija los micrófonos incorporados hacia la fuente que
desea grabar.
1 Pulse x STOP.
Aparece “Accessing...” en el visor y la grabadora IC se
detiene al principio de la grabación actual.
Indicador de
funcionamien
to
z REC/
PAUSE
Micrófonos
incorporados
x STOP
20
ES
Otras operaciones
z Sugerencias
Los mensajes grabados con esta grabadora IC se grabarán como archivos MP3.
Se pueden grabar hasta 99 mensajes en cada carpeta.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 33).
P Notas
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de la pila (página 11).
insertar una pausa en la
grabación*
Pulse
z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador
de funcionamiento parpadea en rojo y “ ” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
Vuelva a pulsar
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir
de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una
pausa, pulse
x STOP.)
revisar la grabación actual
al instante
Pulse
N/ENT. La grabación se detiene y se inicia la reproducción
desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión
durante la grabación
Mantenga pulsado
. en el botón de control durante la grabación o
la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar
búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
. en el botón de control, la reproducción
se inicia a partir de ese punto.
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC
entra en el modo de parada.
21
ES
Operaciones básicas
Recepción
P Nota
Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Para iniciar la grabación
1 Pulse .
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
3 Pulse > en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
v
V
>
v
V
22
ES
Para detener la reproducción
5 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED
está ajustado en “OFF” en el menú (página 78), el
indicador de funcionamiento no se ilumina.)
6 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
1 Pulse x STOP.
Indicador de
funcionamiento
N/ENT
VOL +/–
x STOP
23
ES
Operaciones básicas
Otras operaciones
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
Pulse
N/ENT. Para reanudar la reproducción a partir de este punto,
vuelva a pulsar
N/ENT.
volver al principio del
mensaje actual
Pulse
. en el botón de control una sola vez.*
volver a los mensajes
anteriores
Pulse
. en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma
continua.)
pasar al mensaje siguiente Pulse
> en el botón de control una sola vez.*
pasar a los mensajes
siguientes
Pulse
> en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma
continua.)
* Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 74).
24
ES
Visualización durante la reproducción de los mensajes
A Información del archivo
Pulse
v o V en el botón de control para comprobar la información del archivo durante la
reproducción.
Los mensajes grabados con la grabadora IC se muestran de la siguiente forma.
Es posible modificar el nombre de la carpeta, el título, el nombre del artista o el nombre
del archivo mediante un ordenador.
B Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú (página 75).
Tiempo transcurrido: Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
Tiempo restante: Tiempo restante de un mensaje
Fecha de grabación: Fecha de grabación
Tiempo de grabación: Hora de grabación
C Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER10
: Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 090101_001 o FM_090101_001)
: Nombre de artista: My Recording
:
Nombre de archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 090101_001 o FM_090101_001)
25
ES
Operaciones básicas
Borrado
P Notas
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Antes de borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de un mensaje y borrado
1 Seleccione el mensaje que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
2 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” con el título del mensaje.
3 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
ERASE
v
V
26
ES
Para cancelar el borrado
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Para borrar una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos (página 56) y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
4 Pulse N/ENT.
“Erasing...” aparece en el visor y se borra el mensaje
seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se
cambiará su numeración para que no quede espacio
entre éstos.
1 Seleccione “Cancel” en el paso 3 de “Selección de un
mensaje y borrado” y, a continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
N/ENT
27
ES
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación
Selección del modo de
grabación
Puede seleccionar el modo de grabación en
el menú cuando la grabadora IC esté parada
o en el modo de radio FM.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “REC Mode” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ST”, “STSP”, “STLP”,
“SP” o “LP” y, a continuación, pulse
N/
ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
28
ES
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo ST o el modo STSP.
En el momento de compra, el modo de
grabación de la grabadora IC se encuentra
ajustado en “ST”.
P Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la grabadora
IC está parada o grabando.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
ST Modo de grabación estéreo de alta
calidad (44,1 kHz/192 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo de
alta calidad.
STSP Modo de grabación estéreo de
duración estándar (44,1 kHz/
128 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo.
STLP Modo de grabación estéreo de larga
duración (22,05 kHz/48 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo
durante más tiempo.
SP Modo de grabación monoaural de
duración estándar (44,1 kHz/
32 kbps)
Permite grabar con calidad de sonido
estándar.
LP Modo de grabación monoaural de
larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
29
ES
Otras operaciones de grabación
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Mic Sensitivity” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “S-High ”, “High ”,
“Low ” y, a continuación, pulse
N/
ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
En el momento de compra, la sensibilidad
del micrófono de la grabadora IC se
encuentra ajustada en “High ”.
S-High
Adecuado para grabar un
sonido alejado de la grabadora
IC o un sonido débil; por
ejemplo, una grabación
realizada en una sala grande.
High
Adecuado para grabar el sonido
de una conversación normal o
reunión; por ejemplo, una
grabación realizada en una sala
de conferencias o en una
entrevista.
Low
Adecuado para grabar dictados
con un micrófono cerca de la
boca, un sonido cercano a la
grabadora IC o un sonido
fuerte.
30
ES
Eliminación de frecuencias
bajas – Función LCF
Cuando la función LCF (Low Cut Filter) se
encuentra ajustada en “ON” en el modo de
grabación o en el de parada, las frecuencias
bajas se eliminan para reducir el rugido del
viento, etc.; de este modo el mensaje puede
grabarse con mayor claridad.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “LCF(Low Cut)” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la función
LCF de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF(Low Cut)” en “OFF” en el
paso 3.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
31
ES
Otras operaciones de grabación
Inicio automático de la
grabación en respuesta a la
percepción de sonido
– Función VOR
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” cuando la
grabadora IC esté parada o grabando para
que inicie la grabación cuando detecte
sonido y se detenga temporalmente cuando
no se escuche sonido, de modo que se
elimine la grabación en períodos de
ausencia de sonido.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “VOR” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
5 Pulse z REC/PAUSE.
“ y “ ” aparecen en el visor.
La grabación se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido y “ ” y
” parpadean.
x STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
MENU
v, V
32
ES
Cuando la grabadora IC vuelve a detectar
sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
P Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos
del entorno. Ajuste “Mic Sensitivity” en el
menú según las condiciones de grabación. Si la
grabación no resulta satisfactoria después de
cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a
realizar una grabación importante, ajuste
“VOR” en “OFF” en el menú.
33
ES
Otras operaciones de grabación
Funcionamiento durante la grabación
Control de la grabación
Si conecta los auriculares estéreo
suministrados a la toma i (auriculares)
antes de empezar, podrá controlar la
grabación. Es posible ajustar el volumen de
control mediante VOL +/–; sin embargo, el
nivel de grabación es fijo.
División de un mensaje en
dos durante la grabación
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la grabación; el número de mensaje
nuevo se añade a la nueva parte del mensaje
dividido.
Una vez se ha dividido un mensaje, no es
posible volver a unir los mensajes
resultantes.
Toma i (auriculares)
VOL +/–
DIVIDE
34
ES
1 Pulse DIVIDE durante la grabación.
“Dividing...” aparece en el visor y el
número de mensaje nuevo se añade en el
punto en que ha pulsado el botón.
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
z Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
P Nota
Cuando un mensaje se divide en dos, existe la
posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
v
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban
de forma ininterrumpida.
35
ES
Otras operaciones de grabación
Grabación con otros dispositivos
Grabación con un
micrófono externo
1 Conecte un micrófono externo a la toma
m (micrófono) cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 80).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “MIC IN” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono en la
grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
z Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10,
ECM-DS70P o ECM-DS30P (no
suministrado).
v, V
Micrófono estéreo
x STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
Toma
m (micrófono)
36
ES
Grabación de sonido desde un
teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de
electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el micrófono ECM-TL1.
P Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el
nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono de
marcado, es posible que la conversación se
grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del estado
de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que no
pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Grabación desde otro
equipo
Si desea crear archivos de música sin
utilizar el ordenador, puede grabar el sonido
desde otro equipo conectado a la grabadora
IC.
z Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de
auriculares (minitoma, estéreo) de otro
v, V
Equipo externo
x STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
MENU
Toma
m (micrófono)
37
ES
Otras operaciones de grabación
equipo a la toma m (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
del equipo conectado a la grabadora IC.
Para grabar mediante la función
de grabación sincronizada
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “SYNC REC” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
6 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras ésta se encuentre en el modo de
parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma m (micrófono) de la grabadora IC
mediante un cable de conexión de audio.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 80).
7 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
38
ES
8 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
9 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
” parpadea y la grabadora IC
entra en el modo de pausa de grabación.
10 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC.
” aparece en el visor y se
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene
temporalmente cuando no se detecta sonido
durante más de 2 segundos y “
parpadea.
La grabadora IC vuelve a iniciar la
grabación como un nuevo mensaje cuando
se detecta sonido.
P Notas
Durante la grabación sincronizada, no es
posible dividir un mensaje (página 33) y
detener temporalmente la grabación
(página 20).
En función del equipo conectado a la
grabadora IC, puede ser que la función de
grabación sincronizada no funcione
correctamente debido a una diferencia en el
nivel de entrada de audio.
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “SYNC REC” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
39
ES
Otras operaciones de grabación
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “OFF” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
6 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras ésta se encuentre en el modo de
parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma m (micrófono) de la grabadora IC
mediante un cable de conexión de audio.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 80).
7 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
8 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
9 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente y se graba el
sonido del equipo conectado.
10 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC.
P Nota
No es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono mientras se graba desde otro
equipo.
40
ES
Otras operaciones de reproducción
Cambio del método de reproducción
Métodos de reproducción
útiles
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares:
Conecte los auriculares suministrados a la
toma
i (auriculares). El altavoz
incorporado se desconectará
automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma i (auriculares).
Localización rápida del punto
donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “Easy Search” está ajustado en “ON”
(página 74) en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar la
reproducción con tan sólo pulsar
> o
. varias veces en el botón de control
durante la reproducción.
Pulse
. una vez en el botón de control
para retroceder 3 segundos
aproximadamente o pulse
> una vez en
el botón de control para avanzar 10
segundos aproximadamente. Esta función
permite localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante
(búsqueda):
Mantenga pulsado
> en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado
. en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a
velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
41
ES
Otras operaciones de reproducción
z Si los mensajes se reproducen
hasta el final del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje,
“MESSAGE END” se enciende durante 5
segundos aproximadamente.
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón
. en el
botón de control
mientras “MESSAGE
END” está encendido, los mensajes se
reproducirán rápidamente y la reproducción
normal se iniciará en el punto donde suelte el
botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado
> en el botón de
control
para ir al final del mensaje y, a
continuación, pulse
. en el botón de
control
mientras “MESSAGE END” esté
encendido para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente y
reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga pulsado
N/ENT hasta que aparezca “ 1”. El
mensaje seleccionado se reproducirá de
forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse de nuevo
N/ENT.
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función
DPC
Parte posterior
Parte frontal
Si ajusta la función DPC (Digital Pitch
Control) en “ON”, podrá ajustar la
velocidad de reproducción entre un +100%
y un –50% respecto de la velocidad normal
en el menú.
v, V
42
ES
El mensaje se reproducirá con un tono
natural gracias a la función de
procesamiento digital.
1 Deslice el interruptor DPC (SPEED
CTRL) hasta la posición “ON”.
2 Si desea aumentar la velocidad de
reproducción, pulse
v en el botón de
control cuando la grabadora IC esté en el
modo de reproducción.
Cada vez que pulse el botón, podrá
aumentar un 5% la velocidad de + entre
el –50% y el 0%, y un 10% de + entre el
0% y el 100%.
3 Si desea reducir la velocidad de
reproducción, pulse
V en el botón de
control cuando la grabadora IC esté en el
modo de reproducción.
Cada vez que pulse el botón, podrá
reducir un 5% la velocidad de – entre el
0% y el –50%, y un 10% de – entre el
100% y el 0%.
Para reanudar la reproducción
normal
Deslice el interruptor DPC (SPEED CTRL)
hasta la posición “OFF”.
P Notas
Sólo es posible ajustar la velocidad de
reproducción entre un 0% y un
50% con
mensajes grabados como archivos WMA/
AAC-LC.
No es posible ajustar la velocidad de
reproducción si se mantiene pulsado
N/
ENT durante la reproducción para reproducir
un mensaje varias veces (página 41), o si se
reproduce varias veces la sección A-B
especificada (página 44).
43
ES
Otras operaciones de reproducción
Cambio de los ajustes de reproducción
Selección del modo de
reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción
en el menú.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Play Mode” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”,
” o “ ALL” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
44
ES
Reproducción repetida de una
sección especificada
– Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse A-B
(repetición) para especificar el punto
inicial A.
Se muestra “A-B B?”.
2 Durante la reproducción, pulse de nuevo
A-B (repetición) para especificar el
punto final B.
Aparece “ A-B” y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse
N/ENT.
Para detener la reproducción repetida A-B:
Pulse
x STOP.
Para cambiar el segmento especificado para
la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B,
pulse de nuevo A-B (repetición) para
especificar un nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique un nuevo punto
final B, como en el paso 2.
P Nota
No es posible especificar el punto final B antes
del punto inicial A especificado.
1 Se reproduce un mensaje.
Se reproducen de forma continua los
mensajes de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma continua
todos los mensajes.
1 Se reproduce un mensaje de forma
repetida.
Se reproducen los mensajes de una
carpeta de forma repetida.
ALL Se reproducen todos los mensajes
de forma repetida.
45
ES
Otras operaciones de reproducción
Recepción nítida de la voz
humana – Función Noise
Cut
Cuando la función Noise Cut está ajustada
en “ON” en el menú, se reduce la distorsión
de las frecuencias muy bajas y altas fuera
del rango de la voz humana, de modo que
se oye mucho mejor la voz humana.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Noise Cut” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
El efecto de la función Noise Cut puede
variar en función del estado de la voz
grabada.
La función Noise Cut no funciona cuando se
utiliza el altavoz incorporado o se escucha la
radio FM.
Para cancelar la función Noise
Cut
Ajuste “Noise Cut” en “OFF” en el paso 3.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
46
ES
Selección del efecto de
sonido
Permite ajustar en el menú el efecto
deseado para la reproducción.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Effect” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el efecto deseado para la
reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
4 Si selecciona “Custom”, puede pulsar v
o
V en el botón de control para ajustar el
nivel de sonido de cada banda.
Pulse
. o > en el botón de control
para pasar a la banda de la izquierda o
derecha.
5 Pulse N/ENT para cerrar la ventana de
ajustes personalizados.
6 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
MENU
v, V
.
, >
x
STOP
47
ES
Otras operaciones de reproducción
P Notas
Este ajuste no es válido cuando se utiliza el
altavoz incorporado o se escucha la radio
FM.
Este ajuste no es válido cuando la función
Noise Cut está ajustada en “ON” en el menú.
Pop Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Rock Se potencian los rangos alto y bajo
para obtener un sonido potente.
Jazz Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Bass1 Se potencian los sonidos graves.
Bass2 Se potencian aún más los sonidos
graves.
Custom Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado con
ecualizador de 5 bandas.
OFF
La función Effect no se encuentra
disponible.
48
ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la
reproducción de un mensaje seleccionado a
una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se reproduzca
en una fecha especificada, una vez por
semana o a la misma hora cada día.
Puede ajustar hasta 30 alarmas.
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.
1 Pulse MENU para entrar en el modo
de menú cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Alarm” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “New” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
49
ES
Otras operaciones de reproducción
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
1 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date”, un día de la
semana o “Daily”, y pulse
N/ENT.
2 Si selecciona “Date”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como se
describe en el apartado “Paso 4:
Ajuste del reloj” en la página 13.
Aparece “Executing...” y se muestran
los ajustes.
Si selecciona un día de la semana o
“Daily”:
Pulse
v o V en el botón de control
para ajustar la hora y, a continuación,
pulse
N/ENT. Pulse v o V en el
botón de control para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
N/
ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
El proceso de configuración ha
finalizado y “
,” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
1 Seleccione “Alarm” - “List” en el me
y, a continuación, pulse
N/ENT.
Se muestra la lista de alarmas.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento que desea
cambiar y, a continuación, pulse
N/
ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
4 Seleccione “Date”, un día de la semana o
“Daily”, y pulse
N/ENT.
5 Ajuste la fecha y la hora y pulse N/
ENT.
Aparece “Executing...” y se muestran los
ajustes.
6 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 de “Para cambiar el
ajuste de la alarma”. En el paso 3,
seleccione “Cancel” y pulse
N/ENT. Se
muestra “Cancel Alarm?”. Pulse
v o V en
el botón de control para seleccionar
“Execute” y, a continuación, pulse
N/
ENT. La alarma se cancelará y el indicador
de alarma desaparecerá del visor.
50
ES
Para ajustar el patrón de la
alarma
1 Seleccione “Alarm” - “Pattern” en el
menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Beep&Play”, “Beep” o
“Play” y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Al llegar la fecha y hora
ajustadas
A la hora ajustada, se muestra “Alarm” en
el visor y la alarma y el mensaje
seleccionado se reproducen con el patrón de
la alarma seleccionado.
Cuando finaliza la reproducción, la
grabadora IC se detiene automáticamente.
(Si el patrón de la alarma está ajustado en
“Beep&Play” o “Play”, la grabadora IC se
detendrá al principio del mensaje
seleccionado.)
Para escuchar de nuevo el
mismo mensaje
Pulse N/ENT y se volverá a reproducir el
mismo mensaje desde el principio.
Para detener la reproducción de
la alarma
Pulse cualquier botón excepto VOL +/
mientras suena la alarma. Si la función
HOLD está activada, puede pulsar
cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma.
P Notas
Sólo es posible ajustar una alarma en cada
mensaje.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
La alarma suena aunque “Beep” esté
ajustado en “
OFF” en el menú (página 78).
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la
grabación. “,” parpadeará cuando llegue la
hora de la alarma.
Si llega la hora de la alarma mientras se
actualizan datos, la alarma se cancelará
automáticamente.
Si llega la hora de más de una alarma, sólo se
reproducirá el primer mensaje con una
alarma.
Tras ajustar la alarma, ésta no se cancelará ni
siquiera después de reproducir el mensaje.
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
51
ES
Otras operaciones de reproducción
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en la primera parte del mensaje
dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se
cancelará.
52
ES
Reproducción con otros dispositivos
Grabación con otro equipo
Puede grabar el sonido de la grabadora IC
con otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se
recomienda hacer primero una grabación de
prueba.
1 Conecte la toma i (auriculares) de la
grabadora IC al conector de entrada de
audio (minitoma estéreo) del otro equipo
mediante un cable de conexión de audio.
2 Pulse N/ENT para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo, ajuste
el equipo conectado al modo de
grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse x STOP de forma simultánea en la
grabadora IC y en el equipo conectado
para detener la grabación.
P Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
Grabadora de cintas, etc.
x STOP
N/ENT
Toma i (auriculares)
53
ES
Edición de mensajes
Edición de mensajes
Borrado de todos los mensajes de una
carpeta
P Nota
Si la carpeta seleccionada contiene un mensaje
protegido, no podrá borrar el mensaje.
1 Seleccione la carpeta que contiene los
mensajes que desea borrar cuando la
grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Erase All” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Erasing...” aparece en el visor y se
borran todos los mensajes de la carpeta
seleccionada.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 4 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
MENU
v, V
54
ES
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta
P Notas
Si aparece ” en el indicador de carpeta,
no podrá desplazar un mensaje (página 84).
No es posible mover un mensaje a una
carpeta .
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Move” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Se reproducirá el mensaje que desea
mover.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea
desplazar el mensaje y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece “Executing...” y el mensaje se
desplaza a la última posición en la
carpeta de destino.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
55
ES
Edición de mensajes
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta anterior
se elimina.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse x STOP antes de realizar el paso 4.
56
ES
División de un mensaje en dos
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la reproducción; el número de
mensaje nuevo se añade a la nueva parte del
mensaje dividido. Mediante la división de
un mensaje, podrá buscar fácilmente el
punto a partir del cual desea iniciar la
reproducción de una grabación de larga
duración como, por ejemplo, una reunión.
Es posible dividir un mensaje hasta que el
número total de mensajes de la carpeta
alcance el número máximo permitido.
1 Pulse DIVIDE durante la reproducción
del mensaje que desee dividir.
Aparece “Divide?” con el título del
mensaje.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece “Dividing...”, se añade un
nuevo número a la parte más nueva del
mensaje dividido y los números de los
mensajes siguientes se incrementan en
uno.
N/ENT
DIVIDE
v, V
.
, >
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
v
f
Se divide un mensaje.
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
57
ES
Edición de mensajes
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva tendrá
el mismo título, nombre de artista y nombre
de archivo.
No es posible dividir mensajes que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (archivos
MP3/WMA/AAC-LC transferidos de un
ordenador).
Después de dividir un mensaje, no es posible
combinar mensajes divididos con la
grabadora IC.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
Puede que no sea capaz de dividir un
mensaje al principio o al final de éste debido
a las limitaciones del sistema.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse . o > en el botón de control
para mostrar el número de mensaje, ya que
ahora cada uno de los mensajes divididos
tiene un número de mensaje.
58
ES
Recepción de radio FM
Sintonización de una emisora de radio FM
(sólo para ICD-UX300F)
El cable de los auriculares es una antena de
FM, de modo que debe conectar los
auriculares para escuchar la radio.
P Nota
Durante la recepción de FM no es posible
cargar la batería.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “FM Radio” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la frecuencia.
4 Pulse . o > de forma repetida en el
botón de control para sintonizar una
emisora o mantenga pulsado
. o >
en el botón de control hasta que
empiecen a cambiar los dígitos de la
frecuencia en el visor.
N/ENT
MENU
v, V
.
, >
59
ES
Recepción de radio FM
La grabadora IC busca automáticamente
las frecuencias de radio y se detiene
cuando encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora,
pulse
. o > de forma repetida en el
botón de control para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Visualización durante la
recepción de radio FM
Cambio de la salida de radio
FM entre el altavoz y los
auriculares
Durante la recepción de FM o la grabación
de FM, puede cambiar entre el sonido del
altavoz y el sonido de los auriculares
utilizando el menú.
1 Durante la recepción de FM o la
grabación de FM, pulse MENU para
entrar en el modo de menú mientras
escuche la radio FM.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
Indicación FM
Radiofrecuencia
Número de preajuste
Sensibilidad del receptor
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
60
ES
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio Output” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Headphones” o “Speaker”
y, a continuación, pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la salida de
radio FM de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “Headphones”.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Cambio de la sensibilidad
del receptor de la radio FM
Es posible ajustar la sensibilidad del
receptor cuando se escucha la radio FM.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú mientras escuche la radio FM.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
61
ES
Recepción de radio FM
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “DX/LOCAL” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “DX” o “LOCAL” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de
recepción de la grabadora IC no sea bueno
porque la señal es débil.
Grabación de emisiones FM
1 Sintonice la emisora que desee grabar.
2 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
3 Pulse x STOP para detener la grabación.
DX Por lo general, seleccione este
ajuste.
LOCAL Seleccione este ajuste si se producen
interferencias o una caída a causa de
un campo eléctrico intenso
alrededor de la antena de
transmisión de la emisora, etc.
z REC/PAUSE
x STOP
62
ES
Preajuste automático de las emisoras de
radio FM
El menú de preajuste permite preajustar
hasta 30 emisoras de radio FM de forma
automática.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú mientras escuche la radio FM.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Auto Preset” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La grabadora IC busca automáticamente
las frecuencias de radio disponibles y las
emisoras se almacenan automáticamente
desde las frecuencias más bajas a las más
altas.
Durante el preajuste automático de las
emisoras de radio FM, el número de
preajuste que se va a asignar parpadea.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
63
ES
Recepción de radio FM
Para detener el preajuste
automático
Pulse x STOP. Los números de preajuste
almacenados hasta que se pulsa el botón
x STOP se conservan en la memoria.
Cambio de la sensibilidad
de la búsqueda
Es posible ajustar la sensibilidad de la
búsqueda durante el preajuste de emisoras
de radio FM.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú mientras escuche la radio FM.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
64
ES
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Scan Sensitivity” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “High(SCAN H)” o
“Low(SCAN L)” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la
sensibilidad de la búsqueda de la
grabadora IC se encuentra ajustada en
“High(SCAN H)”.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
65
ES
Recepción de radio FM
Preajuste manual de las emisoras de radio
FM
Es posible preajustar hasta 30 emisoras de
radio FM en la memoria de la grabadora IC.
1 Sintonice la emisora que desee preajustar
y almacénela en el número de preajuste.
Si la emisora sintonizada no es una
emisora preajustada, se visualiza “P - -”.
En este caso, puede registrarla con el
nuevo número de preajuste.
2 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste,
la frecuencia y “Set?”.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La emisora se almacenará en la memoria.
N/ENT
v, V
66
ES
Recepción de una emisora de radio
preajustada
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú cuando la grabadora IC es
parada.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “FM Radio” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el número de preajuste.
4 Pulse . o > varias veces en el
botón de control hasta que aparezca en el
visor el número de preajuste que desee.
Si mantiene pulsado
. o > en el
botón de control, los números de
preajuste cambian rápidamente.
5 Pulse x STOP para apagar la radio FM.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
., >
67
ES
Recepción de radio FM
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas
En algunas regiones, es posible que el visor
muestre algo distinto a lo que se indica en
este manual.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “FM Radio” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La grabadora IC entra en el modo de radio
FM.
3 Para sintonizar una emisora, pulse . o
> varias veces en el botón de control
hasta que se visualice el número de
preajuste que desee borrar.
4 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste,
la frecuencia y “Erase?”.
N/ENT
MENU
v, V
.
, >
68
ES
5 Pulse v o V varias veces en el botón de
control para seleccionar “Execute” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
El número de preajuste cambiará a
“P - -”.
69
ES
Acerca de la función de me
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el ajuste que desea establecer
y, a continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto, el
modo de menú se cancelará automáticamente
y la visualización normal volverá a aparecer en
el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse . en el botón de control durante el
modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse x STOP o MENU.
N/ENT
MENU
v, V
x
STOP
., >
70
ES
Ajustes del menú
Elementos del
menú
Ajustes Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar/
—: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
Modo de
radio FM
Modo de
grabación
de radio
FM
REC Mode ST, STSP, STLP, SP, LP
a
——
a
Mic Sensitivity S-High , High , Low
a
a
——
LCF(Low Cut) ON, OFF
a
a
——
VOR ON, OFF
a
a
——
Noise Cut ON, OFF
aa
——
Effect Pop, Rock, Jazz, Bass1, Bass2,
Custom, OFF
aa
——
Easy Search ON, OFF
aa
——
Play Mode 1, , ALL, 1, ,
ALL
aa
——
Display Elapsed Time, Remain Time,
REC Date, REC Time
aa a
a
Alarm New, List, Pattern
a
—— ——
Protect Execute, Cancel
a
—— ——
Move (Carpeta que se va a mover)
aa
——
Erase All Execute, Cancel
a
—— ——
FM Radio*
a
—— ——
Auto Preset* Execute, Cancel
——
a
DX/LOCAL* DX, LOCAL
——
aa
* sólo para ICD-UX300F
71
ES
Acerca de la función de me
Scan Sensitivity* High(SCAN H), Low(SCAN L)
——
a
Audio Output* Headphones, Speaker
——
aa
Detail Menu
a
—— ——
Date&Time _ _ y _ _ m _ _ d _ _ : _ _
a
—— ——
Time Display 12-Hour, 24-Hour
a
—— ——
Beep ON, OFF
a
—— ——
LED ON, OFF
a
—— ——
Backlight ON, OFF
a
—— ——
Language Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés),
Italiano (italiano),
Русский
(ruso)
a
—— ——
USB Charge ON, OFF
a
—— ——
Auto Power Off 5min, 10min, 30min, 60min
a
—— ——
Select Input MIC IN, Audio IN
a
—— ——
SYNC REC ON, OFF
a
—— ——
Format Execute, Cancel
a
—— ——
Elementos del
menú
Ajustes Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar/
—: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
Modo de
radio FM
Modo de
grabación
de radio
FM
* sólo para ICD-UX300F
72
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
REC Mode
Permite ajustar el modo de grabación.
ST*:
Modo de grabación estéreo de alta calidad
STSP:
Modo de grabación estéreo estándar
STLP:
Modo de grabación estéreo de larga duración
SP:
Modo de grabación monoaural de duración estándar
LP:
Modo de grabación monoaural de larga duración
27
Mic Sensitivity
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
S-High :
Adecuado para grabar un sonido alejado de la grabadora IC o
un sonido débil; por ejemplo, una grabación realizada en una
sala grande.
High *:
Adecuado para grabar el sonido de una conversación normal o
reunión; por ejemplo, una grabación realizada en una sala de
conferencias o en una entrevista.
Low :
Adecuado para grabar dictados con un micrófono cerca de la
boca, un sonido cercano a la grabadora IC o un sonido fuerte.
28
LCF(Low Cut)
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una
frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento para
grabar un mensaje con mayor claridad.
ON:
La función LCF está activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
30
73
ES
Acerca de la función de me
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y
se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de
modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de
sonido. La función VOR se activa cuando se pulsa
z REC/
PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
31
Noise Cut
Permite ajustar la función Noise Cut.
ON:
Se reduce la distorsión de las frecuencias muy bajas y altas
fuera del rango de la voz humana, de modo que se oye mucho
mejor la voz humana.
OFF*:
La función Noise Cut no se encuentra disponible.
45
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
74
ES
Effect
Ajusta en el menú el efecto deseado en la reproducción.
Pop:
Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal para música
vocal.
Rock:
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un sonido
potente.
Jazz:
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido intenso.
Bass1:
Los sonidos graves se potencian.
Bass2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Custom:
Puede diseñar su propio nivel de sonido personalizado con
ecualizador de 5 bandas.
OFF*:
La función Effect no se encuentra disponible.
P Nota
La función Effect no se encuentra disponible cuando se
reproducen mensajes con el altavoz incorporado, se escucha la
radio FM o se ajusta la función Noise Cut en “ON” en el menú.
46
Easy Search
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Pulse
> en el botón de control para avanzar 10 segundos
aproximadamente o pulse
. en el botón de control para
retroceder 3 segundos aproximadamente. Esta función resulta
útil cuando se intenta buscar un punto específico en una
grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al
pulsar
. o > en el botón de control, el mensaje avanzará
o retrocederá.
40
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
75
ES
Acerca de la función de me
Play Mode
Permite ajustar el modo de reproducción.
1:
Se reproduce un mensaje.
*:
Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los mensajes.
1:
Se reproduce un mensaje de forma repetida.
:
Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida.
ALL:
Se reproducen todos los mensajes de forma repetida.
43
Display
Permite cambiar el modo de visualización.
Elapsed Time*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
Remain Time:
Durante el modo de parada o reproducción, tiempo restante del
mensaje
Durante la grabación, tiempo de grabación disponible
REC Date:
Fecha de grabación
REC Time:
Hora de grabación
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
76
ES
Alarm
Permite ajustar la alarma.
New*:
Para ajustar la alarma, seleccione “New” y ajuste la fecha, la
hora o el día de la semana, o elija la reproducción diaria.
List:
Se muestra una lista de las fechas o los días y horas de la
semana en los que se ha ajustado la alarma.
Edit: puede cambiar la fecha o día y hora de la semana que se
han seleccionado.
Cancel: puede cancelar el ajuste de la alarma en la fecha
seleccionada o en un día de la semana.
Pattern:
Ajusta el patrón de sonido de la alarma para todos los ajustes
de alarma.
Beep&Play*: el mensaje seleccionado se reproduce después de
que suene la alarma.
Beep: sólo suena la alarma.
Play: sólo se reproduce el mensaje seleccionado.
48
Protect
Proteja el mensaje seleccionado para evitar que pueda borrarse,
dividirse o desplazarse.
Execute:
Proteja el mensaje seleccionado. Si especifica un mensaje que
ya está protegido, cancele la protección.
Cancel*:
No se ejecuta “Set Protection?” o “Erase Protection?”.
Move
El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada.
Antes de intentar desplazar un mensaje, seleccione el mensaje
que desea desplazar, y vaya a la ventana del menú.
54
Erase All
Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar
los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar
todos los mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del
menú y seleccione “Execute”.
53
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
77
ES
Acerca de la función de me
FM Radio**
La grabadora IC entra en el modo de radio FM. 58
Auto Preset**
Busca automáticamente las frecuencias disponibles. Las emisoras
se almacenarán en la memoria.
Execute:
El preajuste automático está activado.
Cancel*:
El preajuste automático está cancelado.
62
DX/LOCAL**
Ajusta la sensibilidad del receptor cuando se escucha la radio FM.
DX*:
Por lo general, seleccione este ajuste.
LOCAL:
Seleccione este ajuste si se producen interferencias o una caída
a causa de un campo eléctrico intenso alrededor de la antena de
transmisión de la emisora, etc.
P Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de recepción de la grabadora
IC no sea bueno porque la señal es débil.
60
Scan Sensitivity**
Ajusta la sensibilidad de la búsqueda durante el preajuste de
emisoras de radio FM.
High(SCAN H)*:
La sensibilidad de la búsqueda está ajustada en alta.
Low(SCAN L):
La sensibilidad de la búsqueda está ajustada en baja.
63
Audio Output**
Durante la recepción de FM o la grabación de FM, puede cambiar
entre el sonido del altavoz y el sonido de los auriculares.
Headphones*:
El sonido sale por los auriculares.
Speaker:
El sonido sale por el altavoz o altavoces.
59
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
** sólo para ICD-UX300F
78
ES
Detail Menu
Date&Time
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden.
13
Time Display
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-Hour:
12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía
24-Hour*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Beep
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación
o que se ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
P Nota
La alarma suena aunque “Beep” esté ajustado en “OFF” en el
menú.
LED
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea,
aunque se esté llevando a cabo una operación.
P Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté
ajustado en “OFF”.
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
79
ES
Acerca de la función de me
Backlight
Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
ON*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos
aproximadamente.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté
llevando a cabo una operación.
Language
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Deutsch (alemán), English (inglés), Español, Français (francés),
Italiano (italiano), Русский (ruso)
15
USB Charge
Permite ajustar si la pila se cargará mediante una conexión USB.
ON*:
La pila se cargará.
OFF:
La pila no se cargará.
P Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para
conectar la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá
cargar la pila independientemente de este ajuste.
9
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
80
ES
Auto Power Off
La grabadora IC se apaga automáticamente si está encendida y
permanece inactiva durante el tiempo especificado.
5min:
La grabadora IC se apagará después de 5 minutos
aproximadamente.
10min*:
La grabadora IC se apagará después de 10 minutos
aproximadamente.
30min:
La grabadora IC se apagará después de 30 minutos
aproximadamente.
60min:
La grabadora IC se apagará después de 60 minutos
aproximadamente.
Select Input
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
m (micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un
micrófono externo.
Audio IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
35, 36
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de
pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante más
de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación
como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido.
ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está cancelada.
36
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
81
ES
Acerca de la función de me
Format
Permite establecer el formateo de la unidad.
Execute:
Aparece “Formatting...” y se formateará la unidad.
Cancel*:
La unidad no se formateará.
P Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para
formatear la memoria.
Cuando se formatea la memoria, se borran todos los datos
almacenados en la grabadora IC. Después de borrar la memoria,
no es posible recuperar los datos borrados.
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
82
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Cuando se conecta la grabadora IC al
ordenador, éste reconoce la grabadora IC y
es posible transferir datos entre ellos.
Copia de los mensajes de la
grabadora IC al ordenador para
guardarlos (página 86)
Puede copiar los mensajes grabados en la
grabadora IC para guardarlos.
Copia de los archivos de música
del ordenador a la grabadora IC
para reproducirlos (página 87)
Puede copiar los archivos MP3/WMA/
AAC-LC guardados en el ordenador con
una sencilla operación de arrastrar y colocar
cuando conecte la grabadora IC al
ordenador. También puede reproducir los
archivos copiados.
Utilización de la grabadora IC
como memoria USB – Función
de almacenamiento de datos
(página 90)
Puede almacenar temporalmente en la
grabadora IC los datos de imagen o datos de
texto guardados en el ordenador.
Requisitos del sistema para
el ordenador
Consulte “Requisitos del sistema” en la
página 98.
83
ES
Utilización con el ordenador
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
1 Deslice la lengüeta de USB de la parte
trasera de la grabadora IC en el sentido
de la flecha, e inserte el conector USB en
el puerto USB de un ordenador que esté
encendido.
2 Asegúrese de que la grabadora IC se
reconoce correctamente.
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” o “Equipo”, y asegúrese de que se
reconoce “IC RECORDER”.
En la pantalla de Macintosh; asegúrese
de que se muestra una unidad “IC
RECORDER” en el escritorio.
El ordenador reconoce la grabadora IC en
cuanto ésta se conecta. Mientras la
grabadora IC esté conectada al ordenador,
aparecerá “Connecting” en el visor de la
grabadora IC.
Si no es posible insertar directamente el
conector USB de la grabadora IC en el
puerto USB de un ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
P Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable auxiliar para la
conexión USB que no sea el cable
suministrado.
Al puerto USB
Grabadora IC
Ordenador
Cable auxiliar para la
conexión USB
(suministrado)
84
ES
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que la pila está insertada en la
grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Se recomienda desconectar la grabadora IC
del ordenador cuando no utilice la grabadora
IC conectada a éste.
Construcción de carpetas y
archivos
Si conecta la grabadora IC al ordenador,
podrá ver la estructura de carpetas y
archivos en la pantalla del ordenador.
“IC RECORDER”
Carpeta para los
mensajes grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida del
ordenador
VOICE
FOLDER01
FOLDER10
Conversación
*
1
MUSIC
POP
OLDIES*
1
*
3
*
2
85
ES
Utilización con el ordenador
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra a
continuación.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
P Nota
Puede grabar mensajes en 10 carpetas como
máximo (FOLDER01-10) con la grabadora IC.
*
1
El nombre de una carpeta que contiene
archivos de música almacenados aparecerá
en la grabadora IC tal cual, por lo que
resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas que aparecen en la ilustración
son ejemplos de nombres de carpeta.
*
2
La grabadora IC puede reconocer hasta 8
niveles de carpetas copiadas a la grabadora
IC.
*
3
Si copia archivos de música
individualmente, se mostrarán como “No
Folder”.
z
Sugerencias
Es posible modificar el nombre de la carpeta,
el título, el nombre del artista o el nombre
del archivo mediante un ordenador.
Los datos como el título o el nombre del
artista registrados en los archivos de música
pueden mostrarse en la grabadora IC.
Resulta útil escribir la información de
etiqueta ID3 con el software que utiliza para
crear los archivos de música en el ordenador.
Puede mostrar la información en orden si
pulsa
v o V en el botón de control
(página 88).
P Notas
Es posible que no pueda copiar 511 carpetas
o más (salvo carpetas VOICE) ni archivos al
directorio raíz que se encuentra justo debajo
de “IC RECORDER” en el ordenador. Esto
se debe a las limitaciones del sistema (sólo
para ICD-UX200).
Si no se ha registrado ningún título o nombre
de artista, se mostrará “Unknown”.
: Carpeta para los mensajes grabados
con la grabadora IC (carpetas
predefinidas en la grabadora IC).
: Carpeta transferida de un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
música de un ordenador).
86
ES
Copia de los mensajes de la grabadora IC al
ordenador para guardarlos
Para guardar mensajes o carpetas, puede
copiarlos de la grabadora IC al ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 83).
2 Copie los mensajes o carpetas que desee
guardar en el ordenador.
Arrastre y coloque los mensajes o
carpetas que desee transferir de “IC
RECORDER” al disco local del
ordenador.
z Para copiar un mensaje o una
carpeta (arrastrar y colocar)
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 93).
Si desea crear un CD, utilice una
aplicación de software de grabación de CD
adquirida por separado, una aplicación de
software de grabación de CD instalada en
el ordenador o Windows Media Player.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento de la aplicación de
software de grabación de CD o Windows
Media Player, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
aplicación de software o póngase en
contacto con los fabricantes respectivos.
1 Haga clic y, sin soltar el ratón,
2 arrastre,
3 y luego coloque.
87
ES
Utilización con el ordenador
Copia de los archivos de música del ordenador
a la grabadora IC para reproducirlos
Para copiar archivos de música u otros
archivos de audio (MP3/WMA/AAC-LC*)
del ordenador a la grabadora IC, arrástrelos
y colóquelos para poder reproducirlos en la
grabadora IC.
Puede crear un archivo MP3/WMA/
AAC-LC con una aplicación de software,
etc., instalada en el ordenador.
* Para saber cuáles son los formatos de
archivo que pueden reproducirse en la
grabadora IC, consulte “Especificaciones”
(página 98).
Cómo copiar un archivo de
música del ordenador a la
grabadora IC (arrastrar y
colocar)
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 83).
2 Copie la carpeta donde se almacenan los
archivos de música a la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows
y de Finder en Macintosh, arrastre y
coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer hasta
500 carpetas. Es posible copiar hasta 999
archivos en una carpeta y un máximo de
5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 93).
4 Pulse .
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta ( ) donde se
almacenan los archivos de música y, a
continuación, pulse
> en el botón de
control.
88
ES
6 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el archivo de música que
desea reproducir.
7 Pulse N/ENT para iniciar la
reproducción.
8 Pulse x STOP para detener la
reproducción.
A continuación se indica el tiempo de
reproducción máximo (pistas*) al
reproducir archivos de música con la
grabadora IC.
* En el caso de que se transfieran archivos
MP3 de 4 minutos cada una a la grabadora
IC.
P Nota
Si ha transferido archivos de música con el
ordenador, es posible que dichos archivos no
se copien en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del
sistema.
Si copia los archivos de música desde su
ordenador a la grabadora IC de uno en uno,
podrá visualizar y reproducir los archivos de
música en el orden de copia.
Visualización durante la
reproducción de un archivo de
música
Pulse v o V en el botón de control para
comprobar la información del archivo de
música durante la reproducción.
z Sugerencia
Es posible modificar el nombre de la carpeta,
el título, el nombre del artista o el nombre del
archivo mediante un ordenador.
48 kbps 128 kbps 256 kbps
ICD-
UX200
89 h
15 min
(1.338 pistas)
33 h
25 min
(501 pistas)
16 h
40 min
(250 pistas)
ICD-
UX300/
UX300F
178 h
40 min
(2.680 pistas)
67 h
(1.005 pistas)
33 h
25 min
(501 pistas)
: Nombre de carpeta
: Título
: Nombre de artista
: Nombre de archivo
89
ES
Utilización con el ordenador
Reproducción
personalizada de los
archivos de música
Selección del modo de
reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción
en el menú: la reproducción de un solo
archivo de música, la reproducción
continua de archivos de música de una
carpeta, la reproducción continua de todos
los archivos de música, la reproducción
repetida de un archivo de música, la
reproducción repetida de archivos de
música de una carpeta y la reproducción
repetida de todos los archivos de música.
Para obtener más información, consulte la
página 43.
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función DPC
(Digital Pitch Control)
Puede ajustar en el menú una velocidad de
reproducción entre un +100% y un –50%
respecto de la velocidad normal. Sólo es
posible ajustar la velocidad de reproducción
entre un 0% y un –50% con mensajes
grabados como archivos WMA/AAC-LC.
Para obtener más información, consulte la
página 41.
Selección de un efecto de sonido
Puede reducir el sonido o ajustar en el menú
un efecto como “Pop”, “Rock”, “Jazz”,
“Bass1”, “Bass2” o “Custom” para la
reproducción.
Para obtener más información, consulte las
páginas 45 y 46.
Reproducción de un mensaje a
una hora determinada con una
alarma
Puede iniciar la reproducción de un
mensaje seleccionado a una hora deseada.
Para obtener más información, consulte la
página 48.
90
ES
Utilización de la grabadora IC como memoria
USB – Función de almacenamiento de datos
Si la grabadora IC se conecta al ordenador
directamente o mediante un cable auxiliar
para la conexión USB, los datos de texto o
imagen del ordenador, así como los
mensajes o archivos grabados con la
grabadora IC podrán almacenarse
temporalmente en la grabadora IC.
Para poder utilizar la grabadora IC como
memoria USB, el ordenador debe cumplir
los requisitos del sistema especificados.
Para obtener más información sobre los
requisitos del sistema, consulte la
página 98.
91
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de software de reconocimiento de
voz
Si hay un software de reconocimiento de
voz (no suministrado) instalado en el
ordenador, puede transcribir un mensaje en
un archivo de texto.
Presentación del software
de reconocimiento de voz
Dragon NaturallySpeaking es una
aplicación de software de reconocimiento
de voz que permite reconocer y transcribir
la voz de un mensaje y convertirla en un
archivo de texto.
Para obtener más información sobre
Dragon NaturallySpeaking, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
Dragon NaturallySpeaking.
Para obtener información sobre el uso de
Dragon NaturallySpeaking, consulte la
documentación suministrada con el
software. Para obtener la versión más
reciente e información acerca de la
disponibilidad de Dragon
NaturallySpeaking en su zona, consulte la
siguiente página web:
http://www.nuance.com
P Notas
Podrá utilizar la función de transcripción
después de haber instalado Dragon
NaturallySpeaking Select o Professional
Edition (no suministrada) en el ordenador.
Para instalar Dragon NaturallySpeaking, el
ordenador debe cumplir los requisitos del
sistema especificados.
Se pueden transcribir los siguientes mensajes
grabados en la grabadora IC o en el
ordenador:
– Mensajes grabados en el modo de
grabación ST, STSP, STLP o SP (archivos
MP3)
– Archivos WAV/AAC-LC de 16 bits a
44,1/16/11 kHz guardados en el ordenador
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.
Creación de un archivo de
usuario adaptado a su voz
grabada (Training)
¿Qué es “Training”?
Para poder transcribir mensajes grabados
con Dragon NaturallySpeaking, deberá
crear un archivo de usuario adaptado
92
ES
específicamente al sonido de su voz
grabada. Este procedimiento se denomina
“training” (entrenamiento).
Una vez finalizado el entrenamiento,
Dragon NaturallySpeaking crea un archivo
de voz del usuario que contiene
información sobre su voz grabada.
Consulte el manual de instrucciones o la
ayuda suministrada con Dragon
NaturallySpeaking, ya que algunas partes
del entrenamiento son idénticas a las
necesarias para dictar directamente al
ordenador a través de un micrófono.
Incluso si ya ha creado un archivo de voz
del usuario con un micrófono, debería
crear un archivo de voz independiente
para la grabadora IC con el fin de obtener
una mayor precisión en el
reconocimiento.
Sugerencias sobre el uso de la
grabadora IC
Estas sugerencias le ayudarán a obtener una
mayor precisión en el reconocimiento
durante la transcripción de mensajes
grabados con la grabadora IC.
Ajuste “REC Mode” en “ST”, “STSP”,
“STLP” o “SP” en el menú.
Durante la creación de un archivo de voz
del usuario (entrenamiento), ajuste “REC
Mode” en el modo que suele utilizar para
el software de reconocimiento de voz.
Ajuste “Mic Sensitivity” en “Low
en el menú.
Sujete firmemente la grabadora IC e
inicie la grabación.
Sujete la grabadora IC de modo que el
micrófono quede aproximadamente a
2 cm ó 3 cm de la esquina del extremo de
la boca y no directamente frente a ella.
Esto minimiza el sonido de la respiración
durante las grabaciones y permite una
mayor precisión en el reconocimiento.
P Nota
Evite realizar grabaciones en lugares con
mucho ruido (por ejemplo, un andén de metro)
para obtener la máxima precisión en el
reconocimiento.
93
ES
Utilización con el ordenador
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados,
siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no se ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic en
el icono situado en la parte inferior del
escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB”.
El icono puede ser diferente en sistemas
operativos distintos.
En la pantalla de Macintosh, arrastre “IC
RECORDER” en el escritorio hasta
“Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
3 Asegúrese de que se apaga el visor de la
grabadora IC.
4 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la lengüeta
de USB en el sentido de la flecha para
replegar el conector USB.
94
ES
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
(no suministrado)
Es posible cargar la pila recargable si
conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de CA mediante un adaptador de
CA USB AC-U50A (no suministrado).
Es posible cargar la pila mientras se utiliza
la grabadora IC para que esté operativa
cuando desea efectuar grabaciones de larga
duración.
Cuando utilice la grabadora IC por primera
vez, o si no la ha utilizado durante cierto
tiempo, se recomienda cargar la pila varias
veces hasta que aparezca ”.
Para cargar completamente la pila agotada,
se requieren aproximadamente 3 horas y
30 minutos.*
P Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales. Solicite
información detallada al distribuidor.
1 Conecte el adaptador de CA USB (no
suministrado) a una toma de corriente de
CA.
2 Deslice la lengüeta de USB de la
grabadora IC y conecte la grabadora IC a
un adaptador de CA USB.
Durante la carga de la pila, el indicador
de energía restante de la pila aparece en
forma de animación.
Ahora puede utilizar la grabadora IC
mientras cambia la pila.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de la
energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Conector USB de la grabadora IC
Adaptador de CA
USB (no
suministrado)
95
ES
Información complementaria
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Siga este procedimiento para evitar que los
archivos se dañen o no puedan reproducirse
cuando la grabadora IC contenga archivos
de datos.
1 Si graba o reproduce un mensaje, pulse
x STOP para poner la grabadora IC en el
modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no se ilumina.
3 Desconecte la grabadora IC del
adaptador de CA USB y, a continuación,
desconecte el adaptador de CA USB de
la toma de corriente de CA.
P Notas
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en
rojo) o el acceso a los datos (el indicador de
funcionamiento parpadeará en naranja),
– no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
– no conecte ni desconecte de la toma de
corriente de CA el adaptador de CA USB
que se encuentra conectado a la grabadora
IC.
Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC
se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que la ventana de inicio se
muestre durante un período de tiempo
prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere a
que desaparezca la pantalla de inicio del
visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB
(no suministrado), el indicador de energía
restante de la pila no aparece en el visor.
96
ES
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V o
1,2 V. Utilice una pila recargable NH-AAA
o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado
en las situaciones siguientes:
Cuando tenga la unidad en el bolsillo y
vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la unidad podría
caer al agua y mojarse.
Cuando use la unidad en entornos en
los que queda expuesta a lluvia, nieve o
humedad.
En situaciones donde sude bastante.
Si toca la unidad con las manos
mojadas o si mete la unidad en el
bolsillo de unos pantalones húmedos
por el sudor, la unidad podría
humedecerse.
Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares cuando el aire ambiente
está muy seco. Esto no se debe a un
funcionamiento incorrecto de los
auriculares, sino a la electricidad estática
acumulada en el cuerpo humano. Puede
reducir la electricidad estática llevando
ropa de tejidos no sintéticos que impidan
la formación de electricidad estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
97
ES
Información complementaria
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre
copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en
un ordenador, etc.
98
ES
Especificaciones
Requisitos del sistema
Sistemas operativos:
– Windows Vista
®
Ultimate Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Business Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Home Premium Service
Pack 1 o superior
– Windows Vista
®
Home Basic Service
Pack 1 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2005 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2004 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Professional Service Pack
3 o superior
– Windows
®
XP Home Edition Service
Pack 3 o superior
– Windows
®
2000 Professional Service
Pack 4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Preinstalado
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo que no sea uno
de los incluidos en la lista de la izquierda
(Windows
®
98 o Linux, etc.).
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows
®
XP.
Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con el
sistema operativo, visite la página de soporte
técnico de la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
Entorno de hardware:
– Puerto: puerto USB
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos Microsoft
®
Windows
®
admitidos
P Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos no incluidos en la lista
de la izquierda
– Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente
– Sistemas operativos actualizados
– Entornos multiarranque
– Entornos multimonitor
99
ES
Información complementaria
Si utiliza Windows
®
2000
Professional
Instale el controlador mediante
“SonyRecorder_Driver.exe” en la
grabadora IC.
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
ICD-UX200: 2 GB
(aprox. 1,79 GB = 1.928.822.784 bytes)
ICD-UX300/UX300F: 4 GB
(aprox. 3,59 GB = 3.860.922.368 bytes)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
ST: 40 Hz - 20.000 Hz
STSP: 40 Hz - 15.000 Hz
STLP: 60 Hz - 7.500 Hz
SP: 60 Hz - 10.000 Hz
LP: 60 Hz - 3.400 Hz
Velocidad de bit y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3
*1
Velocidades de bits: 32 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
*
1
También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora
IC. No se admiten todos los codificadores.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo
*2
de los archivos WMA
Velocidades de bits: 32 kbps - 192 kbps*
3
,
VBR
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
*
2
WMA Ver. 8 Class2A es compatible; sin
embargo, no se admiten MBR (Multi Bit
Rate), Lossless, Professional y Voice. La
grabadora IC no puede reproducir
contenidos protegidos con la tecnología
DRM. No se admiten todos los
codificadores.
*
3
La función NoiseSubstitution no es
compatible, de modo que la reproducción se
convierte en reproducción sencilla con una
velocidad de bits de 32 kbps.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos AAC-LC
*4
Velocidades de bits: 16 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
*
4
No se admiten todos los codificadores.
Radio FM
Gama de frecuencias
87,50 MHz - 108,00 MHz
IF 150 kHz
100
ES
Antena
Antena en el cable de los auriculares estéreo
General
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada de alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo de 0,9 mV,
micrófono de 3 kiloohmios o de menor
impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida de 8 ohmios a 300 ohmios para
auriculares
Conector USB
– Compatible con High-Speed USB
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
De +100% a –50% (MP3)
De 0% a –50% (WMA/AAC-LC)
Salida de alimentación
90 mW
Requisitos de alimentación
Una pila recargable NH-AAA (suministrada):
CC de 1,2 V
Una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (no
suministrada): CC de 1,5 V
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)
*5
36,6 mm × 98,5 mm × 14,6 mm
Peso (JEITA)
*5
Aprox. 58 g incluida la pila recargable
NH-AAA
*
5
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte lagina 7.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono de condensador de electreto
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P,
ECM-DS30P, ECM-TL1
Pila recargable NH-AAA-B2K
Adaptador de CA USB AC-U50A
Cargador de pilas BCG-34HS2KA
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
101
ES
Información complementaria
Tiempo máximo de grabación
*6*7
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
Modo ST Modo STSP Modo STLP Modo SP Modo LP
ICD-UX200 22 h
15 min
33 h
25 min
89 h
15 min
133 h
55 min
535 h
45 min
ICD-UX300/
UX300F
44 h
40 min
67 h 178 h
40 min
268 h
5 min
1.072 h
25 min
(h: horas/min: minutos)
*
6
Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba
sustituir la pila por una nueva en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de
la duración de la pila, consulte la página 102.
*
7
El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta.
102
ES
Duración de la pila
Si se utiliza una pila recargable Sony NH-AAA
Si se utiliza una pila alcalina Sony LR03 (SG) (tamaño AAA)
Modo de
grabación
ST*
2
STSP*
3
STLP*
4
SP*
5
LP*
6
Archivo de
música
(128 kbps/
44,1 kHz)
Grabación Aprox. 11 h Aprox. 11 h
30 min
Aprox. 14 h Aprox. 12 h Aprox. 14 h
30 min
Reproducción*
7
con el altavoz
Aprox. 20 h Aprox. 20 h
30 min
Aprox. 22 h Aprox. 21 h
30 min
Aprox. 21 h Aprox. 20 h
30 min
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 42 h Aprox. 43 h
30 min
Aprox. 49 h
30 min
Aprox. 50 h Aprox. 53 h
30 min
Aprox. 43 h
30 min
Grabación de
FM
Aprox. 3 h
30 min
Aprox. 4 h
30 min
Aprox. 4 h Aprox. 4 h Aprox. 5 h
Recepción de FM: Aprox. 6 h
(h: horas/min: minutos)
Modo de
grabación
ST*
2
STSP*
3
STLP*
4
SP*
5
LP*
6
Archivo de
música
(128 kbps/
44,1 kHz)
Grabación Aprox. 11 h Aprox. 12 h Aprox. 15 h Aprox. 12 h
30 min
Aprox. 15 h
Reproducción*
7
con el altavoz
Aprox. 26 h
30 min
Aprox. 27 h
30 min
Aprox. 29 h Aprox. 28 h
30 min
Aprox. 30 h Aprox. 27 h
30 min
*1
103
ES
Información complementaria
*
1
La duración de la pila se mide mediante pruebas realizadas con métodos exclusivos de Sony. La
duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC.
*
2
ST: modo de grabación estéreo de alta calidad
*
3
STSP: modo de grabación estéreo estándar
*
4
STLP: modo de grabación estéreo de larga duración
*
5
SP: modo de grabación monoaural de duración estándar
*
6
LP: modo de grabación monoaural de larga duración
*
7
Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 15
Reproducción
con los
auriculares
Aprox. 63 h Aprox. 67 h Aprox. 75 h
30 min
Aprox. 75 h Aprox. 83 h Aprox. 67 h
Grabación de
FM
Aprox. 3 h
30 min
Aprox. 4 h
30 min
Aprox. 4 h Aprox. 4 h Aprox. 5 h
Recepción de FM: Aprox. 7 h 30 min
(h: horas/min: minutos)
Modo de
grabación
ST*
2
STSP*
3
STLP*
4
SP*
5
LP*
6
Archivo de
música
(128 kbps/
44,1 kHz)
104
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si
algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Problema Solución
La grabadora IC no se apaga. Deslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “POWER”
durante más de 2 segundos con la grabadora IC parada
(página 12).
La grabadora IC no se
enciende.
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor HOLD/
POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo
(página 12).
La grabadora IC se apaga
automáticamente.
Si deja la grabadora IC encendida sin intentar ninguna operación
durante un determinado período de tiempo, se activará la función
de apagado automático. (En el momento de compra, el tiempo de
activación de la función de apagado automático de la grabadora
IC se encuentra ajustado en “10min”.) Puede seleccionar el
tiempo de activación de la función de apagado automático en el
menú (página 80).
La visualización no
desaparece. La visualización
aparece borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC.
105
ES
Solución de problemas
La grabadora IC no funciona. La pila se ha insertado con la polaridad incorrecta (página 9).
La pila dispone de poca energía (página 11).
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor HOLD/
POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo
(página 12).
La función HOLD se encuentra activada. Deslice el interruptor
HOLD/POWER hacia el centro (página 17).
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 22).
Los auriculares están conectados (página 40).
Cuando se escucha la radio FM, “Audio Output” está ajustado en
“Headphones”. Ajuste esta opción en “Speaker” (página 59).
El sonido proviene del
altavoz aunque los
auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción,
es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los
auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza.
Cuando se escucha la radio FM, “Audio Output” está ajustado en
“Speaker”. Ajuste esta opción en “Headphones” (página 59).
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustada en “OFF”. Active el menú y ajuste “LED” en
“ON” (página 78).
Aparece “Memory Full” y no
se puede iniciar la grabación.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 25) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “File Full” y no
puede utilizar la grabadora
IC.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o 990
mensajes en total (cuando hay 10 carpetas). Por consiguiente, no
puede grabar otro mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos
mensajes (página 25) o bórrelos todos tras guardarlos en el
ordenador.
La grabación se interrumpe. La función VOR se encuentra activada. Ajuste “VOR” en “OFF”
en el menú (página 31).
Problema Solución
106
ES
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por
lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la
grabación. Límpiela.
La clavija
i (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es bajo. “Mic Sensitivity” (sensibilidad del micrófono) está ajustada en
“Low ”.
Active el menú y ajuste “Mic Sensitivity” en “High o
“S-High (página 28).
La función VOR no se
encuentra disponible.
La función de grabación sincronizada está activada (página 36).
Ajuste “SYNC REC” en “OFF” en el menú (página 80).
Durante la grabación de FM, la función VOR no se encuentra
disponible.
Problema Solución
107
ES
Solución de problemas
No puede dividir un mensaje. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la
memoria para dividir un mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro
de una carpeta en la que se han grabado 99 mensajes. Se han
grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada. Borre
algunos mensajes (página 25) o bórrelos todos tras guardarlos en
el ordenador.
La función de grabación sincronizada está activada (página 36).
Ajuste “SYNC REC” en “OFF” en el menú (página 80).
Puede que no sea capaz de dividir un mensaje al principio o al
final de éste debido a las limitaciones del sistema.
No es posible dividir ni desplazar mensajes que no hayan sido
grabados con la grabadora IC (archivos MP3/WMA/AAC-LC
transferidos de un ordenador).
Si divide un mensaje con frecuencia, es posible que la unidad no
pueda dividir el mensaje más.
Durante la grabación desde
otro equipo, el nivel de
entrada es demasiado fuerte
o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
m (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de
reproducción es demasiado
rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice el
interruptor
DPC (SPEED CTRL) hasta “OFF” o pulse v o V en
el botón de control para ajustar nuevamente la velocidad en DPC
(página 41).
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 13).
Se muestra “--y--m--d” o
“--:--” en la pantalla
REC Date.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje
con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción, de
grabación y de recepción de radio FM) (página 70).
Problema Solución
108
ES
La duración de la pila es
corta.
La duración de la pila que se indica en la página 102 se basa en la
reproducción con un nivel de volumen ajustado en 15. La
duración de la pila puede disminuir en función del uso de la
grabadora IC.
La pila no dispone de energía
restante después de dejarla
insertada durante un largo
período de tiempo en la
grabadora IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, la pila se consume
ligeramente. La duración de la pila en este caso varía en función
de la humedad o de otras condiciones ambientales. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 12) o
extraer la pila. Además, si ajusta un tiempo corto en la opción
“Auto Power Off” en el menú (página 80), puede evitar que se
agote la pila en caso de que haya olvidado apagar la grabadora IC.
La pila no dispone de energía
restante después de
desconectar la grabadora IC
del adaptador de CA USB
tras haber dejado la
grabadora IC conectada
durante un tiempo
prolongado y con la pila
completamente cargada.
Cuando la pila está completamente cargada, ésta no se recarga
automáticamente aunque deje la grabadora IC conectada al
adaptador de CA USB. Puede usar la grabadora IC mientras es
conectada al adaptador de CA USB, pero debe cargarla después de
desconectarla.
El indicador de carga no se
muestra.
No está utilizando una pila recargable o está utilizando una pila
que no es recargable (pila alcalina, pila de manganeso, etc.)
Se ha insertado una pila recargable con la polaridad incorrecta.
La opción “USB Charge” de “Detail Menu” está ajustada en
“OFF” en el menú. Para cargar la pila mediante el ordenador,
ajústela en “ON”.
No es posible cargar la pila mientras se reproducen mensajes con
el altavoz incorporado o mientras se escucha la radio FM.
Problema Solución
109
ES
Solución de problemas
El indicador de carga
desaparece durante la carga.
Se ha insertado una pila recargable que no es del modelo
NH-AAA o una pila que no es recargable (pila alcalina, pila de
manganeso, etc.).
Se ha deteriorado la pila recargable.
No es posible cargar la pila mientras se reproducen mensajes con
el altavoz incorporado o mientras se escucha la radio FM.
El indicador “ ” o
” parpadea en lugar
del indicador de energía
restante de la pila.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado
para la carga. Cargue la pila en un entorno con una temperatura
situada entre 5 °C y 35 °C.
La duración de la pila
recargable es corta.
Está utilizando una pila recargable en un entorno con una
temperatura inferior a 5 °C. Cargue la pila en entornos con
temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue la pila recargable
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya la pila usada por otra nueva recargable.
El indicador de energía restante de la pila sólo se muestra de
forma breve. Sin embargo, la pila recargable no está cargada
totalmente. Para cargar completamente la pila agotada, se
requieren aproximadamente 3 horas y 30 minutos.
El ajuste de menú
modificado no funciona.
Si se extrae la pila inmediatamente después de cambiar el ajuste
del menú, es posible que el ajuste del menú no funcione.
Problema Solución
110
ES
No es posible cargar la pila
conectando la grabadora IC
al ordenador.
Si conecta la grabadora IC a un ordenador que no esté encendido,
la pila no se cargará.
Aunque el ordenador esté encendido, no podrá cargar la pila si el
ordenador está en uno de los modos de ahorro de energía (espera o
hibernación).
La opción “USB Charge” de “Detail Menu” está ajustada en
“OFF” en el menú. Para cargar la pila mediante el ordenador,
ajústela en “ON”.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 98.
Mientras se escucha la radio FM no es posible cargar la batería.
El audio de la radio se oye
bajo o con mala calidad.
La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila por otra nueva
(página 9).
Coloque la unidad en un lugar alejado del televisor.
La imagen del televisor se ve
inestable.
Si escucha un programa de FM cerca de un televisor con una
antena interior, aleje la grabadora IC del televisor.
No se reciben emisoras de
radio FM o se oye mucho
sonido de estática.
Los auriculares no están conectados (el cable de los auriculares es
la antena de FM).
Conecte los auriculares a la toma
i (auriculares) y extienda el
cable de los auriculares.
DX/LOCAL” está ajustado en “LOCAL”. Ajuste esta opción en
“DX” (página 77).
No es posible preajustar una
emisora de radio FM.
Ya ha preajustado 30 emisoras de radio FM. Borre las emisoras
preajustadas que no desee (página 67).
Scan Sensitivity” está ajustado en “Low(SCAN L)”. Ajuste esta
opción en “High(SCAN H)” (página 77).
Problema Solución
111
ES
Solución de problemas
La grabadora IC tarda mucho
tiempo en iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que
desaparezca la pantalla de inicio.
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga la pila y vuelva a insertarla (página 9).
La grabadora IC no funciona. Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC
mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 81).
El ordenador no reconoce la
grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo del
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que
no sea el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Conecte la grabadora IC directamente al ordenador o utilice el
cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 98.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se
reconozca la grabadora IC. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
No se puede reproducir el
archivo transferido del
ordenador.
Es posible que el formato de archivo no sea uno de los formatos
que pueden reproducirse en la grabadora IC (MP3/WMA/
AAC-LC).
No se inicia el ordenador. Si reinicia el ordenador con la unidad conectada a éste, es posible
que el ordenador se bloquee o que no se inicie correctamente.
Desconecte la unidad del ordenador y reinicie nuevamente el
ordenador.
Problema Solución
112
ES
Mensajes de error
Mensaje de error Causa/solución
Low Battery Level No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
una carpeta porque la carga de la pila no es suficiente. Tenga
preparada una pila nueva para sustituir la actual.
Low Battery Se ha agotado la pila. Sustituya la pila usada por otra nueva. O
bien, cargue la pila recargable o sustituya la pila recargable usada
por otra nueva.
Memory Full La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
File Full Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes o si se alcanza
el número máximo de archivos almacenables en la grabadora IC,
no podrá grabar un nuevo mensaje. Borre algunos mensajes antes
de grabar uno nuevo.
File Damaged No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los datos
del archivo seleccionado están dañados.
Format Error La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
debido a que no hay disponible una copia del archivo de control
necesario para dicha operación. Formatee la grabadora IC
mediante la función de formateo del menú.
Process Error La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga la
pila y vuelva a insertarla.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú.
Set Date&Time Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma.
No File La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Esto impide
realizar tareas como mover mensajes o ajustar la alarma.
113
ES
Solución de problemas
Already Set Ya se ha ajustado la reproducción de la alarma en el mensaje
seleccionado. Seleccione otro mensaje.
Ha ajustado la alarma para que reproduzca un mensaje en una
fecha y una hora ya establecidas para otro mensaje. Cambie el
ajuste de la alarma.
Past Date/Time Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste
y defina la fecha y la hora adecuadas.
No Setting Si no ha ajustado la alarma, no se mostrará la lista de alarmas.
Realice el ajuste de la alarma en “New”.
Settings are Full Puede ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas que no desee.
Si ya se han almacenado 30 emisoras FM en la memoria de la
grabadora IC, no es posible preajustar una nueva emisora FM.
File Protected El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo de
“sólo lectura”. No puede borrarlo. Cancele la protección en la
grabadora IC o cancele la opción “Sólo lectura” en el ordenador
para poder editar el mensaje mediante la grabadora IC.
Unknown Data Estos datos no están en un formato de archivo compatible con la
grabadora IC. La grabadora IC es compatible con archivos MP3
(.mp3), archivos WMA (.wma) y archivos AAC-LC (.m4a).
Véase “Diseño y especificaciones” en la página 99.
No puede reproducir archivos protegidos por los derechos de
autor.
Invalid Operation No es posible mover ni dividir un mensaje, debido a que hay más
de una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los
nombres de los archivos.
No es posible mover ni dividir un mensaje de la carpeta .
No es posible dividir mensajes que no hayan sido grabados con la
grabadora IC.
Mensaje de error Causa/solución
114
ES
New Message Cada archivo de música o mensaje grabado puede tener un tamaño
máximo de 1 GB. Si el tamaño del archivo de música o mensaje
grabado supera el límite de tamaño máximo, la parte de la
grabación que supere este tamaño se grabará como un mensaje
nuevo.
Change Folder Si no hay ningún archivo MP3 en la carpeta , no se mostrará
ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta se
cambiará.
System Error Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Invalid when Noise Cut is
ON
Si la opción “Noise Cut” está ajustada en “ON” en el menú, el
ajuste del menú “Effect” no se encuentra disponible. Cancele el
ajuste de Noise Cut.
Mensaje de error Causa/solución
115
ES
Solución de problemas
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar
mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos ST, STSP, STLP, SP y
LP, el tiempo de grabación variará desde el tiempo máximo de
grabación del modo ST hasta el tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar o
reproducir archivos de
música en orden.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible
que dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del sistema. Si copia los
archivos de música desde su ordenador a la grabadora IC de uno
en uno, podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el
orden de copia.
Un archivo de música/
mensaje se divide
automáticamente.
El archivo de música/mensaje ha superado el límite de tamaño
máximo (1 GB), de modo que se divide automáticamente.
No puede introducir
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para el
nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que los
caracteres cambien a mayúsculas.
s” se muestra en lugar de
un nombre de carpeta, título,
nombre de artista o nombre
de archivo.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter por
uno que pueda mostrarse en la grabadora IC.
No es posible especificar el
punto final B.
No es posible especificar el punto final B antes del punto inicial A
especificado.
116
ES
Al ajustar la reproducción
repetida A-B, las posiciones
ajustadas se desplazan
ligeramente.
Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los
archivos.
Problema Causa/solución
117
ES
Solución de problemas
Guía del visor
Visualización durante la parada o
reproducción
A Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
B Indicación de ( ) Nombre de
carpeta/ Nombre de título de
mensaje/ Nombre de artista/
Nombre de archivo
Pulse
v o V en el botón de control para
mostrar un nombre de carpeta, título de
mensaje, nombre de artista y nombre de
archivo en este orden.
C Indicación de tiempo de grabación
restante
Muestra el tiempo de grabación restante
en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos
de 10 horas, el tiempo se muestra en
horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el
tiempo se muestra en minutos y
segundos.
D Indicador de modo de funcionamiento
Muestra las indicaciones siguientes, en
función del modo de funcionamiento
actual
: parada
: reproducción
: grabación
: modo de espera de grabación/
pausa de grabación
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa
z REC/PAUSE para hacer una
pausa en la grabación cuando “VOR”
está ajustado en “ON” en el menú, sólo
parpadea.
118
ES
: grabación sincronizada
: parpadea cuando la
grabación sincronizada está en modo
de pausa.
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance continuo
E Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado
mediante el menú cuando la grabadora
IC se encuentra en el modo de parada, y
muestra el modo de grabación actual
cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de reproducción o grabación.
: modo de grabación estéreo de
duración estándar con sonido de alta
calidad
: modo de grabación estéreo de
duración estándar
: modo de grabación estéreo de
larga duración
: modo de grabación monoaural de
duración estándar
: modo de grabación monoaural de
larga duración
Se muestra lo siguiente cuando se
transfiere un archivo del ordenador.
: archivos MP3 transferidos
: archivos WMA transferidos
: archivos AAC-LC transferidos
Se muestra lo siguiente cuando la
grabadora IC no puede obtener la
información del modo de grabación.
: desconocido
F Número de mensaje seleccionado/
Número total de mensajes de la carpeta
G Indicador de sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
: grabación con el nivel de
grabación más alto.
: grabación con el nivel de
grabación alto.
: grabación con el nivel de
grabación bajo.
H Indicador de protección
Aparece si se ha ajustado la protección
para un mensaje.
I Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
J Indicador de LCF (Low Cut Filter)
Aparece cuando la opción “LCF(Low
Cut)” está ajustada en “ON” en el
menú.
119
ES
Solución de problemas
K Indicador de la pila
Si se utiliza una pila seca, el indicador
muestra la energía restante de la pila.
Durante la carga de una pila recargable
aparece una animación.
Visualización durante la
reproducción
L Noise cut/Effect
Muestra el ajuste de “Noise Cut” o
“Effect” en el menú.
: Noise Cut
: Pop
: Rock
: Jazz
: Bass1
: Bass2
: Custom
120
ES
M Reproducción repetida
: aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los mensajes de
una carpeta se reproducen de forma
repetida.
: aparece cuando todos los
mensajes se reproducen de forma
repetida.
Visualización durante la recepción
de radio FM
(sólo para ICD-UX300F)
N Indicador FM
O Radiofrecuencia
P mero de preajuste
Q Sensibilidad del receptor
: LOCAL
: DX
121
ES
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB ...........................94
Ajuste del idioma ........................15, 71, 79
Ajuste del reloj ........................................13
Ajuste del volumen ...........................22, 33
Alarma ........................................48, 70, 76
Archivos AAC-LC ..................................99
Archivos MP3 .........................................99
Archivos WMA ......................................99
B
Borrado ...................................................25
Borrar todo ..............................................53
Búsqueda fácil ............................40, 70, 74
Búsqueda/revisión ...................................40
C
Carpeta ..................................18, 21, 54, 84
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ................................................83
Control de la grabación ...........................33
Copia de archivos de música ..................87
Copia de mensajes ..................................86
D
Desplazamiento de un mensaje ...54, 70, 76
División de un mensaje .....................33, 56
DPC (Digital Pitch Control) ....................41
Duración de la pila ................................102
E
Edición de mensajes ................................53
Especificaciones ......................................98
G
Grabación ..........................................18, 27
Grabación con otro equipo ......................52
Grabación con un micrófono externo ......35
Grabación desde otro equipo ...................36
Grabación desde un teléfono ...................36
Grabación sincronizada ...............37, 71, 80
H
HOLD ......................................................17
I
Indicador de energía restante de la pila ...11
Índice de componentes y controles
Parte frontal ..........................................8
122
ES
Parte posterior .......................................8
Visor .................................................117
Inserción de una pausa en la
grabación .................................................20
Interruptor HOLD/POWER ..............12, 17
L
LCF (Low Cut Filter) ..................30, 70, 72
Limitaciones del sistema .......................115
LP ................................28, 70, 72, 101, 102
M
Mantenimiento ........................................97
Memoria USB .........................................90
Mensajes de error ..................................112
Menú
Ajustes del menú ................................70
Alarm ............................................70, 76
Audio Output ................................71, 77
Auto Power Off ............................71, 80
Auto Preset ...................................70, 77
Backlight .......................................71, 79
Beep ..............................................71, 78
Configuración de ajustes ....................69
Date&Time ...................................71, 78
Detail Menu ..................................71, 78
Display ..........................................70, 75
DX/LOCAL ..................................70, 77
Easy Search ...................................70, 74
Effect .............................................70, 74
Erase All .......................................70, 76
FM Radio ......................................70, 77
Format ...........................................71, 81
Language .......................................71, 79
LCF(Low Cut) ..............................70, 72
LED ...............................................71, 78
Mic Sensitivity ..............................70, 72
Move .............................................70, 76
Noise Cut ......................................70, 73
Play Mode .....................................70, 75
Protect ...........................................70, 76
REC Mode ....................................70, 72
Scan Sensitivity ............................71, 77
Select Input ...................................71, 80
SYNC REC ...................................71, 80
Time Display ................................71, 78
USB Charge ..................................71, 79
VOR ..............................................70, 73
Micrófonos incorporados ........................19
Modo de grabación ......................27, 70, 72
Modos de reproducción ...............43, 70, 75
N
Noise Cut .....................................45, 70, 73
123
ES
P
Pila alcalina ...........................................102
Pila recargable ..................................9, 102
Precauciones ...........................................96
R
Radio FM
DX/LOCAL ............................60, 70, 77
Preajuste automático ...............62, 70, 77
Recepción de radio FM ..........58, 70, 77
Salida de audio .......................59, 71, 77
Sensibilidad de la búsqueda ....63, 71, 77
Recarga de la pila ......................................9
Repetición A-B .......................................44
Reproducción ....................................21, 40
Revisión ..................................................20
Ruido .......................................................96
S
Selección del efecto de sonido ....46, 70, 74
Sensibilidad del micrófono .........28, 70, 72
Software de reconocimiento de voz ........91
Solución de problemas ..........................104
SP ................................28, 70, 72, 101, 102
ST ................................28, 70, 72, 101, 102
STLP ...........................28, 70, 72, 101, 102
STSP ...........................28, 70, 72, 101, 102
T
Tiempo de grabación .............................101
V
VOR (Voice Operated
Recording) ...................................31, 70, 73
124
ES
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ y “
®
” no se mencionan
en cada caso en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Sony ICD-UX300 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario