Sony ICD UX512 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4-196-549-31(1)
ICD-UX512/UX513F
IC Recorder
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Otras operaciones de
grabación
Otras operaciones de
reproducción
Edición de archivos
Recepción de radio FM
Acerca de la función de
menú
Utilización con el ordenador
Información
complementaria
Solución de problemas
2
ES
Grabadora IC
Para evitar un posible daño del
sistema auditivo, no escuche con
niveles de volumen alto durante
largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas
instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol,
fuego o algo similar durante un periodo largo de
tiempo.
CONSUMO NOMINAL DE CORRIENTE: 800 mA
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable
auxiliar para la conexión USB
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3
ES
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectada.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
4
ES
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO
DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE
DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y sin
previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia de
usuario.
Este software es para Windows y no puede
utilizarse con Macintosh.
El cable auxiliar para la conexión suministrado es
para la grabadora IC ICD-UX512/UX513F. No
puede conectar a otras grabadoras IC.
Las grabaciones realizadas son
únicamente para su disfrute y uso
personal. La ley de derechos de autor
prohíbe otras formas de uso sin el permiso
de los propietarios de los derechos de
autor.
El uso del soporte de grabación Memory
Stick™ para la grabación de gráficos
protegidos por los derechos de autor u
otros datos, está limitado a las
restricciones especificadas bajo la ley
aplicable de protección de los derechos de
autor. Cualquier uso más allá de esta
restricción está prohibido.
Este producto es compatible con el
soporte de grabación “Memory Stick
Micro™ (M2™) ”. “M2™” es una forma
abreviada de “Memory Stick Micro™”.
En adelante, “M2™” se utilizará en este
documento.
5
ES
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en
otros países.
Pentium es una marca comercial registrada de Intel
Corporation.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Los logotipos microSD y microSDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
“Memory Stick Micro”, “M2” y son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
“MagicGate” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
Patentes de los Estados Unidos y del extranjero con
licencia de Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “
®
” no se mencionan
en cada caso en este manual.
El “Sound Organizer” utiliza los módulos de software
que se indican a continuación:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
6
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido
del paquete ................................................9
Índice de componentes y controles .....10
Cómo evitar el funcionamiento no
intencionado (HOLD) .........................12
Mantener un nivel moderado de
volumen (AVLS) ................................13
Paso 2: Recarga de la pila .......................14
Recarga de la pila mediante un
ordenador ............................................14
Recarga de la pila mediante un
adaptador de CA USB ........................16
Cuándo hay que cargar/sustituir la
pila ......................................................16
Paso 3: Cómo encender la grabadora
IC ............................................................17
Para encenderla ...................................17
Para apagarla ......................................17
Paso 4: Ajuste del reloj ...........................18
Ajuste del reloj después de recargar
la pila ..................................................18
Ajuste del reloj a través del menú ......18
Paso 5: Ajuste del idioma del visor ........21
Operaciones básicas
Grabación ....................................... 22
Recepción ...................................... 27
Borrado .......................................... 32
Otras operaciones de
grabación
Cambio de los ajustes de grabación ........34
Selección de una escena de
grabación para cada situación .............34
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR ...................................39
Grabación en una tarjeta de memoria .....41
Grabación con otros dispositivos ............46
Grabación con un micrófono
externo ................................................46
Grabación desde otro equipo ..............47
Funcionamiento durante la grabación .....50
Control de la grabación .......................50
7
ES
Otras operaciones de
reproducción
Cambio de los ajustes de
reproducción ...........................................51
Métodos de reproducción útiles ..........51
Reducción del ruido del sonido de
reproducción y aportación de claridad
a la voz humana - la función de corte
de ruido ...............................................52
Ajuste de la velocidad de reproducción
– Función DPC
(Digital Pitch Control) ........................53
Selección del efecto de sonido ...........54
Selección del modo de
reproducción .......................................56
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma ...................59
Reproducción con otros dispositivos ......62
Grabación con otro equipo .................62
Edición de archivos
Organización de archivos en una
carpeta .....................................................63
Desplazamiento de un archivo a otra
carpeta .................................................63
Copia de un archivo a la otra
memoria ..............................................64
Borrado de todos los archivos de una
carpeta .................................................66
Utilización de una marca de pista ...........67
Adición de una marca de pista ............67
Borrado de una marca de pista ...........68
Borrado de una sola vez de todas las
marcas de pista del archivo
seleccionado ........................................69
División de un archivo ............................70
División de un archivo en la posición
actual ...................................................70
División de un archivo en todas las
posiciones de las marcas de pista ........71
Protección de un archivo .........................73
Recepción de radio FM
(sólo para el modelo ICD-UX513F)
Sintonización de una emisora de
radio FM ..................................................74
Sintonización de una emisora de radio
buscando las frecuencias .....................74
Sintonización de una emisora de radio
preajustada ..........................................75
Grabación de emisiones FM ...............76
Preajuste de las emisoras de radio FM ....77
Preajuste automático de las emisoras
de radio FM .........................................77
Preajuste manual de las emisoras de
radio FM .............................................78
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas .........................................78
Cambio de los ajustes de recepción de
radio FM ..................................................80
Cambio de la sensibilidad del receptor
de radio FM .........................................80
Cambio de la sensibilidad de la
búsqueda .............................................81
8
ES
Cambio de la salida de radio FM entre
el altavoz y los auriculares .................82
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú .........83
Ajustes del menú .....................................85
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..............................................104
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ..........................................104
Estructura de carpetas y archivos .....106
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador ..........................................110
Copia de archivos desde la grabadora
IC al ordenador .....................................112
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos .........................................113
Cómo copiar un archivo de música
del ordenador a la grabadora IC
(arrastrar y colocar) ..........................113
Reproducción mediante la grabadora
IC de los archivos de música
copiados desde el ordenador. ............114
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB ......................116
Utilización del software Sound
Organizer suministrado .........................117
Qué se puede hacer mediante Sound
Organizer ..........................................117
Requisitos del sistema para el
ordenador ..........................................119
Instalación de Sound Organizer ........120
La ventana Sound Organizer ............121
Información complementaria
Utilización de un adaptador de
CA USB ................................................123
Desconexión de la grabadora IC de
la toma de corriente de CA ...............124
Precauciones ..........................................125
Especificaciones ....................................128
Requisitos del sistema .......................128
Diseño y especificaciones .................129
Duración de la pila ............................133
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................135
Lista de mensajes ..................................146
Limitaciones del sistema .......................151
Guía del visor ........................................153
Índice alfabético ....................................159
9
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión
USB (1)
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
Pila recargable NH-AAA
(tamaño AAA) (1)
Funda de la pila (1)
Software de la aplicación Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento están
almacenadas como archivos PDF en la
memoria interna de la grabadora IC.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
10
ES
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
A Indicador de funcionamiento
B Micrófonos incorporados (estéreo)
C Visor
D Botón
x STOP
E Botón
z REC (grabación)/PAUSE
F Botón de control (
v, V / . (revisión/
retroceso rápido),
> (búsqueda/
avance rápido))
G Botón
N (reproducción)/ENT
(introducción)*
H Botón (carpeta)
I Botón MENU/NOISE CUT
J Toma m (micrófono)*
K Toma i (auriculares)
L Botón ERASE
M Botón VOL (volumen) –/+*
N Botón (repetición) A-B
O Botón T-MARK (Marca de pista)
Parte posterior
P Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada.)
Q Altavoz
R Lengüeta deslizante de USB
S Interruptor HOLD/POWER
T Interruptor DPC(SPEED CTRL)
11
ES
Procedimientos iniciales
U Ranura para la tarjeta de memoria
M2™/microSD
V Compartimiento de la pila
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
12
ES
Cómo evitar el
funcionamiento no
intencionado (HOLD)
Puede desactivar todos los botones (HOLD)
para evitar el funcionamiento no
intencionado cuando transporta la
grabadora IC, etc.
Cómo poner la grabadora IC en
el estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “HOLD”.
“HOLD” aparecerá durante
aproximadamente 3 segundos, indicando
que se ha desactivado el funcionamiento de
todos los botones.
Cómo quitar la grabadora IC del
estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD/POWER
hacia el centro.
P Nota
Cuando se activa la función HOLD durante la
grabación, se desactiva el funcionamiento de
todos los botones. Para detener la grabación,
cancele primero la función HOLD.
z
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, puede
pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener
la reproducción normal.)
13
ES
Procedimientos iniciales
Mantener un nivel moderado
de volumen (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) le permite escuchar el
sonido a un nivel moderado de volumen
cuando utilice los auriculares. La función
AVLS limita el volumen máximo para
evitar problemas auditivos o las
distracciones y mantiene además un nivel
de volumen moderado.
Si “AVLS” está ajustado en “ON” en el
menú
(página 95) e intenta ajustar el
volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS, el indicador
“AVLS” se ilumina. No puede ajustar el
volumen a un nivel que sobrepase el límite.
Si “AVLS” está ajustado en “OFF” en el
menú, aparece la animación “Advise to not
listen at high VOL for long periods” con un
pitido. Pulse
x STOP para volver a la
visualización del modo de menú.
Si reproduce los archivos a un volumen que
sobrepase el nivel especificado de AVLS
durante un periodo específico de tiempo,
aparecerá la siguiente animación y la
función “AVLS” del menú se ajustará
automáticamente en “ON”.
P Nota
“AVLS”
se encuentra ajustado en “ON” en el
momento de compra de la grabadora IC. Si
desea desactivar la función y reproducir los
archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar
“AVLS” en “OFF” (página 95).
14
ES
Paso 2: Recarga de la pila
Recarga de la pila mediante
un ordenador
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Conecte la grabadora IC a un ordenador que
esté encendido y cargue la pila hasta que el
indicador de la pila muestre “ ”.
Para cargar completamente la pila agotada,
se requieren aproximadamente 3 horas y 30
minutos.*
1
1 Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte una
pila recargable NH-AAA con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Conecte la grabadora IC al ordenador.
Deslice la lengüeta deslizante de USB de
la parte trasera de la grabadora IC en el
sentido de la flecha, e inserte el conector
USB DIRECT en el puerto USB de un
ordenador que esté encendido.*
2
Durante la carga de la pila, el indicador
“Connecting” y el indicador de la pila
aparecen en forma de animación.
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB
del ordenador
Indicador de energía
restante de las
p
ilas
15
ES
Procedimientos iniciales
Cuando la pila se haya cargado
completamente el indicador de energía
restante de la pila mostrará ”.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador.
Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC
contenga archivos de datos.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no se ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En una pantalla de Windows, haga
clic en el icono situado en la parte
inferior del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Expulsar IC
RECORDER”.
El icono y el menú mostrado puede ser
diferente en los distintos sistemas
operativos.
En una pantalla de Macintosh,
arrastre “IC RECORDER” desde el
escritorio hasta “Papelera” y suéltela
ahí.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la
lengüeta deslizante de USB en el
sentido de la flecha para replegar el
conector USB DIRECT.
*
1
Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
*
2
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
Indicador de carga
completa
16
ES
P Nota
Si el indicador de la pila no aparece en forma
de animación, significa que la carga no se ha
llevado a cabo correctamente. Consulte
“Solución de problemas” en la página 135.
Si se utiliza una pila
completamente cargada o una
pila alcalina LR03 (tamaño AAA)
Realice el paso 1.
P Nota
No es posible cargar una pila alcalina LR03
(tamaño AAA) (no suministrada).
z
Sugerencias
No utilice una pila de manganeso con esta
grabadora IC.
Cuando sea necesario sustituir la pila, los
archivos grabados o los ajustes de la alarma
no se borrarán aunque se extraiga la pila.
Al sustituir la pila, el reloj segui
funcionando durante aproximadamente
1 minuto después de extraer la pila.
Recarga de la pila mediante
un adaptador de CA USB
Puede también cargar la pila con un
adaptador de CA AC-U50AG USB (no
suministrado) (página 123).
Cuándo hay que cargar/
sustituir la pila
El indicador de energía restante de la pila
que aparece en el visor muestra el estado de
la pila en forma de animación.
Indicación de energía restante
de la pila
: “Low Battery Level” aparece.
Cargue la pila recargable o sustituya
la pila por otra nueva.
m
: “Low Battery” aparecerá y la
grabadora IC dejará de funcionar.
17
ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de
1 segundo. La grabadora IC se enciende y
se muestra “Accessing...” en forma de
animación.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de
2 segundos y se mostrará la animación
“Power Off”.
z Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si la grabadora IC está en el modo de parada
y deja la grabadora IC sin efectuar ninguna
operación durante un determinado período
de tiempo, se activará la función de apagado
automático. (En el momento de compra, el
tiempo de activación de la función de
apagado automático de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “10min”). Puede
seleccionar en el menú el tiempo previo a la
activación de la función de apagado
automático (página 101).
18
ES
Paso 4: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar una pila por primera vez, o bien
al insertar una pila después de que la
grabadora IC haya permanecido si una pila
durante más de 1 minuto, aparece la
animación “Set Date&Time” y, a
continuación, comienza a parpadear la
sección del año en el visor de ajuste del
reloj.
Ajuste del reloj después de
recargar la pila
1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
x STOP
N/ENT
v, V
MENU/NOISE CUT
.
19
ES
Procedimientos iniciales
1 Seleccione “Date&Time” en el menú.
1 Pulse MENU/NOISE CUT para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse . en el botón de control,
pulse
v o V en el botón de control
para seleccionar la pestaña
(ajustes de la grabadora IC) y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date&Time” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Auto” o “Manual” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Si ha seleccionado “Auto”, el reloj se
ajusta de forma automática utilizando el
reloj del ordenador conectado a la
grabadora IC y se enciende cuando se
inicia el software Sound Organizer
suministrado.
Cuando seleccione “Manual”, lleve a
cabo los siguientes pasos.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “10y1m1d” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
20
ES
4 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa N/ENT antes de que transcurra
1 minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Cómo visualizar la fecha y la
hora actuales
Mientras que la grabadora IC se encuentra
en el modo de parada, pulse
x STOP para
mostrar la fecha y la hora actuales durante
aproximadamente 3 segundos.
21
ES
Procedimientos iniciales
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo,
etc.
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Language” en el
menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el idioma que desee usar y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русский (ruso)
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
22
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Notas
Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de energía restante de la
pila (página 16).
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
z
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 50).
Selección de una carpeta
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
2 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
23
ES
Operaciones básicas
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz) y,
a continuación, pulse
> en el botón de control.
P Nota
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de
compra de la grabadora IC.
La pestaña (música) y la pestaña (podcast) se
mostrarán cuando transfiera archivos desde el ordenador
(página113, 118). La pestaña (memoria interna) se
mostrará cuando introduzca una tarjeta de memoria en la
grabadora IC (página 42).
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar los archivos.
En el momento de compra de la grabadora IC, se
encuentran 5 carpetas ya disponibles
( FOLDER01-05).
., >
v
, V
v
V
24
ES
Inicio de la grabación (grabación automática (AGC))
5 Pulse N/ENT.
1 Coloque la grabadora IC de forma que los micrófonos
incorporados apunten en la dirección de la fuente que se
vaya a grabar.
2 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado
z REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo archivo se grabará automáticamente después
del último archivo grabado.
N/ENT
Indicador de
funcionamiento
z REC/
PAUSE
25
ES
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Nota sobre el acceso
Cuando la animación “Accessing...” aparecen en el visor, la grabadora IC se encuentra grabando
datos y almacenándolos en el soporte de grabación. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los
datos, no extraiga la pila ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado).
Hacerlo podría dañar los datos.
Otras operaciones
1 Pulse x STOP.
Aparece la animación “Accessing...” y la grabadora IC se
detiene al principio del archivo actual.
insertar una pausa en
la grabación*
Pulse z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea en rojo y “ ” comienza a parpadear en el
visor.
cancelar la pausa y
reanudar la
grabación
Vuelva a pulsar
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir de ese
punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse
x STOP).
revisar la grabación
actual al instante
Pulse
N/ENT. La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el
principio del archivo que acaba de grabar.
realizar una revisión
durante la grabación
Mantenga pulsado
. en el botón de control durante la grabación o la
pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de
soltar
. en el botón de control, la reproducción se inicia a partir de ese
punto.
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora
IC entra en el modo de parada.
x STOP
26
ES
z Sugerencias
Se pueden grabar hasta 199 archivos en cada carpeta.
Puede crear carpetas nuevas o eliminar carpetas que no sean necesarias mediante el software
Sound Organizer suministrado (página 117).
27
ES
Operaciones básicas
Recepción
Inicio de la reproducción
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
2 Pulse .
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz), la
pestaña (música) o la pestaña (podcast) y, a
continuación pulse
> en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
., >
v
, V
v
V
28
ES
5 Pulse > en el botón de control.
6 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
7 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED
está ajustado en “OFF” en el menú (página 98), el
indicador de funcionamiento no se ilumina).
8 Pulse VOL –/+ para ajustar el volumen.
P Nota
Cuando “AVLS” esté ajustado en “ON” en el menú
(página 95) y se muestre el indicador “AVLS”, no puede
ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS. Si desea desactivar la función y
reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar “AVLS” en “OFF”.
>
v
V
Indicador de
funcionamiento
N/ENT
VOL –/+
29
ES
Operaciones básicas
Para detener la reproducción
Otras operaciones
1 Pulse x STOP.
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
Pulse N/ENT. Para reanudar la reproducción a partir de este punto,
vuelva a pulsar
N/ENT.
volver al principio del
archivo actual
Pulse
. en el botón de control una sola vez.*
1
*
2
volver a los archivos
anteriores
Pulse . en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para retroceder archivos de forma
continua.*
3
)
pasar al archivo siguiente Pulse
> en el botón de control una sola vez.*
1
*
2
pasar a los archivos
siguientes
Pulse > en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para pasar archivos de forma
continua.*
3
)
*
1
Cuando se ajusta una marca de pista, la grabadora IC retrocede o avanza hasta la marca de pista que se
encuentre antes o después del punto actual (página 67).
*
2
Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 51).
*
3
En el modo de búsqueda continua, la grabadora IC no localiza las marcas de pista.
x STOP
30
ES
Acerca de la visualización de las pestañas
El área de grabación y el área sólo para reproducción de las carpetas almacenadas en la
grabadora IC se administran de forma separada y se muestran a través de pestañas. Cuando
elige una carpeta, puede moverse a una de estas áreas cambiando de pestaña.
(voz): Área de grabación. Este es el área utilizada para administrar los archivos grabados con
la grabadora IC.
(música): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de música que se han transferido desde el ordenador.
(podcast): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de podcast que se han transferido desde el ordenador.
(memoria interna) o (memoria externa): Puede intercambiar entre la memoria interna
y la memoria externa (tarjeta de memoria) de la grabadora IC (página 43).
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de compra de la grabadora IC.
La pestaña (música) y la pestaña (podcast) se mostrarán cuando transfiera archivos
desde el ordenador (página113, 118). La pestaña (memoria interna) se mostrará cuando
introduzca una tarjeta de memoria en la grabadora IC (página 42).
Visualización durante la reproducción de un archivo
Pestañas
31
ES
Operaciones básicas
A Información del archivo
Pulse
v o V en el botón de control para comprobar la información del archivo durante la
reproducción.
Un archivo grabado con la grabadora IC se muestra de la siguiente forma.
B Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú (página 98).
Tiempo transcurrido: El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Tiempo restante: El tiempo de reproducción restante de un archivo
Fecha de grabación: Fecha de grabación
Tiempo de grabación: Hora de grabación
C Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER05
: Nombre de archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
: Nombre del artista (p. ej. My Recording)
: Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
32
ES
Borrado
P Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Selección de un archivo y borrado
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC
(página 12).
2 Seleccione el archivo que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
3 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” y el archivo especificado se
reproduce para confirmación.
ERASE
33
ES
Operaciones básicas
Para cancelar el borrado
Para borrar otro archivo
Lleve a cabo los pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
Para borrar parte de un archivo
Primero, divida el archivo en dos archivos (página 70) y, a continuación, lleve a cabo los
pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
5 Pulse N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se
borrará el archivo seleccionado.
Si borra un archivo, los restantes archivos avanzarán
para que no quede espacio entre ellos.
1 Seleccione “Cancel” en el paso 4 de la sección
“Selección de un archivo y borrado” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
v
V
N/ENT
N/ENT
34
ES
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación
Selección de una escena de
grabación para cada
situación
En función de las varias escenas de
grabación, puede cambiar los elementos
para la grabación, tal como REC Mode
(página 88), Mic Sensitivity (página 89),
etc., a los ajustes recomendados en bloque.
Puede cambiar los ajustes de cada
elemento.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Scene Select” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Aparecerá la ventana Scene Select.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la escena que desea y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Save Scene Setting” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
v, V
x
STOP
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
35
ES
Otras operaciones de grabación
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
No es posible establecer una escena durante
la grabación.
Cuando hayan pasado 60 segundos sin
ninguna operación después de que aparezca
la pantalla Scene Select en los pasos del
1 al 3, se mostrará la pantalla del modo de
parada.
Consejos para una mejor
grabación
Hay otras formas de conseguir mejores
grabaciones además de utilizar la selección
de escena.
Grabación de una reunión
Si coloca la grabadora IC en un soporte o en
un pañuelo sustituyendo el soporte, puede
grabar un sonido claro, con un nivel bajo de
ruido y sin los ruidos producidos por las
vibraciones de la mesa.
(Meeting)
Para grabar en una variedad
de situaciones, tal como una
grabación en una sala de
conferencias amplia.
(Voice Notes)
Para grabar un dictado con un
micrófono delante de la boca.
(Interview)
Para grabar la voz humana a
una distancia de 1 a 2 metros.
(Lecture)
Para grabar una amplia gama
de sonidos, tal como una
conferencia en una clase o
una lección de coro.
(Audio IN)
Para grabar desde un equipo
externo, tal como un
reproductor de CD/MD
portátil o una grabadora de
cintas, conectado a la
grabadora IC a través del
conector de salida de audio
(minitoma estéreo). También
se utiliza para DUBBING.
(My Scene)
Utilícelo para guardar sus
ajustes favoritos.
36
ES
Grabación de una nota de voz
Al colocar la grabadora IC a un lado de la
boca, puede evitar la respiración hacia los
micrófonos incorporados y grabar el sonido
con más claridad.
Grabación de una entrevista
Coloque la grabadora IC de forma que los
micrófonos incorporados apunten hacia el
entrevistado.
Grabación de una representación
musical
Puede ajustar el ángulo de la grabadora IC y
el de los micrófonos incorporados de forma
más precisa, si la instala en un trípode (no
suministrado) o si la coloca en un soporte o
una mesa.
Cuando grabe un coro o una representación
de piano, por ejemplo, coloque la grabadora
IC en una mesa a 2 o 3 metros
aproximadamente del interprete (o
interpretes). Coloque la grabadora IC con el
visor mirando hacia arriba y los micrófonos
incorporados apuntando hacia la fuente de
sonido.
Micrófonos
incorporados
37
ES
Otras operaciones de grabación
Cómo cambiar los ajustes una
vez ajustada la escena
1 Seleccione la escena que desee editar en
el paso 2 de “Selección de una escena de
grabación para cada situación”, pulse
v o
V en el botón de control para seleccionar
“Edit from Current Setting” o “Edit” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento del menú que
desee cambiar y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un elemento de ajuste y, a
continuación pulse
N/ENT.
Para obtener más información acerca de
los elementos del menú y los ajustes,
consulte desde la página 88 hasta la 90.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit Complete” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Aunque se hayan cambiado los ajustes, la
selección de la escena continuará.
Para ajustar los ajustes del
elemento del menú de Scene
Select a los valores
predeterminados.
1 Seleccione la escena a la que desee
devolver los ajustes al valor
predeterminado en el paso 2 de
“Selección de una escena de grabación
para cada situación”, pulse
v o V en el
botón de control para seleccionar “Set
38
ES
Default Value” y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Default Value?” aparecerá.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Se establecerán los ajustes
predeterminados del elemento del menú.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Ajustes predeterminados
Para obtener más información acerca de los
elementos del menú y los ajustes, consulte
desde la página 88 hasta la 90.
(Meeting)
(Voice
Notes)
(Interview)
REC Mode MP3
192kbps
MP3
128kbps
MP3
192kbps
Mic
Sensitivity
High Low Medium
LCF(Low
Cut)
ON ON ON
VOR OFF OFF OFF
SYNC
REC
OFF OFF OFF
Select
Input
MIC IN MIC IN MIC IN
(Lecture)
(Audio
IN)
(My
Scene)
REC Mode MP3
192kbps
MP3
192kbps
MP3
192kbps
Mic
Sensitivity
Medium Low Medium
LCF(Low
Cut)
OFF OFF OFF
VOR OFF OFF OFF
SYNC REC OFF ON OFF
Select Input MIC IN Audio IN MIC IN
(Meeting)
(Voice
Notes)
(Interview)
39
ES
Otras operaciones de grabación
Inicio automático de la
grabación en respuesta a la
percepción de sonido –
Función VOR
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON”, para hacer
que la grabadora IC comience a grabar
cuando ésta detecte un sonido y que se
detenga cuando no se escuche ningún
sonido, eliminado la grabación durante
periodos de silencio.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“VOR” del menú cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
grabación y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“VOR” se encuentra ajustado en “OFF”
en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE.
” aparece en el visor.
La grabación se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido y “
parpadea. Cuando la grabadora IC vuelve a
detectar sonido, se inicia de nuevo la
grabación.
N/ENT
z REC/PAUSE
x STOP
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
40
ES
Para cancelar la función VOR
Sitúe “VOR” en “OFF” en el paso 2.
P Notas
La función VOR se ve afectada por los
sonidos del entorno. Ajuste “Mic
Sensitivity” en el menú según las
condiciones de grabación. Si la grabación no
resulta satisfactoria después de cambiar el
ajuste “Mic Sensitivity” o si va a realizar una
grabación importante, ajuste “VOR” en
“OFF” en el menú.
Si pulsa
z REC/PAUSE para pausar la
grabación durante la grabación VOR, sólo
parpadeará “ ”.
Durante la grabación sincronizada
(página 48) y el modo de radio FM
(página 76) (sólo para el modelo
ICD-UX513F), la función VOR no está
disponible.
41
ES
Otras operaciones de grabación
Grabación en una tarjeta de memoria
Además de utilizar la memoria interna,
puede también grabar archivos en una
tarjeta de memoria.
Acerca de las tarjetas de
memoria compatibles
Las tarjetas de memoria que puede utilizar
con la grabadora IC son las siguientes:
Soportes de grabación Memory Stick
Micro™ (M2™): Compatible hasta
16 GB.
Tarjeta microSD: Una tarjeta microSD
(FAT16) menor a 2 GB y una tarjeta
microSDHC (FAT32) de 4 GB a 32 GB
son ambas compatibles.
Una tarjeta de memoria de 64 MB o menos
no es compatible.
Se ha comprobado el funcionamiento de las
tarjetas microSD/microSDHC de acuerdo
con nuestras normas de la siguiente forma.
Tarjetas microSD/microSDHC
N/ENT
x STOP
v, V
Inserte la tarjeta M2™ con la cara
de la terminal mirando hacia usted.*
Inserte la tarjeta microSD con la cara
de la etiqueta mirando hacia usted.*
* Al insertar una
tarjeta de memoria
con la parte posterior
de la grabadora IC
mirando hacia usted.
.
z REC/PAUSE
42
ES
a: Funcionamiento probado
–: Funcionamiento sin probar
A septiembre del 2010
Para el modelo ICD-UX512/UX513F, las
pruebas de funcionamiento se realizaron
utilizando tarjetas de memoria disponibles en
septiembre del 2010.
Para obtener la información más reciente
acerca de las tarjetas que han sido probadas,
visite la página principal de soporte técnico de
la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
En este manual, a las tarjetas de memoria
M2™ y microSD se las denomina en general
“tarjeta de memoria”.
La ranura para tarjeta de memoria
M2™/microSD se denomina como “ranura
para tarjeta de memoria”.
Debido a las especificaciones del sistema
de archivos de la grabadora IC, puede
grabar y reproducir un archivo LPCM
menor a 2 GB y un archivo MP3/WMA/
AAC-LC menor a 1 GB con una tarjeta de
memoria.
Se pueden grabar hasta 4.074 archivos en el
soporte de grabación M2™.
P Nota
No se garantiza el funcionamiento de todos los
tipos de tarjeta de memoria aunque sean
compatibles.
Cómo insertar una tarjeta de
memoria
Antes de la grabación, asegúrese de copiar
todos los datos almacenados en la tarjeta de
memoria a un ordenador y formatear la
tarjeta de memoria de la grabadora IC
(página 102) de modo que no contenga
datos.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria mientras se encuentra en el
modo de parada.
2 Introduzca una tarjeta M2™ o microSD
en la dirección que se indica en la
ilustración de la página 41,
completamente en la ranura hasta que
haga clic en su sitio. A continuación
cierre la tapa.
Proveedor 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SONY
aaa
——
Toshiba
aaaa
Panasonic
aaaa
SanDisk
aaaa a
43
ES
Otras operaciones de grabación
Extracción de una tarjeta de
memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia el
interior de la ranura. Cuando salte, retírela
de la ranura de la tarjeta de memoria.
Estructura de carpetas y archivos
Se han creado 5 carpetas en la tarjeta de
memoria, además de las creadas en la
memoria interna.
La estructura de carpetas y archivos será
algo diferente a la de la memoria interna
(página 108).
P Notas
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria
durante la grabación/reproducción/
formateado. Esto puede provocar un fallo de
funcionamiento en la grabadora IC.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
que la animación “Accessing...” aparezca en
el visor. El hacerlo podría dañar los datos.
Si no se reconoce una tarjeta de memoria,
extráigala e insértela de nuevo en la
grabadora IC.
Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria firmemente. Además, no inserte en
la ranura ningún líquido, metal, sustancias
inflamables o cualquier otro objeto que no
sea una tarjeta de memoria. Esto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica
o un fallo de funcionamiento.
Cómo cambiar el destino de la
grabadora IC a la tarjeta de
memoria (desde la ventana de
selección de carpeta)
1 Pulse .
Aparecerá la ventana de selección de
carpeta.
2 Pulse . en el botón de control,
pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (memoria
interna) y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
La pestaña (memoria interna) cambia
a la pestaña (memoria externa) y, a
continuación, se muestra la ventana de
selección de carpeta.
44
ES
4 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Cómo utilizar la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 3.
Cómo cambiar el destino de la
grabadora IC a la tarjeta de
memoria (desde el menú)
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Select Memory”
en el menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Select Memory” se encuentra ajustado
en “Built-In Memory” en el momento de
compra de la grabadora IC.
Si la tarjeta de memoria ya está
formateada, vaya al paso 5.
3 Si la tarjeta de memoria no está
formateada, seleccione la pestaña
(configuración de la grabadora IC)
t “Format” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase All Data?” aparecerá.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
45
ES
Otras operaciones de grabación
Cómo utilizar la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 2.
Para iniciar la grabación
Seleccione la carpeta y, a continuación,
pulse
z REC/PAUSE. Para obtener más
información sobre la grabación, consulte la
página 22.
46
ES
Grabación con otros dispositivos
Grabación con un
micrófono externo
1 Conecte un micrófono externo a la toma
m (micrófono) cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 90).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “MIC IN” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Select Input” se encuentra ajustado en
“MIC IN” en el momento de compra de
la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente potente, ajuste el nivel
de “Mic Sensitivity” en la grabadora IC.
v, V
Toma m (micrófono)
z REC/PAUSE
x STOP
N/ENT
Micrófono estéreo
47
ES
Otras operaciones de grabación
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
z Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10
(no suministrado).
Cómo grabar el sonido desde un
teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de
electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el micrófono ECM-TL1.
P Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el
nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono de
marcado, es posible que la conversación se
grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la funcn VOR (página 39)
no funcione, dependiendo del tipo de
teléfono o del estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que no
pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Grabación desde otro
equipo
v, V
x
STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
Reproductor de
CD, etc.
Toma
m (micrófono)
48
ES
Si desea crear archivos de música sin
utilizar el ordenador, puede grabar el sonido
proveniente de otro equipo conectado a la
grabadora IC.
Cuando seleccione “Audio IN” desde el
menú “Scene Select”, los ajustes adecuados
para la grabación desde otro equipo ya se
encuentran seleccionados. Para obtener más
información sobre el ajuste, consulte la
página 34.
z Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de
auriculares (minitoma, estéreo) del otro
equipo a la toma
m (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
del equipo conectado a la grabadora IC.
Para grabar mediante la función
de grabación sincronizada
La grabadora IC se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido durante más de
2 segundos. La grabadora IC inicia la
grabación como un nuevo archivo cuando
se vuelve a detectar el sonido.
Cuando seleccione “Audio IN” desde el
menú “Scene Select”, la función “SYNC
REC” se encuentra ya ajustada en “ON”.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“SYNC REC” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“SYNC REC” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras ésta se encuentra en el modo de
parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma
m (micrófono) de la grabadora IC
mediante un cable de conexión de audio
adquirido por separado.
“Select Input” aparece en el visor.
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
49
ES
Otras operaciones de grabación
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en
el menú (página 90).
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Select Input” se encuentra ajustado en
“MIC IN” en el momento de compra de
la grabadora IC.
6 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
” parpadea y la grabadora IC
entra en el modo de pausa de grabación.
7 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC.
” aparece en el visor y se
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene
temporalmente cuando no se detecta sonido
durante más de 2 segundos y “
comienza a parpadear.
La grabadora IC inicia la grabación como
un nuevo archivo cuando se vuelve a
detectar el sonido.
P Notas
Durante la grabación sincronizada, no puede
pausar la grabación (página 25), grabar con
la función VOR (página 39), ni añadir una
marca de pista (página 67).
En función del equipo conectado a la
grabadora IC, puede ser que la función de
grabación sincronizada no funcione
correctamente debido a una diferencia en el
nivel de entrada de audio.
No es posible cambiar el ajuste “Mic
Sensitivity” mientras se graba desde otro
equipo.
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
Seleccione “OFF” en el paso 2 de “Para
grabar mediante la función de grabación
sincronizada” en la página 48 y, a
continuación, lleve a cabo los pasos del
3 al 7. Al pulsar
z REC/PAUSE en el
paso 6, los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente y se graba el
sonido del equipo conectado.
50
ES
Funcionamiento durante la grabación
Control de la grabación
Si conecta los auriculares estéreo
suministrados a la toma i (auriculares),
puede controlar la grabación. Puede ajustar
el volumen de control mediante
VOL –/+, sin embargo, el nivel de
grabación es fijo.
P Nota
Si el cable de los auriculares toca la grabadora
IC mientas está controlando la grabación,
puede que la grabadora IC grabe el ruido del
roce. El ruido se puede reducir sujetando el
cable de forma que quede separado de la
grabadora IC.
Toma i (auriculares)
VOL –/+
51
ES
Otras operaciones de reproducción
Otras operaciones de reproducción
Cambio de los ajustes de reproducción
Métodos de reproducción
útiles
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares:
Conecte los auriculares estéreo
suministrados a la toma
i (auriculares).
El altavoz incorporado se desconectará
automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma i (auriculares).
Localización rápida del punto
donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “Easy Search” está ajustado en “ON”
(página 93) en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar la
reproducción con tan sólo pulsar
> o
. varias veces en el botón de control
durante la reproducción.
Pulse
. una vez en el botón de control
para retroceder 3 segundos
aproximadamente o pulse
> una vez en
el botón de control para avanzar
10 segundos aproximadamente. Esta
función permite localizar un punto deseado
en una grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante
(búsqueda):
Mantenga pulsado
> en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado
. en el botón de
control durante la reproducción y suelte el
botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a
velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
52
ES
z Cuando los archivos se
reproducen hasta el final del
último archivo
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último archivo, “FILE
END” se enciende durante 5 segundos
aproximadamente.
Si “FILE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último archivo.
Si mantiene pulsado el botón
. del botón
de control mientras “FILE END” está
iluminado, los archivos se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se
iniciará en el punto donde suelte el botón.
Si el último archivo es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del archivo,
mantenga pulsado
> en el botón de
control para ir al final del archivo y, a
continuación, pulse
. en el botón de
control mientras “FILE END” esté
iluminado para volver al punto deseado.
Para aquellos archivos que no sean el último,
vaya al inicio del archivo siguiente y
reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Reducción del ruido del
sonido de reproducción y
aportación de claridad a la
voz humana - la función de
corte de ruido
Cuando la función de corte de ruido está
activada en el modo de reproducción, se
reduce el ruido ambiental pero no la voz
humana. Un archivo se reproduce con una
calidad de sonido clara al reducirse el ruido
de todas las bandas de frecuencia,
incluyendo la voz humana.
P Notas
El efecto de la función Noise Cut puede
variar en función del estado de la voz
grabada.
Si utiliza el altavoz incorporado, la función
de corte de ruido no funciona.
N/ENT
v, V
x
STOP
MENU/NOISE CUT
53
ES
Otras operaciones de reproducción
Cuando la función de corte de ruido está
activada, la función de efectos no se
encuentra disponible.
Cuando escucha la radio FM (sólo para el
modelo ICD-UX513F), la función de corte
de ruido no se encuentra disponible.
Cuando escucha un archivo AAC-LC y
WMA, la función de corte de ruido no se
encuentra disponible.
1 Mantenga pulsado MENU/NOISE CUT
durante aproximadamente 2 segundos o
más cuando la grabadora IC esté en el
modo de parada o reproducción.
Aparecerá la ventana de ajustes de
“Noise Cut”.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Maximum” o “Medium” y,
a continuación, pulse
N/ENT.
“Noise Cut” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la función Noise
Cut
Seleccione “OFF” en el paso 2.
Para ajustar la función de corte de
ruido en el menú
Seleccione y ajuste “Noise Cut” desde la
pestaña (reproducción) del menú.
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función
DPC (Digital Pitch Control)
Parte posterior
54
ES
Parte frontal
Puede ajustar la velocidad de reproducción
en un rango entre 0,50 veces y 2,00 veces.
El archivo se reproduce con un tono natural
gracias a la función de procesamiento
digital.
1 Deslice el interruptor DPC(SPEED
CTRL) hasta la posición “ON”.
2 Durante la reproducción, pulse v o V en
el botón de control para ajustar la
velocidad de reproducción.
V: Disminuye la velocidad 0,05 veces
cada vez que se pulsa este botón
(desde ×0,50 hasta ×1,00).
v: Aumenta la velocidad 0,10 veces cada
vez que se pulsa este botón (desde ×1,00
hasta ×2,00).
Si mantiene pulsado cada botón, puede
cambiar la velocidad continuamente.
En el momento de compra, la velocidad
de reproducción de la grabadora IC se
encuentra ajustada en “×0,70”.
Para reanudar la velocidad
normal de reproducción
Deslice el interruptor DPC(SPEED CTRL)
hasta la posición “OFF”.
P Nota
Puede ajustar la velocidad de reproducción
únicamente en un rango entre
0,50 veces y
1,00 vez cuando los archivos se hayan grabado
como archivos LPCM/WMA/AAC-LC. Si
intenta ajustar la velocidad de reproducción
más allá de este rango, aparecerá “NO FAST”
en el visor.
Selección del efecto de
sonido
v, V
N/ENT
v, V
x
STOP
., >
55
ES
Otras operaciones de reproducción
Permite ajustar en el menú el efecto
deseado para la reproducción.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Effect” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el efecto deseado para la
reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
“Effect” se encuentra ajustado en “OFF” en
el momento de compra de la grabadora IC.
Para ajustar su nivel de sonido
favorito
1 Ajuste “Effect” en “Custom” en el
paso 2 y, a continuación, pulse
N/ENT.
Aparecerá la ventana de ajustes
personalizados.
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
Pop Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Rock Se potencian los rangos alto y bajo
para obtener un sonido potente.
Jazz Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Bass1 Se potencian los sonidos graves.
Bass2 Se potencian aún más los sonidos
graves.
Custom Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado para 5 bandas.
OFF
Desactiva la función de efectos
56
ES
2 Si ajusta el nivel de sonido para las
bandas de 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz
y 10 kHz, pulse
. o > en el botón
de control para cambiar a la banda
situada a la izquierda o a la derecha y, a
continuación, pulse
v o V en el botón de
control.
Este ajuste se puede realizar en 7 pasos
desde –3 hasta +3.
3 Pulse N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
Este ajuste no es válido cuando se utiliza el
altavoz incorporado o se escucha la radio
FM (sólo para el modelo ICD-UX513F).
Cuando la función de corte de ruido está
activada, la función de efectos no se
encuentra disponible.
Selección del modo de
reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción
en el menú.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Play Mode” en el menú mientras
que la grabadora IC se encuentre en el
modo de parada o de reproducción y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
v, V
x
STOP
A-B
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
57
ES
Otras operaciones de reproducción
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “1”, ”, “ALL”, 1”,
” o “ ALL” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
“Play Mode” se encuentra ajustado en
en el momento de compra de la
grabadora IC.
Para reproducir una sección
determinada – Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
(repetición) A-B para especificar el
punto inicial A.
“A-B B?” se muestra.
2 Pulse (repetición) A-B de nuevo para
especificar el punto final B.
A-B” aparece y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse
N/ENT.
Para detener la reproducción repetida A-B:
Pulse
x STOP.
Para cambiar el segmento especificado para
la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B,
pulse de nuevo A-B (repetición) para
especificar un nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique un nuevo punto
final B, como en el paso 2.
1 Se reproduce un archivo.
Se reproducen de forma continua los
archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma continua
todos los archivos.
1 Se reproduce un archivo de forma
repetida.
Se reproducen de forma repetida los
archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma repetida
todos los archivos.
58
ES
P Nota
No es posible ajustar los puntos A y B cerca
del principio o del final de un archivo ni al
lado de una marca de pista.
59
ES
Otras operaciones de reproducción
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la
reproducción de un archivo seleccionado a
una hora deseada. Puede hacer que el
archivo se reproduzca en una fecha
específica, una vez por semana o a la misma
hora cada día. Puede ajustar una alarma
para un archivo.
1 Seleccione el archivo que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.
1 Seleccione la pestaña
(reproducción) t “Alarm” en el
menú mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
1 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date”, un día de la
semana o “Daily”, y pulse
N/ENT.
2 Si selecciona “Date”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como se
describe en el apartado “Paso 4: Ajuste
del reloj” en la página 18.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
60
ES
Si selecciona un día de la semana o
“Daily”:
Pulse
v
o
V
en el botón de control para
ajustar la hora y, a continuación, pulse
N
/ENT. Pulse
v
o
V
en el botón de
control para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse
N
/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un patrón de alarma favorito
y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Executing...” se muestra.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
El proceso de configuración ha
finalizado y “
,” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
Seleccione el archivo al que desea cambiar
el ajuste de la alarma y, a continuación, siga
los pasos de 2 al 5 desde la página 59 hasta
esta página.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 de la página 59. En
el paso 2-2 seleccione “OFF” y pulse
N/ENT. La alarma se cancelará y el
indicador de alarma desaparecerá del visor.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora determinada, se muestra
“ALARM” en el visor y la alarma y el
archivo seleccionado se reproduce con el
patrón de alarma seleccionado.
Cuando finaliza la reproducción, la
grabadora IC se detiene automáticamente.
(Si el patrón de alarma está ajustado en
“Beep&Play” o “Play”, la grabadora IC se
detendrá al principio del archivo
seleccionado).
Para detener la reproducción de
la alarma
Pulse cualquier botón excepto VOL –/+
mientras suena la alarma. Si la función
HOLD está activada, puede pulsar
cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma.
61
ES
Otras operaciones de reproducción
P Notas
Sólo es posible ajustar una alarma para cada
archivo.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado archivos, no es posible ajustar la
alarma.
La alarma suena aunque “Beep” esté
ajustado en “
OFF” en el menú (página 100).
Si llega la hora de la alarma mientras se
actualizan datos, la alarma se cancelará
automáticamente.
Si llega la hora de más de una alarma,
únicamente se reproducirá el primer archivo
con una alarma.
Si divide un archivo con un ajuste de alarma,
dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en la primera parte del archivo
dividido.
Si elimina un archivo para el que ha ajustado
una alarma, ésta también se cancelará.
No es posible ajustar alarmas en archivos de
podcast.
No es posible ajustar una alarma en los
archivos almacenados en una tarjeta de
memoria.
62
ES
Reproducción con otros dispositivos
Grabación con otro equipo
Puede grabar el sonido de la grabadora IC
con otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se
recomienda hacer primero una grabación de
prueba.
1 Conecte la toma i (auriculares) de la
grabadora IC al terminal de entrada
externa del otro equipo mediante un
cable de conexión de audio disponible
por separado.
2 Pulse N/ENT para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo, ajuste
el equipo conectado al modo de
grabación.
Un archivo desde la grabadora IC se
grabará en el equipo conectado.
3 Pulse x STOP de forma simultánea en la
grabadora IC y en el equipo conectado
para detener la grabación.
z Sugerencia
Si el volumen del sonido grabado no es
demasiado fuerte, ajuste el sonido de
reproducción de la grabadora IC (página 28).
Grabadora de
cintas, Grabadora
de Mini disc, etc.
x STOP
N/ENT
Toma i (auriculares)
63
ES
Edición de archivos
Edición de archivos
Organización de archivos en una carpeta
Desplazamiento de un
archivo a otra carpeta
1 Seleccione el archivo que desea
desplazar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Move File” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la
pestaña (música) y, a continuación,
pulse
>.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea
desplazar el archivo y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Moving File...” aparece como
animación y el archivo se desplaza a la
última posición de la carpeta de destino.
Al desplazar un archivo a otra carpeta, el
archivo original de la carpeta anterior se
elimina.
N/ENT
v, V
x
STOP
., >
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
64
ES
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el desplazamiento
del archivo
Pulse x STOP antes del paso 4.
P Notas
No puede desplazar archivos de podcast.
No puede desplazar archivos protegidos
(página 73).
No puede desplazar archivos de otros
soportes de grabación.
Copia de un archivo a la otra
memoria
Puede copiar archivos entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria, algo que
resulta muy útil para realizar copias de
seguridad. Antes de comenzar la operación,
inserte la tarjeta de memoria que vaya a
utilizar para la copia en la ranura de la
tarjeta de memoria.
1 Seleccione el archivo que desea copiar.
Cuando desee copiar un archivo desde
una tarjeta de memoria a la memoria
interna, ajuste el soporte de grabación de
origen en “Memory Card” (página 43).
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“File Copy” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
Aparecerá la animación “Copy to
Memory Card Select Folder” o “Copy to
Built-In Memory Select Folder” y se
mostrará la pantalla de selección de
carpetas.
N/ENT
Ranura para la tarjeta
de memoria
., >
x
STOP
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
65
ES
Edición de archivos
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la
pestaña (música) y, a continuación,
pulse
>.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea
copiar el archivo y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Copying...” y el
archivo se copia a la última posición de
la carpeta de destino. Se copiará un
archivo con un nombre de archivo
idéntico al original.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la operación de
copia
Pulse x STOP antes del paso 4.
Para cancelar la operación de
copia durante la misma
Mientras que se muestra la animación
“Copying...” en el paso 4, pulse
x STOP.
P Notas
Antes de iniciar la copia del archivo que
desee, asegúrese de comprobar el indicador
de energía restante de las pilas. Si la pila
dispone de poca energía, puede que no sea
posible copiar los archivos.
Si la capacidad de memoria disponible en el
soporte de grabación de destino no es
suficiente, puede que no sea posible copiar
los archivos.
No puede copiar archivos de podcast.
No extraiga o inserte una tarjeta de memoria
ni apague la grabadora IC mientras se esté
realizando la copia. Los archivos podrían
resultar dañados.
66
ES
Borrado de todos los
archivos de una carpeta
P Nota
Si la carpeta seleccionada contiene un archivo
protegido (página 73), no podrá borrar el
archivo protegido de esa carpeta.
1 Seleccione la carpeta que contiene los
archivos que desea borrar cuando la
grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All” en el menú y, a continuación,
pulse
N/ENT.
“Erase All Files in the Folder?”
aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borrarán todos los archivos de
la carpeta seleccionada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
67
ES
Edición de archivos
Utilización de una marca de pista
Adición de una marca de
pista
Puede añadir una marca de pista en un
punto en el que le gustaría dividir un
archivo más tarde o localizar durante la
reproducción. Puede añadir hasta un
máximo de 98 marcas de pista en cada
archivo.
Durante la grabación, la reproducción o la
pausa, pulse el botón T-MARK en la
posición en la que desee añadir una marca
de pista.
El indicador (marca de pista) parpadeará
tres veces y se añadirá una marca de pista.
P Notas
Sólo puede añadir una marca de pista en un
archivo que se haya grabado utilizando la
grabadora IC. No obstante, cuando edite
archivos mediante el software Sound
Organizer suministrado, puede que no sea
posible añadir una marca de pista en los
archivos.
No puede añadir una marca de pista en un
punto que esté a 0,5 segundos de otra marca
de pista.
No puede añadir una marca de pista
demasiado cerca del principio o del final del
archivo.
Si ya hay 98 marcas de pista en un archivo,
no puede añadir ninguna más.
Cuando se añade una marca de pista durante
la reproducción, ésta se detendrá.
N/ENT
T-MARK
., >
68
ES
Localización de una marca de
pista e inicio de la reproducción
a partir de esa marca de pista
Pulse . o > en el botón de control en
el modo de parada. Cuando el indicador
(marca de pista) parpadee una vez, pulse
N/ENT.
Borrado de una marca de
pista
1 Pare la grabadora IC justo después de la
marca de pista que desea borrar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase Track Mark” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase Track Mark?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borra la marca de pista
seleccionada.
Se borrará la marca de pista justo antes de
la posición de parada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
Posición de parada
Borrar marca
de pista
69
ES
Edición de archivos
Borrado de una sola vez de
todas las marcas de pista
del archivo seleccionado
1 Seleccione un archivo del que desee
borrar las marcas de pista.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All Track Marks” en el menú y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Erase All Track Marks?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borran todas las marcas de
pista de una sola vez.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
70
ES
División de un archivo
División de un archivo en la
posición actual
Es posible dividir un archivo durante el
modo de parada, de forma que el archivo se
divida en dos partes y se añada un número
de archivo nuevo a la parte más reciente del
archivo dividido. Mediante la división de
un archivo, podrá buscar fácilmente el
punto a partir del cual desea iniciar la
reproducción de una grabación de larga
duración como, por ejemplo, una reunión.
Es posible dividir un archivo hasta que el
número total de archivos de la carpeta
alcance el número máximo permitido.
1 Detenga la reproducción del archivo en
la posición en la que desee dividirlo.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide Current Position” en el menú y,
a continuación, pulse
N/ENT.
“Divide?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
Aparece la animación “Dividing...” y los
archivos divididos recibirán un sufijo
con un número secuencial (“_1” para el
archivo original y “_2” para el archivo
nuevo).
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
Archivo 1
Archivo 2 Archivo 3
Archivo 1
Archivo 2_1
Archivo 3
Archivo 2_2
Se divide un archivo.
71
ES
Edición de archivos
El sufijo se compone de un número
secuencial que se añade a cada uno de los
archivos divididos.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en el soporte de grabación para
dividir un archivo.
Si divide un archivo con un título y un
nombre de artista, el archivo nuevo
conservará el mismo título y nombre de
artista.
No es posible dividir archivos que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (p.ej.
archivos transferidos desde un ordenador).
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible dividir archivos.
Una vez dividido un archivo, ya no pod
devolverlo a su estado original.
Si divide un archivo en un lugar que esté a
0,5 segundos de una marca de pista, ésta se
borrará.
No puede dividir un archivo justo al
principio o justo al final de cada archivo
debido a las limitaciones del sistema.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
División de un archivo en
todas las posiciones de las
marcas de pista
1 Seleccione el archivo que desea dividir.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide All Track Marks” en el menú
mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Divide All Track Marks?” aparecerá.
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
72
ES
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La animación “Dividing...” aparece y el
archivo se divide en todas las posiciones
de las marcas de pista. Se borrarán todas
las marcas de pista existentes en los
archivos.
El sufijo se compone de un número secuencial
que se añade a cada uno de los archivos
divididos.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a
continuación, pulse
N/ENT.
z Sugerencia
Para cancelar durante la operación la división
en todas las marcas de pista restantes, pulse
x STOP. Los archivos que se dividieron antes
de la cancelación permanecerán divididos.
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en el soporte de grabación para
dividir un archivo.
Si divide un archivo con un título y un
nombre de artista, el archivo nuevo
conservará el mismo título y nombre de
artista.
No es posible dividir archivos que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (p.ej.
archivos transferidos desde un ordenador).
Asimismo, cuando edite archivos mediante
el software Sound Organizer suministrado,
puede que no sea posible dividir archivos.
Una vez dividido un archivo, ya no podrá
devolverlo a su estado original.
Archivo 1
Se divide un archivo.
Archivo 1_01 Archivo 1_02
Archivo 1_03
73
ES
Edición de archivos
Protección de un archivo
Para evitar que un archivo sea borrado o
editado de forma accidental, puede proteger
una archivo que sea importante. Un archivo
protegido se marca con el indicador
(protección) y se considera como un
archivo sólo para lectura que no se puede ni
borrar ni editar.
1 Visualice el archivo que desee proteger
desde la pestaña (voz) o la pestaña
(música).
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Protect” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Set Protection?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
El archivo está protegido. Un archivo
protegido se marca con el indicador
(protección).
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para quitar la protección
Seleccione el archivo protegido y prosiga
con los pasos del 2 al 4. En este caso se
mostrará “Erase Protection?” en el paso 2.
P Nota
No puede ajustar la protección a los archivos
de la pestaña (podcast).
x STOP
N/ENT
v, V
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
74
ES
Recepción de radio FM
Sintonización de una emisora de radio FM
Sintonización de una
emisora de radio buscando
las frecuencias
El cable de los auriculares estéreo
suministrados es una antena de FM, de
modo que debe conectar los auriculares
estéreo a la toma i (auriculares) cuando
vaya a escuchar la radio FM.
P Nota
Durante la recepción de FM no es posible
cargar la batería.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“FM Radio” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
2 Pulse . o > de forma repetida en el
botón de control para sintonizar una
emisora.
3 Pulse x STOP para apagar la radio FM.
N/ENT
., >
x
STOP
(sólo para el modelo ICD-UX513F)
75
ES
Recepción de radio FM
Para buscar frecuencias de radio
de forma automática
En el paso 2, mantenga pulsado . o >
en el botón de control hasta que empiecen a
cambiar los dígitos de la frecuencia en el
visor.
La grabadora IC busca automáticamente las
frecuencias de radio y se detiene cuando
encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse
. o > de forma repetida en el botón
de control para cambiar la frecuencia paso a
paso.
Visualización durante la
recepción de radio FM
Sintonización de una
emisora de radio
preajustada
Cuando ya tenga emisoras de radio FM
preajustadas (página 77), puede sintonizar
una emisora seleccionando un número de
preajuste.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“FM Radio” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
Indicación FM
Radiofrecuencia
Número de preajuste
Sensibilidad del receptor
N/ENT
v, V
x
STOP
76
ES
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
2 Pulse v o V varias veces en el botón de
control hasta que aparezca en el visor el
número de preajuste (P) que desee.
3 Pulse x STOP para apagar la radio FM.
Grabación de emisiones FM
1 Sintonice la emisora que desee grabar.
2 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
3 Pulse x STOP para detener la grabación.
P Notas
Mientras que la radio FM está activada, no
puede cambiar el soporte de grabación o
seleccionar una carpeta. Antes de iniciar la
grabación de radio FM, seleccione
previamente el soporte de grabación y la
carpeta que desee utilizar para grabar la
emisión FM.
No es posible grabar una emisión FM en el
modo LPCM. Si “REC Mode” está ajustado
en “LPCM 44,1kHz/16bit”, una emisión FM
se graba en “MP3 192kbps”.
Durante la grabación de FM, las funciones
Mic Sensitivity, VOR y LCF (Low Cut
Filter) se encuentran desactivadas.
z REC/PAUSE
x STOP
77
ES
Recepción de radio FM
Preajuste de las emisoras de radio FM
Preajuste automático de las
emisoras de radio FM
Puede sintonizar automáticamente las
emisoras de radio y registrarlas con
números de preajuste. El menú de preajuste
permite preajustar hasta 30 emisoras de
radio FM de forma automática.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Auto Preset” en el menú mientras esté
escuchando la radio FM y, a
continuación, pulse
N/ENT.
“Auto Preset?” aparecerá.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La grabadora IC busca automáticamente
las frecuencias de radio disponibles y las
emisoras se almacenan automáticamente
desde las frecuencias más bajas a las más
altas.
Durante el preajuste automático de las
emisoras de radio FM, el número de
preajuste que se va a asignar parpadea.
Para detener el preajuste
automático
Pulse x STOP. Los números de preajuste
almacenados hasta que se pulsa el botón
x STOP se conservan en la memoria.
N/ENT
v, V
x
STOP
78
ES
Preajuste manual de las
emisoras de radio FM
Puede almacenar una emisora de radio FM
que no haya sido registrada en un número
de preajuste. Es posible preajustar hasta
30 emisoras de radio FM en la memoria de
la grabadora IC.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Sintonización de
una emisora de radio preajustada” y
sintonice la emisora que desee preajustar
y almacenar en un número de preajuste.
Si la emisora sintonizada no es una
emisora preajustada, se muestra “P - -”.
En este caso, puede registrarla con un
nuevo número de preajuste.
2 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste,
la frecuencia y “Set?”.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
La emisora se almacenará en la memoria
en el número de preajuste.
Borrado de las emisoras de
radio FM preajustadas
1 Siga los pasos 1 y 2 de“Sintonización de
una emisora de radio preajustada” y
sintonice la emisora para mostrar el
número de preajuste que desee borrar.
N/ENT
v, V
N/ENT
v, V
79
ES
Recepción de radio FM
2 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste,
la frecuencia y “Erase?”.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
El número de preajuste cambiará a
“P - -”.
80
ES
Cambio de los ajustes de recepción de radio
FM
Cambio de la sensibilidad
del receptor de radio FM
Es posible ajustar la sensibilidad del
receptor cuando se escucha la radio FM.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“DX/LOCAL” en el menú mientras es
escuchando la radio FM y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “DX” o “LOCAL” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
“DX/LOCAL” se encuentra ajustado en
“DX” en el momento de compra de la
grabadora IC.
N/ENT
v, V
x
STOP
DX Por lo general, seleccione este
ajuste.
LOCAL Seleccione este ajuste si se producen
interferencias o una caída a causa de
un campo eléctrico intenso
alrededor de la antena de
transmisión de la emisora, etc.
81
ES
Recepción de radio FM
P Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de
recepción de la grabadora IC no sea bueno
porque la señal es débil.
Cambio de la sensibilidad
de la búsqueda
Es posible ajustar la sensibilidad de la
búsqueda durante el preajuste de emisoras
de radio FM.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Scan Sensitivity” en el menú mientras
esté escuchando la radio FM y, a
continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “High(SCAN H)” o
“Low(SCAN L)” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la
sensibilidad de la búsqueda de la
grabadora IC se encuentra ajustada en
“High(SCAN H)”.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
v, V
x
STOP
82
ES
Cambio de la salida de radio
FM entre el altavoz y los
auriculares
Durante la recepción de FM o la grabación
de FM, puede cambiar entre el sonido del
altavoz y el sonido de los auriculares
utilizando el menú.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Audio Output” en el menú durante la
recepción de FM o la grabación de FM y,
a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Headphones” o “Speaker”
y, a continuación, pulse
N/ENT.
La salida de radio FM de la grabadora IC
se encuentra ajustada en “Headphones
en el momento de compra.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
N/ENT
v, V
x
STOP
83
ES
Acerca de la función de menú
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú
1 Pulse MENU/NOISE CUT para entrar en
el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (grabación), la
pestaña (reproducción), la pestaña
(edición), la pestaña
(visualización), la pestaña
(configuración de la grabadora IC) o
la pestaña (radio FM) y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el ajuste que desea establecer
y, a continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa ningún botón durante 60 segundos,
el modo de menú se cancelará
automáticamente y la visualización normal
volverá a aparecer en el visor.
x STOP
N/ENT
MENU/NOISE CUT
v, V
.
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
(La pestaña
(radio FM) se muestra
sólo en el modelo
ICD-UX513F).
84
ES
Para volver a la ventana anterior
Pulse . en el botón de control durante el
modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse x STOP o MENU/NOISE CUT.
85
ES
Acerca de la función de menú
Ajustes del menú
Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
Modo de
recepción de
radio FM*
Modo de
grabación de
radio FM*
(grabación)
Scene Select
a
————
REC Mode
a
————
Mic Sensitivity
a
a
——
LCF(Low Cut)
a
a
——
VOR
a
a
——
SYNC REC
a
————
Select Input
a
————
(reproducción)
Noise Cut
aa
———
Effect
aa
———
Easy Search
aa
———
Play Mode
aa
———
Alarm
a
————
AVLS
aa
aa
(edición) Protect
a
————
Divide Current Position
a
————
Move File
a
————
File Copy
a
————
Erase Track Mark
a
————
* sólo para el modelo ICD-UX513F
86
ES
(edición) Erase All Track Marks
a
————
Divide All Track Marks
a
————
Erase All
a
————
(visualización)
Display
aaa
a
LED
a
————
Backlight
a
————
(configuración
de la
grabadora IC)
Select Memory
a
————
Language
a
————
Date&Time
a
————
Time Display
a
————
Beep
a
————
USB Charge
a
————
Auto Power Off
a
————
Format
a
————
(Radio FM)*
FM Radio*
a
————
Auto Preset*
———
a
DX/LOCAL*
———
aa
Scan Sensitivity*
———
a
Audio Output*
———
aa
* sólo para el modelo ICD-UX513F
Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
Modo de
recepción de
radio FM*
Modo de
grabación de
radio FM*
87
ES
Acerca de la función de menú
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
(grabación)
Scene Select
Le permite elegir una opción de escena de grabación
para cada situación de la siguiente forma:
(Meeting), (Voice Notes), (Interview),
(Lecture), (Audio IN), (My Scene). Puede
también editar la configuración de los varios elementos
del menú que están preajustados en el menú “Scene
Select”.
Save Scene Setting
Almacena los ajustes que se han cambiado y
completa el proceso de operación del menú.
Edit from Current Setting:
Cambia los ajustes que están preajustados en el
menú.
Set Default Value:
Cambia los ajustes a los ajustes predefinidos.
Execute: Cambia los ajustes a los ajustes
predefinidos y completa el proceso.
Cancel: Completa el proceso sin cambiar los
ajustes.
Edit:
Cambia los ajustes del elemento de la escena
seleccionada.
z
Sugerencia
Puede editar los siguientes elementos del menú: “REC
Mode” (página 88), “Mic Sensitivity” (página 89),
“LCF(Low Cut)” (página 89), “VOR” (página 39)
“SYNC REC” (página 48), “Select Input” (página 46).
Al seleccionar “Edit Complete”, el proceso se hab
completado.
34
88
ES
(grabación)
REC Mode
Permite ajustar el modo de grabación.
LPCM 44,1kHz/16bit:
LPCM (sin compresión) modo de grabación en
estéreo de alta calidad
MP3 192kbps*:
MP3 (con compresión) modo de grabación en
estéreo de calidad estándar
MP3 128kbps:
MP3 (con compresión) modo de grabación en
estéreo de larga duración
MP3 48kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación
monoaural de calidad estándar
MP3 8kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación
monoaural de larga duración
P Nota
No es posible grabar una emisión de radio FM en el
modo LPCM (sólo para el modelo ICD-UX513F)
Cuando se selecciona el modo LPCM, la emisión de
radio se grabará automáticamente en el modo
MP3 192kbps.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
89
ES
Acerca de la función de menú
(grabación)
Mic Sensitivity
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
High :
Adecuado para grabar un sonido alejado de la
grabadora IC o un sonido débil; por ejemplo, una
grabación realizada en una sala amplia.
Medium *:
Adecuado para grabar el sonido de una conversación
normal o reunión; por ejemplo, una grabación
realizada en un área de reuniones o durante una
entrevista.
Low :
Adecuado para grabar dictados con un micrófono
cerca de la boca, un sonido cercano a la grabadora IC
o un sonido fuerte.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), el ajuste Mic
Sensitivity está desactivado (sólo para el modelo
ICD-UX513F).
LCF(Low Cut)
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar
una frecuencia grave y, de este modo, reducir el rugido
del viento; pudiendo, por lo tanto, grabar un archivo
con mayor claridad.
ON:
La función LCF está activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), la función
LCF no se encuentra disponible (sólo para el modelo
ICD-UX513F).
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
90
ES
(grabación)
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated
Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC
detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no
se escucha sonido, de modo que se elimina la
grabación en períodos de ausencia de sonido. La
función VOR se activa cuando se pulsa
z REC/
PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), la función
VOR no se encuentra disponible (sólo para el modelo
ICD-UX513F).
39
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en
modo de pausa de la grabación si no se detecta ningún
sonido durante más de 2 segundos y la grabadora IC
vuelve a iniciar la grabación como un nuevo archivo
cuando detecta algún sonido.
ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está cancelada.
48
Select Input
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la
toma m (micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar archivos mediante
un micrófono externo.
Audio IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro
equipo.
46, 47
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
91
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
Noise Cut
Ajusta la función de corte de ruido y el nivel de corte
del ruido para utilizarlo cuando la grabadora IC
reproduzca un archivo grabado con la función de corte
del ruido.
Maximum:
Los niveles de corte del ruido serán más intensos.
Medium:
Los niveles de corte del ruido serán más débiles.
Selecciónelo cuando no pueda captar el sonido
fácilmente ajustando “Noise Cut” en “Maximum”.
OFF*:
La función de corte de ruido está cancelada.
53
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
92
ES
(reproducción)
Effect
Ajusta el efecto deseado para la reproducción.
Pop:
Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal
para música vocal.
Rock:
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un
sonido potente.
Jazz:
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido
intenso.
Bass1:
Los sonidos graves se potencian.
Bass2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Custom:
Puede diseñar su propio nivel de sonido
personalizado con ecualizador de 5 bandas
(100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz y 10 kHz) en
7 pasos (de –3 a +3).
OFF*:
La función de efectos no se encuentra disponible.
P Nota
La función de efectos no se encuentra disponible
cuando se reproducen archivos con el altavoz
incorporado, se escucha la radio FM (sólo para el
modelo ICD-UX513F) (página 74) o si la función de
corte de ruido está activada (página 52).
54
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
93
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
Easy Search
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Pulse
> en el botón de control para avanzar
10 segundos aproximadamente o pulse
. en el
botón de control para retroceder 3 segundos
aproximadamente. Esta función resulta útil cuando
se intenta buscar un punto específico en una
grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra
disponible. Al pulsar
> o . en el botón de
control, el archivo avanzará o retrocederá.
51
Play Mode
Permite ajustar el modo de reproducción.
1:
Se reproduce un archivo.
*:
Se reproducen de forma continua los archivos de una
carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los archivos.
1:
Se reproduce un archivo de forma repetida.
:
Se reproducen de forma repetida los archivos de una
carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma repetida todos los archivos.
56
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
94
ES
(reproducción)
Alarm
Permite ajustar la alarma.
ON:
La función de alarma está activada. Ajuste la fecha,
la hora o el día de la semana, o elija la reproducción
diaria y ajuste el siguiente patrón de alarma.
Beep&Play: el archivo seleccionado se reproduce
después de que suene la alarma.
Beep: sólo suena la alarma.
Play: sólo se reproduce el archivo seleccionado.
OFF*:
La función de alarma está cancelada.
59
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
95
ES
Acerca de la función de menú
(reproducción)
AVLS
Permite ajustar la función AVLS (Automatic Volume
Limiter System).
ON*:
La función AVLS mantiene un nivel de volumen
moderado y se activa cuando se escucha el sonido a
través de los auriculares.
OFF:
La función AVLS no se encuentra disponible y el
sonido se reproduce al volumen original. Al ajustar
la función en “OFF” aparece la animación “Advise
to not listen at high VOL for long periods” con un
pitido. Pulse
x STOP para volver a la visualización
del modo de menú.
P Notas
Si desactiva la función, tenga la precaución de no
escuchar el sonido a un volumen excesivo.
Cuando escuche el sonido a través de los auriculares
durante el periodo especifico de tiempo, la función
AVLS se activará automáticamente aunque haya
ajustado “AVLS” en “OFF” en el menú.
Si ajusta el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS, el volumen se ajustará a un
nivel moderado cuando apague la grabadora IC.
13
(edición)
Protect
Protege el archivo seleccionado para evitar que pueda
borrarse, dividirse o desplazarse.
Execute:
El archivo seleccionado se protegerá. Si especifica
un archivo que ya está protegido, cancelará la
protección.
Cancel:
No se ejecutará la protección o la cancelación de la
protección.
73
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
96
ES
(edición)
Divide Current
Position
Divide un archivo en dos.
Execute:
Un archivo se dividirá en dos.
Cancel:
No se ejecutará la división.
70
Move File
Desplaza el archivo seleccionado a la carpeta
seleccionada.
Antes de intentar desplazar un archivo, seleccione el
archivo que desea desplazar y vaya a la ventana del
menú.
63
File Copy
Copia el archivo seleccionado desde la memoria interna
a la carpeta deseada en una tarjeta de memoria o desde
una tarjeta de memoria a la carpeta deseada de la
memoria interna.
Antes de intentar copiar un archivo, seleccione el
archivo que desea copiar y vaya a la ventana del menú.
64
Erase Track
Mark
Borra una marca de pista justo antes de la posición
actual.
Execute:
Se borrará la marca de pista.
Cancel:
No se borrará la marca de pista.
68
Erase All Track
Marks
Borra todas las marcas de pista del archivo
seleccionado.
Execute:
Se borrarán todas las marcas de pista.
Cancel:
No se borrarán todas las marcas de pista.
69
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
97
ES
Acerca de la función de menú
(edición)
Divide All Track
Marks
Divide un archivo a través de todas las posiciones de las
marcas de pista.
Execute:
Se ejecuta la división de la marca de pista.
Cancel:
No se ejecuta la división de la marca de pista.
71
Erase All
Borra todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse para volver a la ventana de la carpeta antes de
borrar los archivos y seleccione una carpeta de la que
desee borrar todos los archivos y, a continuación,
diríjase a la ventana del menú.
Execute:
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se
borrarán.
Cancel:
No se borrarán todos los archivos.
66
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
98
ES
(visualización)
Display
Permite cambiar el modo de visualización.
Elapsed Time*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Remain Time:
Durante el modo de parada o reproducción, el tiempo
restante de un archivo
Durante la grabación, tiempo de grabación disponible
REC Date:
Fecha de grabación
REC Time:
Hora de grabación
LED
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una
operación.
P Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea
aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Backlight
Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
ON*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante
10 segundos aproximadamente.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se
esté llevando a cabo una operación.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
99
ES
Acerca de la función de menú
(configuración
de la
grabadora IC)
Select Memory
Selecciona el soporte de grabación en el que, o bien, desea
almacenar un archivo o se encuentra el archivo que desea
reproducir, editar o copiar.
Built-In Memory*:
Se selecciona la memoria interna de la grabadora IC.
Memory Card:
Se selecciona la tarjeta de memoria insertada en la
ranura de la tarjeta de memoria.
P Nota
Si no hay una tarjeta de memoria insertada en la
grabadora IC en ese momento, se seleccionará la
memoria interna automáticamente.
44
Language
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Deutsch (alemán), English (inglés)*, Español, Français
(francés), Italiano (italiano), Русский (ruso)
21
Date&Time
Auto*:
Si la grabadora IC está conectada a un ordenador que
está ejecutando el software Sound Organizer, el reloj
se ajustará automáticamente en función de ese
ordenador.
Manual:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la
hora y los minutos en este orden.
18
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
100
ES
(configuración
de la
grabadora IC)
Time Display
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-Hour:
12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía
24-Hour*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Beep
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una
operación o que se ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
P Nota
La alarma suena aunque “Beep” esté ajustado en “OFF”
en el menú.
USB Charge
Permite ajustar si la pila se cargará mediante una
conexión USB.
ON*:
La pila se cargará.
OFF:
La pila no se cargará.
P Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado)
para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de
CA (página 123), podrá cargar la pila
independientemente de este ajuste.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
101
ES
Acerca de la función de menú
(configuración
de la
grabadora IC)
Auto Power Off
La grabadora IC se apaga automáticamente si está
encendida y permanece inactiva durante el tiempo
especificado.
5min:
La grabadora IC se apagará después de 5 minutos
aproximadamente.
10min*:
La grabadora IC se apagará después de 10 minutos
aproximadamente.
30min:
La grabadora IC se apagará después de 30 minutos
aproximadamente.
60min:
La grabadora IC se apagará después de 60 minutos
aproximadamente.
OFF:
La grabadora IC no se apagará automáticamente.
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
102
ES
(configuración
de la
grabadora IC)
Format
Formatea el soporte de grabación seleccionado
actualmente (la memoria interna o la tarjeta de
memoria), borrando todos los datos de la memoria y
restableciendo la estructura de carpetas a su estado
predeterminado.
Execute:
Aparece la animación “Formatting...” y se
formateará el soporte de grabación.
Cancel:
El soporte de grabación no se formateará.
P Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para
formatear el soporte de grabación.
Cambie el soporte de grabación al que se vaya a
formatear antes de iniciar la operación de formateo
(página 43).
Cuando se formatea un soporte de grabación, se
borrarán todos los datos almacenados en la grabadora
IC. Después de borrar el soporte de grabación, no es
posible recuperar los datos borrados.
Cuando formatee la memoria interna, también se
borrará el manual de instrucciones almacenado en la
memoria interna. Para conseguir otra copia del
manual de instrucciones, visite la página principal de
soporte técnico de Sony:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
103
ES
Acerca de la función de menú
(Radio
FM)
**
FM Radio
** La grabadora IC entra en el modo de radio FM. 74
Auto Preset
** Busca automáticamente las frecuencias disponibles. Las
emisoras se almacenarán en la memoria.
Execute:
El preajuste automático se está ejecutando.
Cancel:
El preajuste automático está cancelado.
77
DX/LOCAL
** Ajusta la sensibilidad del receptor cuando se escucha la
radio FM.
DX*:
Por lo general, seleccione este ajuste.
LOCAL:
Seleccione este ajuste si se producen interferencias o
una caída a causa de un campo eléctrico intenso
alrededor de la antena de transmisión de la emisora, etc.
P Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de recepción de la
grabadora IC no sea bueno porque la señal es débil.
80
Scan
Sensitivity
**
Ajusta la sensibilidad de la búsqueda durante el
preajuste de emisoras de radio FM.
High(SCAN H)*:
La sensibilidad de la búsqueda está ajustada en alta.
Low(SCAN L):
La sensibilidad de la búsqueda está ajustada en baja.
81
Audio Output
** Durante la recepción de FM o la grabación cambia entre
el sonido del altavoz y el sonido de los auriculares.
Headphones*:
El sonido sale por los auriculares.
Speaker:
El sonido sale por el altavoz o altavoces.
82
** sólo para el modelo ICD-UX513F
Pestañas Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
104
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Cuando la grabadora IC se conecta al
ordenador, puede transferir datos entre
ellos.
Copia de archivos desde la
grabadora IC al ordenador para
su almacenamiento (página 112)
Copia de los archivos de música
del ordenador a la grabadora IC
para reproducirlos (página 113)
Utilización de la grabadora IC
como un soporte de grabación
USB (página 116)
Puede almacenar temporalmente en la
grabadora IC los datos de imagen o datos de
texto guardados en el ordenador.
Administración y edición de
archivos mediante el software
Sound Organizer (página 117)
El software Sound Organizer suministrado
le permite transferir los archivos que ha
grabado mediante la grabadora IC al
ordenador para administrarlos y editarlos.
Puede también transferir a la grabadora IC
archivos de música y archivos de podcast
almacenados en el ordenador.
Requisitos del sistema para el
ordenador
Para obtener más información sobre los
requisitos del sistema del ordenador,
consulte las páginas 119 y 128.
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Grabadora IC
Ordenador
Al puerto USB del
ordenador
105
ES
Utilización con el ordenador
Para intercambiar archivos entre la
grabadora IC y el ordenador, conecte la
grabadora IC al ordenador.
1 Deslice la lengüeta deslizante de USB de
la parte trasera de la grabadora IC, e
inserte el conector USB DIRECT en el
puerto USB de un ordenador que esté
encendido.
2 Asegúrese de que la grabadora IC se
reconoce correctamente.
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” o “Equipo”, y asegúrese de que se
reconoce “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD”.
En la pantalla de Macintosh; asegúrese
de que se muestra una unidad “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” en
el escritorio.
El ordenador reconoce la grabadora IC en
cuanto ésta se conecta. Mientras la
grabadora IC esté conectada al ordenador,
aparecerá “Connecting” en el visor de la
grabadora IC.
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
P Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable auxiliar para la
conexión USB que no sea el cable USB
suministrado.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que la pila está insertada en la
grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Se recomienda desconectar la grabadora IC
del ordenador cuando no utilice la grabadora
IC conectada a éste.
Cable auxiliar para la conexión USB
(suministrado)
106
ES
Estructura de carpetas y
archivos
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra a
continuación.
En una pantalla de Windows mediante
Explorador y en una pantalla de Macintosh
mediante Finder, las carpetas y los archivos
se mostrarán al abrir “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD”.
Memoria interna
“IC RECORDER”
Carpeta para los
archivos grabados con la
grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE*
1
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
*
2
MUSIC
POP
J-POP*
2
*
4
*
3
*
3
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MP3
WMA
PODCASTS
NEWS*
2
Instructions
*
5
107
ES
Utilización con el ordenador
*
1
Aunque un archivo se trasfiera directamente
debajo de la carpeta VOICE, éste no se
mostrará en la pestaña (voz) de la
grabadora IC. Cuando transfiera un archivo
desde el ordenador a la grabadora IC, ponga
el archivo en las carpetas debajo de la
carpeta VOICE.
*
2
El nombre de una carpeta que contiene
archivos de música almacenados aparecerá
en la grabadora IC tal cual, por lo que
resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas que aparecen en la ilustración
son ejemplos de nombres de carpeta.
*
3
La grabadora IC puede reconocer hasta
8 niveles de carpetas transferidas a la
grabadora IC.
*
4
Si transfiere archivos de música
individualmente, se clasificarán como si
estuvieran en “No Folder”.
*
5
El manual de instrucciones de la grabadora
IC está almacenado en la carpeta
“Instructions” directamente debajo de la
carpeta “IC RECORDER”.
z
Sugerencias
Los datos como el título o el nombre del
artista registrados en los archivos de música
pueden mostrarse en la grabadora IC.
Resulta útil escribir la información de
etiqueta ID3 con el software que utilice para
crear los archivos de música en el ordenador.
Si no se registra un título o nombre de artista
se mostrará “Unknown” en el visor de la
grabadora IC.
Al conectar la grabadora IC al ordenador
después de que el soporte de grabación de
destino se haya ajustado en “Memory Card”
(página 43), la estructura de las carpetas es
diferente a la que tiene cuando el soporte de
grabación de destino está ajustado en
“Built-In Memory”.
108
ES
Memory Stick Micro™ (M2™) microSD tarjeta
“MEMORY CARD”
Carpeta para los
archivos grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
MUSIC
POP
J-POP
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MP3
WMA
PODCASTS
NEWS
MSSONY
“MEMORY CARD”
Carpeta para los
archivos grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida
desde el ordenador
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversation
MUSIC
POP
J-POP
LPCM
AAC-LC
MP3
AAC-LC
LPCM
MP3
MP3
WMA
PODCASTS
NEWS
Sony
PRIVATE
109
ES
Utilización con el ordenador
Estructura de carpetas que se
muestra en el visor de la
grabadora IC.
La representación de la estructura de
carpetas en el visor de la grabadora IC es
diferente a la del ordenador.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
P Nota
Si las carpetas no contienen archivos que se
puedan reproducir mediante la grabadora IC,
estas carpetas no se mostrarán en el visor de la
grabadora IC.
Carpetas que se muestran en la
pestaña (voz) de la grabadora IC
Se mostrarán las carpetas para los archivos
grabados con la grabadora IC (carpetas
debajo de la carpeta VOICE).
P Nota
Aunque un archivo se trasfiera directamente
debajo de la carpeta VOICE, éste no se
mostrará en la pestaña (voz) de la
grabadora IC.
Carpetas que se muestran en la
pestaña (música) de la
grabadora IC
Las siguientes carpetas se mostrarán entre
las carpetas enviadas desde un ordenador.
: Carpeta para los archivos grabados
con la grabadora IC
: Carpeta transferida de un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
música de un ordenador).
: Carpeta para archivos de podcast
transferidos desde un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
podcast desde un ordenador).
110
ES
Las carpetas dentro de la carpeta MUSIC
que contengan un archivo (si algunas
carpetas tienen niveles múltiples, todas
las carpetas se mostrarán en paralelo.)
Carpetas transferidas a ubicaciones
diferentes a la carpeta MUSIC o la
carpeta PODCASTS
Una carpeta llamada “No Folder” (Si
transfiere archivos de música
individualmente, estos archivos se
mostrarán dentro de esta carpeta).
Carpetas que se muestran en la
pestaña (pocas) de la
grabadora IC
Se mostrarán las carpetas o archivos de
podcast transferidos desde un ordenador.
Cuando vaya a transferir archivos de
podcast desde su ordenador a la grabadora
IC, utilice el software Sound Organizer
suministrado.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados,
siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento de la grabadora IC no se
ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En una pantalla de Windows, haga clic
en el icono situado en la parte inferior del
escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Expulsar IC
RECORDER”.
El icono y el menú mostrado puede ser
diferente en los distintos sistemas
operativos.
En una pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” desde el escritorio
hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
111
ES
Utilización con el ordenador
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la lengüeta
deslizante de USB en el sentido de la
flecha para replegar el conector USB
DIRECT.
112
ES
Copia de archivos desde la grabadora IC al
ordenador
Puede copiar los archivos y las carpetas
desde la grabadora IC al ordenador para su
almacenamiento.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 104).
2 Copie los archivos o carpetas que desee
transferir al ordenador.
Arrastre y coloque los archivos o
carpetas que desee copiar desde “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” al
disco local del ordenador.
z Para copiar un archivo o una
carpeta (arrastrar y colocar)
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 110).
1 Haga clic y, sin soltar el ratón,
2 arrastre,
3 y luego coloque.
113
ES
Utilización con el ordenador
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos
Puede copiar archivos de música u otros
archivos de audio (LPCM(.wav)/
MP3(.mp3)/WMA(.wma)/
AAC-LC(.m4a)*) del ordenador a la
grabadora IC, arrastrándolos y
colocándolos para poder reproducirlos
mediante la grabadora IC.
* Para saber cuáles son los formatos de
archivo que pueden reproducirse en la
grabadora IC, consulte “Especificaciones
(página 128).
Cómo copiar un archivo de
música del ordenador a la
grabadora IC (arrastrar y
colocar)
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 104).
2 Copie la carpeta donde se almacenan los
archivos de música a la grabadora IC.
En una pantalla de Windows mediante
Explorador o en una pantalla de
Macintosh mediante Finder, arrastre y
coloque la carpeta que contiene los
archivos de música a “IC RECORDER”
o “MEMORY CARD”.
La grabadora IC puede reconocer hasta
400 carpetas. Se pueden copiar hasta
199 archivos en una carpeta. Además, la
grabadora IC puede reconocer hasta un
total de 4.095 carpetas y archivos de un
soporte de grabación.
114
ES
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 110).
Reproducción mediante la
grabadora IC de los archivos
de música copiados desde
el ordenador.
1 Pulse .
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (música) y, a
continuación, pulse
>.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta ( ) donde se
almacenan los archivos de música y, a
continuación, pulse
> en el botón de
control.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el archivo de música que
desea reproducir.
5 Pulse N/ENT para comenzar la
reproducción.
6 Pulse x STOP para detener la
reproducción.
A continuación se indica el tiempo de
reproducción máximo (archivos*), al
reproducir archivos de música con la
grabadora IC.
* En el caso de que se transfieran archivos MP3
de 4 minutos cada uno a la grabadora IC.
P Notas
Un archivo de música copiado desde el
ordenador se puede reproducir con la
grabadora IC. No será posible, sin embargo,
dividir un archivo ni ajustar una marca de
pista.
Si ha copiado archivos de música con el
ordenador, es posible que dichos archivos no
se copien en el mismo orden que han sido
transferidos debido a las limitaciones del
sistema. Si copia los archivos de música
desde su ordenador a la grabadora IC de uno
en uno, podrá visualizar y reproducir los
archivos de música en el orden de copia.
48 kbps 128 kbps 256 kbps
ICD-
UX512
89 h
25 min
(1.341
archivos)
33 h
30 min
(502
archivos)
16 h
45 min
(251
archivos)
ICD-
UX513F
178 h
0 min
(2.670
archivos)
67 h
5 min
(1.006
archivos)
33 h
30 min
(502
archivos)
(h: horas/min: minutos)
115
ES
Utilización con el ordenador
Visualización durante la
reproducción de un archivo de
música
Pulse v o V en el botón de control para
comprobar la información del archivo de
música durante la reproducción.
: Nombre de carpeta
: Nombre de archivo
: Nombre de artista
: Título
116
ES
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB
Si la grabadora IC se conecta al ordenador,
los datos de imagen o texto del ordenador,
así como los archivos grabados con la
grabadora IC podrán almacenarse
temporalmente en la grabadora IC.
Para poder utilizar la grabadora IC como
memoria USB, el ordenador debe cumplir
los requisitos del sistema especificados.
Para obtener más información sobre los
requisitos del sistema, consulte la
página 128.
117
ES
Utilización con el ordenador
Utilización del software Sound Organizer
suministrado
Qué se puede hacer
mediante Sound Organizer
Sound Organizer le permite intercambiar
archivos con una grabadora IC o una tarjeta
de memoria. También es posible reproducir
y transferir a una grabadora IC las
canciones importadas desde un CD de
música u otros soportes, MP3 y otros
archivos de audio importados desde un
ordenador y podcast. Se pueden llevar a
cabo varias operaciones con los archivos
importados, incluyendo su reproducción,
edición, conversión a MP3 y a otros
formatos. Puede también grabar CD de la
música que le guste y enviar archivos de
audio por correo.
Importación de archivos
grabados con una grabadora IC
Puede importar archivos de grabación que
hayan sido grabados con una grabadora IC
en Sound Organizer.
Los archivos importados se guardan en el
ordenador.
Importación de canciones desde
un CD de música
Puede importar las canciones de un CD de
música a Sound Organizer.
Las canciones importadas se guardan en el
ordenador.
Importación de canciones del
ordenador
Puede importar música y otros archivos
guardados en el ordenador al Sound
Organizer.
Suscripción y actualización de
podcasts
Puede suscribirse a podcasts en Sound
Organizer.
La suscripción y actualización de podcasts
le permite descargar (suscripción) y
disfrutar de la información más reciente
disponible en Internet.
Reproducción de archivos
Puede reproducir los archivos importados al
Sound Organizer.
118
ES
Cambio de la información de
archivo de los archivos
Puede cambiar el nombre del título, del
artista y demás información acerca del
archivo que se muestra en la lista de
archivos.
División de archivos
Puede dividir un archivo en múltiples
archivos.
Combinación de archivos
Puede combinar múltiples archivos en uno
solo.
Borrado de los archivos de una
grabadora IC
Puede borrar un archivo guardado en una
grabadora IC.
Utilice esta operación para borrar archivos
de la grabadora IC si desee aumentar la
cantidad de espacio libre en la grabadora IC
o si hay archivos que no sean necesarios.
Transferencia de archivos a una
grabadora IC
Puede transferir un archivo de Sound
Organizer a una grabadora IC o a una tarjeta
de memoria.
Puede disfrutar en su grabadora IC de la
música, podcast y demás contenidos
transferidos.
Grabación de un CD de música
Puede seleccionar sus canciones favoritas
de entre las canciones importadas en Sound
Organizer y grabar su propio CD original
de música.
Otros usos prácticos
Puede iniciar el software de correo y
enviar un archivo grabado adjunto a un
correo.
Puede utilizar el software de
reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking (no suministrado) que
es compatible con Sound Organizer para
efectuar el reconocimiento de voz de un
archivo y convertir la voz en texto.
119
ES
Utilización con el ordenador
Requisitos del sistema para
el ordenador
La lista siguiente muestra los requisitos del
sistema para utilizar Sound Organizer.
Sistemas operativos
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Starter (versión de 32 bits)
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Home Premium Service
Pack 2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack
2 o superior
Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
Windows XP Professional Service Pack 3
o superior
Windows XP Home Edition Service Pack
3 o superior
Preinstalado.
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo diferente a los
indicados en la lista anterior.
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows XP.
IBM PC/AT o compatible
•CPU
Windows XP: procesador Pentium III de
500 MHz o más rápido
Windows Vista: procesador Pentium III
de 800 MHz o más rápido
Windows 7: procesador Pentium III de
1 GHz o más rápido
•Memoria
Windows XP: 256 MB como mínimo
Windows Vista: 512 MB como mínimo
(en el caso de Windows Vista Ultimate/
Business/Home Premium, se recomienda
1 GB como mínimo).
Windows 7: 1 GB como mínimo (versión
de 32 bits)/2 GB como mínimo (versión
de 64 bits)
Espacio de disco libre
Es necesario 400 MB como mínimo.
En función de la versión de Windows, se
pueden utilizar más de 400 MB.
También es necesario espacio libre para
procesar datos de música.
120
ES
Ajustes de la pantalla
Resolución de la pantalla: 800 × 600
píxeles o mayor (se recomienda 1.024 ×
768 píxeles)
Color de la pantalla: High Color (16 bits)
o superior
Tarjeta de sonido
Se recomienda una tarjeta SoundBlaster
compatible.
Puerto USB
Es necesario un puerto USB compatible
para utilizar los dispositivos y los soportes.
No se garantiza el funcionamiento a través
de un concentrador USB, excepto en
modelos en los que el funcionamiento se
haya garantizado específicamente.
Instalación de Sound
Organizer
Instale Sound Organizer en su ordenador.
P Notas
Al instalar Sound Organizer, inicie una
sesión con una cuenta con privilegios de
administrador.
Asimismo, si utiliza Windows 7 y aparece la
pantalla [Control de cuentas de usuario]
confirme los contenidos de la pantalla y, a
continuación, pulse [Sí] ([Continuar] en el
caso de Windows Vista).
Sound Organizer no se puede iniciar por un
usuario con privilegios limitados en
Windows XP.
Para utilizar la función de actualización de
software en Windows XP debe primero
iniciar una sesión en una cuenta con
privilegios de administrador del ordenador.
El módulo Windows Media Format Runtime
se añade a través del instalador de Sound
Organizer. Este módulo no se elimina
cuando se desinstala Sound Organizer.
Sin embargo, puede que no se instale si ya ha
sido preinstalado.
Los datos en las carpetas de almacenamiento
de contenidos no se eliminan cuando se
desinstala Sound Organizer.
En un entorno de instalación en el que hay
instalados varios sistemas operativos en un
ordenador, no instale Sound Organizer en
cada uno de los sistemas operativos. Si así lo
hiciera puede que se produjeran
inconsistencias en los datos.
1 Asegúrese de que la grabadora IC no está
conectada cuando encienda el ordenador
y arranque Windows.
2 Introduzca el CD-ROM dentro de la
unidad de CD-ROM.
El menú [Sound Organizer -
InstallShield Wizard] se inicia
automáticamente y aparece la ventana
[Welcome to Sound Organizer Installer].
121
ES
Utilización con el ordenador
Si el menú [Welcome to Sound
Organizer Installer] no se iniciara, abra
Windows Explorador, haga clic con el
botón derecho del ratón en la unidad de
CD-ROM, haga doble clic en
[SoundOrganizerInstaller.exe] y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
3 Asegúrese de aceptar los términos del
acuerdo de licencia, seleccione [I accept
the terms in the license agreement] y, a
continuación, pulse [Next].
4 Cuando aparezca la ventana [Setup
Type] seleccione [Standard] o [Custom]
y, a continuación, haga clic en [Next].
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla y configure los ajustes de la
instalación si selecciona [Custom].
5 Cuando aparezca la ventana [Ready to
Install the Program], haga clic en
[Install].
Comienza la instalación.
6 Cuando aparezca la ventana [Sound
Organizer has been installed
successfully.], ponga una marca de
verificación en [Launch Sound
Organizer Now] y haga clic en [Finish].
P Nota
Puede que tenga que reiniciar su ordenador
después de instalar Sound Organizer.
La ventana Sound Organizer
A Ayuda
Muestra los archivos de ayuda de
Sound Organizer. Para más
información sobre cada operación,
consulte estos archivos de ayuda.
B La lista de archivos de Sound Organizer
(Mi biblioteca)
Muestra la lista de archivos incluidos
en Mi biblioteca de Sound Organizer de
acuerdo con la operación.
122
ES
Audio grabado: Muestra una lista
de archivos de grabación.
Los archivos de grabación que se
grabaron con una grabadora IC
aparecen en esta biblioteca si se han
importado.
Música: Muestra una lista de
archivos de música.
Aparecen en esta biblioteca las
canciones importadas desde un CD de
música.
Podcast: Muestra una lista de
podcasts.
C La lista de archivos de la grabadora IC
Muestra los archivos guardados en la
grabadora IC conectada o en la tarjeta
de memoria.
D Botón Modo de edición
Muestra el área de edición para que
pueda editar un archivo.
E Botón Guía de funcionamiento simple
Muestra la Guía de funcionamiento
simple para recibir orientación sobre las
funciones básicas de Sound Organizer.
F Barra lateral (Importar/Transferir)
Grabadora IC: Muestra la pantalla
de transferencia. Aparece una lista de
archivos de un dispositivo conectado.
Importar desde CD: muestra la
pantalla para importar CD de música.
Grabar CD o DVD: muestra la
pantalla para grabar discos.
G Botones de transferencia
: Transfiere los archivos desde
Sound Organizer a una grabadora IC o
a una tarjeta de memoria.
: Importa los archivos desde una
grabadora IC o una tarjeta de memoria
a Mi biblioteca de Sound Organizer.
123
ES
Información complementaria
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
Es posible cargar la pila recargable si
conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de CA mediante un adaptador de
CA USB AC-U50AG (no suministrado). Es
posible cargar la pila mientras se utiliza la
grabadora IC para que esté operativa
cuando desea efectuar grabaciones de larga
duración.
Cuando utilice la grabadora IC por primera
vez, o si no la ha utilizado durante cierto
tiempo, cargue la pila continuadamente
hasta que aparezca “ ”.
Para cargar completamente la pila agotada,
se requieren aproximadamente 3 horas y
30 minutos.*
1 Conecte un adaptador de CA USB (no
suministrado) a una toma de corriente de
CA.
2 Deslice la lengüeta deslizable USB
situada en la parte trasera de la grabadora
IC y conecte el conector USB DIRECT
al adaptador de CA USB.
Durante la carga de la pila, el indicador
de energía restante de la pila aparece en
forma de animación.
Ahora ya puede utilizar la grabadora IC
mientras se carga la pila.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de la
energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
P Notas
No es posible cargar la pila mientras que se
están reproduciendo los archivos a través del
altavoz incorporado.
Adaptador de
CA USB (no
suministrado)
Conector USB de la grabadora IC
Indicador de la pila
124
ES
No puede cargar una pila alcalina LR03
(tamaño AAA) (no suministrada).
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Siga este procedimiento para evitar que los
archivos se dañen o no puedan reproducirse
cuando la grabadora IC contenga archivos
de datos.
1 Si graba o reproduce un archivo, pulse
x STOP para poner la grabadora IC en el
modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento de la grabadora IC no se
ilumina.
3 Desconecte la grabadora IC del
adaptador de CA USB y, a continuación,
desconecte el adaptador de CA USB de
la toma de corriente de CA.
P Notas
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en
rojo) o el acceso a los datos (el indicador de
funcionamiento parpadeará en naranja),
– no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
– no conecte ni desconecte de la toma de
corriente de CA el adaptador de CA USB
que se encuentra conectado a la grabadora
IC.
El hacerlo podría dañar los datos. Si la
grabadora IC se utiliza para procesar una
gran cantidad de datos, es posible que la
ventana de inicio se muestre durante un
período de tiempo prolongado. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora
IC. Espere a que desaparezca la pantalla de
inicio del visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB,
el indicador de energía restante de las pilas
no aparece en el visor.
125
ES
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 1,2 V o
1,5 V. Utilice una pila recargable NH-AAA
o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado
en las situaciones siguientes:
Cuando tenga la unidad en el bolsillo y
vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la unidad podría
caer al agua y mojarse.
Cuando use la unidad en entornos en
los que queda expuesta a lluvia, nieve o
humedad.
En situaciones donde sude bastante. Si
toca la unidad con las manos mojadas o
si mete la unidad en el bolsillo de unos
pantalones húmedos por el sudor, la
unidad podría humedecerse.
Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares cuando el aire ambiente está
muy seco. Esto no se debe a un
funcionamiento incorrecto de los
auriculares, sino a la electricidad estática
acumulada en el cuerpo humano. Puede
reducir la electricidad estática llevando
ropa de tejidos no sintéticos que impidan la
formación de electricidad estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
126
ES
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
Luego utilice un trapo suave y seco para
secar el exterior. No emplee alcohol,
bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Utilización de una tarjeta de
memoria
P Notas
Cuando formatee (inicialice) una tarjeta de
memoria, hágalo a través de la grabadora IC.
No se puede garantizar el funcionamiento de
las tarjetas de memoria formateadas con
Windows o con otros dispositivos.
Si formatea una tarjeta de memoria que
contenga datos grabados, éstos se
eliminarán. Tenga cuidado de no borrar
información importante.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de
niños pequeños. Pueden tragársela
accidentalmente.
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria
durante la grabación/reproducción/
formateado. Esto puede provocar un fallo de
funcionamiento en la grabadora IC.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
que la animación “Accessing...” aparezca en
el visor o el indicador parpadee en color
naranja. El hacerlo podría dañar los datos.
No garantizamos el funcionamiento de todos
los tipos de tarjetas de memoria compatibles
con la grabadora IC.
Para tarjetas M2™ compatibles, consulte la
página Web de Sony (página 129).
MagicGate™” es el nombre colectivo de la
tecnología de protección de contenidos
desarrollada por Sony. La grabadora IC no
admite la grabación/reproducción de datos
que requiera la función MagicGate™.
La grabadora IC no es compatible con la
transferencia de datos en paralelo.
No puede utilizar una tarjeta de memoria del
tipo ROM (memoria de sólo lectura) o
protegida contra escritura.
Los datos se puede dañar en los siguientes
casos:
Recomendaciones sobre
copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los archivos
grabados en un ordenador, etc.
127
ES
Información complementaria
– Cuando una tarjeta de memoria se extrae o
la grabadora IC se apaga durante una
operación de lectura o escritura.
– Cuando una tarjeta de memoria se utilice
en lugares en los esté expuesta a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Nuestra compañía no asume responsabilidad
alguna sobre cualquier pérdida o daño a los
datos grabados.
Le recomendamos que haga una copia de
seguridad de los datos importantes.
No toque los terminales de la tarjeta de
memoria con su mano o un objeto de metal.
No golpee, doble o deje caer una tarjeta de
memoria.
No desmonte o modifique una tarjeta de
memoria.
No exponga la tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las
siguientes condiciones:
Lugares que sobrepasen las condiciones de
funcionamiento, incluyendo lugares como
el interior de un coche aparcado al sol y/o
en verano, al aire libre expuesta a la luz
directa del sol o en un lugar cercano a la
calefacción.
– Lugares húmedos o en los que haya
sustancias corrosivas.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
asegúrese de comprobar que se inserta en la
dirección correcta dentro de la ranura para la
tarjeta de memoria.
128
ES
Especificaciones
Requisitos del sistema
Para utilizar el ordenador con el
software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con el software
Sound Organizer, consulte la sección
“Requisitos del sistema para el ordenador”
en la página 119.
Para utilizar el ordenador sin el
software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con la grabadora
IC sin el software Sound Organizer o para
utilizar la grabadora IC como un dispositivo
de almacenamiento masivo USB, el
ordenador debe cumplir con los requisitos
del sistema operativo y el entorno de
puertos que se describe a continuación.
Sistemas operativos:
– Windows 7 Ultimate
– Windows 7 Professional
– Windows 7 Home Premium
– Windows 7 Home Basic
– Windows 7 Starter
– Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
– Windows Vista Business Service Pack
2 o superior
– Windows Vista Home Premium Service
Pack 2 o superior
– Windows Vista Home Basic Service Pack
2 o superior
– Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Media Center Edition
Service Pack 3 o superior
– Windows XP Professional Service Pack
3 o superior
– Windows XP Home Edition Service Pack
3 o superior
– Mac OS X (v10.2.8-v10.6)
Preinstalado
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utiliza un sistema operativo que no sea uno
de los incluidos en la lista de la izquierda
(Windows 98, Windows 2000 o Linux, etc.)
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows XP.
129
ES
Información complementaria
Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con el
sistema operativo, visite la página de soporte
técnico de la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
Entorno de hardware:
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos Microsoft Windows
admitidos
– Puerto: puerto USB
P Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
– Sistemas operativos diferentes a los que se
indican en la página 128
– Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente
– Sistemas operativos actualizados
– Entornos multiarranque
– Entornos multimonitor
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
ICD-UX512: 2 GB
(aprox. 1,80 GB = 1.932.735.283 bytes)
ICD-UX513F: 4 GB
(aprox. 3,60 GB = 3.865.470.566 bytes)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
LPCM 44.1kHz/16bit: 50 Hz - 20.000 Hz
MP3 192kbps: 50 Hz - 20.000 Hz
MP3 128kbps: 50 Hz - 16.000 Hz
MP3 48kbps(MONO): 50 Hz - 14.000 Hz
MP3 8kbps(MONO): 60 Hz - 3.400 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3
*1
Velocidades de bits: 32 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .mp3
*
1
También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora
IC. No se admiten todos los codificadores.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos WMA
*2
Velocidades de bits: 32 kbps - 192 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Extensión del archivo: .wma
*
2
WMA Ver. 9 es compatible; sin embargo,
no se admiten MBR (Multi Bit Rate),
Lossless, Professional y Voice. No se puede
reproducir un archivo protegido por los
derechos de autor. No se admiten todos los
codificadores.
130
ES
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos AAC-LC*
3
Velocidades de bits: 16 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .m4a
*
3
No se puede reproducir un archivo
protegido por los derechos de autor. No se
admiten todos los codificadores AAC.
Frecuencias de muestreo y bits para
archivos lineales PCM
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Bit: 16 bits
Extensión del archivo: .wav
Radio FM
(sólo para el modelo
ICD-UX513F)
Gama de frecuencias
87,50 MHz - 108,00 MHz
IF 128 kHz
Antena
Antena en el cable de los auriculares estéreo
General
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada para alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo
– 0,9 mV
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida de 8 ohmios a 300 ohmios de
impedancia para auriculares
Conector USB (tipo A)
– Compatible con High-Speed USB
Ranura para la tarjeta de memoria Memory
Stick Micro™ (M2™)/microSD
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
2,00 veces - 0,50 veces (MP3)
1,00 vez - 0,50 veces (LPCM/WMA/AAC-LC)
Salida de alimentación
90 mW
Requisitos de alimentación
Una pila recargable NH-AAA (suministrada):
CC de 1,2 V
Una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (no
suministrada): CC de 1,5 V
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes ni controles salientes) (JEITA)
*4
Aprox. 36,6 mm × 102,0 mm × 14,6 mm
Peso (JEITA)
*4
Aprox. 59 g incluida una pila recargable
NH-AAA
*
4
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
131
ES
Información complementaria
Accesorios suministrados
Consulte la página 9.
Accesorios opcionales
Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A16GU2,
MS-A8GU2, MS-A4GU2, MS-A2GU2
microSD/microSDHC SR-8A4, SR-4A4,
SR-2A1
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono de condensador de electreto
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-TL1
Pila recargable NH-AAA-B2KN
USB Adaptador de CA AC-U50AG
Cargador de pilas BCG-34HSN
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
132
ES
Tiempo máximo de grabación
*5*6
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
*
5
Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba
sustituir la pila por una nueva en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de
la duración de las pilas, consulte la siguiente tabla.
*
6
El tiempo máximo de grabación varía si se graban archivos en modo de grabación mixta.
*
7
Ajustes predeterminados
REC Mode Escena de
grabación*
7
Memoria interna Tarjeta de memoria
ICD-
UX512
ICD-
UX513F
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
32 GB
LPCM
44.1kHz/
16bit
3 h
0 min
6 h
0 min
3 h
0 min
6 h
0 min
12 h
5 min
24 h
15 min
48 h
40 min
MP3
192kbps
(Meeting)
(Interview)
(Lecture)
(Audio IN)
(My Scene)
22 h
20 min
44 h
40 min
22 h
20 min
44 h
40 min
89 h
25 min
178 h
0 min
357 h
0 min
MP3
128kbps
(Voice Notes)
33 h
30 min
67 h
5 min
33 h
30 min
67 h
5 min
134 h
0 min
268 h
0 min
536 h
0 min
MP3
48kbps
(MONO)
89 h
25 min
178 h
0 min
89 h
25 min
178 h
0 min
357 h
0 min
715 h
0 min
1.431 h
0 min
MP3 8kbps
(MONO)
536 h
0 min
1.073 h
0 min
536 h
0 min
1.073 h
0 min
2.147 h
0 min
4.294 h
0 min
8.589 h
0 min
(h: horas/min: minutos)
133
ES
Información complementaria
Duración de la pila
Si se utiliza una pila recargable SonyNH-AAA*
1
REC Mode Grabación
Reproducción a
través del
altavoz*
2
Reproducción
con los
auriculares
Grabación de
FM
*
3
LPCM 44.1kHz/16bit 21 h 0 min 16 h 0 min 34 h 0 min
MP3 192kbps 23 h 0 min 17 h 0 min 41 h 0 min 7 h 30 min
MP3 128kbps 23 h 0 min 17 h 0 min 41 h 0 min 7 h 30 min
MP3 48kbps(MONO) 24 h 0 min 17 h 0 min 41 h 0 min 7 h 30 min
MP3 8kbps(MONO) 29 h 0 min 17 h 0 min 41 h 0 min 8 h 0 min
Archivo de música
(128 kbps/44,1kHz)
17 h 0 min 41 h 0 min
Recepción de FM
*
3
9 h 0 min
(h: horas/min: minutos)
134
ES
Si se utiliza una pila alcalina Sony LR03 (SG) (tamaño AAA)*
1
*
1
La duración de las pilas se mide mediante pruebas realizadas con métodos exclusivos de Sony.
La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC.
*
2
Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 14
*
3
sólo para el modelo ICD-UX513F
REC Mode Grabación
Reproducción a
través del
altavoz*
2
Reproducción
con los
auriculares
Grabación de
FM
*
3
LPCM 44.1kHz/16bit 22 h 0 min 21 h 30 min 49 h 0 min
MP3 192kbps 27 h 0 min 23 h 0 min 61 h 0 min 8 h 30 min
MP3 128kbps 30 h 30 min 23 h 0 min 61 h 0 min 8 h 30 min
MP3 48kbps(MONO) 32 h 30 min 23 h 0 min 61 h 0 min 8 h 30 min
MP3 8kbps(MONO) 42 h 0 min 23 h 0 min 61 h 0 min 10 h 0 min
Archivo de música (128 kbps/
44,1kHz)
23 h 0 min 61 h 0 min
Recepción de FM
*
3
11 h 0 min
(h: horas/min: minutos)
135
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si
algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los archivos grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Problema Solución
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por
lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado está sucia. Límpiela.
La clavija de los auriculares conectados está sucia. Límpiela.
Puede que se escuche ruido durante una pausa en la grabación de
un archivo MP3, una grabación VOR o una grabación
sincronizada.
Cuando escucha un archivo AAC-LC y WMA, la función de corte
de ruido no se encuentra disponible.
No es posible cargar la pila
simplemente conectando la
grabadora IC al ordenador.
Si conecta la grabadora IC a un ordenador que no esté encendido,
la pila no se cargará.
Aunque el ordenador esté encendido, no podrá cargar la pila si el
ordenador está en uno de los modos de ahorro de energía (espera o
hibernación).
“USB Charge” está ajustado en “OFF” en el menú. Para cargar la
pila mediante el ordenador, ajústelo en “ON” (página 100).
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 128.
136
ES
El indicador de carga no se
muestra o desaparece
durante la carga.
No se ha insertado una pila recargable o se ha insertado una pila
que no es recargable (pila alcalina, pila de manganeso, etc.).
Se ha insertado una pila recargable con la polaridad incorrecta.
Se han insertado una pila recargable que no es NH-AAA.
Se ha deteriorado la pila recargable. Sustituya la pila recargable
usada por otra nueva.
El conector USB DIRECT de la grabadora IC no se ha conectado
correctamente.
“USB Charge” está ajustado en “OFF” en el menú. Para cargar la
pila mediante el ordenador, ajústelo en “ON” (página 100).
No es posible cargar la pila mientras se reproducen mensajes con
el altavoz incorporado o mientras se escucha la radio FM (sólo
para el modelo ICD-UX513F).
La grabadora IC no se apaga. Deslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “POWER”
durante más de 2 segundos con la grabadora IC parada
(página 17).
La grabadora IC no se
enciende.
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor
HOLD/POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1
segundo (página 17).
La pila se ha insertado con la polaridad incorrecta (página 14).
La grabadora IC se apaga
automáticamente.
Si la grabadora IC está en el modo de parada y deja la grabadora
IC sin intentar ninguna operación durante un determinado período
de tiempo, se activará la función de apagado automático. (En el
momento de compra, el tiempo de activación de la función de
apagado automático de la grabadora IC se encuentra ajustado en
“10min”). Puede seleccionar en el menú el tiempo previo a la
activación de la función de apagado automático (página 101).
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Problema Solución
137
ES
Solución de problemas
La grabadora IC tarda mucho
tiempo en iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que
desaparezca la pantalla de inicio.
La grabadora IC no funciona. Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC
mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 102).
La grabadora IC no funciona,
aunque pulse cualquier
botón.
La pila dispone de poca energía (página 16).
La grabadora IC está apagada. Deslice el interruptor
HOLD/POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1
segundo (página 17).
La función HOLD está activada. Deslice el interruptor
HOLD/POWER hacia el centro (página 12).
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 28).
Los auriculares están conectados (página 51).
Cuando se escucha la radio FM, “Audio Output” está ajustado en
“Headphones”. Ajuste esta opción en “Speaker” (página 82) (sólo
para el modelo ICD-UX513F).
El sonido proviene del
altavoz aunque los
auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción,
es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los
auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza.
Cuando se escucha la radio FM, “Audio Output” está ajustado en
“Speaker”. Ajuste esta opción en “Headphones” (página 82) (sólo
para el modelo ICD-UX513F).
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF”. Active el menú y ajuste “LED” en
“ON” (página 98).
Aparece la animación
“Memory Full” y no se
puede iniciar la grabación.
La memoria está llena. Borre algunos archivos (página 32) o
bórrelos todos tras guardarlos en otro soporte de grabación o en el
ordenador.
Problema Solución
138
ES
Aparece la animación “File
Full” y no puede utilizar la
grabadora IC.
Se han grabado 199 archivos en la carpeta ( ) seleccionada o
4.074 archivos en total (cuando hay 21 carpetas). Por
consiguiente, no puede grabar otro archivo ni mover un archivo.
Borre algunos archivos (página 32) o bórrelos todos tras
guardarlos en otro soporte de grabación o en el ordenador.
No puede grabar un archivo. La capacidad de memoria restante es insuficiente.
No puede grabar un archivo si selecciona una carpeta en el área
sólo de reproducción (la pestaña (música) y la pestaña
(podcast)).
El volumen de reproducción
es bajo.
El volumen está bajado del todo. Pulse VOL+ o – para ajustar el
volumen (página 28).
La escena de grabación se ha ajustado en (Voice Notes) o
(Audio IN). Seleccione una escena de grabación en función de la
situación actual (página 34).
Mic Sensitivity” está ajustado en “Low ”. Ajústelo en
“High ” o “Medium ”. (página 89).
El volumen de reproducción
es bajo. “AVLS” se muestra.
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) limita el
volumen máximo del sonido de reproducción cuando se utilizan
los auriculares. Ajuste “AVLS” en “OFF” en el menú. Si ajusta la
función en “OFF”, tenga la precaución de no escuchar con un
volumen excesivo.
La grabación se interrumpe. La función VOR está activada. Ajuste “VOR” en “OFF” en el
menú (página 39).
La función VOR no se
encuentra disponible.
Durante la grabación sincronizada, la función VOR no se
encuentra disponible (página 48).
Durante la grabación de FM, la función VOR no se encuentra
disponible (sólo para el modelo ICD-UX513F).
Problema Solución
139
ES
Solución de problemas
Durante la grabación desde
otro equipo, el nivel de
entrada es demasiado fuerte
o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
m (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de
reproducción es demasiado
rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice el
interruptor
DPC(SPEED CTRL) hasta “OFF” o pulse v o V en
el botón de control para ajustar nuevamente la velocidad en DPC
(página 53).
No puede dividir un archivo. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la
memoria para dividir un archivo.
Se han grabado 199 mensajes en la carpeta ( ) seleccionada.
Borre algunos archivos (página 32) o bórrelos todos tras
guardarlos en otro soporte de grabación o en el ordenador.
Es posible que no se pueda dividir un archivo justo al principio o
justo al final del mismo debido a las limitaciones del sistema.
No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la
grabadora IC (p.ej. archivos transferidos desde un ordenador).
No se reconoce la tarjeta de
memoria.
Puesto que la tarjeta de memoria puede contener datos de imagen
u otros archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas
iniciales en insuficiente. Utilice el escritorio de Windows
Explorador, Macintosh u otras herramientas para borrar archivos
no deseados o inicialice la tarjeta de memoria en la grabadora IC.
Cambie el soporte de memoria de la grabadora IC a “Memory
Card” (página 43).
Extraiga la tarjeta de memoria y compruebe los extremos de la
misma. Insértela de nuevo por el extremo y dirección correctos.
“--:--” se muestra. No ha ajustado el reloj (página 18).
“Se muestra “--y--m--d” o
“--:--” en la pantalla
REC Date.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el archivos
con el reloj sin ajustar.
Problema Solución
140
ES
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción, de
grabación y de radio FM (sólo para el modelo ICD-UX513F))
(página 85).
El tiempo restante que se
indica en el visor es menor al
que se indica en el software
Sound Organizer
suministrado.
La grabadora IC necesita una cierta capacidad de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad se sustrae del tiempo
restante y en ello radica la diferencia.
La duración de la pila es
corta.
La duración de la pila que aparece en la página 133 se basa en la
reproducción con el nivel de volumen ajustado en 14. Puede que
la duración de la pila se reduzca en función del funcionamiento de
la grabadora IC.
La pila no dispone de energía
restante después de dejarla
insertada durante un largo
período de tiempo en la
grabadora IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, la pila se consume
ligeramente. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, es recomendable apagarla
(página 17) o extraer la pila. Además, si ajusta un tiempo corto en
la opción “Auto Power Off” del menú (página 101), puede evitar
que se agote la pila en caso de que haya olvidado apagar la
grabadora IC.
La pila no dispone de energía
restante después de
desconectar la grabadora IC
del adaptador de CA USB
tras haber dejado la
grabadora IC conectada
durante un tiempo
prolongado y con la pila
completamente cargada.
Cuando la pila está completamente cargada, ésta no se recarga
automáticamente aunque deje la grabadora IC conectada al
adaptador de CA USB. Puede usar la grabadora IC mientras está
conectada al adaptador de CA USB, pero debe cargarla después de
desconectarla.
Problema Solución
141
ES
Solución de problemas
El indicador “ ” o
” parpadea en lugar
del indicador de energía
restante de la pila.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado
para la carga. Cargue la pila en entornos con temperaturas situadas
entre 5 °C y 35 °C.
La duración de la pila
recargable es corta.
Está utilizando la pila recargable en un entorno con una
temperatura inferior a 5 °C. Cargue la pila en un entorno con una
temperatura entre 5 °C y 35 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue la pila recargable
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya la pila recargable usada por otra nueva.
El indicador de energía restante de la pila sólo se muestra de
forma breve, sin embargo, la pila recargable no está cargada
totalmente. Para cargar completamente la pila agotada, se
requieren aproximadamente 3 horas y 30 minutos.
El menú no refleja el cambio
en los ajustes.
Si se extraen la pila justo después de haber cambiado el ajuste del
menú o el ajuste del menú se cambia mediante la función
“Configuración de grabadora IC” del software Sound Organizer
con la pila insertada agotada, los ajustes del menú puede que no
funcionen.
Un carácter en el nombre de
una carpeta o archivo se
muestra de forma ilegible.
La grabadora IC no es compatible y no puede mostrar algunos
caracteres especiales y símbolos que se introducen con un
ordenador mediante Windows Explorador o el escritorio de
Macintosh.
La animación “Accessing...”
no desaparece del visor.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos
excesiva, es posible que la animación se muestre durante un
período de tiempo prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
Problema Solución
142
ES
Se tarda mucho tiempo en
copiar un archivo.
Si el tamaño del archivo es grande, se tardará un tiempo
considerable en finalizar la copia. Espere hasta que se haya
finalizado la copia.
No se muestran los archivos
transferidos.
La grabadora IC puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas
transferidas a la grabadora IC.
Si los archivos son incompatibles, distintos a los archivos
LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a) con los
que la grabadora IC es compatible, puede que no se muestren.
Consulte la página 129.
El ordenador no reconoce la
grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo del
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que
no sea el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Conecte la grabadora IC directamente al ordenador o utilice el
cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 128.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se
reconozca la grabadora IC. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
No se puede reproducir el
archivo transferido del
ordenador.
Es posible que el formato de archivo no sea uno de los formatos
que pueden reproducirse en la grabadora IC (LPCM(.wav)/
MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a)). Compruebe el
nombre del archivo (página 129).
No se inicia el ordenador. Si reinicia el ordenador con la grabadora IC conectada a éste, es
posible que el ordenador se bloquee o que no se inicie
correctamente. Desconecte la grabadora IC del ordenador y
reinicie nuevamente el ordenador.
Cuando se escucha la radio
el audio se oye bajo o con
mala calidad (sólo para el
modelo ICD-UX513F).
La pila dispone de poca energía. Cargue la pila o sustituya la pila
recargable usada por otra nueva (página 14).
Coloque la unidad en un lugar alejado del televisor.
Problema Solución
143
ES
Solución de problemas
La imagen del televisor se ve
inestable (sólo para el
modelo ICD-UX513F).
Si escucha un programa de FM cerca de un televisor con una
antena interior, aleje la grabadora IC del televisor.
No se reciben emisoras de
radio FM o se oye mucho
sonido de estática (sólo para
el modelo ICD-UX513F).
Los auriculares no están conectados (el cable de los auriculares es
la antena de FM). Conecte los auriculares a la toma
i (auriculares) y extienda el cable de los auriculares.
DX/LOCAL” está ajustado en “LOCAL”. Ajuste esta opción en
“DX” (página 80).
No ese puede preajustar una
emisora de radio FM (sólo
para el modelo
ICD-UX513F).
Ya ha preajustado 30 emisoras de radio FM. Borre las emisoras
preajustadas que no desee (página 78).
Scan Sensitivity” está ajustado en “Low(SCAN L)”. Ajuste esta
opción en “High(SCAN H)” (página 81).
No se puede grabar una
emisn de radio FM en el
modo de grabación LPCM
(sólo para el modelo
ICD-UX513F).
No es posible grabar en el modo PCM. Cuando “REC Mode” esté
ajustado en “LPCM 44.1kHz/16bit”, una emisión se grabará en el
modo “MP3 192kbps”.
Problema Solución
144
ES
Sound Organizer
Consulte también los archivos de ayuda del software Sound Organizer.
Problema Causa/solución
No se puede instalar el
software Sound Organizer.
La cantidad de espacio libre en la memoria del disco del
ordenador es demasiado pequeña. Compruebe el disco duro y la
cantidad de espacio en la memoria.
Está intentando instalar el software en un sistema operativo con el
que el software Sound Organizer no es compatible. Instale el
software en un sistema operativo compatible (página 119).
Ha iniciado una sesión en Windows XP utilizando un nombre de
usuario que pertenece a una cuenta de usuario con limitaciones. O
en Windows Vista o Windows 7 ha iniciado una sesión utilizando
una cuenta de invitado. Asegúrese de iniciar la sesión utilizando
un nombre de usuario con privilegios de administrador del
ordenador.
La grabadora IC no se puede
conectar correctamente.
Compruebe que se ha instalado el software con éxito. Compruebe
también las conexiones de la siguiente forma:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador o utilice el cable auxiliar para la
conexión USB suministrado.
– Desconecte la grabadora IC y vuelva a conectarla.
– Conecte la grabadora IC a otro puerto USB.
Puede que el ordenador esté en el modo de espera/hibernación. No
deje que el ordenador entre en el modo de espera/hibernación
mientras que esté conectado a la grabadora IC.
Guarde una copia de seguridad de todos los datos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria y luego formatee la
memoria interna o la tarjeta de memoria utilizando la función de
formateo del menú (página 102).
145
ES
Solución de problemas
El sonido de reproducción
del ordenador es bajo./No se
emite ningún sonido desde el
ordenador.
No se ha instalado una tarjeta de sonido.
No hay un altavoz incorporado en el ordenador o no se ha
conectado ninguno.
Se ha bajado el volumen del sonido.
Suba el volumen del ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador).
El volumen de los archivos WAV se puede cambiar y guardar
mediante la función “Increase Volume” del Microsoft Sound
Recorder.
Los archivos guardados no
se pueden reproducir o
editar.
No puede reproducir archivos cuyo formato de archivo no sea
compatible con el software Sound Organizer. En función del
formato del archivo, no puede utilizar parte de las funciones de
edición del software. Consulte los archivos de ayuda del software
Sound Organizer.
El contador o la barra de
desplazamiento se mueve de
forma incorrecta o se
escucha un ruido.
Esto ocurre cuando reproduce archivos que ha dividido. Guarde
un archivo en el ordenador primero* y después añádalo a la
grabadora IC. (*seleccione un formato para guardar el archivo que
se adecue a la grabadora IC que utilice).
El funcionamiento se
ralentiza cuando hay muchos
archivos.
Cuando el número total de archivos aumenta, el funcionamiento
se ralentiza, independientemente de duración del tiempo de
grabación.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
archivos.
Se tarda más tiempo en copiar o borrar archivos largos. Espere
hasta que se haya finalizado la copia. Después de completar la
operación, la pantalla funciona normalmente.
El software falla al arrancar
el software Sound Organizer.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras que el
ordenador se esté comunicando con la grabadora IC. De lo
contrario las operaciones del ordenador pueden volverse
inestables o dañarse los datos dentro de la grabadora IC.
Puede haber un conflicto entre el software y otro controlador o
aplicación.
Problema Causa/solución
146
ES
Lista de mensajes
Mensaje Causa/solución
HOLD Se ha desactivado el funcionamiento de todos los botones debido
a que la grabadora IC se encuentra en el estado HOLD para evitar
el funcionamiento no intencionado. Deslice el interruptor
HOLD/POWER hacia el centro para desactivar el estado HOLD
de la grabadora IC (página 12).
Low Battery La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila alcalina LR03
(tamaño AAA) usada por una nueva. O bien, cargue la pila
recargable (página 14) o sustituya la pila recargable usada por una
nueva.
Memory Card Error Se ha producido un error mientras que la tarjeta de memoria se
insertaba en la ranura de la tarjeta de memoria. Extráigala e
intente introducirla de nuevo. Si este mensaje persiste, utilice una
tarjeta de memoria nueva.
Memory Card Not Supported Se ha insertado una tarjeta de memoria que no es compatible con
la grabadora IC. Consulte “Acerca de las tarjetas de memoria
compatibles” en la página 41.
Memory Card Locked La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. No se puede
utilizar una tarjeta de memoria protegida contra escritura con la
grabadora IC.
Read Only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria solo de lectura. No se
puede utilizar una tarjeta de memoria sólo de lectura con la
grabadora IC.
Memory Card Access Denied Puesto que se ha insertado una tarjeta de memoria que incorpora
una función de control de acceso, no podrá utilizarse.
Memory Full La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre
algunos archivos antes de grabar.
147
ES
Solución de problemas
File Full No se podrá grabar un nuevo archivo si se ha alcanzado el número
máximo de archivos de la carpeta seleccionada o si se ha
sobrepasado el número total de archivos grabados en la grabadora
IC. Borre algunos archivos antes de grabar.
File Damaged No es posible reproducir ni editar archivos debido a que los datos
del archivo seleccionado están dañados.
Format Error La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
debido a que no hay disponible una copia del archivo de control
necesario para dicha operación. Formatee la grabadora IC
mediante la función de formateo del menú (página 102). No
utilice el ordenador para formatear la grabadora IC.
Process Error La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga la
pila y vuelva a insertarla.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú (página 102).
Stop and Reinsert Memory
Card
Se ha insertado una tarjeta de memoria durante la grabación o
reproducción. Extraiga la tarjeta de memoria y vuélvala a insertar
mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Advise to not listen at high
VOL for long periods
La opción “AVLS” está ajustada en “OFF” en el menú. Tenga la
precaución de no escuchar con un volumen excesivo.
Set Date&Time Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma.
Track Marks are Full Puede ajustar hasta 98 marcas de pista en un archivo. Cancele las
marcas de pista no deseadas (página 68).
No File La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo. Esto impide
realizar tareas como mover archivos o ajustar la alarma, etc.
No Track Marks No hay marcas de pista cuando intenta borrar una o varias marcas
de pista o dividir un archivo a través de todas las posiciones de las
marcas de pista.
Mensaje Causa/solución
148
ES
Low Battery Level No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
una carpeta porque la carga de la pila no es suficiente. Sustituya la
pila alcalina LR03 (tamaño AAA) usada por una nueva. O bien,
cargue la pila recargable (página 14) o sustituya la pila recargable
usada por una nueva.
File Protected El archivo seleccionado está protegido o es un archivo “sólo de
lectura”. No puede borrarlo. Cancele la protección en la
grabadora IC o cancele la opción “sólo lectura” desde el
ordenador para poder editar el archivo mediante la grabadora IC
(página 73).
Already Set Ha ajustado la alarma para que reproduzca un archivo en una
fecha y una hora ya establecidas para otro archivo. Cambie el
ajuste de la alarma.
Past Date/Time Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste
y defina la fecha y la hora adecuadas (página 59).
Settings are Full Si ya se han almacenado 30 emisoras FM en la memoria de la
grabadora IC, no es posible preajustar una nueva emisora FM
(sólo para el modelo ICD-UX513F).
Unknown Data Estos datos no están en un formato de archivo compatible con la
grabadora IC. La grabadora IC es compatible con los archivos
LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a). Para
obtener más información, consulte la sección “Diseño y
especificaciones” en la página 129.
No puede reproducir archivos protegidos por los derechos de
autor.
Mensaje Causa/solución
149
ES
Solución de problemas
Invalid Operation No puede dividir o ajustar una marca de pista en archivos de la
carpeta en el área sólo de reproducción (la pestaña (música) y
la pestaña (podcast)).
Si una tarjeta de memoria tiene un bloque defectuoso no será
posible escribir en la tarjeta. Tenga preparada una tarjeta de
memoria nueva para sustituir a la actual.
El nombre del archivo ha alcanzado el número máximo de
caracteres; no puede dividir el archivo. Acorte el nombre del
archivo.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks” debido a
que hay una marca de pista a 0,5 segundos, o menos, de la posición
de división.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks” debido
a que hay una marca de pista a 0,5 segundos, o menos, del
principio o del final de un archivo.
La longitud del archivo es menor a 1 segundo, no es posible
dividir un archivo tan pequeño.
No se puede utilizar la función “Divide Current Position” en una
posición a 0,5 segundos, o menos, del principio o del final de un
archivo.
New File El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para un archivo
MP3). El archivo se dividirá automáticamente y la grabación
continuará como un archivo nuevo.
Invalid when Noise Cut is
ON
Cuando la función de corte de ruido está activada, la función de
efectos no se encuentra disponible. Cancele el ajuste del corte de
ruido (página 52).
Change Folder Si no hay archivos en la carpeta o , las carpetas no se
mostrarán en el visor. Sólo se mostrará una carpeta que tenga un
archivo.
Mensaje Causa/solución
150
ES
Cannot Divide - Exceeds
Max 199 Files in Folder
Si la carpeta seleccionada ya contiene 199 archivos o si el número
total de archivos guardados en la grabadora IC sobrepasa la
cantidad máxima, no podrá dividir un archivo. Borre algunos
archivos antes de dividir un archivo.
Same File Name Exists Al dividir un archivo o al copiar o mover un archivo, ya existe un
archivo con el mismo nombre en la carpeta.
No Memory Card No hay una tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta
de memoria cuando ha intentado ajustar los menús “Select
Memory” o “File Copy”.
Erased Track Marks too near
Divide Point
Si hay una marca de pista ajustada a 0,5 segundos, o menos, de la
posición de división, la marca de pista se borra automáticamente.
No operation with Memory
Card
No es posible ajustar una alarma en un archivo almacenado en
una tarjeta de memoria. Cambie el soporte de grabación de la
grabadora IC a “Built-In Memory” (página 44, 45).
AVLS El volumen de reproducción del sonido sobrepasa el nivel
especificado de AVLS. Ajústelo a un nivel moderado.
System Error Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Mensaje Causa/solución
151
ES
Solución de problemas
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar archivos
hasta el tiempo máximo de
grabación.
Si graba archivos en una mezcla de modos de grabación, el
tiempo de grabación varía entre el tiempo máximo de grabación
del modo de grabación de mayor calidad y el del modo de
grabación de menor calidad.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar o
reproducir archivos de música
en orden.
Si ha transferido archivos de música desde el ordenador, es
posible que dichos archivos no se transfieran en el orden de
transferencia debido a las limitaciones del sistema. Si transfiere
archivos de música desde su ordenador a la grabadora IC de uno
en uno, podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el
orden de transferencia.
Un archivo se divide
automáticamente.
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para un archivo
MP3). Por lo tanto, se divide automáticamente.
No puede introducir
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para el
nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que los
caracteres cambien a mayúsculas.
s
” se muestra en lugar de un
nombre de carpeta, título,
nombre de artista o nombre de
archivo.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter
por uno que pueda mostrarse en la grabadora IC.
152
ES
Al ajustar la reproducción
repetida A-B, las posiciones
ajustadas se desplazan
ligeramente.
Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los
archivos.
El tiempo de grabación
restante se ve reducido cuando
divide un archivo.
Necesita una cierta cantidad de espacio libre para un área de
administración de archivos cuando vaya a dividir un archivo, por
consiguiente el tiempo de grabación restante se verá reducido.
Problema Causa/solución
153
ES
Solución de problemas
Guía del visor
Apariencia del visor en el modo de
parada
A Indicación de que se ha recibido un
nuevo archivo de podcast
B Indicación de selección de escena
Muestra la escena actualmente
seleccionada para usar en la grabación.
Aparece cuando se selecciona una
escena.
: Meeting
: Voice Notes
: Interview
: Lecture
: Audio IN
: My Scene
C Indicador del tipo de información del
archivo.
: Una carpeta en la que puede grabar
un archivo
: Una carpeta sólo de reproducción
: Una carpeta para archivos de
podcast
: Nombre del título
: Nombre de artista
: Nombre de archivo
D Indicador de sensibilidad del micrófono
: High
: Medium
: Low
E Información del archivo
Muestra la información de cada archivo
en función del tipo de información del
archivo (nombre de la carpeta, nombre
del título, nombre del artista, nombre
del archivo).
154
ES
F Guía de funcionamiento del cambio de
la información de archivo
Puede cambiar la visualización de la
información del archivo en orden
pulsando
v o V en el botón de control.
G Indicador de modo de funcionamiento
Muestra las indicaciones siguientes, en
función del modo de funcionamiento
actual de la grabadora IC.
: parada
: reproducción
: grabación
: modo de espera de grabación/
pausa de grabación (parpadea)
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa
z
REC/PAUSE para hacer
una pausa en la grabación cuando
“VOR” está ajustado en “ON” en el
menú, sólo parpadea “ ”.
: grabación sincronizada
: pausa de la grabación
sincronizada (parpadea)
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance continuo
H Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
I Indicador de marca de pista
Muestra el número de la marca de pista
justo antes de la posición actual.
Aparece cuando se ha ajustado una
marca de pista en un archivo.
J Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un archivo.
K Número de archivo
El número del archivo seleccionado se
muestra en el numerador y el número
total de archivos en la carpeta en el
denominador.
L Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado
mediante el menú cuando la grabadora
IC se encuentra en el modo de parada, y
muestra el modo de grabación actual
cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de reproducción o grabación.
: archivo LPCM grabado o
transferido con la grabadora IC
, , ,
155
ES
Solución de problemas
: archivo MP3 grabado o
transferido con la grabadora IC
Cuando los archivos se transfieren desde
el ordenador, sólo se muestran los
formatos de archivo ( / ).
: archivos WMA transferidos
: archivos AAC-LC transferidos
Muestra lo siguiente cuando la
grabadora IC no puede obtener el modo
de grabación.
: desconocido
M Indicador de protección
Aparece si se ha ajustado una
protección para un archivo.
N Indicación de la tarjeta de memoria
Cuando se selecciona “Memory Card”
como “Select Memory”, se muestra la
indicación. Cuando se selecciona
“Built-In Memory”, no se muestra la
indicación.
O Indicador de LCF (Low Cut Filter)
Aparece cuando la opción “LCF(Low
Cut)” está ajustada en “ON” en el
menú.
P Indicador de la pila
Q Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante
en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos
de 10 horas, el tiempo se muestra en
horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el
tiempo se muestra en minutos y
segundos.
156
ES
Visualización del visor en el modo
de grabación
R Animación del progreso de la grabación
Muestra con una animación el progreso
de una grabación automática (AGC),
VOR, sincronizada o de radio FM (sólo
para el modelo ICD-UX513F).
Visualización durante la
reproducción
S Indicador del modo de reproducción
1: Aparece cuando se reproduce un
archivo.
: aparece cuando los archivos de
una carpeta se reproducen de forma
continua.
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
continua.
1: aparece cuando un archivo se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los archivos de
una carpeta se reproducen de forma
repetida.
157
ES
Solución de problemas
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
repetida.
T Indicador de corte de ruido/efecto
Aparece cuando la función de corte de
ruido está activada o se ha ajustado
“Effect” en el menú.
: Corte de ruido
: Pop
: Rock
: Jazz
: Bass1
: Bass2
: Custom
Visualización durante la recepción
de radio FM
(sólo para el modelo ICD-UX513F)
U Indicador FM
V mero de preajuste
W Radiofrecuencia
X Sensibilidad del receptor
: LOCAL
: DX
158
ES
Visualización durante la grabación
de una emisión de radio FM
(sólo para el modelo ICD-UX513F)
Visualización durante el estado
HOLD
Y Indicador de HOLD
Aparece cuando la grabadora IC se
encuentra en el estado HOLD para
evitar el funcionamiento no
intencionado.
Para desactivar el estado HOLD,
deslice el interruptor HOLD/POWER
hacia el centro (página 12).
159
ES
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB .........................123
Ajuste del idioma ........................21, 86, 99
Ajuste del reloj ............................18, 86, 99
Ajuste del volumen ...........................28, 50
Alarm ......................................................59
Alarma ..............................................85, 94
Archivos AAC-LC ................................130
Archivos MP3 .......................................129
Archivos WMA ....................................129
AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema limitador
de volumen automático) .............13, 85, 95
B
Borrado ...................................................32
Borrado de todas las marcas de
pista .............................................69, 86, 96
Borrado de todos los archivos de
una carpeta ..................................66, 86, 97
Borrado de una marca de pista ....68, 85, 96
Búsqueda .................................................51
Búsqueda fácil ............................51, 85, 93
C
Cambio de la memoria ............................44
Cambio de los ajustes de
Scene Select ................................37, 85, 87
Cambio del soporte de
grabación .....................................44, 86, 99
Carpeta ................................22, 27, 63, 106
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ..............................................104
Control de la grabación ...........................50
Copia de archivos al ordenador .............112
Copia de archivos de música a la
grabadora IC ..........................................113
Copia de un archivo a otro
soporte de grabación ...................64, 85, 96
Corte de ruido ..............................52, 85, 91
D
Desplazamiento de un archivo ....63, 85, 96
División de un archivo a través de
todas las posiciones de las marcas
de pista ..............................................86, 97
División de un archivo en la
posición actual .............................70, 85, 96
160
ES
División de un archivo en todas las
posiciones de las marcas de pista ............71
DPC (Digital Pitch Control) ...................53
Duración de la pila ................................133
E
Edición de archivos .................................63
Efecto ................................................85, 92
Effect .......................................................54
Especificaciones ...................................128
G
Grabación ..........................................22, 34
Grabación automática (AGC) .................24
Grabación con otro equipo ......................62
Grabación desde otro equipo ..................47
Grabación desde un teléfono ..................47
Grabación sincronizada ..............48, 85, 90
H
HOLD .....................................................12
I
Indicador de energía restante de la
pila ..........................................................16
Índice de componentes y controles
Parte frontal ........................................10
Parte posterior .....................................10
Visor .................................................153
Inserción de una pausa en la
grabación .................................................25
Interruptor HOLD/POWER ..............12, 17
L
Limitaciones del sistema .......................151
Lista de mensajes ..................................146
M
Mantener un nivel moderado de
volumen .......................................13, 85, 95
Mantenimiento ......................................126
Marca de pista .........................................67
Memoria USB .......................................116
Memory Stick Micro™ (M2™) ......41, 108
Menú
Ajustes del menú .................................85
Alarm ............................................85, 94
Audio Output ..............................86, 103
Auto Power Off ...........................86, 101
Auto Preset ..................................86, 103
AVLS ............................................85, 95
Backlight .......................................86, 98
Beep ............................................86, 100
Configuración de ajustes .....................83
Date&Time ...................................86, 99
161
ES
Display ..........................................86, 98
Divide All Track Marks ................86, 97
Divide Current Position ................85, 96
DX/LOCAL ................................86, 103
Easy Search ..................................85, 93
Effect ............................................85, 92
Erase All .......................................86, 97
Erase All Track Marks ..................86, 96
Erase Track Mark .........................85, 96
File Copy ......................................85, 96
Format .........................................86, 102
Language ......................................86, 99
LCF(Low Cut) ..............................85, 89
LED ..............................................86, 98
Mic Sensitivity ..............................85, 89
Move File ......................................85, 96
Noise Cut ......................................85, 91
Play Mode .....................................85, 93
Protect ...........................................85, 95
Radio FM ....................................86, 103
REC Mode ....................................85, 88
Scan Sensitivity ..........................86, 103
Scene Select ..................................85, 87
Select Input ...................................85, 90
Select Memory ..............................86, 99
SYNC REC ...................................85, 90
Time Display ..............................86, 100
USB Charge ................................86, 100
VOR ..............................................85, 90
Micrófono externo ...................................46
Micrófonos incorporados ........................24
micros/microSDHC ...............................108
microSD/microSDHC .............................41
Modos de reproducción ...............56, 85, 93
P
Pila alcalina ...........................................134
Pila recargable .........................14, 123, 133
Podcast ..................................................117
Precauciones ..........................................125
Protección de un archivo .............73, 85, 95
R
Radio FM
Cambio de la salida de
radio FM ...............................82, 86, 103
Cambio de la sensibilidad de
la búsqueda ...........................81, 86, 103
Cambio de la sensibilidad
del receptor ...........................80, 86, 103
Grabación de emisiones FM ...............76
Preajuste automático de las
emisoras de FM .....................77, 86, 103
162
ES
Preajuste manual de las emisoras
de FM ..................................................78
Recepción de
radio FM .........................74, 75, 86, 103
Recarga de la pila ....................................14
Repetición A-B .......................................57
Reproducción ....................................27, 51
Requisitos del sistema ...................119, 128
Revisión ............................................25, 51
Ruido .....................................................125
S
Selección de escena ................................34
Selección de la señal de
entrada .........................................46, 85, 90
Selección de una carpeta .........................22
Solución de problemas ..........................135
Sound Organizer ...................................117
T
Tarjeta de memoria .........................41, 126
Tiempo de grabación ............................132
U
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..............................................104
V
Visualización de la fecha y la hora
actuales ....................................................20
Visualización de las pestañas ..................30
VOR (Voice Operated
Recording) ...................................39, 85, 90
© 2011 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Sony ICD UX512 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para