ICD SX712

Sony ICD SX712, ICD-SX712 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony ICD SX712 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4-196-715-32(1)
ICD-SX712
IC Recorder
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Otras operaciones de
grabación
Otras operaciones de
reproducción
Edición de archivos
Acerca de la función de
menú
Utilización con el ordenador
Información complementaria
Solución de problemas
Índice alfabético
2
ES
Grabadora IC
Para evitar un posible daño del
sistema auditivo, no escuche con
niveles de volumen alto durante
largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas
instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol,
fuego o algo similar durante un periodo largo de
tiempo.
CONSUMO NOMINAL DE CORRIENTE: 800 mA
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorio al que se aplica: Cable de conexión USB
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3
ES
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectada.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
4
ES
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO
DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE
DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y sin
previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia de
usuario.
Este software es para Windows y no puede
utilizarse con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es para la
grabadora IC ICD-SX712. No puede conectar a
otras grabadoras IC.
Las grabaciones realizadas son
únicamente para su disfrute y uso
personal. La ley de derechos de autor
prohíbe otras formas de uso sin el permiso
de los propietarios de los derechos de
autor.
El uso del soporte de grabación Memory
Stick™ para la grabación de gráficos
protegidos por los derechos de autor u
otros datos, está limitado a las
restricciones especificadas bajo la ley
aplicable de protección de los derechos de
autor. Cualquier uso más allá de esta
restricción está prohibido.
Este producto es compatible con el
soporte de grabación “Memory Stick
Micro™ (M2™)”. “M2™” es una forma
abreviada de “Memory Stick Micro™”.
En adelante, “M2™” se utilizará en este
documento.
5
ES
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en
otros países.
Pentium es una marca comercial registrada de Intel
Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Los logotipos microSD y microSDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
“Memory Stick Micro”, “M2” y son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
“MagicGate” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
Patentes de los Estados Unidos y del extranjero con
licencia de Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “
®
” no se mencionan
en cada caso en este manual.
El “Sound Organizer” utiliza los módulos de software
que se indican a continuación:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
6
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete ......................................................9
Índice de componentes y controles .....10
Cómo evitar el funcionamiento no
intencionado (HOLD) .........................12
Mantener un nivel moderado de
volumen (AVLS) ................................13
Paso 2: Recarga de las pilas ....................14
Recarga de las pilas mediante un
ordenador ............................................14
Recarga de las pilas mediante un
adaptador de CA USB ........................16
Cuándo hay que cargar/sustituir las
pilas .....................................................16
Paso 3: Cómo encender la grabadora
IC ............................................................17
Para encenderla ...................................17
Para apagarla ......................................17
Paso 4: Ajuste del reloj ...........................18
Ajuste del reloj después de recargar
las pilas ...............................................18
Ajuste del reloj a través del menú ......18
Paso 5: Ajuste del idioma del visor ........21
Operaciones básicas
Grabación ....................................... 22
Recepción ...................................... 27
Borrado .......................................... 33
Otras operaciones de
grabación
Cambio de los ajustes de grabación ........35
Cambio de la direccionalidad de los
micrófonos incorporados ....................35
Selección de una escena de grabación
para cada situación ..............................36
Grabación manual ...............................41
Añadir una grabación a un archivo
grabado previamente ...........................43
Cómo sobrescribir una grabación
durante la reproducción ......................44
Grabación de unos segundos previos
– la función de pre-grabación .............46
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR ...................................48
Grabación en una tarjeta de memoria .....50
Grabación a través de soportes de
grabación - grabación cruzada entre
soportes ...............................................54
Grabación con otros dispositivos ............56
7
ES
Grabación con un micrófono
externo ................................................56
Grabación desde otro equipo ..............57
Funcionamiento durante la grabación .....61
Control de la grabación ......................61
Otras operaciones de
reproducción
Cambio de los ajustes de
reproducción ...........................................62
Métodos de reproducción útiles ..........62
Selección de una fecha de grabación
desde el calendario y efectuar la
reproducción .......................................63
Reducción del ruido del sonido de
reproducción y aportación de claridad
a la voz humana - la función de corte
de ruido ...............................................65
Ajuste del sonido de reproducción
amplificando sonidos inaudibles - la
función de elevación digital de la
voz ......................................................66
Ajuste de la velocidad y de los tonos
de reproducción – la función DPC
(Digital Pitch Control), control de
tono .....................................................67
Selección del efecto de sonido ...........69
Selección del modo de
reproducción .......................................71
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma ...................73
Reproducción con otros dispositivos ......76
Grabación con otro equipo .................76
Edición de archivos
Organización de archivos en una
carpeta .....................................................77
Desplazamiento de un archivo a otra
carpeta .................................................77
Copia de un archivo a otro soporte de
grabación .............................................78
Borrado de todos los archivos de una
carpeta .................................................80
Utilización de una marca de pista ...........81
Adición de una marca de pista ............81
Borrado de una marca de pista ............82
Borrado de una sola vez de todas las
marcas de pista del archivo
seleccionado ........................................83
División de un archivo ............................84
División de un archivo en la posición
actual ...................................................84
División de un archivo en todas las
posiciones de las marcas de pista ........86
Cambio de un nombre de carpeta ............88
Protección de un archivo .........................90
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú .........91
Ajustes del menú .....................................93
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..............................................114
8
ES
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ..........................................115
Estructura de carpetas y archivos .....116
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador ..........................................120
Copia de archivos desde la grabadora
IC al ordenador .....................................121
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos .........................................122
Cómo copiar un archivo de música
del ordenador a la grabadora IC
(arrastrar y colocar) ..........................122
Reproducción mediante la grabadora
IC de los archivos de música
copiados desde el ordenador. ............123
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB ......................125
Utilización del software Sound
Organizer suministrado .........................126
Qué se puede hacer mediante Sound
Organizer ..........................................126
Requisitos del sistema para el
ordenador ..........................................127
Instalación de Sound Organizer ........129
La ventana Sound Organizer ............130
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA
USB .......................................................132
Desconexión de la grabadora IC de
la toma de corriente de CA ...............133
Precauciones ..........................................134
Especificaciones ....................................137
Requisitos del sistema .......................137
Diseño y especificaciones .................138
Duración de la pila ............................141
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................143
Lista de mensajes ..................................154
Limitaciones del sistema .......................160
Guía del visor ........................................162
Índice alfabético ....................................167
9
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Cable de conexión USB (1)
Protección contra el viento* (1)
Utilícela para cubrir los micrófonos
incorporados.
Bastidor * (1)
Soporte (1)
Software de la aplicación Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Software de la aplicación Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM)* (1)
Bolsa de transporte (1)
Pilas recargables NH-AAA (tamaño
AAA) (2)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento están
almacenadas como archivos PDF en la
memoria interna de la grabadora IC.
* La protección contra el viento, el bastidor y
el software de la aplicación Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) se
suministran con algunos modelos en sólo
algunas regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
10
ES
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
A Micrófonos incorporados (estéreo)
B Indicador de funcionamiento
C Visor
D Botón SCENE
E Botón (carpeta)
F Botón
x STOP
G Botón
z REC (grabación)/PAUSE
H Botón de control (
v, V / . (revisión/
retroceso rápido),
> (búsqueda/
avance rápido))
I Botón
N (reproducción)/ENT
(introducción)*
J Botón T-MARK (Marca de pista)
K Interruptor POWER/HOLD
L Botón MENU
M Botón VOLUME –/+*
N Botón (repetición) A-B
O Botón ERASE
P Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada.)
Parte posterior
Q Altavoz
R Interruptor NOISE CUT
11
ES
Procedimientos iniciales
S Interruptor DPC(SPEED)/KEY CTRL
T Compartimiento de la pila
U Toma m (micrófono)*
V Toma i (auriculares)
W Ranura para la tarjeta de memoria
M2™/microSD
X Conector (USB)
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
12
ES
Cómo evitar el
funcionamiento no
intencionado (HOLD)
Puede desactivar todos los botones (HOLD)
para evitar el funcionamiento no
intencionado cuando transporta la
grabadora IC, etc.
Cómo poner la grabadora IC en
el estado HOLD
Deslice el interruptor POWER/HOLD en el
sentido de “HOLD”.
“HOLD” aparecerá durante
aproximadamente 3 segundos, indicando
que se ha desactivado el funcionamiento de
todos los botones.
Cómo quitar la grabadora IC del
estado HOLD
Deslice el interruptor POWER/HOLD
hacia el centro.
P Nota
Cuando se activa la función HOLD durante la
grabación, se desactiva el funcionamiento de
todos los botones. Para detener la grabación,
cancele primero la función HOLD.
z
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, puede
pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener
la reproducción normal).
13
ES
Procedimientos iniciales
Mantener un nivel moderado
de volumen (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) le permite escuchar el
sonido a un nivel moderado de volumen
cuando se utilizan un par de auriculares (no
suministrados). La función AVLS limita el
volumen máximo para evitar problemas
auditivos o las distracciones y mantiene
además un nivel de volumen moderado.
Si “AVLS” está ajustado en “ON”
Si intenta ajustar el volumen a un nivel que
sobrepase el nivel especificado de AVLS, el
indicador “AVLS” se ilumina. No puede ajustar
el volumen a un nivel que sobrepase el límite.
P Nota
“AVLS” se encuentra ajustado en “ON” en el
momento de compra de la grabadora IC. Si
desea desactivar la función y reproducir los
archivos al volumen original, utilice el me
para ajustar “AVLS” en “OFF”.
Si “AVLS” está ajustado en “OFF”
Para desactivar la función AVLS, realice lo
siguiente:
1 Pulse MENU para acceder al modo de
menú.
2 Seleccione la ficha (reproducción)
t “AVLS” y, a continuación, pulse
N/
ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “OFF” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece el mensaje “AVLS OFF?” con
un pitido.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Yes” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para volver a habilitar la función AVLS,
seleccione “ON” en el paso 3.
Si reproduce los archivos a un volumen que
sobrepase el nivel especificado de AVLS
durante un período específico de tiempo,
aparecerá “AVLS” y el menú “AVLS” se
ajustará automáticamente en “ON”.
14
ES
Paso 2: Recarga de las pilas
Recarga de las pilas
mediante un ordenador
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Conecte la grabadora IC a un ordenador
encendido y cargue las pilas hasta que el
indicador de la pila muestre “ ”.
Para cargar completamente las pilas
agotadas, se requieren aproximadamente
4horas.*
1 Inserte unas pilas recargables.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte dos
pilas recargables NH-AAA con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Conecte la grabadora IC al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
incluido con la grabadora IC para
conectar el conector (USB) de la
grabadora IC al puerto USB del
ordenador.
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB
del ordenador
Al conector
(USB)
Cable de conexión USB
15
ES
Procedimientos iniciales
Durante la carga de las pilas, la palabra
“Connecting” y el indicador de energía
restante de las pilas se muestran en forma
de animación.
Cuando las pilas se hayan cargado
completamente el indicador de energía
restante de la pila mostrará ”.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador.
Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC
contenga archivos de datos.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento de la grabadora IC no
se ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En una pantalla de Windows, haga
clic en el icono situado en la parte
inferior del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Expulsar IC
RECORDER”.
El icono y el menú mostrado puede ser
diferente en los distintos sistemas
operativos.
En una pantalla de Macintosh,
arrastre “IC RECORDER” desde el
escritorio hasta “Papelera” y suéltela
ahí.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cargan durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Indicador de energía
restante de la pila
16
ES
P Nota
Si el indicador de la pila no aparece en forma
de animación, significa que la carga no se ha
llevado a cabo correctamente. Consulte
“Solución de problemas” en la página 143.
Si se utilizan unas pilas
completamente cargadas o unas
pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA)
Realice el paso 1.
P Nota
No puede cargar las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) (no suministradas).
z
Sugerencias
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
archivos grabados o los ajustes de la alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj segui
moviéndose durante aproximadamente 1 día
después de haberlas extraído.
Recarga de las pilas
mediante un adaptador de
CA USB
Puede también cargar la pila con un
adaptador de CA AC-U50AG USB, etc. (no
suministrado) (página 132).
Cuándo hay que cargar/
sustituir las pilas
El indicador de energía restante de la pila
que aparece en el visor muestra el estado de
la pila en forma de animación.
Indicación de energía restante
de la pila
: “Low Battery Level” aparece.
Cargue las pilas recargables o
sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
m
: “Low Battery” aparecerá y la
grabadora IC dejará de funcionar.
17
ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor POWER/HOLD en el
sentido de “POWER” durante más de 1
segundo. La grabadora IC se enciende y se
muestra “Accessing...” en forma de
animación.
Para apagarla
Deslice el interruptor POWER/HOLD en el
sentido de “POWER” durante más de 2
segundos y se mostrará la animación
“Power Off”.
z Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si la grabadora IC está en el modo de parada
y deja la grabadora IC sin efectuar ninguna
operación durante un determinado período
de tiempo, se activará la función de apagado
automático. (En el momento de compra, el
tiempo de activación de la función de
apagado automático de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “10min”). Puede
seleccionar en el menú el tiempo previo a la
activación de la función de apagado
automático (página 112).
18
ES
Paso 4: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar las pilas por primera vez, o bien
al insertar las pilas después de que la
grabadora IC haya permanecido sin pilas
durante más de 1 día, aparece la animación
“Set Date&Time” y, a continuación,
comienza a parpadear la sección del año en
el visor de ajuste del reloj.
Ajuste del reloj después de
recargar las pilas
1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
1 Seleccione “Date&Time” en el menú.
1 Pulse MENU para entrar en el modo
de menú.
x STOP
N/ENT
v, V
MENU
.
19
ES
Procedimientos iniciales
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse . en el botón de control,
pulse
v o V en el botón de control
para seleccionar la pestaña
(ajustes de la grabadora IC) y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date&Time” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Auto” o “Manual” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Si ha seleccionado “Auto”, el reloj se
ajusta de forma automática utilizando el
reloj del ordenador conectado a la
grabadora IC y se enciende cuando se
inicia el software Sound Organizer
suministrado.
Cuando seleccione “Manual”, lleve a
cabo los siguientes pasos.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “10y1m1d” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
20
ES
4 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa N/ENT antes de que transcurra 1
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Cómo visualizar la fecha y la
hora actuales
Mientras que la grabadora IC se encuentra
en el modo de parada, pulse
x STOP para
mostrar la fecha y la hora actuales durante
aproximadamente 3 segundos.
21
ES
Procedimientos iniciales
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo,
etc.
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Language” en el
menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el idioma que desee usar y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русский (ruso)
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
x STOP
N/ENT
v, V
22
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Notas
Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de energía restante de las
pilas (página 16).
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
z
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 61).
Cambio de la direccionalidad de los micrófonos incorporados
Selección de una carpeta
1 Cambie el ángulo de los micrófonos incorporados de
forma manual en función a la dirección en la que desea
realizar la grabación (página 35).
1 Deslice el interruptor POWER/HOLD hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
Micrófonos
incorporados
Micrófonos
incorporados
23
ES
Operaciones básicas
2 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz) y,
a continuación, pulse
> en el botón de control.
P Nota
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de
compra de la grabadora IC. La pestaña (música) y la
pestaña (podcast) se mostrarán cuando transfiera
archivos desde el ordenador (página 122, 127).
La pestaña (memoria interna) se mostrará cuando
introduzca una tarjeta de memoria en la grabadora IC
(página 51).
., >
v
, V
24
ES
Inicio de la grabación (grabación automática (AGC))
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar los archivos.
En el momento de compra de la grabadora IC, se
encuentran 5 carpetas ya disponibles ( FOLDER01-
05).
5 Pulse N/ENT.
1 Dirija los micrófonos incorporados hacia la fuente que
desea grabar.
v
V
N/ENT
25
ES
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Nota sobre el acceso
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, la grabadora IC se encuentra
grabando datos y almacenándolos en el soporte de grabación. Mientras la grabadora IC esté
accediendo a los datos, no extraiga las pilas ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB
(no suministrado). El hacerlo podría dañar los datos.
2 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado
z REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo archivo se grabará automáticamente después
del último archivo grabado.
1 Pulse x STOP.
El indicador de funcionamiento parpadea en naranja y
la grabadora IC se detiene al principio de la grabación
actual.
Indicador de
funcionamiento
z REC/
PAUSE
x STOP
26
ES
Otras operaciones
z Sugerencias
Se pueden grabar hasta 199 archivos en cada carpeta.
Puede crear carpetas nuevas o eliminar carpetas que no sean necesarias mediante el software
Sound Organizer suministrado (página 126).
Cuando se inserte una tarjeta de memoria, puede continuar la grabación de un archivo cambiando
de forma automática la ubicación de la carpeta utilizada para almacenar el archivo entre la
memoria interna y la tarjeta de memoria, cuando se haya llenado la memoria interna (grabación
cruzada entre soportes) (página 54).
insertar una pausa en la
grabación*
Pulse
z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador
de funcionamiento parpadea en rojo y “ ” comienza a parpadear
en el visor.
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
Vuelva a pulsar
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir
de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una
pausa, pulse
x STOP).
revisar la grabación actual
al instante**
Pulse
N/ENT. La grabación se detiene y se inicia la reproducción
desde el principio del archivo que acaba de grabar.
realizar una revisión
durante la grabación**
Mantenga pulsado
. en el botón de control durante la grabación o
la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar
búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
. en el botón de control, la reproducción
se inicia a partir de ese punto.
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora
IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en el modo de grabación manual.
27
ES
Operaciones básicas
Recepción
Inicio de la reproducción
1 Deslice el interruptor POWER/HOLD hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
2 Pulse .
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz), la
pestaña (música) o la pestaña (podcast) y, a
continuación pulse
> en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
., >
v
, V
v
V
28
ES
5 Pulse > en el botón de control.
6 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
7 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED
está ajustado en “OFF” en el menú (página 109), el
indicador de funcionamiento no se ilumina).
8 Pulse VOLUME –/+ para ajustar el volumen.
P Nota
Cuando “AVLS” esté ajustado en “ON” en el menú
(página 105) y se muestre el indicador “AVLS”, no puede
ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS. Si desea desactivar la función y
reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar “AVLS” en “OFF”.
>
v
V
Indicador de
funcionamiento
N/ENT
VOLUME –/+
29
ES
Operaciones básicas
Para detener la reproducción
Otras operaciones
1 Pulse x STOP.
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
Pulse
N/ENT. Para reanudar la reproducción a partir de este punto,
vuelva a pulsar
N/ENT.
volver al principio del
archivo actual
Pulse
. en el botón de control una sola vez.*
1
*
2
volver a los archivos
anteriores
Pulse . en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para retroceder archivos de forma
continua*
3
).
pasar al archivo siguiente Pulse
> en el botón de control una sola vez.*
1
*
2
pasar a los archivos
siguientes
Pulse > en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para pasar archivos de forma
continua*
3
).
*
1
Cuando se ajusta una marca de pista, la grabadora IC retrocede o avanza hasta la marca de pista que se
encuentre antes o después del punto actual (página 81).
*
2
Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 62).
*
3
En el modo de búsqueda continua, la grabadora IC no localiza las marcas de pista.
x STOP
30
ES
Acerca de la visualización de las pestañas
El área de grabación y el área sólo para reproducción de las carpetas almacenadas en la
grabadora IC se administran de forma separada y se muestran a través de pestañas. Cuando
elige una carpeta, puede moverse a una de estas áreas cambiando de pestaña.
(voz): Área de grabación. Este es el área utilizada para administrar los archivos grabados
con la grabadora IC.
(música): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de música que se han transferido desde el ordenador.
(podcast): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de podcast que se han transferido desde el ordenador.
(memoria interna) o (memoria externa): Puede intercambiar entre la memoria interna
y la memoria externa (tarjeta de memoria) de la grabadora IC (página 52, 53).
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de compra de la grabadora IC. La
pestaña (música) y la pestaña (podcast) se mostrarán cuando transfiera archivos desde
el ordenador (página 122, 127).
La pestaña (memoria interna) se mostrará cuando introduzca una tarjeta de memoria en la
grabadora IC (página 51).
Pestañas
31
ES
Operaciones básicas
Visualización durante la reproducción de un archivo
A Información del archivo
Pulse
v o V en el botón de control para comprobar la información del archivo durante la
reproducción.
Un archivo grabado con la grabadora IC se muestra de la siguiente forma.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER05
: Nombre de archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
: Nombre del artista (p. ej. My Recording)
: Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
Medidor del nivel de reproducción
32
ES
B Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú (página 108).
Tiempo transcurrido: El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Tiempo restante: El tiempo de reproducción restante de un archivo
Fecha de grabación: Fecha de grabación
Tiempo de grabación: Hora de grabación
C Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
33
ES
Operaciones básicas
Borrado
P Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Selección de un archivo y borrado
1 Deslice el interruptor POWER/HOLD hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
2 Seleccione el archivo que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
3 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” y el archivo especificado se
reproduce para confirmación.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
ERASE
v
V
34
ES
Para cancelar el borrado
Para borrar otro archivo
Lleve a cabo los pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
Para borrar parte de un archivo
Primero, divida el archivo en dos archivos (página 84) y, a continuación, lleve a cabo los
pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
5 Pulse N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se
borrará el archivo seleccionado.
Si borra un archivo, los restantes archivos avanzarán
para que no quede espacio entre ellos.
1 Seleccione “Cancel” en el paso 4 de la sección
“Selección de un archivo y borrado” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
N/ENT
N/ENT
35
ES
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación
Cambio de la
direccionalidad de los
micrófonos incorporados
Los micrófonos incorporados son
unidireccionales. Puede cambiar el ángulo
de los micrófonos incorporados de forma
manual.
Rotación de ambas capsulas de
los micrófonos incorporados en
la misma dirección (posición 0°)
Puede grabar el sonido que se emita justo
delante de los micrófonos incorporados.
Esto es muy práctico cuando desea grabar
una fuente de sonido en una dirección en
particular, como una nota de voz, una
entrevista, etc.
Rotación de ambas capsulas de
los micrófonos incorporados
para que queden mirando hacia
fuera (posición 120°)
El micrófono de la derecha graba el sonido
proveniente de la derecha; el micrófono de
la izquierda graba el sonido proveniente de
la izquierda. Puede de esta forma obtener
una grabación de sonido estéreo dinámica;
por consiguiente, esta posición está
recomendada para grabar una fuente de
sonido tal como una conferencia o una
representación musical, etc.
36
ES
Selección de una escena de
grabación para cada
situación
En función de las varias escenas de
grabación, puede cambiar los elementos
para la grabación, tal como REC Mode
(página 96), REC Level (página 97), etc., a
los ajustes recomendados en bloque. Puede
cambiar los ajustes de cada elemento.
1 Pulse SCENE en el modo de parada.
Aparecerá la ventana Scene Select.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la escena que desea y, a
continuación, pulse
N/ENT.
P Notas
No es posible establecer una escena durante
la grabación.
Cuando hayan pasado 60 segundos sin
ninguna operación después de que aparezca
N/ENT
x STOP
v, V
SCENE
(Meeting)
Para grabar en una variedad de
situaciones, tal como una
grabación en una sala de
conferencias amplia.
(Voice Notes)
Para grabar un dictado con un
micrófono delante de la boca.
(Interview)
Para grabar la voz humana a
una distancia de 1 a 2 metros.
Si gira ambas capsulas de los
micrófonos incorporados en la
misma dirección (posición 0°)
se mejorará el efecto de
direccionalidad de los
micrófonos.
(Music)
Para grabar una guitarra
acústica, un piano, un violín o
cualquier otro sonido
instrumental a una distancia de
2 a 3 metros.
(My Scene)
Utilícelo para almacenar sus
ajustes favoritos.
37
ES
Otras operaciones de grabación
la ventana Scene Select en el paso 1, se
mostrará la pantalla del modo de parada.
Hay otras formas de efectuar ajustes para
realizar buenas grabaciones además de
utilizar la selección de escena.
Grabación de una reunión
Cuando grabe una voz proveniente de una
dirección específica, ajuste el ángulo de
los micrófonos incorporados en 0°.
Cuando grabe voces provenientes de
direcciones no especificadas, ajuste el
ángulo de los micrófonos incorporados a
120°(página 35).
Si coloca la grabadora IC en el soporte
suministrado, puede grabar un sonido
claro, con un nivel bajo de ruido y sin los
ruidos producidos por las vibraciones de
la mesa.
Grabación de una nota de voz
Ajuste el ángulo de los micrófonos
incorporados a 0° (página 35).
Grabación de una entrevista
Ajuste el ángulo de los micrófonos
incorporados a 0° (página 35).
Micrófonos
incorporados
38
ES
Grabación de música
Ajuste el ángulo de los micrófonos
incorporados a 120° (página 35).
Puede ajustar los ángulos de la grabadora
IC y de los micrófonos incorporados de
forma más precisa, si la instala en un
trípode (no suministrado) mediante el
soporte suministrado.
Para cambiar los ajustes de
Scene Select mediante el me
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Scene Edit” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la escena de la que desea
cambiar los ajustes y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Fuente del sonido
Trípode (no suministrado)
Coloque la grabadora IC
con el visor mirando
hacia arriba y los
micrófonos incorporados
apuntando hacia la
fuente de sonido.
Aprox. de 2 a 3 metros
39
ES
Otras operaciones de grabación
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit from Current Setting”
o “Edit” y, a continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento del menú que
desee cambiar y, a continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un elemento de ajuste y, a
continuación pulse
N/ENT.
Para obtener más información acerca de
los elementos del menú y los ajustes,
consulte desde la página 96 hasta la 100.
6 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit Complete” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
7 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para ajustar los ajustes del
elemento del menú de Scene
Select a los valores
predeterminados.
1 Seleccione “Set Default Value” en el
paso 3 de la sección “Para cambiar los
ajustes de Scene Select mediante el
menú” y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Default Value?” aparecerá.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Se establecerán los ajustes
predeterminados del elemento del menú.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
40
ES
Ajustes predeterminados
Para obtener más información acerca de los
elementos del menú y los ajustes, consulte
desde la página 96 hasta la 100.
(Meeting) (Voice
Notes)
(Interview)
REC
Mode
MP3
192kbps
MP3
128kbps
MP3
192kbps
REC
Level
Medium Low Medium
REC
Level
Value
–––
LCF(Low
Cut)
ON ON ON
LIMITER
VOR OFF OFF OFF
SYNC
REC
OFF OFF OFF
Select
Input
MIC IN MIC IN MIC IN
(Music) (My Scene)
REC
Mode
LPCM
44.1kHz/16bit
LPCM
44.1kHz/16bit
REC
Level
Low(Music) Manual
REC
Level
Value
–10
LCF(Low
Cut)
OFF OFF
LIMITER ON
VOR OFF
SYNC
REC
OFF OFF
Select
Input
MIC IN MIC IN
41
ES
Otras operaciones de grabación
Grabación manual
Cuando se coloca el interruptor “REC
Level” en la posición “Manual ”, se
puede ajustar el nivel de grabación de
forma manual, en función de la fuente del
sonido. Si fuera necesario, también se
puede utilizar el ajuste “LIMITER”
(página 98) del menú para reducir la
distorsión del sonido.
1 Ajuste “REC Level” en “Manual
en el menú (página 97).
2 Seleccione una carpeta.
Para obtener más información, consulte
la sección “Selección de una carpeta”
(página 22).
3 Dirija los micrófonos incorporados en la
dirección de la fuente que desea grabar.
4 Mantenga pulsado z REC/PAUSE.
La grabadora IC entra en el modo de
espera de grabación. Cuando se habla a
través del micrófono, el medidor de nivel
del visor se mueve.
5 Pulse . o > en el botón de control
para ajustar el nivel de grabación, en
función de la fuente de sonido.
N/ENT
Micrófonos
incorporados
z REC/PAUSE
., >
x
STOP
42
ES
Puede comprobar el valor del nivel de
grabación con el medidor de pico del
visor. Ajuste el nivel cercano a
–12 dB, dentro de un rango que sea
apropiado para la fuente de sonido.
Si se muestra “ ”, pulse
. en el
botón de control para bajar el nivel de
grabación de manera que no aparezca
” y evitar la distorsión del sonido.
Mantenga pulsado
. o > en el
botón de control para cambiar el valor de
REC Level de forma continua. El nivel
del sonido también se indica como un
número al lado derecho del medidor de
nivel.
6 Efectúe otros ajustes en función del
estado de la grabación.
Si fuera necesario, utilice el ajuste
“LIMITER” del menú (página 98).
7 Para iniciar la grabación, pulse z REC/
PAUSE.
8 Para detener la grabación, pulse
x STOP.
P Notas
En el modo de grabación manual, no es
posible grabar con la función VOR
(página 48).
En el modo de grabación manual, no es
posible revisar la grabación actual, aunque
pulse
N/ENT.
Indicador de OVER
Ajuste el nivel máximo
del sonido a unos
–12 dB.
43
ES
Otras operaciones de grabación
Añadir una grabación a un
archivo grabado
previamente
Cuando la función “Add/Overwrite” del
menú se ajusta en “Add”, puede añadir una
grabación al archivo que se esté
reproduciendo. La grabación añadida se
colocará después del archivo actual y
entrará a formar parte de éste.
Seleccione primero el archivo al que desea
añadir una grabación.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Add/Overwrite” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Add” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Add/Overwrite” se encuentra ajustado
en “OFF” en el momento de compra de
la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Cuando se reproduzca el archivo que
desea añadir, pulse
z REC/PAUSE.
N/ENT
z REC/PAUSE
x STOP
v, V
Durante la reproducción de archivo 3
Archivo 3 Archivo 4
Después de añadir una grabación
Archivo 3 Archivo 4
Grabación añadida
44
ES
“Add REC?” aparecerá.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte la página 27.
5 Mientras se muestra “Add REC?”, pulse
z REC/PAUSE.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo. Y, a continuación,
comenzará la grabación.
6 Para detener la grabación, pulse
x STOP.
P Notas
No es posible añadir una grabación cuando
el archivo ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para archivos LPCM y 1 GB
para archivos MP3).
No es posible añadir una grabación a un
archivo LPCM o a un archivo MP3 que no
haya sido grabada mediante la grabadora IC.
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible añadir una
grabación a los archivos.
El REC Mode de una grabación adicional es
el mismo que el del archivo añadido.
Si han pasado 10 minutos después del paso
4, debe de iniciar el procedimiento de nuevo
desde el paso 4.
Cómo sobrescribir una
grabación durante la
reproducción
Cuando la opción “Add/Overwrite” del
menú está ajustada en “Overwrite” puede
sobrescribir una grabación después del
punto seleccionado en un archivo grabado.
Se borrará la parte del archivo posterior al
punto seleccionado.
N/ENT
z REC/PAUSE
x STOP
v, V
45
ES
Otras operaciones de grabación
Seleccione primero el archivo en el que
desea sobrescribir una grabación.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Add/Overwrite” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Overwrite” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Add/Overwrite” se encuentra ajustado
en “OFF” en el momento de compra de
la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Cuando se está reproduciendo el archivo
al que se va a añadir, pulse
z REC/
PAUSE en la posición en la que desea
sobrescribir el archivo.
“Overwrite REC?” aparecerá.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte la página 27.
5 Mientras se muestra “Overwrite REC?”,
pulse
z REC/PAUSE.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo. Y, a continuación,
comenzará la grabación.
El punto de inicio de una grabación por
sobrescritura
Archivo 2
Grabación sobrescrita al archivo 2
Parte borrada
del archivo 2
Archivo 3 Archivo 4
Archivo 2 Archivo 3 Archivo 4
46
ES
6 Para detener la grabación, pulse
x STOP.
P Notas
No puede sobrescribir una grabación en un
archivo MP3 si el archivo ha alcanzado el
límite de tamaño máximo (1 GB). Puede
sobrescribir una grabación en un archivo
LPCM, aunque el archivo haya alcanzado el
límite de tamaño máximo (2 GB), si el
principio del punto en que se va a
sobrescribir no ha alcanzado el límite del
tamaño máximo.
No es posible sobrescribir una grabación en
un archivo LPCM o un archivo MP3 que no
se haya grabado mediante la grabadora IC.
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible sobrescribir una
grabación en los archivos.
El REC Mode de la grabación adicional
sobrescrita es el mismo que el del archivo
añadido.
Si han pasado 10 minutos después del paso
4, debe de iniciar el procedimiento de nuevo
desde el paso 4.
Grabación de unos
segundos previos – la
función de pre-grabación
La función de pre-grabación le permite
grabar las fuentes de sonido durante
aproximadamente los 5 segundos anteriores
al momento en que pulse
z REC/PAUSE.
Esta función resulta útil para grabar durante
las entrevistas o al realizar una grabación al
aire libre, para no perder la oportunidad de
iniciar la grabación.
N/ENT
z REC/PAUSE
x STOP
v, V
47
ES
Otras operaciones de grabación
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“PRE REC” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“PRE REC” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Seleccione una carpeta.
5 Mantenga pulsado z REC/PAUSE.
La grabadora IC entra en el modo de
espera de grabación.
Se inicia la pre-grabación y el sonido
durante 5 segundos, como máximo, se
almacena en la memoria.
6 Para iniciar la grabación, pulse z REC/
PAUSE.
Se cancela el modo de espera para la
grabación y la grabación continúa a
partir del sonido almacenado en el
paso 5.
7 Para detener la grabación, pulse
x STOP.
P Notas
Si comienza a grabar con la función de pre-
grabación utilizando los micrófonos
incorporados, puede que se grabe el clic
producido al pulsar
z REC/PAUSE. Para
grabar con la función de pre-grabación,
recomendamos el uso de un micrófono
externo.
Pulse z REC/PAUSE
para entrar en el modo
de espera de
grabación.
Durante 5 segundos el sonido
se almacena en la memoria.
Pulse z REC/
PAUSE.
La grabación
comienza.
Muestra durante
cuanto tiempo el
sonido se almacena en
la memoria.
48
ES
Cuando el tiempo de grabación restante es
menor a 10 segundos, la función de pre-
grabación se desactivará. Antes de comenzar
a utilizar la función de pre-grabación, borre
los archivos que no sean necesarios.
Una vez pasados 60 minutos después de que
la grabadora IC haya entrado el modo de
espera en el paso 5, se cancelará el modo de
espera y se detendrá la grabación.
Si detiene la grabación antes del paso 6, los
sonidos almacenados en la memoria no se
guardarán.
Para cancelar la función de pre-
grabación
Sitúe “PRE REC” en “OFF” en el paso 2.
Inicio automático de la
grabación en respuesta a la
percepción de sonido –
Función VOR
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON”, para hacer
que la grabadora IC comience a grabar
cuando ésta detecte un sonido y que se
detenga cuando no se escuche ningún
sonido, eliminando la grabación durante
periodos de silencio.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“VOR” del menú cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
grabación y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“VOR” se encuentra ajustado en “OFF”
en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
z REC/PAUSE
x STOP
v, V
49
ES
Otras operaciones de grabación
4 Pulse z REC/PAUSE.
” aparece en el visor.
La grabación se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido y
parpadea. Cuando la grabadora IC vuelve a
detectar sonido, se inicia de nuevo la
grabación.
Para cancelar la función VOR
Sitúe “VOR” en “OFF” en el paso 2.
P Notas
La función VOR se ve afectada por los
sonidos del entorno. Ajuste “REC Level” en
el menú según las condiciones de grabación.
Si la grabación no resulta satisfactoria
después de cambiar el ajuste “REC Level” o
si va a realizar una grabación importante,
ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Si pulsa
z REC/PAUSE para pausar la
grabación durante la grabación VOR, sólo
parpadeará “ .
Durante la grabación manual (página 41), la
pre-grabación (página 46) y la grabación
sincronizada (página 58), la función VOR no
está operativa.
50
ES
Grabación en una tarjeta de memoria
Además de utilizar la memoria interna,
puede también grabar archivos en una
tarjeta de memoria.
Acerca de las tarjetas de
memoria compatibles
Las tarjetas de memoria que puede utilizar
con la grabadora IC son las siguientes:
Soportes de grabación Memory Stick
Micro™ (M2™): Compatible hasta 16 GB.
Tarjeta microSD: Una tarjeta microSD
(FAT16) menor a 2 GB y una tarjeta
microSDHC (FAT32) de 4 GB a 32 GB
son ambas compatibles.
Una tarjeta de memoria de 64 MB o menos
no es compatible.
Se ha comprobado el funcionamiento de las
tarjetas microSD/microSDHC de acuerdo
con nuestras normas de la siguiente forma.
Tarjetas microSD/microSDHC
a: Funcionamiento probado
–: Funcionamiento sin probar
A septiembre del 2010
N/ENT
x STOP
v, V
Inserte la tarjeta M2™ con la cara de
la etiqueta mirando hacia usted.*
Inserte la tarjeta microSD con la cara
de la terminal mirando hacia usted.*
* Al insertar una
tarjeta de memoria
con la parte posterior
de la grabadora IC
mirando hacia usted.
z REC/PAUSE
.
Proveedor 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SONY
aaa
——
Toshiba
aaaa
Panasonic
aaaa
SanDisk
aaaa a
51
ES
Otras operaciones de grabación
Para el modelo ICD-SX712, las pruebas de
funcionamiento se realizaron utilizando
tarjetas de memoria disponibles en septiembre
del 2010.
Para obtener la información más reciente
acerca de las tarjetas que han sido probadas,
visite la página principal de soporte técnico de
la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
En este manual, a las tarjetas de memoria
M2™ y microSD se las denomina en
general “tarjeta de memoria”.
La ranura para tarjeta de memoria M2™/
microSD se denomina como “ranura para
tarjeta de memoria”.
Debido a las especificaciones del sistema
de archivos de la grabadora IC, puede
grabar y reproducir un archivo LPCM
menor a 2 GB y un archivo MP3/LPEC/
WMA/AAC-LC menor a 1 GB con una
tarjeta de memoria.
Se pueden grabar hasta 4.074 archivos en el
soporte de grabación M2™.
P Nota
No se garantiza el funcionamiento de todos los
tipos de tarjeta de memoria aunque sean
compatibles.
Cómo insertar una tarjeta de
memoria
Antes de la grabación, asegúrese de copiar
todos los datos almacenados en la tarjeta de
memoria a un ordenador y formatear la
tarjeta de memoria de la grabadora IC
(página 113) de modo que no contenga
datos.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria mientras se encuentra en el
modo de parada.
2 Introduzca una tarjeta M2™ o microSD
en la dirección que se indica en la
ilustración de la página 50,
completamente en la ranura hasta que
haga clic en su sitio. A continuación
cierre la tapa.
Extracción de una tarjeta de
memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia el
interior de la ranura. Cuando salte, retírela
de la ranura de la tarjeta de memoria
Estructura de carpetas y archivos
Se han creado 5 carpetas en la tarjeta de
memoria, además de las creadas en la
memoria interna.
52
ES
La estructura de carpetas y archivos será
algo diferente a la de la memoria interna
(página 118).
P Notas
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria
durante la grabación/reproducción/
formateado. Esto puede provocar un fallo de
funcionamiento en la grabadora IC.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
que la animación “Accessing...” aparezca en
el visor. El hacerlo podría dañar los datos.
Si no se reconoce una tarjeta de memoria,
extráigala e insértela de nuevo en la
grabadora IC.
Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria firmemente. Además, no inserte en
la ranura ningún líquido, metal, sustancias
inflamables o cualquier otro objeto que no
sea una tarjeta de memoria. Esto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica
o un fallo de funcionamiento.
Cómo cambiar el destino de la
grabadora IC a la tarjeta de
memoria (desde la ventana de
selección de carpeta)
1 Pulse .
Aparecerá la ventana de selección de
carpeta.
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (memoria
interna) y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La pestaña (memoria interna) cambia
a la pestaña (memoria externa) y, a
continuación, se muestra la ventana de
selección de carpeta.
4 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Utilización de la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 3.
53
ES
Otras operaciones de grabación
Cómo cambiar el destino de la
grabadora IC a la tarjeta de
memoria (desde el menú)
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Select Memory”
en el menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Select Memory” se encuentra ajustado
en “Built-In Memory” en el momento de
compra de la grabadora IC.
Si la tarjeta de memoria ya está
formateada, vaya al paso 5.
3 Si la tarjeta de memoria no está
formateada, seleccione la pestaña
(configuración de la grabadora IC)
t “Format” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase All Data?” aparecerá.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Cómo utilizar la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 2.
Para iniciar la grabación
Seleccione la carpeta y, a continuación,
pulse
z REC/PAUSE.
Para la grabación automática (AGC),
consulte la página 24. Para la grabación
manual, consulte la página 41.
54
ES
Grabación a través de
soportes de grabación -
grabación cruzada entre
soportes
Cuando el soporte de grabación que se esté
utilizando en ese momento se llene durante
la grabación, la grabadora IC cambiará
automáticamente el destino a otro soporte y
continuará con la grabación (grabación
cruzada entre soportes).
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Cross-Memory REC” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Cross-Memory REC” se encuentra
ajustado en “OFF” en el momento de
compra de la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la grabación
cruzada entre soportes
Sitúe “Cross-Memory REC” en “OFF” en
el paso 2.
Cuando el soporte de grabación
que se esté utilizando se llene
durante la grabación
La animación “Continue REC in Other
Memory” aparece en el visor. La grabación
continuará como un nuevo archivo en una
carpeta de grabación de la carpeta con el
número más bajo que se encuentre
disponible en el otro soporte de grabación.
Se crea un nuevo archivo con un nombre de
archivo nuevo.
x STOP
N/ENT
v, V
55
ES
Otras operaciones de grabación
P Notas
Si el otro soporte de grabación también
está lleno, aparecerá un mensaje y la
grabadora IC detendrá la grabación.
Al reproducir el archivo original grabado
con la grabación cruzada entre soportes,
la grabadora IC no reproducirá la parte
siguiente de forma automática.
Antes de probar la grabación cruzada
entre soportes, compruebe con
anterioridad que la grabadora IC puede
cambiar el soporte de grabación a
“Memory Card” (página 52, 53).
Aunque introduzca una tarjeta de
memoria en la grabadora IC durante la
grabación, puede que la grabación
cruzada entre soportes no funcione.-
Cuando esté grabando archivos con la
grabación cruzada entre soportes, puede
que el sonido se interrumpa parcialmente
después de haberse cambiado el soporte
de grabación.
56
ES
Grabación con otros dispositivos
Grabación con un
micrófono externo
1 Conecte un micrófono externo a la toma
m (micrófono) cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 100).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “MIC IN” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Select Input” se encuentra ajustado en
“MIC IN” en el momento de compra de
la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente potente, ajuste el nivel
de “REC Level” en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
v, V
Toma m (micrófono)
z REC/PAUSE
x STOP
N/ENT
Micrófono estéreo
57
ES
Otras operaciones de grabación
z Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto Sony ECM-CS10 (no suministrado).
Cómo grabar el sonido desde un
teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de
electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Introduzca el auricular del micrófono en su
oreja y, mientras que sujeta el receptor a la
oreja en la que lleva puesto el auricular,
conecte la clavija del auricular a la toma
(micrófono) de la grabadora IC.
P Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el
nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono de
marcado, es posible que la conversación se
grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR (página 48)
no funcione, dependiendo del tipo de
teléfono o del estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que no
pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Grabación desde otro
equipo
Si desea crear archivos de música sin
utilizar el ordenador, puede grabar el sonido
proveniente de otro equipo conectado a la
grabadora IC.
z Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de
auriculares (minitoma, estéreo) de otro
equipo a la toma
m (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
del equipo conectado a la grabadora IC.
v, V
x
STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
Reproductor de CD, etc.
Toma
m (micrófono)
58
ES
Para grabar mediante la función
de grabación sincronizada
La grabadora IC se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido durante más de
2 segundos. La grabadora IC inicia la
grabación como un nuevo archivo cuando
se vuelve a detectar el sonido.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“SYNC REC” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“SYNC REC” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras que ésta se encuentra en el
modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma m (micrófono) de la grabadora IC
mediante un cable de conexión de audio
adquirido por separado.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 100).
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Select Input” se encuentra ajustado en
“MIC IN” en el momento de compra de
la grabadora IC.
6 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
” parpadea y la grabadora IC
entra en el modo de pausa de grabación.
59
ES
Otras operaciones de grabación
7 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC.
” aparece en el visor y se
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene
temporalmente cuando no se detecta sonido
durante más de 2 segundos y “
comienza a parpadear.
La grabadora IC inicia la grabación como
un nuevo archivo cuando se vuelve a
detectar el sonido.
P Notas
Durante la grabación sincronizada no puede
pausar la grabación (página 26), grabar con
la función de pre-grabado (página 46),
grabar con la función VOR (página 48),
grabar con la función de grabación cruzada
entre soportes (página 54), ni añadir una
marca de pista (página 81).
En función del equipo conectado a la
grabadora IC, puede ser que la función de
grabación sincronizada no funcione
correctamente debido a una diferencia en el
nivel de entrada de audio.
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“SYNC REC” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “OFF” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“SYNC REC” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras que ésta se encuentra en el
modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma m (micrófono) de la grabadora IC
mediante un cable de conexión de audio
adquirido por separado.
60
ES
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 100).
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Select Input” se encuentra ajustado en
“MIC IN” en el momento de compra de
la grabadora IC.
6 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
7 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente y se graba el
sonido del equipo conectado.
8 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC.
z Sugerencia
Cuando vaya a grabar sonido desde otro
equipo, le recomendamos que ajuste “REC
Level” de la siguiente forma.
Equipo que se va a
conectar
Ajuste “REC
Level”
Grabadora de cintas,
reproductor de CD
portátil, etc.
High(Music)
Reproductor de CD,
etc.
Low(Music)
61
ES
Otras operaciones de grabación
Funcionamiento durante la grabación
Control de la grabación
Si conecta un par de auriculares (no
suministrados) a la toma i (auriculares),
puede controlar la grabación. Es posible
ajustar el volumen de control mediante
VOLUME –/+; sin embargo, el nivel de
grabación es fijo.
P Nota
Si el cable de los auriculares toca la grabadora
IC mientas está controlando la grabación,
puede que la grabadora IC grabe el ruido del
roce. El ruido se puede reducir sujetando el
cable de forma que quede separado de la
grabadora IC.
Toma i (auriculares)
VOLUME –/+
62
ES
Otras operaciones de reproducción
Cambio de los ajustes de reproducción
Métodos de reproducción
útiles
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de un par
de auriculares:
Conecte un par de auriculares (no
suministrados) a la toma
i (auriculares).
El altavoz incorporado se desconectará
automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma i (auriculares).
Localización rápida del punto
donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “Easy Search” está ajustado en “ON”
(página 103) en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar la
reproducción con tan sólo pulsar
> o
. varias veces en el botón de control
durante la reproducción.
Pulse
. una vez en el botón de control
para retroceder 3 segundos
aproximadamente o pulse
> una vez en
el botón de control para avanzar 10
segundos aproximadamente. Esta función
permite localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante
(búsqueda):
Mantenga pulsado
> en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado
. en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a
velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
63
ES
Otras operaciones de reproducción
z Cuando los archivos se
reproducen hasta el final del
último archivo
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último archivo, “FILE
END” se enciende durante 5 segundos
aproximadamente.
Si “FILE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último archivo.
Si mantiene pulsado el botón
. del botón
de control mientras “FILE END” está
iluminado, los archivos se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se
iniciará en el punto donde suelte el botón.
Si el último archivo es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del archivo,
mantenga pulsado
> en el botón de
control para ir al final del archivo y, a
continuación, pulse
. en el botón de
control mientras “FILE END” esté
iluminado para volver al punto deseado.
Para aquellos archivos que no sean el último,
vaya al inicio del archivo siguiente y
reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Selección de una fecha de
grabación desde el
calendario y efectuar la
reproducción
Puede reproducir un archivo grabado
mediante la grabadora IC buscándolo en el
calendario.
1 Seleccione la pestaña (visualización)
t “Calendar” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
x STOP
., >
v
, V
64
ES
El calendario aparece después de la
animación “Accessing...” y estará
seleccionada la fecha actual.
2 Pulse . o > en el botón de control
para seleccionar una fecha y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La fecha en la que existe un archivo
grabado aparece subrayada.
Puede moverse a la semana anterior o
siguiente de esa fecha pulsando
v o V en
el botón de control. Al mantener pulsado
cada botón, puede moverse de forma
continua a través de las fechas o de las
semanas.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece un mensaje de confirmación y
se reproducirá el archivo que haya
seleccionado.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Enter” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
El archivo se reproducirá.
5 Pulse x STOP para detener la
reproducción.
Cómo cancelar la selección de
una fecha de grabación desde el
calendario y la reproducción que
la acompaña
Pulse x STOP antes del paso 4.
P Notas
Se ha de ajustar el reloj para seleccionar una
fecha de grabación desde el calendario y
reproducir un archivo (página 18).
Si especifica una fecha en la que no existe un
archivo grabado, se mostrará la animación
“No File”. Seleccione una fecha en la que
exista un archivo grabado.
Puede realizar una búsqueda para reproducir
únicamente los archivos de la carpeta de
grabación que contiene los archivos
grabados con la grabadora IC. Para obtener
más información, consulte la sección
“Estructura de carpetas y archivos”
(página 116).
65
ES
Otras operaciones de reproducción
Reducción del ruido del
sonido de reproducción y
aportación de claridad a la
voz humana - la función de
corte de ruido
Parte posterior
Parte frontal
Al ajustar el interruptor NOISE CUT en
“ON”, se reduce el nivel del ruido
ambiental pero no la voz humana. Un
archivo se reproduce con una calidad de
sonido clara al reducirse el ruido de todas
las bandas de frecuencia, incluyendo la voz
humana.
P Notas
El efecto de la función Noise Cut puede
variar en función del estado de la voz
grabada.
Si utiliza el altavoz incorporado, la función
de corte de ruido no funciona.
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado
en “ON”, la función de efectos no
funcionará.
Cómo ajustar el nivel del corte
de ruido
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Noise Cut Level” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
66
ES
Los elementos del menú serán diferentes
en función del modelo que esté
utilizando.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Maximum” o “Medium” y,
a continuación, pulse
N/ENT.
“Noise Cut Level” se encuentra ajustado
en “Maximum” en el momento de
compra de la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la función Noise
Cut
Sitúe el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Ajuste del sonido de
reproducción amplificando
sonidos inaudibles - la
función de elevación digital
de la voz
Si ajusta “V-UP” en “Maximum” o
“Medium”, se amplifica la parte con nivel
bajo del archivo grabado, permitiéndole
escuchar fácilmente incluso las voces más
débiles/bajas.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “V-UP” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Los elementos del menú serán diferentes
en función del modelo que esté
utilizando.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Maximum” o “Medium” y,
a continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
67
ES
Otras operaciones de reproducción
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
“V-UP” se encuentra ajustado en “OFF” en
el momento de compra de la grabadora IC.
Para cancelar la función de
elevación digital de la voz.
Sitúe “V-UP” en “OFF” en el paso 2.
Ajuste de la velocidad y de
los tonos de reproducción –
la función DPC (Digital Pitch
Control), control de tono
Parte posterior
Parte frontal
Maximum Ajusta la función de elevación
digital de la voz de forma más
eficaz.
Medium Ajusta la función de elevación
digital de la voz de forma menos
precisa.
OFF Desactiva la función de
elevación digital de la voz.
., >
v
, V
N
/ENT
68
ES
Puede ajustar la velocidad de reproducción
en un rango entre 0,25 veces y 3,00 veces.
El archivo se reproduce con un tono natural
gracias a la función de procesamiento
digital.
Además, puede ajustar el sonido de
reproducción en semitonos más agudos o
más graves, cada uno en 6 pasos.
Esta función es muy útil para practicar
canciones con un acompañamiento
grabado.
1 Deslice el interruptor DPC(SPEED)/
KEY CTRL hasta la posición “ON”.
2 Durante la reproducción, pulse v o V en
el botón de control para entrar en el
modo de ajuste.
3 Pulse . o > en el botón de control
para ajustar la velocidad de
reproducción.
.: Disminuye la velocidad 0,05 veces
cada vez que se pulsa este botón (desde
×0,25 hasta ×1,00).
>: Aumenta la velocidad 0,10 veces
cada vez que se pulsa este botón (desde
×1,00 hasta ×3,00).
Si mantiene pulsado cada botón, puede
cambiar la velocidad continuamente.
En el momento de compra, la velocidad
de reproducción de la grabadora IC se
encuentra ajustada en “×0,70”.
4 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el tono de reproducción.
v: Ajusta el sonido un semitono más
agudo cada vez que se pulsa el botón
(del #1 al #6).
V: Ajusta el sonido un semitono más
grave cada vez que se pulsa el botón
(del 21 al 26).
En el momento de compra, el tono de
reproducción de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “0”.
5 Pulse N/ENT para salir del modo de
ajuste.
Para regresar al la reproducción
y sonido normal
Deslice el interruptor DPC(SPEED)/KEY
CTRL hasta la posición “OFF”.
Ajuste actual
Ajuste DPC
Ajuste del control de
tono
69
ES
Otras operaciones de reproducción
P Nota
Si la velocidad de reproducción se encuentra
en un rango entre 2,10 veces y 3,00 veces, no
funcionará ni la función de corte de ruido
(página 65) ni la función de efectos.
Selección del efecto de
sonido
Permite ajustar en el menú el efecto
deseado para la reproducción.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Effect” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Los elementos del menú serán diferentes
en función del modelo que esté
utilizando.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el efecto deseado para la
reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
v, V
x
STOP
., >
70
ES
“Effect” se encuentra ajustado en “OFF” en
el momento de compra de la grabadora IC.
Para ajustar su nivel de sonido
favorito
1 Ajuste “Effect” en “Custom” en el paso 2
y, a continuación, pulse
N/ENT.
Aparecerá la ventana de ajustes
personalizados.
2 Si ajusta el nivel de sonido para las
bandas de 0,4 kHz, 1,0 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz y 16 kHz, pulse
. o > en
el botón de control para cambiar a la
banda situada a la izquierda o a la
derecha y, a continuación, pulse
v o V en
el botón de control.
Este ajuste de puede realizar en 7 pasos
desde –3 hasta +3.
3 Cuando ajuste el nivel de sonido para
“CLEAR BASS”, pulse
. en el botón
de control para mover a “CLEAR
BASS” y, a continuación, pulse
v o V en
el botón de control.
Este ajuste de puede realizar en 4 pasos
desde 0 hasta +3.
4 Pulse N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Pop Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Rock Se potencian los rangos alto y bajo
para obtener un sonido potente.
Jazz Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Bass1 Se potencian los sonidos graves.
Bass2 Se potencian aún más los sonidos
graves.
Custom Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado con
ecualizador de 5 bandas y CLEAR
BASS.
OFF
Desactiva la función de efectos.
71
ES
Otras operaciones de reproducción
P Notas
Si utiliza el altavoz incorporado, este ajuste
no es válido.
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado
en “ON”, la función de efectos no
funcionará.
Selección del modo de
reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción
en el menú.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Play Mode” en el menú mientras
que la grabadora IC se encuentre en el
modo de parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Los elementos del menú serán diferentes
en función del modelo que esté
utilizando.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”,
” o “ ALL” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
v, V
x
STOP
A-B
72
ES
“Play Mode” se encuentra ajustado en
” en el momento de compra de la
grabadora IC.
Para reproducir una sección
determinada – Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
(repetición) A-B para especificar el
punto inicial A.
“A-B B?” se muestra.
2 Pulse (repetición) A-B de nuevo para
especificar el punto final B.
A-B” aparece y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse
N/ENT.
Para detener la reproducción repetida A-B:
Pulse
x STOP.
Para cambiar el segmento especificado para
la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B,
pulse de nuevo A-B (repetición) para
especificar un nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique un nuevo punto
final B, como en el paso 2.
P Nota
No es posible ajustar el punto A y B cerca del
principio o del final de un archivo ni al lado de
una marca de pista.
1 Se reproduce un archivo.
Se reproducen de forma continua los
archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma continua
todos los archivos.
1 Se reproduce un archivo de forma
repetida.
Se reproducen de forma repetida los
archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma repetida
todos los archivos.
73
ES
Otras operaciones de reproducción
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la
reproducción de un archivo seleccionado a
una hora deseada.
Puede hacer que el archivo se reproduzca
en una fecha específica, una vez por semana
o a la misma hora cada día.
Puede ajustar hasta 30 alarmas.
1 Seleccione el archivo que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.
1 Seleccione la pestaña
(reproducción) t “Alarm” en el
menú mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Los elementos del menú serán
diferentes en función del modelo que
esté utilizando.
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “New” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
1 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date”, un día de la
semana o “Daily”, y pulse
N/ENT.
2 Si selecciona “Date”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como se
describe en el apartado “Paso 4:
Ajuste del reloj” en la página 18.
x STOP
N/ENT
v, V
74
ES
Si selecciona un día de la semana o
“Daily”:
Pulse
v o V en el botón de control
para ajustar la hora y, a continuación,
pulse
N/ENT. Pulse v o V en el
botón de control para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un patrón de alarma favorito
y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Executing...” aparece y se muestran los
ajustes.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
El proceso de configuración ha
finalizado y “
,” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Alarm” t “List” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Se muestra la lista de alarmas.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento que desea
cambiar y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
El archivo que ha seleccionado se
reproducirá.
4 Seleccione “Date”, un día de la semana o
“Daily”, y pulse
N/ENT.
5 Ajuste la fecha y la hora y pulse
N/ENT.
6 Seleccione un patrón de alarma y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Executing...” aparece y se muestran los
ajustes.
75
ES
Otras operaciones de reproducción
7 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 de “Para cambiar el
ajuste de la alarma”. En el paso 3,
seleccione “Cancel” y pulse
N/ENT.
“Cancel Alarm?” se muestra. Pulse
v o V
en el botón de control para seleccionar
“Execute” y, a continuación, pulse
N/ENT. La alarma se cancelará y el
indicador de alarma desaparecerá del visor.
Al llegar la fecha y hora
ajustadas
A la hora determinada, se muestra
“ALARM” en el visor y la alarma y el
archivo seleccionado se reproduce con el
patrón de alarma seleccionado.
Cuando finaliza la reproducción, la
grabadora IC se detiene automáticamente.
(Si el patrón de alarma está ajustado en
“Beep&Play” o “Play”, la grabadora IC se
detendrá al principio del archivo
seleccionado).
Para detener la reproducción de
la alarma
Pulse cualquier botón excepto VOLUME –/+
mientras suena la alarma. Si la función
HOLD está activada, puede pulsar cualquier
botón para detener la reproducción de la
alarma.
P Notas
Sólo es posible ajustar una alarma para cada
archivo.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado archivos, no es posible ajustar la
alarma.
La alarma suena aunque “Beep” esté
ajustado en “
OFF” en el menú (página 111).
Si llega la hora de la alarma mientras se
actualizan datos, la alarma se cancelará
automáticamente.
Si llega la hora de más de una alarma,
únicamente se reproducirá el primer archivo
con una alarma.
Si divide un archivo con un ajuste de alarma,
dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en la primera parte del archivo
dividido.
Si elimina un archivo para el que ha ajustado
una alarma, ésta también se cancelará.
No es posible ajustar alarmas en archivos de
podcast.
No es posible ajustar una alarma en los
archivos almacenados en una tarjeta de
memoria.
76
ES
Reproducción con otros dispositivos
Grabación con otro equipo
Puede grabar el sonido de la grabadora IC
con otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se
recomienda hacer primero una grabación de
prueba.
1 Conecte la toma i (auriculares) de la
grabadora IC al terminal de entrada
externa del otro equipo mediante un
cable de conexión de audio disponible
por separado.
2 Pulse N/ENT para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo, ajuste
el equipo conectado al modo de
grabación.
Un archivo desde la grabadora IC se
grabará en el equipo conectado.
3 Pulse x STOP de forma simultánea en la
grabadora IC y en el equipo conectado
para detener la grabación.
z Sugerencia
Si el volumen del sonido grabado no es
demasiado fuerte, ajuste el sonido de
reproducción de la grabadora IC (página 28).
Grabadora de cintas,
Grabadora de Mini disc,
etc.
x STOP
N/ENT
Toma i (auriculares)
77
ES
Edición de archivos
Edición de archivos
Organización de archivos en una carpeta
Desplazamiento de un
archivo a otra carpeta
1 Seleccione el archivo que desea
desplazar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Move File” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Se reproducirá el archivo que desea
mover.
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la
pestaña (música) y, a continuación,
pulse
>.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea
desplazar el archivo y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Moving File...” y
el archivo se desplaza a la última
posición de la carpeta de destino.
N/ENT
v, V
x
STOP
., >
78
ES
Al desplazar un archivo a otra carpeta, el
archivo original de la carpeta anterior se
elimina.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el desplazamiento
del archivo
Pulse x STOP antes del paso 4.
P Notas
No puede desplazar archivos de podcast.
No puede desplazar archivos protegidos
(página 90).
No puede desplazar archivos de otros
soportes de grabación.
Copia de un archivo a otro
soporte de grabación
Puede copiar archivos entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria, algo que
resulta muy útil para realizar copias de
seguridad. Antes de comenzar la operación,
inserte la tarjeta de memoria que vaya a
utilizar para la copia en la ranura de la
tarjeta de memoria.
1 Seleccione el archivo que desea copiar.
Cuando desee copiar un archivo desde
una tarjeta de memoria a la memoria
interna, ajuste el soporte de grabación de
origen en “Memory Card” (página 52,
53).
N/ENT
Ranura para la tarjeta
de memoria
., >
x
STOP
v, V
79
ES
Edición de archivos
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“File Copy” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Aparecerá la animación “Copy to
Memory Card Select Folder” o “Copy to
Built-In Memory Select Folder” y se
mostrará la pantalla de selección de
carpetas.
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la
pestaña (música) y, a continuación,
pulse
>.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea
copiar el archivo y, a continuación, pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Copying...” y el
archivo se copia a la última posición de
la carpeta de destino. Se copiará un
archivo con un nombre de archivo
idéntico al original.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la operación de
copia
Pulse x STOP antes del paso 4.
Para cancelar la operación de
copia durante la misma
Mientras que se muestra la animación
“Copying...” en el paso 4, pulse
x STOP.
P Notas
Antes de iniciar la copia del archivo que
desee, asegúrese de comprobar el indicador
de energía restante de las pilas. Si las pilas
80
ES
disponen de poca energía, puede que no sea
posible copiar los archivos.
Si la capacidad de memoria disponible en el
soporte de grabación de destino no es
suficiente, puede que no sea posible copiar
los archivos.
No puede copiar archivos de podcast.
No extraiga o inserte una tarjeta de memoria
ni apague la grabadora IC mientras se es
realizando la copia. Los archivos podrían
resultar dañados.
Borrado de todos los
archivos de una carpeta
P Nota
Si la carpeta seleccionada contiene un archivo
protegido (página 90), no podrá borrar el
archivo protegido de esa carpeta.
1 Seleccione la carpeta que contiene los
archivos que desea borrar cuando la
grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All” en el menú y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Erase All Files in the Folder?”
aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borrarán todos los archivos de
la carpeta seleccionada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
81
ES
Edición de archivos
Utilización de una marca de pista
Adición de una marca de
pista
Puede añadir una marca de pista en un
punto en el que le gustaría dividir un
archivo más tarde o localizar durante la
reproducción. Puede añadir hasta un
máximo de 98 marcas de pista en cada
archivo.
Durante la grabación, la reproducción o la
pausa, pulse el botón T-MARK en la
posición en la que desee añadir una marca
de pista.
El indicador (marca de pista) parpadea
tres veces y se añadirá una marca de pista.
P Notas
Sólo puede añadir una marca de pista en un
archivo que se haya grabado utilizando la
grabadora IC. No obstante, cuando edite
archivos mediante el software Sound
Organizer suministrado, puede que no sea
posible añadir una marca de pista en los
archivos.
No puede añadir una marca de pista en un
punto que esté a 0,5 segundos de otra marca
de pista.
No puede añadir una marca de pista
demasiado cerca del principio o del final del
archivo.
Si ya hay 98 marcas de pista en un archivo,
no puede añadir ninguna más.
Cuando se añade una marca de pista durante
la reproducción, ésta se detendrá.
N/ENT
T-MARK
., >
82
ES
Localización de una marca de
pista e inicio de la reproducción
a partir de esa marca de pista
Pulse . o > en el botón de control en
el modo de parada. Cuando el indicador
(marca de pista) parpadee una vez, pulse
N/ENT.
Borrado de una marca de
pista
1 Pare la grabadora IC justo después de la
marca de pista que desea borrar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase Track Mark” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase Track Mark?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borra la marca de pista
seleccionada.
Se borrará la marca de pista justo antes de
la posición de parada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
x STOP
N/ENT
v, V
Posición de parada
Borrar marca
de pista
83
ES
Edición de archivos
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Borrado de una sola vez de
todas las marcas de pista
del archivo seleccionado
1 Seleccione un archivo del que desee
borrar las marcas de pista.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All Track Marks” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase All Track Marks?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borran todas las marcas de
pista de una sola vez.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
84
ES
División de un archivo
División de un archivo en la
posición actual
Es posible dividir un archivo durante el
modo de parada, de forma que el archivo se
divida en dos partes y se añada un número
de archivo nuevo a la parte más reciente del
archivo dividido. Mediante la división de
un archivo, podrá buscar fácilmente el
punto a partir del cual desea iniciar la
reproducción de una grabación de larga
duración como, por ejemplo, una reunión.
Es posible dividir un archivo hasta que el
número total de archivos de la carpeta
alcance el número máximo permitido.
1 Detenga la reproducción del archivo en
la posición en la que desee dividirlo.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide Current Position” en el menú y,
a continuación, pulse
N/ENT.
Se reproducirá repetidamente un
intervalo de aproximadamente 4
segundos a partir del punto de división.
3 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar la posición que se va a dividir, si
lo desea.
v: Desplaza la posición hacia atrás.
V: Desplaza la posición hacia delante.
Puede ajustar la posición que se va a
dividir en aproximadamente 0,3
segundos durante un intervalo de tiempo
x STOP
N/ENT
v, V
85
ES
Edición de archivos
de aproximadamente 6 segundos, ambas
antes o después de la posición actual.
4 Pulse N/ENT.
“Divide?” aparecerá.
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Dividing...” y los
archivos divididos recibirán un sufijo
con un número secuencial (“_1” para el
archivo original y “_2” para el archivo
nuevo).
El sufijo se compone de un número
secuencial que se añade a cada uno de los
archivos divididos.
6 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en el soporte de grabación para
dividir un archivo.
Si divide un archivo con un título y un
nombre de artista, el archivo nuevo
conservará el mismo título y nombre de
artista.
No es posible dividir archivos que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (p.ej.
archivos transferidos desde un ordenador).
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible dividir archivos.
Una vez dividido un archivo, ya no podrá
devolverlo a su estado original.
Si divide un archivo en un lugar que esté a
0,5 segundos de una marca de pista, ésta se
borrará.
No puede dividir un archivo justo al
principio o justo al final de cada archivo
debido a las limitaciones del sistema.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 5 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Archivo 1 Archivo 2 Archivo 3
Archivo 1
Archivo 2_1
Archivo 3
Archivo 2_2
Se divide un archivo.
86
ES
División de un archivo en
todas las posiciones de las
marcas de pista
1 Seleccione el archivo que desea dividir.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide All Track Marks” en el menú
mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Divide All Track Marks?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La animación “Dividing...” aparece y el
archivo se divide en todas las posiciones
de las marcas de pista. Se borrarán todas
las marcas de pista existentes en los
archivos.
El sufijo se compone de un número secuencial
que se añade a cada uno de los archivos
divididos.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
z Sugerencia
Para cancelar durante la operación la división
en todas las marcas de pista restantes, pulse
x STOP. Los archivos que se dividieron antes
de la cancelación permanecerán divididos.
x STOP
N/ENT
v, V
Archivo 1
Se divide un archivo.
Archivo 1_01 Archivo 1_02
Archivo 1_03
87
ES
Edición de archivos
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en el soporte de grabación para
dividir un archivo.
Si divide un archivo con un título y un
nombre de artista, el archivo nuevo
conservará el mismo título y nombre de
artista.
No es posible dividir archivos que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (p.ej.
archivos transferidos desde un ordenador).
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible dividir archivos.
Una vez dividido un archivo, ya no podrá
devolverlo a su estado original.
88
ES
Cambio de un nombre de carpeta
Puede cambiar el nombre de carpeta de las
carpetas que se pueden utilizar para
almacenar archivos grabados mediante la
grabadora IC.
Puede elegir un nuevo nombre de carpeta
entre 16 modelos.
1 Seleccione la carpeta a la que desea
cambiar el nombre desde la pestaña
(voz) de la lista de carpetas.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Change Folder Name” en el menú
mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el nombre de carpeta favorito
y, a continuación, pulse
N/ENT.
Puede elegir un nuevo nombre de carpeta
entre los 16 modelos que se indican a
continuación.
Conference, Meeting, Lecture, Class,
Music, Singing, Interview, Language
Lesson, Travel, Outdoors, Message,
Schedule, Shopping List, To Do, Voice
Notes, FOLDER
“Executing...” aparece en el visor y se
cambiará el nombre de la carpeta.
x STOP
N/ENT
v, V
89
ES
Edición de archivos
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
z Sugerencias
Puede especificar hasta 10 veces el mismo
nombre de carpeta. Cuando especifica un
nombre de carpeta que ya existe, se añade al
nombre de la nueva carpeta un sufijo que se
compone de un número secuencial (del 2 al
10).
Cuando elige “FOLDER” entre los modelos,
se añade a cada uno de los nombres de
carpeta un sufijo que se compone de un
número secuencial (del 01 al 10).
P Nota
No puede cambiar un nombre de carpeta en
una pestaña que se utilice sólo para
reproducción, tal como la pestaña (música)
o la pestaña (podcast).
90
ES
Protección de un archivo
Para evitar que un archivo sea borrado o
editado de forma accidental, puede proteger
una archivo que sea importante. Un archivo
protegido se marca con el indicador
(protección) y se considera como un
archivo sólo para lectura que no se puede ni
borrar ni editar.
1 Visualice el archivo que desee proteger
desde la pestaña (voz) o la pestaña
(música).
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Protect” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Set Protection?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
El archivo está protegido. Un archivo
protegido se marca con el indicador
(protección).
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para quitar la protección
Seleccione el archivo protegido y prosiga
con los pasos del 2 al 4. En este caso se
mostrará “Erase Protection?” en el paso 2.
P Nota
No puede ajustar la protección a los archivos
de la pestaña (podcast).
x STOP
N/ENT
v, V
91
ES
Acerca de la función de menú
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (grabación), la
pestaña (reproducción), la pestaña
(edición), la pestaña
(visualización) o la pestaña
(configuración de la grabadora IC) y,
a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el ajuste que desea establecer
y, a continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa ningún botón durante 60 segundos,
el modo de menú se cancelará
automáticamente y la visualización normal
volverá a aparecer en el visor.
x STOP
N/ENT
MENU
v, V
.
92
ES
Para volver a la ventana anterior
Pulse . en el botón de control durante el
modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse x STOP o MENU.
93
ES
Acerca de la función de menú
Ajustes del menú
Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
Modo de parada Modo de
reproducción
Modo de grabación
(grabación) Scene Edit
a
——
REC Mode
a
——
REC Level
a
a
LCF(Low Cut)
a
a
LIMITER
a
a
Add/Overwrite
a
——
PRE REC
a
——
Cross-Memory REC
a
——
VOR
a
a
SYNC REC
a
——
Select Input
a
a
(reproducción) Noise Cut Level
aa
V-UP
aa
Effect
aa
Easy Search
aa
Play Mode
aa
Alarm
a
——
AVLS
aa
94
ES
Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
Modo de parada Modo de
reproducción
Modo de grabación
(edición)
Protect
a
——
Divide Current Position
a
——
Move File
aa
File Copy
a
——
Change Folder Name
a
——
Erase Track Mark
a
——
Erase All Track Marks
a
——
Divide All Track Marks
a
——
Erase All
a
——
(visualización)
Calendar
a
——
Display
aaa
LED
a
——
Backlight
a
——
(configuración de la
grabadora IC)
Select Memory
a
——
Language
a
——
Date&Time
a
——
Time Display
a
——
Beep
a
——
USB Charge
a
——
Auto Power Off
a
——
Format
a
——
95
ES
Acerca de la función de menú
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
(grabación)
Scene Edit
Edita la configuración de los varios elementos del
menú de grabación que están preajustados en el menú
“Scene Select”. Puede elegir una opción de escena de
la siguiente forma: (Meeting), (Voice Notes),
(Interview), (Music), (My Scene)
Edit from Current Setting:
Cambia los ajustes que están preajustados en el
menú.
Set Default Value:
Cambia los ajustes a los ajustes predefinidos.
Execute: Cambia los ajustes a los ajustes
predefinidos y completa el proceso.
Cancel: Completa el proceso sin cambiar los
ajustes.
Edit:
Cambia los ajustes del elemento de la escena
seleccionada.
z
Sugerencia
Puede editar los siguientes elementos del menú: “REC
Mode” (página 96), “REC Level” (página 97),
“LCF(Low Cut)” (página 97), “LIMITER”
(página 98), “VOR” (página 48), “SYNC REC”
(página 58), “Select Input” (página 56, 57). Al
seleccionar “Edit Complete”, el proceso se habrá
completado.
38
96
ES
(grabación)
REC Mode
Permite ajustar el modo de grabación.
LPCM 44.1kHz/16bit:
LPCM (sin compresión) modo de grabación en
estéreo de alta calidad
MP3 320kbps*:
MP3 (con compresión) modo de grabación en
estéreo de alta calidad
MP3 192kbps:
MP3 (con compresión) modo de grabación en
estéreo de calidad estándar
MP3 128kbps:
MP3 (con compresión) modo de grabación en
estéreo de larga duración
MP3 48kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación
monoaural de calidad estándar
MP3 8kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación
monoaural de larga duración
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
97
ES
Acerca de la función de menú
(grabación)
REC Level
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
High :
Adecuado para grabar un sonido alejado de la
grabadora IC o un sonido débil; por ejemplo, una
grabación realizada en una sala amplia.
Medium *:
Para grabar un sonido relativamente cerca a la
grabadora IC, tal como una grabación de una
reunión.
Low :
Adecuado para grabar dictados con un micrófono
cerca de la boca, un sonido cercano a la grabadora
IC o un sonido fuerte.
High(Music) :
Para grabar un sonido acústico más natural, además
de evitar la distorsión del sonido.
Low(Music) :
Para grabar un sonido con un volumen alto, tal y
como un grupo musical ensayando.
Manual :
Durante la grabación manual, puede ajustar el nivel
de grabación de forma manual.
LCF(Low Cut)
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar
una frecuencia grave y, de este modo, reducir el rugido
del viento; pudiendo, por lo tanto, grabar un archivo
con mayor claridad.
ON:
La función LCF está activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
98
ES
(grabación)
LIMITER
Ajusta el nivel de entrada automáticamente para evitar
la distorsión del sonido que se produce cuando la señal
de entrada de sonido es demasiado alta.
ON*:
La función LIMITER está activada.
OFF:
La función LIMITER está cancelada.
P Nota
Este ajuste es eficaz si “REC Level” está ajustado en
“Manual ”.
Add/Overwrite
Permite añadir una grabación a un archivo grabado
previamente o sobrescribir una grabación durante la
reproducción.
Add:
Puede añadir una grabación.
Overwrite:
Puede sobrescribir una grabación.
OFF*:
No es posible añadir o sobrescribir ninguna
grabación.
43, 44
PRE REC
Le permite grabar fuentes de sonido durante un
máximo de 5 segundos con anterioridad al punto en el
que se inicia la grabación. Durante 5 segundos el
sonido se almacena en la memoria.
ON:
La función de pre-grabación está activada.
OFF*:
La función de pre-grabación está cancelada.
46
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
99
ES
Acerca de la función de menú
(grabación)
Cross-Memory
REC
Cuando el soporte de grabación que esté seleccionado
en ese momento (página 52, 53) se llene durante la
grabación, la grabadora IC cambiará automáticamente
el destino a otro soporte de grabación y continuará con
la grabación. La grabación nueva se almacena como
otro archivo.
ON:
La función de grabación cruzada entre soportes está
activada.
OFF*:
La función de grabación cruzada entre soportes está
desactivada. La grabación se detiene cuando el
soporte de grabación seleccionado en ese momento
se llena.
54
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated
Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC
detecta sonido y se detiene temporalmente cuando
no se escucha sonido, de modo que se elimina la
grabación en períodos de ausencia de sonido. La
función VOR se activa cuando se pulsa
z REC/
PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
48
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
100
ES
(grabación)
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en
modo de pausa de la grabación si no se detecta ningún
sonido durante más de 2 segundos y la grabadora IC
vuelve a iniciar la grabación como un nuevo archivo
cuando detecta algún sonido.
ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está
cancelada.
58
Select Input
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la
toma m (micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar archivos mediante
un micrófono externo.
Audio IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro
equipo.
56, 57
(reproducción)
Noise Cut Level
Ajusta el nivel de corte del ruido para utilizarlo cuando
la grabadora IC reproduce un archivo grabado con la
función de corte del ruido (página 65).
Maximum*:
El nivel de corte del ruido será más intenso.
Medium:
Los niveles de corte del ruido serán más débiles.
Selecciónelo cuando no pueda captar el sonido
fácilmente ajustando “Noise Cut Level” en
“Maximum”.
65
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
101
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
V-UP
Se puede amplificar una parte de un archivo grabado a
un nivel bajo, permitiéndole escuchar fácilmente
incluso las voces más débiles/bajas.
Maximum:
Ajusta la función de elevación digital de la voz de
forma más eficaz.
Medium:
Ajusta la función de elevación digital de la voz de
forma menos precisa.
OFF*:
Desactiva la función de elevación digital de la voz.
66
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
102
ES
(reproducción)
Effect
Ajusta en el menú el efecto deseado en la
reproducción.
Pop:
Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal
para música vocal.
Rock:
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un
sonido potente.
Jazz:
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido
intenso.
Bass1:
Los sonidos graves se potencian.
Bass2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Custom:
Puede diseñar su propio nivel de sonido
personalizado con ecualizador de 5 bandas (0,4 kHz,
1,0 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y 16 kHz) en 7 pasos (de
–3 a +3) y CLEAR BASS en 4 pasos (de 0 a +3).
OFF*:
La función de efectos no se encuentra disponible.
P Nota
La función de efectos no está operativa cuando se
reproducen archivos a través del altavoz incorporado o
cuando el interruptor NOISE CUT está ajustado en
“ON”, (página 65).
69
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
103
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
Easy Search
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Pulse
> en el botón de control para avanzar 10
segundos aproximadamente o pulse
. en el botón
de control para retroceder 3 segundos
aproximadamente. Esta función resulta útil cuando
se intenta buscar un punto específico en una
grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra
disponible. Al pulsar
> o . en el botón de
control, el archivo avanzará o retrocederá.
62
Play Mode
Permite ajustar el modo de reproducción.
1:
Se reproduce un archivo.
*:
Se reproducen de forma continua los archivos de
una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los archivos.
1:
Se reproduce un archivo de forma repetida.
:
Se reproducen de forma repetida los archivos de una
carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma repetida todos los archivos.
71
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
104
ES
(reproducción)
Alarm
Permite ajustar la alarma.
New:
Permite ajustar la alarma. Para ajustar la alarma,
seleccione “New” y ajuste la fecha, la hora o el día
de la semana, o elija la reproducción diaria y ajuste
el siguiente patrón de alarma.
Beep&Play: el archivo seleccionado se reproduce
después de que suene la alarma.
Beep: sólo suena la alarma.
Play: sólo se reproduce el archivo seleccionado.
List:
Se muestra una lista de los números de archivo, las
fechas o los días de la semana en los que se ha
ajustado la alarma.
Edit: puede cambiar la fecha o día y hora de la
semana que se han seleccionado.
Cancel: puede cancelar el ajuste de la alarma en
la fecha seleccionada o en un día de la semana.
73
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
105
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
AVLS
Permite ajustar la función AVLS (Automatic Volume
Limiter System).
ON*:
La función AVLS mantiene un nivel de volumen
moderado y es eficaz cuando se escucha el sonido a
través de un par de auriculares.
OFF:
La función AVLS no está activada y el sonido se
reproduce al volumen original.
P Notas
Si desactiva la función, tenga la precaución de no
escuchar con un volumen excesivo.
Cuando escuche el sonido a través de un par de
auriculares durante el periodo especificado de
tiempo, la función AVLS se activará
automáticamente aunque haya ajustado “AVLS” en
“OFF” en el menú.
Si ajusta el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS, el volumen se ajustará a un
nivel moderado cuando apague la grabadora IC.
13
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
106
ES
(edición)
Protect
Protege el archivo seleccionado para evitar que pueda
borrarse, dividirse o desplazarse.
Execute:
El archivo seleccionado se protegerá. Si especifica
un archivo que ya está protegido, cancelará la
protección.
Cancel:
No se ejecutará la protección o la cancelación de la
protección.
90
Divide Current
Position
Divide un archivo en dos.
Execute:
Un archivo se dividirá en dos.
Cancel:
No se ejecutará la división.
84
Move File
Desplaza el archivo seleccionado a la carpeta
seleccionada.
Antes de intentar desplazar un archivo, seleccione el
archivo que desea desplazar y vaya a la ventana del
menú.
77
File Copy
Copia el archivo seleccionado desde la memoria
interna a la carpeta deseada en una tarjeta de memoria
o desde una tarjeta de memoria a la carpeta deseada de
la memoria interna.
Antes de intentar copiar un archivo, seleccione el
archivo que desea copiar y vaya a la ventana del menú.
78
Change Folder
Name
Cambia el nombre de una carpeta seleccionando un
modelo.
Conference*, Meeting, Lecture, Class, Music, Singing,
Interview, Language Lesson, Travel, Outdoors,
Message, Schedule, Shopping List, To Do, Voice
Notes, FOLDER
88
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
107
ES
Acerca de la función de menú
(edición)
Erase Track Mark
Borra una marca de pista justo antes de la posición
actual.
Execute:
Se borrará la marca de pista.
Cancel:
No se borrará la marca de pista.
82
Erase All Track
Marks
Borra todas las marcas de pista del archivo
seleccionado.
Execute:
Se borrarán todas las marcas de pista.
Cancel:
No se borrarán todas las marcas de pista.
83
Divide All Track
Marks
Divide un archivo a través de todas las posiciones de
las marcas de pista.
Execute:
Se ejecuta la división de la marca de pista.
Cancel:
No se ejecuta la división de la marca de pista.
86
Erase All
Borra todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse para volver a la ventana de la carpeta antes
de borrar los archivos y seleccione una carpeta de la
que desee borrar todos los archivos y, a continuación,
diríjase a la ventana del menú.
Execute:
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se
borrarán.
Cancel:
No se borrarán todos los archivos.
80
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
108
ES
(visualización)
Calendar
Cambia el visor a un calendario y reproduce un archivo
grabado con la grabadora IC al seleccionar una fecha
del calendario.
Enter:
sólo se reproduce el archivo seleccionado.
Back:
La grabadora IC no reproduce el archivo
seleccionado y regresa a la vista del calendario.
63
Display
Permite cambiar el modo de visualización.
Elapsed Time*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Remain Time:
Durante el modo de parada o reproducción, el
tiempo restante de un archivo
Durante la grabación, tiempo de grabación
disponible
REC Date:
Fecha de grabación
REC Time:
Hora de grabación
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
109
ES
Acerca de la función de menú
(visualización)
LED
Permite establecer que el indicador de funcionamiento
se encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción,
el indicador de funcionamiento se enciende o
parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una
operación.
P Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea
aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Backlight
Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10
segundos aproximadamente.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60
segundos aproximadamente.
Always-ON:
La luz de fondo del visor se ilumina siempre.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se
esté llevando a cabo una operación.
P Nota
Al seleccionar “Always-ON”, las pilas se consumirán
más rápidamente. Cuando vaya a utilizar la grabadora
IC con las pilas, le recomendamos que seleccione otra
opción distinta a “Always-ON”.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
110
ES
(configuración
de la
grabadora IC)
Select Memory
Selecciona el soporte de grabación en el que, o bien,
desea almacenar un archivo o se encuentra el archivo
que desea reproducir, editar o copiar.
Built-In Memory*:
Se selecciona la memoria interna de la grabadora
IC.
Memory Card:
Se selecciona la tarjeta de memoria insertada en la
ranura de la tarjeta de memoria.
P Nota
Si no hay una tarjeta de memoria insertada en la
grabadora IC en ese momento, se seleccionará la
memoria interna automáticamente.
53
Language
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Deutsch (alemán), English
(inglés)*, Español,
Français (francés), Italiano (italiano), Русский (ruso)
21
Date&Time
Auto*:
Si la grabadora IC está conectada a un ordenador
que está ejecutando el Sound Organizer, el reloj se
ajustará automáticamente en función de ese
ordenador.
Manual:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la
hora y los minutos en este orden.
18
Time Display
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-Hour:
12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía
24-Hour*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
111
ES
Acerca de la función de menú
(configuración
de la
grabadora IC)
Beep
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una
operación o que se ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
P Nota
La alarma suena aunque “Beep” esté ajustado en
“OFF” en el menú.
USB Charge
Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una
conexión USB o no.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
P Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado)
para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de
CA (página 132), podrá cargar las pilas
independientemente de este ajuste.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
112
ES
(configuración
de la
grabadora IC)
Auto Power Off
La grabadora IC se apaga automáticamente si está
encendida y permanece inactiva durante el tiempo
especificado.
5min:
La grabadora IC se apagará después de 5 minutos
aproximadamente.
10min*:
La grabadora IC se apagará después de 10 minutos
aproximadamente.
30min:
La grabadora IC se apagará después de 30 minutos
aproximadamente.
60min:
La grabadora IC se apagará después de 60 minutos
aproximadamente.
OFF:
La grabadora IC no se apagará automáticamente.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
113
ES
Acerca de la función de menú
(configuración
de la
grabadora IC)
Format
Formatea el soporte de grabación seleccionado
actualmente (la memoria interna o la tarjeta de
memoria), borrando todos los datos de la memoria y
restableciendo la estructura de carpetas a su estado
predeterminado.
Execute:
Aparece la animación “Formatting...” y se
formateará el soporte de grabación.
Cancel:
El soporte de grabación no se formateará.
P Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC
para formatear el soporte de grabación.
Cambie el soporte de grabación al que se vaya a
formatear antes de iniciar la operación de formateo
(página 52, 53).
Cuando se formatea un soporte de grabación, se
borrarán todos los datos almacenados en la grabadora
IC. Después de borrar el soporte de grabación, no es
posible recuperar los datos borrados.
Cuando formatee la memoria interna, también se
borrará el manual de instrucciones almacenado en la
memoria interna. Para conseguir otra copia del
manual de instrucciones, visite la página principal de
soporte técnico de Sony:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
114
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Cuando la grabadora IC se conecta al
ordenador, puede transferir datos entre
ellos.
Copia de archivos desde la
grabadora IC al ordenador para
su almacenamiento (página 121)
Copia de los archivos de música
del ordenador a la grabadora IC
para reproducirlos (página 122)
Utilización de la grabadora IC
como un soporte de grabación
USB (página 125)
Puede almacenar temporalmente en la
grabadora IC los datos de imagen o datos de
texto guardados en el ordenador.
Administración y edición de
archivos mediante el software
Sound Organizer (página 126)
El software Sound Organizer suministrado
le permite transferir los archivos que ha
grabado mediante la grabadora IC al
ordenador para administrarlos y editarlos.
Puede también transferir a la grabadora IC
archivos de música y archivos de podcast
almacenados en el ordenador.
Requisitos del sistema para el
ordenador
Para obtener más información sobre los
requisitos del sistema del ordenador,
consulte las páginas 127 y 137.
115
ES
Utilización con el ordenador
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Para intercambiar archivos entre la
grabadora IC y el ordenador, conecte la
grabadora IC al ordenador.
1 Conecte el conector (USB) de la
grabadora IC con el puerto USB del
ordenador que está funcionando
mediante el cable de conexión USB
suministrado insertándolo firmemente
hasta que cada clavija se detenga al final.
2 Asegúrese de que la grabadora IC se
reconozca correctamente.
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” o “Equipo”, y asegúrese de que se
reconozca “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD”.
En la pantalla de Macintosh; asegúrese
de que se muestra una unidad “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD”en
el escritorio.
El ordenador reconoce la grabadora IC en
cuanto ésta se conecta. Mientras la
grabadora IC esté conectada al ordenador,
aparecerá “Connecting” en el visor de la
grabadora IC.
P Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable auxiliar para la
conexión USB que no sea el cable
suministrado.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas en
la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Al conector
(USB)
Grabadora ICOrdenador
Al puerto USB
del ordenador
Cable de conexión USB
116
ES
Se recomienda desconectar la grabadora IC
del ordenador cuando no utilice la grabadora
IC conectada a éste.
Estructura de carpetas y
archivos
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra a
continuación.
En una pantalla de Windows mediante
Explorador y en una pantalla de Macintosh
mediante Finder, las carpetas y los archivos
se mostrarán al abrir “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD”.
Memoria interna
“IC RECORDER”
Carpeta para los
archivos grabados con la
grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE*
1
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
*
2
MUSIC
POP
J-POP*
2
*
4
*
3
*
3
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MSV
WMA
PODCASTS
NEWS*
2
Instructions
*
5
117
ES
Utilización con el ordenador
*
1
Aunque un archivo se trasfiera directamente
debajo de la carpeta VOICE, éste no se
mostrará en la pestaña (voz) de la
grabadora IC. Cuando transfiera un archivo
desde el ordenador a la grabadora IC, ponga
el archivo en las carpetas debajo de la
carpeta VOICE.
*
2
El nombre de una carpeta que contiene
archivos de música almacenados aparecerá
en la grabadora IC tal cual, por lo que
resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas que aparecen en la ilustración
son ejemplos de nombres de carpeta.
*
3
La grabadora IC puede reconocer hasta 8
niveles de carpetas transferidas a la
grabadora IC.
*
4
Si transfiere archivos de música
individualmente, se clasificarán como si
estuvieran en “No Folder”.
*
5
El manual de instrucciones de la grabadora
IC está almacenado en la carpeta
“Instructions” directamente debajo de la
carpeta “IC RECORDER”.
z
Sugerencias
Los datos como el título o el nombre del
artista registrados en los archivos de música
pueden mostrarse en la grabadora IC.
Resulta útil escribir la información de
etiqueta ID3 con el software que utilice para
crear los archivos de música en el ordenador.
Si no se registra un título o nombre de artista
se mostrará “Unknown” en el visor de la
grabadora IC.
Al conectar la grabadora IC al ordenador
después de que el soporte de grabación de
destino se haya ajustado en “Memory Card”
(página 52, 53), la estructura de las carpetas
es diferente a la que tiene cuando el soporte
de grabación de destino está ajustado en
“Built-In Memory”.
118
ES
Memory Stick Micro™ (M2™) Tarjeta microSD
“MEMORY CARD”
Carpeta para los
archivos grabados con la
grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
MUSIC
POP
J-POP
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MSV
WMA
PODCASTS
NEWS
MSSONY
“MEMORY CARD”
Carpeta para los
archivos grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
MUSIC
POP
J-POP
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MSV
WMA
PODCASTS
NEWS
PRIVATE
SONY
119
ES
Utilización con el ordenador
Estructura de carpetas que se
muestra en el visor de la
grabadora IC.
La representación de la estructura de
carpetas en el visor de la grabadora IC es
diferente a la del ordenador.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
P Nota
Si las carpetas no contienen archivos que se
puedan reproducir mediante la grabadora IC,
estas carpetas no se mostrarán en el visor de la
grabadora IC.
Carpetas que se muestran en la
pestaña (voz) de la grabadora IC
Se mostrarán las carpetas para los archivos
grabados con la grabadora IC (carpetas
debajo de la carpeta VOICE).
P Nota
Aunque un archivo se trasfiera directamente
debajo de la carpeta VOICE, éste no se
mostrará en la pestaña (voz) de la
grabadora IC.
Carpetas que se muestran en la
pestaña (música) de la
grabadora IC
Las siguientes carpetas se mostrarán entre
las carpetas enviadas desde un ordenador.
Las carpetas dentro de la carpeta MUSIC
que contengan un archivo (si algunas
carpetas tienen niveles múltiples, todas
las carpetas se mostrarán en paralelo).
: Carpeta para los archivos grabados
con la grabadora IC
: Carpeta transferida de un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
música de un ordenador).
: Carpeta para archivos de podcast
transferidos desde un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
podcast desde un ordenador).
120
ES
Las carpetas transferidas a ubicaciones
diferentes a la carpeta MUSIC o la
carpeta PODCASTS
Una carpeta llamada “No Folder”
(Si transfiere archivos de música
individualmente, estos archivos se
mostrarán dentro de esta carpeta).
Carpetas que se muestran en la
pestaña (podcast) de la
grabadora IC
Se mostrarán las carpetas o archivos de
podcast transferidos desde un ordenador.
Cuando vaya a transferir archivos de
podcast desde su ordenador a la grabadora
IC, utilice el software Sound Organizer
suministrado.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados,
siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento de la grabadora IC no se
ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En una pantalla de Windows, haga clic
en el icono situado en la parte inferior del
escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Expulsar IC
RECORDER”.
El icono y el menú mostrado puede ser
diferente en los distintos sistemas
operativos.
En una pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” desde el escritorio
hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
3 Desconecte el cable de conexión USB
conectado a la grabadora IC desde el
puerto USB del ordenador.
121
ES
Utilización con el ordenador
Copia de archivos desde la grabadora IC al
ordenador
Puede copiar los archivos y las carpetas
desde la grabadora IC al ordenador para su
almacenamiento.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 115).
2 Copie los archivos o carpetas que desee
transferir al ordenador.
Arrastre y coloque los archivos o
carpetas que desee copiar desde “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” al
disco local del ordenador.
z Para copiar un archivo o una
carpeta (arrastrar y colocar)
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 120).
1 Haga clic y, sin soltar el ratón,
2 arrastre,
3 y luego coloque.
122
ES
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos
Puede copiar archivos de música u otros
archivos de audio (LPCM(.wav)/
MP3(.mp3)/LPEC(.msv)/WMA(.wma)/
AAC-LC(.m4a)*) del ordenador a la
grabadora IC, arrastrándolos y
colocándolos para poder reproducirlos
mediante la grabadora IC.
* Para saber cuáles son los formatos de
archivo que pueden reproducirse en la
grabadora IC, consulte “Especificaciones”
(página 137).
Cómo copiar un archivo de
música del ordenador a la
grabadora IC (arrastrar y
colocar)
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 115).
2 Copie la carpeta donde se almacenan los
archivos de música a la grabadora IC.
En una pantalla de Windows mediante
Explorador o en una pantalla de
Macintosh mediante Finder, arrastre y
coloque la carpeta que contiene los
archivos de música a “IC RECORDER”
o “MEMORY CARD”.
La grabadora IC puede reconocer hasta
400 carpetas. Se pueden copiar hasta 199
archivos en una carpeta. Además, la
grabadora IC puede reconocer hasta un
total de 4.095 carpetas y archivos de un
soporte de grabación.
123
ES
Utilización con el ordenador
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 120).
Reproducción mediante la
grabadora IC de los
archivos de música
copiados desde el
ordenador.
1 Pulse .
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (música) y, a
continuación, pulse
>.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta ( ) donde se
almacenan los archivos de música y, a
continuación, pulse
> en el botón de
control.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el archivo de música que
desea reproducir.
5 Pulse N/ENT para comenzar la
reproducción.
6 Pulse x STOP para detener la
reproducción.
A continuación se indica el tiempo de
reproducción máximo (archivos*), al
reproducir archivos de música con la
grabadora IC.
* En el caso de que se transfieran archivos MP3
de 4 minutos cada uno a la grabadora IC.
P Notas
Un archivo de música copiado desde el
ordenador se puede reproducir con la
grabadora IC. No será posible, sin embargo,
dividir un archivo ni ajustar una marca de
pista.
Si ha copiado archivos de música con el
ordenador, es posible que dichos archivos no
se copien en el mismo orden que han sido
transferidos debido a las limitaciones del
sistema. Si copia los archivos de música
desde su ordenador a la grabadora IC de uno
en uno, podrá visualizar y reproducir los
archivos de música en el orden de copia.
48 kbps 128 kbps 256 kbps
89 h 25 min
(1.341 archivos)
33 h 30 min
(502 archivos)
16 h 45 min
(251 archivos)
(h: horas/min: minutos)
124
ES
Visualización durante la
reproducción de un archivo de
música
Pulse v o V en el botón de control para
comprobar la información del archivo de
música durante la reproducción.
: Nombre de carpeta
: Nombre de archivo
: Nombre de artista
: Título
125
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB
Si la grabadora IC se conecta al ordenador
directamente o mediante un cable de
conexión USB, los datos de imagen o texto
del ordenador, así como los archivos
grabados con la grabadora IC podrán
almacenarse temporalmente en la grabadora
IC.
Para poder utilizar la grabadora IC como
memoria USB, el ordenador debe cumplir
los requisitos del sistema especificados.
Para obtener más información sobre los
requisitos del sistema, consulte la
página 137.
126
ES
Utilización del software Sound Organizer
suministrado
Qué se puede hacer
mediante Sound Organizer
Sound Organizer le permite intercambiar
archivos con una grabadora IC o una tarjeta
de memoria. También es posible reproducir
y transferir a una grabadora IC las
canciones importadas desde un CD de
música u otros soportes, MP3 y otros
archivos de audio importados desde un
ordenador y podcast. Se pueden llevar a
cabo varias operaciones con los archivos
importados, incluyendo su reproducción,
edición, conversión a MP3 y a otros
formatos. Puede también grabar CD de la
música que le guste y enviar archivos de
audio por correo.
Importación de archivos
grabados con una grabadora IC
Puede importar archivos de grabación que
hayan sido grabados con una grabadora IC
en Sound Organizer.
Los archivos importados se guardan en el
ordenador.
Importación de canciones desde
un CD de música
Puede importar las canciones de un CD de
música a Sound Organizer.
Las canciones importadas se guardan en el
ordenador.
Importación de canciones del
ordenador
Puede importar música y otros archivos
guardados en el ordenador al Sound
Organizer.
Suscripción y actualización de
podcasts
Puede suscribirse a podcasts en Sound
Organizer.
La suscripción y actualización de podcasts
le permite descargar (suscripción) y
disfrutar de la información más reciente
disponible en Internet.
Reproducción de archivos
Puede reproducir los archivos importados al
Sound Organizer.
127
ES
Utilización con el ordenador
Cambio de la información de
archivo de los archivos
Puede cambiar el nombre del título, del
artista y demás información acerca del
archivo que se muestra en la lista de
archivos.
División de archivos
Puede dividir un archivo en múltiples
archivos.
Combinación de archivos
Puede combinar múltiples archivos en uno
solo.
Borrado de los archivos de una
grabadora IC
Puede borrar un archivo guardado en una
grabadora IC.
Utilice esta operación para borrar archivos
de la grabadora IC si desee aumentar la
cantidad de espacio libre en la grabadora IC
o si hay archivos que no sean necesarios.
Transferencia de archivos a una
grabadora IC
Puede transferir un archivo de Sound
Organizer a una grabadora IC o a una
tarjeta de memoria.
Puede disfrutar en su grabadora IC de la
música, podcast y demás contenidos
transferidos.
Grabación de un CD de música
Puede seleccionar sus canciones favoritas
de entre las canciones importadas en Sound
Organizer y grabar su propio CD original
de música.
Otros usos prácticos
Puede iniciar el software de correo y
enviar un archivo grabado adjunto a un
correo.
Puede utilizar el software de
reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking* que es compatible
con Sound Organizer para efectuar el
reconocimiento de voz de un archivo y
convertir la voz en texto.
* El software de la aplicación, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) se
suministra con algunos modelos en sólo
algunas regiones.
Requisitos del sistema para
el ordenador
La lista siguiente muestra los requisitos del
sistema para utilizar Sound Organizer.
128
ES
Sistemas operativos
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Starter (versión de 32 bits)
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Home Premium Service
Pack 2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack
2 o superior
Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
Windows XP Professional Service Pack 3
o superior
Windows XP Home Edition Service Pack
3 o superior
Preinstalado.
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo diferente a los
indicados en la lista anterior.
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows XP.
IBM PC/AT o compatible
•CPU
Windows XP: procesador Pentium III de
500 MHz o más rápido
Windows Vista: procesador Pentium III
de 800 MHz o más rápido
Windows 7: procesador Pentium III de 1
GHz o más rápido
•Memoria
Windows XP: 256 MB como mínimo
Windows Vista: 512 MB como mínimo
(en el caso de Windows Vista Ultimate/
Business/Home Premium, se recomienda
1 GB como mínimo).
Windows 7: 1 GB como mínimo (versión
de 32 bits)/2 GB como mínimo (versión
de 64 bits)
Espacio de disco libre
Es necesario 400 MB como mínimo.
En función de la versión de Windows, se
pueden utilizar más de 400 MB.
También es necesario espacio libre para
procesar datos de música.
Ajustes de la pantalla
Resolución de la pantalla: 800 × 600
píxeles o mayor (se recomienda 1.024 ×
768 píxeles)
Color de la pantalla: High Color (16 bits)
o superior
Tarjeta de sonido
129
ES
Utilización con el ordenador
Se recomienda una tarjeta SoundBlaster
compatible.
Puerto USB
Es necesario un puerto USB compatible
para utilizar los dispositivos y los
soportes.
No se garantiza el funcionamiento a
través de un concentrador USB, excepto
en modelos en los que el funcionamiento
se haya garantizado específicamente.
Instalación de Sound
Organizer
Instale Sound Organizer en su ordenador.
P Notas
Al instalar Sound Organizer, inicie una
sesión con una cuenta con privilegios de
administrador.
Asimismo, si utiliza Windows 7 y aparece la
pantalla [Control de cuentas de usuario]
confirme los contenidos de la pantalla y, a
continuación, pulse [Sí] ([Continuar] en el
caso de Windows Vista).
Sound Organizer no se puede iniciar por un
usuario con privilegios limitados en
Windows XP.
Para utilizar la función de actualización de
software en Windows XP debe primero
iniciar una sesión en una cuenta con
privilegios de administrador del ordenador.
El módulo Windows Media Format Runtime
se añade a través del instalador de Sound
Organizer. Este módulo no se elimina
cuando se desinstala Sound Organizer.
Sin embargo, puede que no se instale si ya ha
sido preinstalado.
Los datos en las carpetas de almacenamiento
de contenidos no se eliminan cuando se
desinstala Sound Organizer.
En un entorno de instalación en el que hay
instalados varios sistemas operativos en un
ordenador, no instale Sound Organizer en
cada uno de los sistemas operativos. Si así lo
hiciera puede que se produjeran
inconsistencias en los datos.
1 Asegúrese de que la grabadora IC no está
conectada cuando encienda el ordenador
y arranque Windows.
2 Introduzca el CD-ROM dentro de la
unidad de CD-ROM.
El menú [Sound Organizer -
InstallShield Wizard] se inicia
automáticamente y aparece la ventana
[Welcome to Sound Organizer Installer].
Si el menú [Welcome to Sound
Organizer Installer] no se iniciara, abra
Windows Explorador, haga clic con el
botón derecho del ratón en la unidad de
CD-ROM, haga doble clic en
130
ES
[SoundOrganizerInstaller.exe] y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
3 Asegúrese de aceptar los términos del
acuerdo de licencia, seleccione [I accept
the terms in the license agreement] y, a
continuación, pulse [Next].
4 Cuando aparezca la ventana [Setup
Type] seleccione [Standard] o [Custom]
y, a continuación, haga clic en [Next].
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla y configure los ajustes de la
instalación si selecciona [Custom].
5 Cuando aparezca la ventana [Ready to
Install the Program], haga clic en
[Install].
Comienza la instalación.
6 Cuando aparezca la ventana [Sound
Organizer has been installed
successfully.], ponga una marca de
verificación en [Launch Sound
Organizer Now] y haga clic en [Finish].
P Nota
Puede que tenga que reiniciar su ordenador
después de instalar Sound Organizer.
La ventana Sound
Organizer
A Ayuda
Muestra los archivos de ayuda de
Sound Organizer. Para más
información sobre cada operación,
consulte estos archivos de ayuda.
131
ES
Utilización con el ordenador
B La lista de archivos de Sound Organizer
(Mi biblioteca)
Muestra la lista de archivos incluidos
en Mi biblioteca de Sound Organizer de
acuerdo con la operación.
Audio grabado: Muestra una lista
de archivos de grabación.
Los archivos de grabación que se
grabaron con una grabadora IC
aparecen en esta biblioteca si se han
importado.
Música: Muestra una lista de
archivos de música.
Aparecen en esta biblioteca las
canciones importadas desde un CD de
música.
Podcast: Muestra una lista de
podcasts.
C La lista de archivos de la grabadora IC
Muestra los archivos guardados en la
grabadora IC conectada o en la tarjeta
de memoria.
D Botón Modo de edición
Muestra el área de edición para que
pueda editar un archivo.
E Botón Guía de funcionamiento simple
Muestra la Guía de funcionamiento
simple para recibir orientación sobre las
funciones básicas de Sound Organizer.
F Barra lateral (Importar/Transferir)
Grabadora IC: Muestra la pantalla
de transferencia. Aparece una lista de
archivos de un dispositivo conectado.
Importar desde CD: muestra la
pantalla para importar CD de música.
Grabar CD o DVD: muestra la
pantalla para grabar discos.
G Botones de transferencia
: Transfiere los archivos desde
Sound Organizer a una grabadora IC o
a una tarjeta de memoria.
: Importa los archivos desde una
grabadora IC o una tarjeta de memoria
a Mi biblioteca de Sound Organizer.
132
ES
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
Es posible cargar las pilas recargables si
conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de CA mediante un adaptador de
CA USB AC-U50AG (no suministrado). Es
posible cargar las pilas mientras se utiliza la
grabadora IC para que esté operativa
cuando desee efectuar grabaciones de larga
duración.
Cuando utilice la grabadora IC por primera
vez, o si no la ha utilizado durante cierto
tiempo, cargue las pilas continuadamente
hasta que aparezca “ ”.
Para cargar completamente las pilas
agotadas, se requieren aproximadamente 4
horas.*
1 Conecte un adaptador de CA USB (no
suministrado) a una toma de corriente de
CA.
2 Conecte el adaptador de CA USB al
cable de conexión USB suministrado.
3 Conecte el cable de conexión USB al
conector (USB) de la grabadora IC.
Durante la carga de las pilas, el indicador
de energía restante de las pilas aparece
en forma de animación.
Ahora ya puede utilizar la grabadora IC
mientras se cargan las pilas.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
Al conector (USB)
Cable de conexión
USB (suministrado)
Indicador de la pila
133
ES
Información complementaria
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de la
energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cargan durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
P Notas
No es posible cargar las pilas mientras que se
están reproduciendo los archivos a través del
altavoz incorporado.
No puede cargar las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) (no suministradas).
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Siga este procedimiento para evitar que los
archivos se dañen o no puedan reproducirse
cuando la grabadora IC contenga archivos
de datos.
1 Si graba o reproduce un archivo, pulse
x STOP para poner la grabadora IC en el
modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento de la grabadora IC no se
ilumina.
3 Desconecte la grabadora IC del
adaptador de CA USB y, a continuación,
desconecte el adaptador de CA USB de
la toma de corriente de CA.
P Notas
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en
rojo) o el acceso a los datos (el indicador de
funcionamiento parpadeará en naranja),
– no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
– no conecte ni desconecte de la toma de
corriente de CA el adaptador de CA USB
que se encuentra conectado a la grabadora
IC.
El hacerlo podría dañar los datos. Si la
grabadora IC se utiliza para procesar una
gran cantidad de datos, es posible que la
ventana de inicio se muestre durante un
período de tiempo prolongado. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora
IC. Espere a que desaparezca la pantalla de
inicio del visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB,
el indicador de energía restante de las pilas
no aparece en el visor.
134
ES
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 2,4 V o
3,0 V.
Utilice dos pilas recargables NH-AAA o
dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado
en las situaciones siguientes:
Cuando tenga la unidad en el bolsillo y
vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la unidad podría
caer al agua y mojarse.
Cuando use la unidad en entornos en
los que queda expuesta a lluvia, nieve o
humedad.
En situaciones donde sude bastante. Si
toca la unidad con las manos mojadas o
si mete la unidad en el bolsillo de unos
pantalones húmedos por el sudor, la
unidad podría humedecerse.
Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares (no suministrados) cuando
el aire ambiente está muy seco. Esto no se
debe a un funcionamiento incorrecto de
los auriculares, sino a la electricidad
estática acumulada en el cuerpo humano.
Puede reducir la electricidad estática
llevando ropa de tejidos no sintéticos que
impidan la formación de electricidad
estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
135
ES
Información complementaria
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Utilización de una tarjeta de
memoria
P Notas
Cuando formatee (inicialice) una tarjeta de
memoria, hágalo a través de la grabadora IC.
No se puede garantizar el funcionamiento de
las tarjetas de memoria formateadas con
Windows o con otros dispositivos.
Si formatea una tarjeta de memoria que
contenga datos grabados, éstos se
eliminarán. Tenga cuidado de no borrar
información importante.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de
niños pequeños. Pueden tragársela
accidentalmente.
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria
durante la grabación/reproducción/
formateado. Esto puede provocar un fallo de
funcionamiento en la grabadora IC.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
que la animación “Accessing...” aparezca en
el visor o el indicador parpadee en color
naranja. El hacerlo podría dañar los datos.
No garantizamos el funcionamiento de todos
los tipos de tarjetas de memoria compatibles
con la grabadora IC.
Para tarjetas M2™ compatibles, consulte la
página Web de Sony (página 137).
“MagicGate™” es el nombre colectivo de la
tecnología de protección de contenidos
desarrollada por Sony. La grabadora IC no
admite la grabación/reproducción de datos
que requieran las funciones MagicGate™.
La grabadora IC no es compatible con la
transferencia de datos en paralelo.
No puede utilizar una tarjeta de memoria del
tipo ROM (read-only-memory) o protegida
contra escritura.
Los datos se puede dañar en los siguientes
casos:
– Cuando una tarjeta de memoria se extrae o
la grabadora IC se apaga durante una
operación de lectura o escritura.
– Cuando una tarjeta de memoria se utilice
en lugares en los que esté expuesta a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Recomendaciones sobre
copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los archivos
grabados en un ordenador, etc.
136
ES
Nuestra compañía no asume responsabilidad
alguna sobre cualquier pérdida o daño a los
datos grabados.
Le recomendamos que haga una copia de
seguridad de los datos importantes.
No toque los terminales de la tarjeta de
memoria con su mano o un objeto de metal.
No golpee, doble o deje caer una tarjeta de
memoria.
No desmonte o modifique una tarjeta de
memoria.
No exponga la tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las
siguientes condiciones:
Lugares que sobrepasen las condiciones de
funcionamiento, incluyendo lugares como
el interior de un coche aparcado al sol y/o
en verano, al aire libre expuesta a la luz
directa del sol o en un lugar cercano a la
calefacción.
– Lugares húmedos o en los que haya
sustancias corrosivas.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
asegúrese de comprobar que se inserta en la
dirección correcta dentro de la ranura para la
tarjeta de memoria.
137
ES
Información complementaria
Especificaciones
Requisitos del sistema
Para utilizar el ordenador con el
software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con el software
Sound Organizer, consulte la sección
“Requisitos del sistema para el ordenador”
en la página 127.
Para utilizar el ordenador sin el
software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con la grabadora
IC sin el software Sound Organizer o para
utilizar la grabadora IC como un dispositivo
de almacenamiento masivo USB, el
ordenador debe cumplir con los requisitos
del sistema operativo y el entorno de
puertos que se describe a continuación.
Sistemas operativos:
– Windows 7 Ultimate
– Windows 7 Professional
– Windows 7 Home Premium
– Windows 7 Home Basic
– Windows 7 Starter
– Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
– Windows Vista Business Service Pack 2 o
superior
– Windows Vista Home Premium Service
Pack 2 o superior
– Windows Vista Home Basic Service Pack
2 o superior
– Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Media Center Edition
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Professional Service Pack 3
o superior
– Windows XP Home Edition Service Pack
3 o superior
– Mac OS X (v10.2.8-v10.6)
Preinstalado
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo que no sea uno
de los incluidos en la lista de la izquierda
(Windows 98, Windows 2000 o Linux, etc.)
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows XP.
Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con el
sistema operativo, visite la página de soporte
técnico de la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
138
ES
Entorno de hardware:
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los sistemas
operativos Microsoft Windows admitidos
– Puerto: puerto USB
P Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
– Sistemas operativos diferentes a los que se
indican en la página 137
– Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente
– Sistemas operativos actualizados
– Entornos multiarranque
– Entornos multimonitor
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
2 GB (aprox. 1,80 GB = 1.932.735.283 bytes)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
LPCM 44.1kHz/16bit: 40 Hz - 20.000 Hz
MP3 320kbps: 40 Hz - 16.000 Hz
MP3 192kbps: 40 Hz - 16.000 Hz
MP3 128kbps: 40 Hz - 16.000 Hz
MP3 48kbps(MONO): 40 Hz - 14.000 Hz
MP3 8kbps(MONO): 50 Hz - 2.000 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3
*1
Velocidades de bits: 32 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .mp3
*
1
También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora
IC. No se admiten todos los codificadores.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos WMA
*2
Velocidades de bits: 32 kbps - 192 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Extensión del archivo: .wma
*
2
WMA Ver. 9 es compatible; sin embargo,
no se admiten MBR (Multi Bit Rate),
Lossless, Professional y Voice.
No se puede reproducir un archivo
protegido por los derechos de autor.
No se admiten todos los codificadores.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos AAC-LC*
3
Velocidades de bits: 16 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .m4a
*
3
No se puede reproducir un archivo
protegido por los derechos de autor.
No se admiten todos los codificadores
AAC.
139
ES
Información complementaria
Frecuencias de muestreo y bits para
archivos lineales PCM
Frecuencias de muestreo: 22,05/44,1 kHz
Bit: 16 bits
Extensión del archivo: .wav
General
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada para alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo
– 1,5 mV
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida de 8 ohmios a 300 ohmios de
impedancia para auriculares
Conector USB (toma mini-B)
– Compatible con High-Speed USB
Ranura para la tarjeta de memoria Memory
Stick Micro™ (M2™)/microSD
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
3,00 veces - 0,25 veces
Salida de alimentación
150 mW
Requisitos de alimentación
Dos pilas recargables NH-AAA: 2,4 V CC
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA):
3,0 V CC
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)
*4
Aprox. 32,4 mm × 137,8 mm × 16 mm
Peso (JEITA)
*4
Aprox. 92 g incluidas dos pilas recargables
NH-AAA
*
4
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 9.
Accesorios opcionales
Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A16GU2,
MS-A8GU2, MS-A4GU2, MS-A2GU2
microSD/microSDHC SR-8A4, SR-4A4,
SR-2A1
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono de condensador de electreto
ECM-CS10, ECM-TL1
Pila recargable NH-AAA-B2KN
USB Adaptador de CA AC-U50AG
Cargador de pilas BCG-34HSN
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
140
ES
Tiempo máximo de grabación
*5*6
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
*
5
Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba
sustituir las pilas por unas nuevas en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca
de la duración de las pilas, consulte la siguiente tabla.
*
6
El tiempo máximo de grabación varía si se graban archivos en modo de grabación mixta.
*
7
Ajustes predeterminados
REC Mode Escena de
grabación*
7
Memoria
interna
Tarjeta de memoria
ICD-SX712 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
LPCM 44.1kHz/
16bit
(Music)
(My Scene)
3 h
0 min
3 h
0 min
6 h
0 min
12 h
5 min
24 h
15 min
48 h
40 min
MP3 320kbps 13 h
20 min
13 h
20 min
26 h
45 min
53 h
40 min
107 h
0 min
214 h
0 min
MP3 192kbps (Meeting)
(Interview)
22 h
20 min
22 h
20 min
44 h
40 min
89 h
25 min
178 h
0 min
357 h
0 min
MP3 128kbps (Voice Notes) 33 h
30 min
33 h
30 min
67 h
5 min
134 h
0 min
268 h
0 min
536 h
0 min
MP3
48kbps(MONO)
89 h
25 min
89 h
25 min
178 h
0 min
357 h
0 min
715 h
0 min
1.431 h
0 min
MP3
8kbps(MONO)
536 h
0 min
536 h
0 min
1.073 h
0 min
2.147 h
0 min
4.294 h
0 min
8.589 h
0 min
(h: horas/min: minutos)
141
ES
Información complementaria
Duración de la pila
Si se utilizan pilas recargables Sony NH-AAA*
1
REC Mode Grabación Reproducción a través
del altavoz*
2
Reproducción a través de un
par de auriculares (no
suministrados)
LPCM 44.1kHz/16bit 19 h 16 h 22 h
MP3 320kbps 17 h 16 h 22 h
MP3 192kbps 17 h 16 h 22 h
MP3 128kbps 17 h 16 h 22 h
MP3 48kbps(MONO) 19 h 16 h 22 h
MP3 8kbps(MONO) 19 h 16 h 22 h
Archivo de música
(128 kbps/44,1kHz)
16 h 22 h
(h: horas)
142
ES
Si se utilizan pilas alcalinas Sony LR03 (SG) (tamaño AAA)
*1
*
1
La duración de las pilas se mide mediante pruebas realizadas con métodos exclusivos de Sony.
La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC.
*
2
Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 20
REC Mode Grabación Reproducción a través
del altavoz*
2
Reproducción a través de un
par de auriculares (no
suministrados)
LPCM 44.1kHz/16bit 25 h 21 h 30 h
MP3 320kbps 22 h 21 h 30 h
MP3 192kbps 22 h 21 h 30 h
MP3 128kbps 22 h 21 h 30 h
MP3 48kbps(MONO) 25 h 21 h 30 h
MP3 8kbps(MONO) 25 h 21 h 30 h
Archivo de música
(128 kbps/44,1kHz)
21 h 30 h
(h: horas)
143
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si
algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los archivos grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Problema Solución
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por
lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado está sucia. Límpiela.
La clavija de los auriculares conectados está sucia. Límpiela.
Puede que se escuche ruido durante una pausa en la grabación de
un archivo MP3, una grabación VOR o una grabación
sincronizada.
No es posible cargar las pilas
conectando la grabadora IC
al ordenador.
Si conecta la grabadora IC a un ordenador que no esté encendido,
las pilas no se cargarán.
Aunque el ordenador esté encendido, no podrá cargar las pilas si
el ordenador está en uno de los modos de ahorro de energía
(espera o hibernación).
“USB Charge” está ajustado en “OFF” en el menú. Para cargar las
pilas mediante el ordenador, ajústelo en “ON” (página 111).
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 137.
144
ES
El indicador de carga no se
muestra o desaparece
durante la carga.
No se han insertado las pilas recargables o se han insertado otras
pilas diferentes a las recargables (pilas alcalinas, pilas de
manganeso, etc.).
Se han insertado las pilas recargables con la polaridad incorrecta.
Se han insertado pilas recargables que no son NH-AAA.
Se han deteriorado las pilas recargables. Sustituya las pilas
antiguas por otras nuevas.
No se ha conectado el cable de conexión USB correctamente.
“USB Charge” está ajustado en “OFF” en el menú. Para cargar las
pilas mediante el ordenador, ajústelo en “ON” (página 111).
No es posible cargar las pilas mientras que se están reproduciendo
los archivos a través del altavoz incorporado.
La grabadora IC no se apaga. Deslice el interruptor POWER/HOLD en el sentido de “POWER”
durante más de 2 segundos con la grabadora IC parada
(página 17).
La grabadora IC no se
enciende.
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor POWER/
HOLD en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo
(página 17).
Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 14).
La grabadora IC se apaga
automáticamente.
Si la grabadora IC está en el modo de parada y deja la grabadora
IC sin intentar ninguna operación durante un determinado período
de tiempo, se activará la función de apagado automático. (En el
momento de compra, el tiempo de activación de la función de
apagado automático de la grabadora IC se encuentra ajustado en
“10min”). Puede seleccionar en el menú el tiempo previo a la
activación de la función de apagado automático (página 112).
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.
Problema Solución
145
ES
Solución de problemas
La grabadora IC tarda mucho
tiempo en iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que
desaparezca la pantalla de inicio.
La grabadora IC no funciona. Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC
mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 113).
La grabadora IC no funciona,
aunque pulse cualquier
botón.
Las pilas disponen de poca energía (página 16).
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor POWER/
HOLD en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo
(página 17).
La función HOLD está activada. Deslice el interruptor POWER/
HOLD hacia el centro (página 12).
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 28).
Los auriculares están conectados (página 62).
El sonido proviene del
altavoz aunque se hayan
conectado un par de
auriculares.
Si no conecta con firmeza el par de auriculares (no suministrados)
durante la reproducción, es posible que el sonido provenga del
altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con firmeza.
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF”. Active el menú y ajuste “LED” en
“ON” (página 109).
Aparece la animación
“Memory Full” y no se
puede iniciar la grabación.
La memoria está llena. Borre algunos archivos (página 33) o
bórrelos todos tras guardarlos en otro soporte de grabación o en el
ordenador.
Aparece la animación “File
Full” y no puede utilizar la
grabadora IC.
Se han grabado 199 archivos en la carpeta ( ) seleccionada o
4.074 archivos en total (cuando hay 21 carpetas). Por
consiguiente, no puede grabar otro archivo ni mover un archivo.
Borre algunos archivos (página 33) o bórrelos todos tras
guardarlos en otro soporte de grabación o en el ordenador.
Problema Solución
146
ES
No puede grabar un archivo. La capacidad de memoria restante es insuficiente.
No puede grabar un archivo si selecciona una carpeta en el área
sólo de reproducción (la pestaña (música) y la pestaña
(podcast)).
El volumen de reproducción
es bajo.
El volumen está bajado del todo. Pulse VOLUME –/+ para ajustar
el volumen (página 28).
La escena de grabación se ha ajustado en (Voice Notes).
Seleccione una escena de grabación en función de la situación
actual (página 36).
REC Level” está ajustado en “Low ” o “Low(Music) ”.
Ajústelo en “High ”, “Medium ” o “High(Music)
(página 97).
Cuando ajuste “REC Level” si está ajustado en “Manual ”,
ajuste el nivel de grabación de forma manual mediante
. o
> en el botón de control (página 41).
Es difícil escuchar los sonidos bajos de un archivo grabado, ajuste
“V-UP” en “Maximum” o “Medium” (página 66). El sonido de
reproducción se hará más audible.
El volumen de reproducción
es bajo. “AVLS” se muestra.
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) limita el
volumen máximo del sonido de reproducción cuando se utiliza un
par de auriculares. Ajuste “AVLS” en “OFF” en el menú. Si ajusta
la función en “OFF”, tenga la precaución de no escuchar con un
volumen excesivo.
El sonido de la señal de
entrada está distorsionado.
La fuente de sonido tiene partes que son demasiado altas. Ajuste
“LIMITER” en “ON” en el menú (página 98).
Problema Solución
147
ES
Solución de problemas
No es posible añadir o
sobrescribir una grabación.
“Add/Overwrite” está ajustado en “OFF” en el menú. Ajuste
“Add/Overwrite” en “Add” o “Overwrite” (página 98).
La capacidad de memoria restante es insuficiente. La parte
sobrescrita se borrará después de que finalice la grabación de la
parte a sobrescribir. Por lo tanto sólo puede sobrescribir dentro del
tiempo de grabación restante.
No es posible añadir o sobrescribir una grabación a un archivo que
no haya sido grabada mediante la grabadora IC.
No puede añadir o sobrescribir una grabación en un archivo de
una carpeta en el área sólo de reproducción (la pestaña
(música) y la pestaña (podcast)).
La grabación se interrumpe. La función VOR está activada. Ajuste “VOR” en “OFF” en el
menú (página 48).
La función VOR no se
encuentra disponible.
La función VOR no está operativa ni durante la grabación manual
ni durante la grabación sincronizada.
Durante la grabación desde
otro equipo, el nivel de
entrada es demasiado fuerte
o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
m (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC.
El sonido de reproducción
sube de forma imprevista.
“V-UP” está ajustado en “Maximum” o “Medium”. Ajuste esta
opción en “OFF” (página 66).
La velocidad de
reproducción es demasiado
rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice el
interruptor
DPC(SPEED)/KEY CTRL hasta “OFF” o pulse .
o
> en el botón de control para ajustar nuevamente la velocidad
en DPC (página 67).
Problema Solución
148
ES
No puede dividir un archivo. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la
memoria para dividir un archivo.
Se han grabado 199 mensajes en la carpeta ( ) seleccionada.
Borre algunos archivos (página 33) o bórrelos todos tras
guardarlos en otro soporte de grabación o en el ordenador.
Es posible que no se pueda dividir un archivo justo al principio o
justo al final del mismo debido a las limitaciones del sistema.
No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la
grabadora IC (p.ej. archivos transferidos desde un ordenador).
No se reconoce la tarjeta de
memoria.
Puesto que la tarjeta de memoria puede contener datos de imagen
u otros archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas
iniciales en insuficiente. Utilice el escritorio de Windows
Explorador, Macintosh u otras herramientas para borrar archivos
no deseados o inicialice la tarjeta de memoria en la grabadora IC.
Cambie el soporte de memoria de la grabadora IC a “Memory
Card” (página 52, 53).
Extraiga la tarjeta de memoria y compruebe los extremos de la
misma. Insértela de nuevo por el extremo y dirección correctos.
“--:--” se muestra. No ha ajustado el reloj (página 18).
Se muestra “--y--m--d” o
“--:--” en la pantalla
REC Date.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el archivos
con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción)
(página 93).
El tiempo restante que se
indica en el visor es menor al
que se indica en el software
Sound Organizer
suministrado.
La grabadora IC necesita una cierta capacidad de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad se sustrae del tiempo
restante y en ello radica la diferencia.
Problema Solución
149
ES
Solución de problemas
La duración de la pila es
corta.
La duración de las pilas que aparece en la página 141 se basa en la
reproducción con el nivel de volumen ajustado en 20. Puede que
la duración de las pilas se reduzca en función del funcionamiento
de la grabadora IC.
Las pilas no disponen de
energía restante después de
dejarlas insertadas durante
un largo período de tiempo
en la grabadora IC sin
utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, es recomendable apagarla
(página 17) o extraer las pilas. Además, si ajusta un tiempo corto
en la opción “Auto Power Off” del menú (página 112), puede
evitar que se agoten las pilas en caso de que haya olvidado apagar
la grabadora IC.
La pila no dispone de energía
restante después de
desconectar la grabadora IC
del adaptador de CA USB
tras haber dejado la
grabadora IC conectada
durante un tiempo
prolongado y con la pila
completamente cargada.
Cuando las pilas están completamente cargadas, éstas no se
recargan automáticamente aunque deje la grabadora IC conectada
al adaptador de CA USB. Puede usar la grabadora IC mientras
está conectada al adaptador de CA USB, pero debe cargarla
después de desconectarla.
El indicador “ ” o
” parpadea en lugar
del indicador de energía
restante de las pilas.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado
para la carga. Cargue las pilas en entornos con temperaturas
situadas entre 5 °C y 35 °C.
Problema Solución
150
ES
La duración de las pilas
recargables es corta.
Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una
temperatura inferior a 5°C. Cargue las pilas en un entorno con una
temperatura entre 5°C y 35°C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya las pilas antiguas por otras nuevas.
El indicador de energía restante de las pilas sólo se muestra de
forma breve. Sin embargo, las pilas recargables no están cargadas
totalmente. Para cargar completamente las pilas agotadas, se
requieren aproximadamente 4 horas.
El menú no refleja el cambio
en los ajustes.
Si se extraen las pilas justo después de haber cambiado el ajuste
del menú o el ajuste del menú se cambia mediante la función
“Configuración de grabadora IC” del software Sound Organizer
con las pilas insertadas agotadas, los ajustes del menú puede que
no funcionen.
Un carácter en el nombre de
una carpeta o archivo se
muestra de forma ilegible.
La grabadora IC no es compatible y no puede mostrar algunos
caracteres especiales y símbolos que se introducen con un
ordenador mediante Windows Explorador o el escritorio de
Macintosh.
La animación “Accessing...”
no desaparece del visor.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos
excesiva, es posible que la animación se muestre durante un
período de tiempo prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
Se tarda mucho tiempo en
copiar un archivo.
Si el tamaño del archivo es grande, se tardará un tiempo
considerable en finalizar la copia. Espere hasta que se haya
finalizado la copia.
Problema Solución
151
ES
Solución de problemas
No se muestran los archivos
transferidos.
La grabadora IC puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas
transferidas a la grabadora IC.
Si los archivos son incompatibles, distintos a los archivos
LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/LPEC(.msv)/WMA(.wma)/
AAC-LC(.m4a) con los que la grabadora IC es compatible, puede
que éstos no se muestren. Consulte la página 138.
El ordenador no reconoce la
grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo del
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que
no sea el cable de conexión USB suministrado. Conecte la
grabadora IC al ordenador mediante el cable de conexión USB
suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 137.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se
reconozca la grabadora IC. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
No se puede reproducir el
archivo transferido del
ordenador.
Es posible que el formato de archivo no sea uno de los formatos
que pueden reproducirse en la grabadora IC (LPCM(.wav)/
MP3(.mp3)/LPEC(.msv)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a)).
Compruebe el nombre del archivo (página 138).
No se inicia el ordenador. Si reinicia el ordenador con la grabadora IC conectada a éste, es
posible que el ordenador se bloquee o que no se inicie
correctamente. Desconecte la grabadora IC del ordenador y
reinicie nuevamente el ordenador.
Problema Solución
152
ES
Sound Organizer
Consulte también los archivos de ayuda del software Sound Organizer.
Problema Causa/solución
No se puede instalar el
software Sound Organizer.
La cantidad de espacio libre en la memoria del disco del
ordenador es demasiado pequeña. Compruebe el disco duro y la
cantidad de espacio en la memoria.
Está intentando instalar el software en un sistema operativo con el
que el software Sound Organizer no es compatible. Instale el
software en un sistema operativo compatible (página 128).
Ha iniciado una sesión en Windows XP utilizando un nombre de
usuario que pertenece a una cuenta de usuario con limitaciones. O
en Windows Vista o Windows 7 ha iniciado una sesión utilizando
una cuenta de invitado. Asegúrese de iniciar la sesión utilizando
un nombre de usuario con privilegios de administrador del
ordenador.
La grabadora IC no se puede
conectar correctamente.
Compruebe que se ha instalado el software con éxito. Compruebe
también las conexiones de la siguiente forma:
– Si se utiliza un concentrador USB externo conecte la grabadora
IC directamente al ordenador.
– Desconecte y vuelva a conectar el cable con la grabadora IC.
– Conecte la grabadora IC a otro puerto USB.
Puede que el ordenador esté en el modo de espera/hibernación. No
deje que el ordenador entre en el modo de espera/hibernación
mientras que esconectado a la grabadora IC.
Guarde una copia de seguridad de todos los datos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria y luego formatee la
memoria interna o la tarjeta de memoria utilizando la función de
formateo del menú (página 113).
153
ES
Solución de problemas
El sonido de reproducción
del ordenador es bajo./No se
emite ningún sonido desde el
ordenador.
No se ha instalado una tarjeta de sonido.
No hay un altavoz incorporado en el ordenador o no se ha
conectado ninguno.
Se ha bajado el volumen del sonido.
Suba el volumen del ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador).
El volumen de los archivos WAV se puede cambiar y guardar
mediante la función “Increase Volume” del Microsoft Sound
Recorder.
Los archivos guardados no
se pueden reproducir o
editar.
No puede reproducir archivos cuyo formato de archivo no sea
compatible con el software Sound Organizer. En función del
formato del archivo, no puede utilizar parte de las funciones de
edición del software. Consulte los archivos de ayuda del software
Sound Organizer.
El contador o la barra de
desplazamiento se mueve de
forma incorrecta o se
escucha un ruido.
Esto ocurre cuando reproduce archivos que se han divido,
combinado, sobrescrito o añadido a una grabación. Guarde un
archivo en el ordenador primero* y después añádalo a la
grabadora IC. (*Seleccione un formato para guardar el archivo
que se adecue a la grabadora IC que utilice).
El funcionamiento se
ralentiza cuando hay muchos
archivos.
Cuando el número total de archivos aumenta, el funcionamiento
se ralentiza, independientemente de duración del tiempo de
grabación.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
archivos.
Se tarda más tiempo en copiar o borrar archivos largos. Espere
hasta que se haya finalizado la copia. Después de completar la
operación, la pantalla funciona normalmente.
El software falla al arrancar
el software Sound Organizer.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras que el
ordenador se esté comunicando con la grabadora IC. De lo
contrario las operaciones del ordenador pueden volverse
inestables o dañarse los datos dentro de la grabadora IC.
Puede haber un conflicto entre el software y otro controlador o
aplicación.
Problema Causa/solución
154
ES
Lista de mensajes
Mensaje Causa/solución
HOLD Se ha desactivado el funcionamiento de todos los botones debido
a que la grabadora IC se encuentra en el estado HOLD para evitar
el funcionamiento no intencionado. Deslice el interruptor
POWER/HOLD hacia el centro para desactivar el estado HOLD
de la grabadora IC (página 12).
Low Battery Se han agotado las pilas. Sustituya las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) usadas por otras nuevas. O bien, cargue las pilas
recargables (página 14) o sustituya las pilas recargables antiguas
por otras nuevas.
Memory Card Error Se ha producido un error mientras que la tarjeta de memoria se
insertaba en la ranura de la tarjeta de memoria. Extráigala e
intente introducirla de nuevo. Si este mensaje persiste, utilice una
tarjeta de memoria nueva.
Memory Card Not Supported Se ha insertado una tarjeta de memoria que no es compatible con
la grabadora IC. Consulte “Acerca de las tarjetas de memoria
compatibles” en la página 50.
Unknown Memory Card Se ha insertado una M2™ que la grabadora IC no autoriza.
Consulte “Acerca de las tarjetas de memoria compatibles” en la
página 50.
Memory Card Locked La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. No se puede
utilizar una tarjeta de memoria protegida contra escritura con la
grabadora IC.
Read Only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria solo de lectura. No se
puede utilizar una tarjeta de memoria sólo de lectura con la
grabadora IC.
155
ES
Solución de problemas
Memory Card Access
Denied
Puesto que se ha insertado una tarjeta de memoria que incorpora
una función de control de acceso, no podrá utilizarse.
Memory Full La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre
algunos archivos antes de grabar.
File Full No se podrá grabar un nuevo archivo si se ha alcanzado el número
máximo de archivos de la carpeta seleccionada o si se ha
sobrepasado el número total de archivos grabados en la grabadora
IC. Borre algunos archivos antes de grabar.
File Damaged No es posible reproducir ni editar archivos debido a que los datos
del archivo seleccionado están dañados.
Format Error La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
debido a que no hay disponible una copia del archivo de control
necesario para dicha operación. Formatee la grabadora IC
mediante la función de formateo del menú (página 113).
Process Error La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga las
pilas y vuélvalas a insertar.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú (página 113).
Stop and Reinsert Memory
Card
Se ha insertado una tarjeta de memoria durante la grabación o
reproducción. Extraiga la tarjeta de memoria y vuélvala a insertar
mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Set Date&Time Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma.
Set Add/Overwrite La opción “Add/Overwrite” está ajustada en “OFF” en el menú.
No es posible añadir o sobrescribir una grabación (página 98).
Track Marks are Full Puede ajustar hasta 98 marcas de pista en un archivo. Cancele las
marcas de pista no deseadas (página 82).
Mensaje Causa/solución
156
ES
No File La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo. Esto impide
realizar tareas como mover archivos o ajustar la alarma, etc.
No Track Marks No hay marcas de pista cuando intenta borrar o localizar una
marca de pista.
No Setting Si no ha ajustado la alarma, no se mostrará la lista de alarmas.
Realice el ajuste de la alarma en “New” (página 73).
Low Battery Level No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
una carpeta porque la carga de la pila no es suficiente. Sustituya
las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) usadas por otras nuevas.
O bien, cargue las pilas recargables (página 14) o sustituya las
pilas recargables antiguas por otras nuevas.
File Protected El archivo seleccionado está protegido o es un archivo “sólo de
lectura”. No puede borrarlo. Cancele la protección en la grabadora
IC o cancele la opción “sólo lectura” desde el ordenador para
poder editar el archivo mediante la grabadora IC (página 90).
Already Set Ya se ha ajustado la reproducción de la alarma en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo.
Ha ajustado la alarma para que reproduzca un archivo en una
fecha y una hora ya establecidas para otro archivo. Cambie el
ajuste de la alarma.
Past Date/Time Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste
y defina la fecha y la hora adecuadas (página 73).
Settings are Full Puede ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas que no desee.
Cuando opere la función “Change Folder Name” del menú, hay 10
carpetas con el mismo nombre de carpeta que la carpeta que ha
seleccionado. Elija un nombre de carpeta diferente entre los
modelos (página 88).
Mensaje Causa/solución
157
ES
Solución de problemas
Unknown Data Estos datos no están en un formato de archivo compatible con la
grabadora IC. La grabadora IC es compatible con los archivos
LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/LPEC(.msv)/WMA(.wma)/
AAC-LC(.m4a). Para obtener más información, consulte la
sección “Diseño y especificaciones” en la página 138.
No puede reproducir archivos protegidos por los derechos de
autor.
Invalid Operation No puede dividir o ajustar una marca de pista en archivos de la
carpeta en el área sólo de reproducción (la pestaña (música) y
la pestaña (podcast)).
Si una tarjeta de memoria tiene un bloque defectuoso no será
posible escribir en la tarjeta. Tenga preparada una tarjeta de
memoria nueva para sustituir a la actual.
El nombre del archivo ha alcanzado el número máximo de
caracteres; no puede dividir el archivo. Acorte el nombre del
archivo.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks” debido
a que hay una marca de pista a 0,5 segundos, o menos, de la
posición de división.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks” debido
a que hay una marca de pista a 0,5 segundos, o menos, del
principio o del final de un archivo.
La longitud del archivo es menor a 1 segundo, no es posible
dividir un archivo tan pequeño.
No se puede utilizar la función “Divide Current Position” en una
posición a 0,5 segundos, o menos, del principio o del final de un
archivo.
No puede utilizar las funciones de edición del menú de los
archivos LPEC(.msv).
Mensaje Causa/solución
158
ES
New File El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para un archivo
MP3). El archivo se dividirá automáticamente y la grabación
continuará como un archivo nuevo.
Invalid when Noise Cut is
ON
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, la función de
efectos no funcionará. Cancele el ajuste del corte de ruido
(página 65).
Change Folder Si no hay archivos en la carpeta o , las carpetas no se
mostrarán en el visor. Sólo se mostrará una carpeta que tenga un
archivo.
Cannot Divide - Exceeds
Max 199 Files in Folder
Si la carpeta seleccionada ya contiene 199 archivos o si el número
total de archivos guardados en la grabadora IC sobrepasa la
cantidad máxima, no podrá dividir un archivo. Borre algunos
archivos antes de dividir un archivo.
Same File Name Exists Al copiar un archivo a otro soporte de grabación, ya existe un
archivo con el mismo nombre en la carpeta de destino.
No Memory Card No hay una tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta
de memoria cuando ha intentado ajustar los menús “Select
Memory”, “File Copy” o “Cross-Memory REC”.
Continue REC in Other
Memory
Si se activa “Cross-Memory REC” en el menú y el soporte de
grabación utilizado en ese momento se llena durante la grabación,
la grabadora IC cambia al otro medio de grabación y continua
grabando.
Invalid in Manual Setting REC Level” del menú está ajustado en “Manual ”. La
función VOR no se encuentra disponible (página 97).
Manual Setting Only REC Level” del menú no está ajustado en “Manual ”. La
función LIMITER no se encuentra disponible (página 97).
Erased Track Marks too near
Divide Point
Si hay una marca de pista ajustada a 0,5 segundos, o menos, de la
posición de división, la marca de pista se borra automáticamente.
Mensaje Causa/solución
159
ES
Solución de problemas
No operation with Memory
Card
No es posible ajustar una alarma en un archivo almacenado en una
tarjeta de memoria. Cambie el soporte de grabación de la
grabadora IC a “Built-In Memory” (página 52, 53).
AVLS El volumen de reproducción del sonido sobrepasa el nivel
especificado de AVLS. Ajústelo a un nivel moderado.
System Error Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas y vuélvalas a insertar.
Mensaje Causa/solución
160
ES
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar
archivos hasta el tiempo
máximo de grabación.
Si graba archivos en una mezcla de modos de grabación, el tiempo
de grabación varía entre el tiempo máximo de grabación del modo
de grabación de mayor calidad y el del modo de grabación de
menor calidad.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar o
reproducir archivos de
música en orden.
Si ha transferido archivos de música desde el ordenador, es
posible que dichos archivos no se transfieran en el orden de
transferencia debido a las limitaciones del sistema. Si transfiere
archivos de música desde su ordenador a la grabadora IC de uno
en uno, podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el
orden de transferencia.
Un archivo se divide
automáticamente.
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para un archivo
MP3). Por lo tanto, se divide automáticamente.
No puede introducir
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para el
nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que los
caracteres cambien a mayúsculas.
s” se muestra en lugar de
un nombre de carpeta, título,
nombre de artista o nombre
de archivo.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter por
uno que pueda mostrarse en la grabadora IC.
161
ES
Solución de problemas
Al ajustar la reproducción
repetida A-B, las posiciones
ajustadas se desplazan
ligeramente.
Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los
archivos.
El tiempo de grabación
restante se ve reducido
cuando divide un archivo.
Necesita una cierta cantidad de espacio libre para un área de
administración de archivos cuando vaya a dividir un archivo, por
consiguiente el tiempo de grabación restante se verá reducido.
Problema Causa/solución
162
ES
Guía del visor
Apariencia del visor en el modo de
parada
A Indicación de que se ha recibido un
nuevo archivo de podcast
B Indicación de selección de escena
Muestra la escena actualmente
seleccionada para usar en la grabación.
Aparece cuando se selecciona una
escena.
: Meeting
: Voice Notes
: Interview
: Music
: My Scene
C Indicador del tipo de información del
archivo.
: Una carpeta en la que puede grabar
un archivo.
: Una carpeta sólo de reproducción
: Una carpeta para archivos de
podcast
: Nombre del título
: Nombre de artista
: Nombre de archivo
D Indicador de sensibilidad del micrófono
: High
: Medium
: Low
: High(Music)
: Low(Music)
: Manual
Muestra el nivel de grabación cuando
“Manual ” está ajustado.
E Información del archivo
Muestra la información de cada archivo
en función del tipo de información del
archivo (nombre de la carpeta, nombre
del título, nombre del artista, nombre
del archivo).
163
ES
Solución de problemas
F Guía de funcionamiento del cambio de
la información de archivo
Puede cambiar la visualización de la
información del archivo en orden
pulsando
v o V en el botón de control.
Puede también visualizar el medidor de
nivel de grabación.
G Indicador de modo de funcionamiento
Muestra las indicaciones siguientes, en
función del modo de funcionamiento
actual de la grabadora IC.
: parada
: reproducción
: grabación
: modo de espera de grabación/
pausa de grabación (parpadea)
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa
z REC/PAUSE para hacer
una pausa en la grabación cuando
“VOR” está ajustado en “ON” en el
menú, sólo parpadea ”.
: grabación sincronizada
: pausa de la grabación
sincronizada (parpadea)
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance continuo
H Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
I Indicador de marca de pista
Muestra el número de la marca de pista
justo antes de la posición actual.
Aparece cuando se ha ajustado una
marca de pista en un archivo.
J Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un archivo.
K Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado
mediante el menú cuando la grabadora
IC se encuentra en el modo de parada, y
muestra el modo de grabación actual
cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de reproducción o grabación.
: archivo LPCM grabado o
transferido con la grabadora IC
, , ,
: : archivo MP3
grabado o transferido con la
grabadora IC.
Cuando los archivos se transfieren
desde el ordenador, sólo se muestran
los formatos de archivo ( / ).
: archivos WMA transferidos
: archivos AAC-LC transferidos
164
ES
: archivos LPEC transferidos
Muestra lo siguiente cuando la
grabadora IC no puede obtener el modo
de grabación.
: desconocido
L Indicador del limitador (sólo se muestra
durante la grabación manual).
Aparece cuando la opción “LIMITER”
está ajustada en “ON” en el menú.
M Indicador de LCF (Low Cut Filter)
Aparece cuando la opción “LCF(Low
Cut)” está ajustada en “ON” en el
menú.
N Indicador de protección
Aparece si se ha ajustado una
protección para un archivo.
O Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante
en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos
de 10 horas, el tiempo se muestra en
horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el
tiempo se muestra en minutos y
segundos.
Apariencia del visor en el modo de
grabación (grabación automática
(AGC))
Apariencia del visor en el modo de
grabación (grabación manual)
165
ES
Solución de problemas
Apariencia del visor en el modo de
grabación (pre-grabación)
P Visualización del medidor de nivel
Visualización del medidor de nivel en
el modo de grabación automática
(AGC). En la grabación manual se
muestra un medidor de nivel con los
colores invertidos.
Q mero de archivo
El número del archivo seleccionado se
muestra en el numerador y el número
total de archivos en la carpeta en el
denominador.
R Indicación de la tarjeta de memoria
Cuando se selecciona “Memory Card”
como “Select Memory”, se muestra la
indicación. Cuando se selecciona
“Built-In Memory”, no se muestra la
indicación.
S Indicador de la pila
T Visualización del tiempo almacenado
de pre-grabación
Aparece cuando la grabadora IC está en
el modo de espera de grabación.
Visualización durante la
reproducción
U Indicador del modo de reproducción
1: Aparece cuando se reproduce un
archivo.
: aparece cuando los archivos de
una carpeta se reproducen de forma
continua.
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
continua.
166
ES
1: aparece cuando un archivo se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los archivos de
una carpeta se reproducen de forma
repetida.
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
repetida.
V Indicador de corte de ruido/efecto
Aparece cuando el interruptor NOISE
CUT está ajustado en “ON” o en
“Effect” en el menú.
: Corte de ruido
: Pop
: Rock
: Jazz
: Bass1
: Bass2
: Custom
Pantalla del estado HOLD
W Indicador de HOLD
Aparece cuando la grabadora IC se
encuentra en el estado HOLD para
evitar el funcionamiento no
intencionado.
Para desactivar el estado HOLD,
deslice el interruptor POWER/HOLD
hacia el centro (página 12).
167
ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB .........................132
Ajuste del idioma ......................21, 94, 110
Ajuste del reloj ..........................18, 94, 110
Ajuste del volumen ...........................28, 61
Alarma ......................................73, 93, 104
Añadir una grabación ..................43, 93, 98
Archivos AAC-LC ................................138
Archivos MP3 .......................................138
Archivos WMA ....................................138
AVLS (Automatic Volume Limiter
System, sistema limitador de
volumen automático) ................13, 93, 105
B
Borrado ...................................................33
Borrado de todas las marcas de
pista ...........................................83, 94, 107
Borrado de todos los archivos
de una carpeta ...........................80, 94, 107
Borrado de una marca de
pista ...........................................82, 94, 107
Búsqueda .................................................62
Búsqueda fácil ..........................62, 93, 103
C
Calendario .................................63, 94, 108
Cambio de la memoria ......................52, 53
Cambio de los ajustes de Scene
Select ...........................................38, 93, 95
Cambio de un nombre de
carpeta .......................................88, 94, 106
Cambio del soporte de grabación ..........110
Cambio del soporte de memoria .............94
Carpeta ................................22, 27, 77, 116
Control de la grabación ...........................61
Control de tono ........................................67
Copia de archivos al ordenador .............121
Copia de archivos de música a la
grabadora IC ..........................................122
Copia de un archivo a otro
soporte de grabación .................78, 94, 106
Corte de ruido ..........................................65
D
Desplazamiento de un
archivo .......................................77, 94, 106
Direccionalidad del micrófono ..........22, 35
División de un archivo a través de todas
las posiciones de las marcas de pista ....107
168
ES
División de un archivo en la
posición actual ..........................84, 94, 106
División de un archivo en todas las
posiciones de las marcas de pista ......86, 94
DPC (Digital Pitch Control) ...................67
Duración de la pila ................................141
E
Edición de archivos .................................77
Efecto ........................................69, 93, 102
Elevación digital de la voz ........66, 93, 101
Especificaciones ...................................137
G
Grabación ..........................................22, 35
Grabación automática (AGC) .................24
Grabación con otro equipo ......................76
Grabación cruzada entre
soportes .......................................54, 93, 99
Grabación desde otro equipo ..................57
Grabación desde un teléfono ..................57
Grabación manual ...................................41
Grabación sincronizada ............58, 93, 100
H
HOLD .....................................................12
I
Indicador de energía restante de las
pilas .........................................................16
Índice de componentes y controles
Parte frontal ........................................10
Parte posterior .....................................10
Visor .................................................162
Inserción de una pausa en la grabación ...26
Interruptor POWER/HOLD ..............12, 17
L
Limitaciones del sistema .......................160
Lista de mensajes ..................................154
M
Mantenimiento ......................................135
Marca de pista .........................................81
Memoria USB .......................................125
Memory Stick Micro™ (M2™) ......50, 118
Menú
Add/Overwrite ..............................93, 98
Ajustes del menú .................................93
Alarm ..........................................93, 104
Auto Power Off ...........................94, 112
AVLS ..........................................93, 105
Backlight .....................................94, 109
Beep ............................................94, 111
169
ES
Índice alfabético
Calendar ......................................94, 108
Change Folder Name ..................94, 106
Configuración de ajustes del menú .....91
Cross-Memory REC .....................93, 99
Date&Time .................................94, 110
Display ........................................94, 108
Divide All Track Marks ..............94, 107
Divide Current Position ..............94, 106
Easy Search ................................93, 103
Effect ..........................................93, 102
Erase All .....................................94, 107
Erase All Track Marks ................94, 107
Erase Track Mark .......................94, 107
File Copy ....................................94, 106
Format .........................................94, 113
Language ....................................94, 110
LCF(Low Cut) ..............................93, 97
LED ............................................94, 109
LIMITER ......................................93, 98
Move File ....................................94, 106
Noise Cut Level ..........................93, 100
Play Mode ...................................93, 103
PRE REC ......................................93, 98
Protect .........................................94, 106
REC Level ....................................93, 97
REC Mode ....................................93, 96
Scene Edit .....................................93, 95
Select Input .................................93, 100
Select Memory ............................94, 110
SYNC REC .................................93, 100
Time Display ..............................94, 110
USB Charge ................................94, 111
VOR ..............................................93, 99
V-UP ...........................................93, 101
Micrófono externo ...................................56
Modos de reproducción .............71, 93, 103
N
Nivel de grabación ..................................41
Nivel de la función de corte de
ruido ................................................93, 100
Nivel del corte de ruido ...........................65
P
Pila alcalina ...........................................142
Pila recargable .........................14, 132, 141
Podcast ..................................................126
Precauciones ..........................................134
Pre-grabación ..............................46, 93, 98
Protección de un archivo ...........90, 94, 106
R
Recarga de las pilas .................................14
Repetición A-B .......................................72
170
ES
Reproducción ....................................27, 62
Requisitos del sistema ...................127, 137
Revisión ............................................26, 62
Ruido .....................................................134
S
Selección de escena ................................36
Selección de la señal de
entrada .......................................56, 93, 100
Sobrescribir una grabación .........44, 93, 98
Solución de problemas ..........................143
Sound Organizer ...................................126
T
Tarjeta de memoria .........................50, 135
Tarjeta microSD ..............................50, 118
Tiempo de grabación ............................140
U
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..............................................114
V
Visualización de la fecha y la hora
actuales ...................................................20
Visualización de las pestañas ..................30
VOR (Voice Operated
Recording) ..................................48, 93, 99
© 2011 Sony Corporation
/