Sony ICD BX112 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ICD-BX112
Atención para los clientes en
Europa
Para evitar un posible daño del
sistema auditivo, no escuche con
niveles de volumen alto durante
largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas
instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del
sol, fuego o algo similar durante un periodo largo
de tiempo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo es pertinente
para los equipos vendidos en
países que aplican las directivas
de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Lista de mensajes
LO BATT
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas
usadas por otras nuevas.
SET DATE
Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no
podrá ajustar la alarma.
FULL ( parpadea al mismo tiempo)
La memoria restante de la grabadora IC es
insuficiente. Borre algunos mensajes antes
de grabar.
FULL (“99” parpadea a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta
actual, no puede grabar otro mensaje. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FULL (el indicador de carpeta parpadea
a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta a
la que desea mover un mensaje, no puede
realizar esta operación. Borre algunos
mensajes antes de mover el mensaje.
NO DATA
La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje. Por lo tanto, no es posible mover
un mensaje o ajustar la alarma, etc.
PRE SET
Ha ajustado una alarma para reproducir
un mensaje en la misma fecha y hora en
la que ya se ha ajustado otro mensaje.
Compruebe el ajuste y defina la fecha y la
hora adecuadas.
BACK-D
Ha ajustado la alarma en una hora ya
pasada. Compruebe el ajuste y defina la
fecha y la hora adecuadas.
LOCK ( parpadea al mismo tiempo)
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. No puede moverlo, borrarlo,
añadirle un mensaje nuevo, añadirle un
mensaje sobrescrito o dividirlo. Ajuste
“LOCK” en “OFF” en el menú antes de
editar el mensaje.
OFF REC-OP
No puede añadir una grabación ni
sobrescribir una grabación porque la opción
“REC-OP” está ajustada en “OFF”. Ajústela
en “ON”.
ERR ACCESS
ERR 01 – ERR 06
Se ha producido un error del sistema distinto
de los indicados anteriormente. Extraiga las
pilas y vuélvalas a insertar.
HOLD
La función HOLD se encuentra activada.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la flecha. Para obtener
más información sobre la función HOLD;
consulte la sección “Cómo evitar el uso
accidental (HOLD)”.
Limitaciones del
sistema
La grabadora IC presenta algunas
limitaciones del sistema. Los elementos
mencionados a continuación no constituyen
fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
No se pueden grabar mensajes hasta el
tiempo máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos
SHQ, HQ, SP y LP, el tiempo de grabación
variará del tiempo máximo de grabación del
modo SHQ al tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo
de grabación transcurrido) y el tiempo
restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la
grabadora IC.
No es posible especificar el punto final B.
No es posible especificar el punto final B
antes del punto inicial A especificado.
Si se ajusta la reproducción repetida A-B, las
posiciones ajustadas se mueven un poco.
En función de los mensajes, puede que se
muevan las posiciones ajustadas.
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación
del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
Micrófono estéreo con pinza para la
camisa* (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo, la bolsa de
transporte y el micrófono estéreo con pinza
para la camisa sólo se suministran con
algunos modelos en regiones específicas.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
Micrófono incorporado
Toma
(micrófono)*
Visor
 Botón (carpeta)/MENU
Botón DIVIDE
Botón
(parada)
Botón
PLAY/STOP•ENTER*
Botón –
(revisión/retroceso rápido),
+ (búsqueda/avance rápido)
Altavoz
Toma
(auriculares)
Indicador de funcionamiento
Botón ERASE
Botón VOL (volumen) –/+*
Botón (repetición) A-B
Botón
REC/PAUSE
Estos botones y la toma incorporan
un punto táctil. Utilícelo como punto
de referencia para operaciones o para
identificar cada terminal.
Parte posterior
Interruptor HOLD
Compartimiento de la pila
Orificio para la correa (no se
suministra la correa.)
Visor
Indicador de carpeta
Muestra la carpeta ( , , , o )
que ha seleccionado.
Sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
Para información más detallada sobre
los ajustes, consulte “Ajustes del menú”
en el reverso de esta hoja.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
Aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
Número de mensaje seleccionado
Indicador REC DATE (fecha de
grabación)
La fecha de grabación se muestra con el
indicador REC DATE.
Indicador REMAIN
Si la grabadora IC está en el modo
de grabación o en el de parada, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
de grabación restante; si la grabadora
IC está en el modo de reproducción, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
restante del mensaje actual.
Indicador de memoria restante
Muestra la memoria restante y
disminuye de uno en uno durante la
grabación.
Indicador de las pilas
Muestra la energía restante de las pilas.
Indicador del modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado
mediante el menú cuando la grabadora
IC se encuentra en el modo de parada,
y muestra el modo de grabación actual
cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de reproducción.
Para información más detallada sobre
los ajustes, consulte “Ajustes del menú”
en el reverso de esta hoja.
Indicador (grabación)
Aparece cuando la grabadora IC está
grabando.

Indicador N-CUT (corte del ruido)
Aparece si la opción “N-CUT” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador de bloqueo
Aparece si la opción “LOCK” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador EASY-S (búsqueda fácil)
Aparece si la función “EASY-S” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador DPC (Digital Pitch Control)
Aparece si la opción “DPC” está
ajustada en “ON” en el menú.
Número total de mensajes de la
carpeta/ajuste de DPC
Tiempo transcurrido/Tiempo
restante/Indicación de fecha u hora de
grabación/Mensaje
Cómo evitar el uso
accidental (HOLD)
Bloqueo de los botones
*
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de grabación
o reproducción. Si la función HOLD está
activada, la marca amarilla aparece al lado
del interruptor.
“HOLD” parpadeará, indicando que
todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Cómo desbloquear los
botones
Deslice el interruptor HOLD en sentido
opuesto al que indica la flecha para
desbloquear todos los botones.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, el funcionamiento de todos los
botones quedará bloqueado para impedir
su uso de forma accidental. Para detener la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma
pulsando cualquier botón. (No puede detener
la reproducción normal.)
Paso 2: Preparación de
una fuente de
alimentación
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas, inserte
las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
con la polaridad correcta y cierre el
compartimiento.
Si la tapa del compartimiento de las pilas
se suelta accidentalmente, colóquela de la
manera indicada.
Sugerencias
Los mensajes grabados o los ajustes de la
alarma no se borraran aunque se sustituyan
las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Aunque no utilice la grabadora IC, las
pilas se consumen ligeramente. La vida
útil de la pila en este caso varía en función
de la humedad o de otras condiciones
ambientales. Normalmente, las pilas duran
unos 2 meses. Si no tiene previsto utilizar la
grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable apagar la
grabadora o extraer las pilas.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por otras nuevas.
Cuándo sustituir las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra el
estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: Sustituya las pilas actuales por otras
nuevas.
: “LO BATT” parpadeará y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Paso 3: Encendido de
la grabadora IC
Deslice el interruptor HOLD en el
sentido opuesto al que indica la flecha.
La grabadora IC se enciende y la palabra
ACCESS” parpadea.
Para apagarla
Cuando no vaya a utilizar la grabadora IC,
puede apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de parada.
OFF” parpadea. La grabadora IC se apaga
unos segundos después.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor).
Paso 4: Ajuste del reloj
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar las pilas por primera vez
aparecerá la pantalla de ajuste del reloj,
asimismo, la sección del año parpadeará
en el visor al insertar las pilas después de
que la grabadora IC haya permanecido
sin pilas durante un período de tiempo
determinado.
Ajuste del reloj después de la
preparación de una fuente de
alimentación
1 Ajuste el año.
Pulse [–
] o [
+] para ajustar el
año. Seleccione los dos últimos dígitos
del año.
Al pulsar [ PLAY/STOP•ENTER], el
cursor se mueve a la sección del mes.
2 Ajuste el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden de la
misma forma. Pulse [–
] o
[
+] para seleccionar las cifras
deseadas y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
Cuando cualquier botón que no esté
previsto utilizarse en el ajuste del reloj
se pulsa sin querer durante el modo de
ajuste del reloj, se cancela el ajuste del
reloj. Utilice el menú para ajustar el reloj.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/MENU]
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
“SET DATE” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
3 Pulse [–
] o [
+] para ajustar el
año, el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
4 Pulse [
(parada)] para salir del modo
de menú.
Sugerencia
Pulse [ (carpeta)/MENU] para volver a la
operación anterior.
Notas
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12H” (formato de 12 horas) o “24H”
(formato de 24 horas) en el menú “HOUR.
Si está ajustada la opción “12H” (formato de
12 horas), aparece “AM” o “PM” en el visor.
Si no pulsa [ PLAY/STOP•ENTER]
antes de que transcurra 1 minuto después
de introducir los datos de ajuste del reloj,
el modo de ajuste del reloj se cancelará y el
visor volverá a mostrar el modo de parada.
Uso de AVLS (sólo para el
modelo europeo)
Mantenimiento de un
nivel de volumen
moderado (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume Limiter
System, Sistema limitador de volumen
automático) le permite escuchar el sonido
a un nivel de volumen moderado cuando
utiliza los auriculares (no suministrados).
La función AVLS limita el volumen
máximo para evitar problemas auditivos o
la distracción y para mantener un nivel de
volumen moderado.
Si “AVLS” está ajustado en “ON” en el menú
e intenta ajustar el volumen a un nivel
que sobrepasa el nivel especificado para la
función AVLS, se encenderá el indicador
AVLS”. No es posible ajustar el volumen a
un nivel que sobrepase el límite.
Si AVLS” está ajustado en OFF”
Para desactivar la función AVLS, realice lo
siguiente:
1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/
MENU] para entrar en el modo de
menú. Pulse [–
] o [
+] para
seleccionar “AVLS” y, a continuación,
pulse [ PLAY/STOP•ENTER].
2 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
OFF” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
AVLS” y “OFF” parpadearán y sona
un pitido.
3 Pulse [ PLAY/STOP•ENTER].
4 Pulse [
(parada)] para salir del modo
de menú.
Para volver a activar la función AVLS,
seleccione “ON” en el paso 2.
Si reproduce mensajes a través de los
auriculares (no suministrados) a un
volumen que sobrepase el nivel especificado
por la función AVLS durante un período
específico de tiempo, se mostrará “AVLS”
y “ON” y, en el menú, “AVLS” se ajustará
automáticamente a “ON.
Notas
Cuando utiliza el altavoz incorporado o
graba un mensaje, la función AVLS no se
encuentra disponible.
Al apagar la grabadora IC, ésta se ajusta a
un nivel de volumen moderado de forma
automática.
Grabación
Indicador de
funcionamiento
REC/PAUSE
Selección de una carpeta
1 Pulse [ (carpeta)/MENU] para
seleccionar la carpeta en la que desea
grabar los mensajes ( , , , o ).
Existen 5 carpetas disponibles en el
momento de adquisición de la grabadora
IC.
Si no cambia de carpeta tras detener
la grabación, la próxima grabación se
realizará en la misma carpeta.
Inicio de la grabación
1 Gire el micrófono incorporado en la
dirección de la fuente del sonido que se
vaya a grabar.
2 Pulse [
REC/PAUSE] en el modo de
parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo. (Cuando “LED” está
ajustado en “OFF” en el menú, el
indicador de funcionamiento no se
ilumina.)
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Nota
Si “REC-OP” está ajustado en “ON”, el mensaje
nuevo se sobrescribe sobre un mensaje
grabado previamente. En los ajustes iniciales
“REC-OP” se encuentra ajustado en “OFF”.
Para detener la grabación
1 Pulse [
(parada)].
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Otras operaciones
Para insertar una pausa en la grabación*
Pulse [
REC/PAUSE]. Durante una
pausa de grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea en rojo y
“PAUSE” parpadea en el visor.
Para cancelar la pausa y reanudar la
grabación
Pulse [
REC/PAUSE] de nuevo. La
grabación se reanudará a partir de
ese punto. (Para detener la grabación
después de insertar una pausa, pulse
[
(parada)].)
Para revisar la grabación actual al instante
Pulse [ PLAY/STOP•ENTER].
La grabación se detiene y se inicia la
reproducción desde el principio del
mensaje que acaba de grabar.
Para realizar una revisión durante la
grabación
Mantenga pulsado [–
] durante la
grabación o la pausa de grabación. La
grabación se detiene y puede realizar
búsquedas hacia atrás mientras escucha el
sonido de reproducción rápida. Después
del soltar [–
], la reproducción se
inicia a partir de ese punto.
1 hora después de insertar una pausa en la
grabación, ésta se cancela automáticamente y
la grabadora IC entra en el modo de parada.
Sugerencias
Los mensajes grabados a través de esta
grabadora IC se almacenarán como archivos
MP3.
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada
carpeta.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba o
controlar la grabación.
Si el sonido se ha grabado demasiado alto
y distorsionado, ajuste la sensibilidad del
micrófono en (Baja). Si, de lo contrario,
el sonido se ha grabado demasiado bajo,
ajuste la sensibilidad del micrófono en
(Alta).
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee en naranja, no extraiga las pilas.
Podrían dañarse los datos.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas.
Si la grabadora IC se frota o araña de forma
accidental con un objeto, tal como su
dedo, etc., durante la grabación, el ruido se
grabará. Intente evitar el tocar la grabadora
IC hasta que la grabación haya finalizado.
Mantenga la grabadora IC alejada de una
fuente de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la
grabación o la reproducción.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de
memoria restante disminuye de uno en
uno.
La memoria está
casi llena.
Parpadea
Cuando el tiempo de grabación restante
alcanza los 10 minutos, la última barra del
indicador parpadea.
Si se selecciona el modo de visualización
del tiempo de grabación restante, dicha
visualización también parpadeará
cuando el tiempo restante sea 1 minuto.
El visor cambiará automáticamente a la
visualización del tiempo restante.
Cuando la memoria está llena, la grabación
se detiene automáticamente y y
“FULL” parpadean en el visor durante
aproximadamente 3 segundos. Para
continuar grabando, primero deberá borrar
algunos mensajes.
*
Audición
Para iniciar la reproducción
1 Pulse [ (carpeta)/MENU] para
seleccionar la carpeta ( , , , , o ).
2 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
el mensaje que desea reproducir.
3 Pulse [ PLAY/STOP•ENTER].
La reproducción se iniciará
inmediatamente y el indicador de
funcionamiento se iluminará en
verde. (Cuando “LED” está ajustado
en “OFF” en el menú, el indicador de
funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse [VOL –/+] para ajustar el volumen.
Cómo detener la reproducción
1 Pulse [
(parada)].
Otras operaciones
Las siguientes operaciones están disponibles
cuando la opción “EASY-S” (función de
búsqueda fácil) está ajustada en “OFF”.
Para detener la operación en la posición
actual (función de pausa de reproducción)
Pulse [ PLAY/STOP•ENTER]
o [
(parada)]. Para reanudar
la reproducción a partir de
este punto, vuelva a pulsar
[ PLAY/STOP•ENTER].
Para volver al principio del mensaje actual
Pulse [–
] una vez*.
Para volver a los mensajes anteriores
Pulse [–
] varias veces. (Durante el
modo de parada, mantenga pulsado el
botón para retroceder mensajes de forma
continua.)
Para pasar al mensaje siguiente
Pulse [
+] una vez*.
Para pasar a los mensajes siguientes
Pulse [
+] varias veces. (Durante
el modo de parada, mantenga pulsado
el botón para pasar mensajes de forma
continua.)
Búsqueda hacia
adelante o hacia atrás
durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda):
Mantenga pulsado [
+] durante la
reproducción y suelte el botón donde desee
reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado [–
] durante la
reproducción y suelte el botón donde desee
reanudar la reproducción.
La grabadora IC realiza primero
búsquedas a velocidad lenta con el sonido
de reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
Borrado
Notas
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Si el mensaje que desea borrar está
bloqueado en el menú, no podrá borrar el
mensaje.
Selección y borrado de un
mensaje
1 Seleccione el mensaje que desea eliminar
cuando la grabadora IC se encuentre en
el modo de parada o de reproducción.
2 Pulse [ERASE] mientras reproduce el
mensaje que desea borrar o mantenga
pulsado [ERASE] durante el modo de
parada.
Sonará un pitido y parpadearán el
número del mensaje y “ERASE”.
Cuando la opción “BEEP” del menú está
ajustada en “OFF”, no se escuchará el
pitido.
ERASE
3 Pulse [ERASE] de nuevo.
“ERASE” aparecerá en el visor y se
borrará el mensaje seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre ellos.
Para cancelar el borrado
1 Pulse [
(parada)] antes del paso 3 de
la sección “Selección y borrado de un
mensaje.
Para borrar una parte de un
mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en
dos y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
*
IC Recorder
Manual de instrucciones
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Solución de problemas
Solución de
problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para
la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste
una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los
mensajes grabados se borren durante las
tareas de mantenimiento o reparación.
La visualización no desaparece.
La visualización aparece borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de
usar la grabadora IC.
La grabadora IC no funciona.
Las pilas se han insertado con la polaridad
incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
No se oye el sonido por el altavoz.
El volumen está bajado del todo.
Los auriculares están conectados.
El sonido proviene del altavoz aunque los
auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares
durante la reproducción, es posible que el
sonido provenga del altavoz. Desconecte
los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con firmeza.
La grabación se interrumpe.
La función VOR se encuentra activada.
Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. Para
información más detallada, consulte “Ajustes
del menú” en el reverso de esta hoja.
Se oye ruido.
La clavija del micrófono conectado estaba
sucia durante la grabación. Límpiela.
La clavija
(auriculares) está sucia.
Límpiela.
No puede dividir un mensaje.
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta en
la que ya se han grabado 99 mensajes. Borre
algunos mensajes.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio (0,5 segundos desde del
principio) o del final (0,5 segundos antes del
final) de dicho mensaje.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad ya no pueda dividir
más ese mensaje.
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el
menú antes de dividir el mensaje.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada
en DPC. Vuelva a ajustar la velocidad en
DPC en el menú. Para información más
detallada, consulte “Ajustes del menú” en el
reverso de esta hoja.
Se muestra “--:--”.
No ha ajustado el reloj.
Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la
pantalla REC DATE.
La fecha de grabación no se visualizará si ha
grabado el mensaje con el reloj sin ajustar.
Para información más detallada, consulte
Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja.
El reloj se ha vuelto a ajustar.
El reloj se volverá a ajustar en 1 minuto
aproximadamente. Cuando sustituya las
pilas, hágalo rápidamente con pilas nuevas.
Se visualizan menos elementos de menú
en el modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían
en función de los modos de funcionamiento
(modo de parada, de reproducción y de
grabación).
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
No puede borrar un mensaje.
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el
menú antes de borrar el mensaje.
Acerca de la función de menú
Configuración de
ajustes del menú
1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/
MENU] para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse [–
] o [
+] para
seleccionar el elemento del menú que
desea ajustar y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
3 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
el ajuste que desee y, a continuación,
pulse [ PLAY/STOP•ENTER].
4 Pulse [
(parada)] para salir del modo
de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto, el
modo de menú se cancelará automáticamente
y la visualización del modo de parada volverá
a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse [ (carpeta)/MENU] durante el
modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse [
(parada)].
Ajustes del menú
*: Ajuste inicial
MODE
Permite ajustar el modo de grabación.
SHQ*: Modo de grabación monoaural de
calidad muy alta (44,1 kHz/192 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural de
calidad muy alta.
HQ: Modo de grabación monoaural de alta
calidad (44,1 kHz/128 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural de
alta calidad.
SP: Modo de grabación monoaural de
duración estándar (44,1 kHz/48 kbps)
Permite grabar con calidad de sonido
estándar.
LP: Modo de grabación monoaural de larga
duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural
durante más tiempo.
Nota
No es posible cambiar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
SENS
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
*: Para la grabación de un sonido lejano
a la grabadora IC o un sonido débil, como
puede ser una grabación realizada en una
sala amplia.
: Para grabar dictados con un micrófono
justo delante de la boca, un sonido cercano
a la grabadora IC o un sonido fuerte.
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording).
ON: La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido y se detiene
temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la
grabación en períodos de ausencia de
sonido. La función VOR se activa al pulsar
[
REC/PAUSE].
OFF*: La función VOR no se encuentra
disponible.
REC-OP
Añade una grabación a un mensaje grabado
previamente o una grabación por sobrescritura
durante la reproducción.
ON: Es posible añadir una grabación o
sobrescribir una grabación.
ADD*: Es posible añadir una grabación.
OVER: Es posible sobrescribir una
grabación.
OFF*: No se puede añadir una grabación ni
sobrescribir una grabación.
DPC
Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch
Control).
ON: Puede ajustar la velocidad de la
reproducción en un intervalo del +100%
al –50%, en incrementos del 10% para el
ajuste + y en decrementos del 5% para el
ajuste –.
OFF*: La función DPC está cancelada.
N-CUT
Ajusta la función de corte del ruido.
ON: Reduce la distorsión producida por
frecuencias muy graves o muy agudas que
quedan fuera del rango de la voz humana,
con objeto de escuchar la voz humana con
mayor claridad.
OFF*: La función de corte del ruido no se
encuentra disponible.
Nota
El efecto de la función de corte de ruido puede
diferir dependiendo de las condiciones de la
voz grabada.
EASY-S
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON: Para avanzar durante aproximadamente
10 segundos, pulse [
+] y para
retroceder durante aproximadamente
3 segundos, pulse [–
]. Esta función
resulta útil cuando se intenta buscar un
punto específico en una grabación de larga
duración.
OFF*: La función de búsqueda fácil no se
encuentra disponible. Al pulsar [
+] o
[–
], el mensaje avanzará o retrocederá.
CONT
Reproduce de forma continua los mensajes de
la carpeta seleccionada.
ON: La función CONT se encuentra activada.
OFF*: Se reproduce un mensaje y la grabadora
IC se detiene al principio del mensaje
siguiente.
DISPLAY
ELAPSE*: Durante la grabación, muestra el
tiempo de grabación del mensaje actual
Durante la reproducción, muestra el
tiempo de reproducción transcurrido de
un mensaje
REMAIN: Durante la grabación o en el modo
de parada, muestra el tiempo de grabación
disponible
Durante la reproducción, el tiempo restante
del mensaje
REC DATE: Fecha de grabación
REC TIME: Hora de grabación
SET DATE
Ajusta el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden.
HOUR
Permite ajustar la visualización del reloj.
12H: AM12:00 = medianoche, PM12:00 =
mediodía
24H*: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
BEEP
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*: Sonará un pitido para indicar que se
ha aceptado una operación o que se ha
producido un error.
OFF: No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma y el pitido de la función AVLS
suenan aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF”
en el menú.
LED
Permite establecer que el indicador de
funcionamiento se encienda o apague durante
la operación.
ON*: Durante la operación de grabación
o reproducción, el indicador de
funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF: El indicador de funcionamiento no
se enciende ni parpadea, aunque se esté
llevando a cabo una operación.
ALARM
Permite ajustar la alarma.
ON: Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y
ajuste la fecha, la hora o el día de la semana,
o elija la reproducción “DAILY.
B-PLAY*: Cuando llegue la hora de la
alarma se reproducirá el mensaje
seleccionado después de que suene la
alarma.
BEEP: Cuando llegue la hora de la alarma,
sólo sonará la alarma.
PLAY: Sólo se reproducirá el mensaje
seleccionado cuando llegue la hora de
la alarma.
OFF*: Se cancela el ajuste de la alarma.
Notas
Sólo se puede ajustar una alarma por cada
mensaje.
La alarma y el pitido de la función AVLS
suenan aunque “BEEP” esté ajustado en
OFF” en el menú.
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma sonará después de
que se haya finalizado la grabación. “
parpadeará cuando llegue la hora de la
alarma.
Si llega la hora de más de una alarma, sólo se
reproducirá el primer mensaje con la alarma.
Una vez se haya ajustado una alarma, ésta
no se cancelará, incluso después de haberse
reproducido el mensaje.
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
Si divide un mensaje para el que se haya
ajustado una alarma, el ajuste de la alarma se
mantendrá únicamente en la primera parte
del mensaje dividido.
Si llega la hora de la alarma durante una
operación de borrado, la alarma sonará
durante 10 segundos después de que
haya finalizado el borrado y se iniciará la
reproducción.
Si llega la hora de la alarma cuando se están
actualizando los datos, ésta se cancelará
automáticamente.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta se cancelará.
AVLS (sólo para el modelo europeo)
Ajusta la función AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema limitador de volumen
automático).
ON*: La función AVLS que mantiene un
nivel de volumen moderado está activada
cuando se vaya a escuchar a través de los
auriculares.
OFF: La función AVLS no funciona y el sonido
se reproduce a su volumen original. Al
ajustar la función en “OFF, se escuchará
un pitido y se mostrará un mensaje para su
confirmación.
Notas
La alarma y el pitido de la función AVLS
suenan aunque “BEEP” esté ajustado en
OFF” en el menú.
Si escucha el sonido a través de los
auriculares durante el periodo de tiempo
especificado, la función AVLS se enciende
automáticamente.
Al apagar la función, tenga la precaución
de no escuchar el sonido con un volumen
excesivo.
LOCK
Bloquea el mensaje para que no pueda
moverlo, borrarlo, añadirle un mensaje nuevo,
añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo.
ON: La función de bloqueo se encuentra
activada.
OFF*: La función de bloqueo está cancelada.
MOVE
El mensaje seleccionado se desplazará a la
carpeta seleccionada ( , , , o ).
Antes de intentar mover un mensaje,
seleccione el mensaje que desea mover y, a
continuación, vaya a la ventana del menú.
ALL ERASE
Todos los mensajes de la carpeta seleccionada
se borrarán.
Seleccione la carpeta de la que se vayan a
borrar todos los mensajes y, a continuación,
vaya a la ventana del menú y pulse [ PLAY/
STOP•ENTER] mientras que “ALL ERASE
parpadea.
Otras operaciones de grabación
Control de la grabacn
Si conecta unos auriculares adquiridos por
separado a la toma
(auriculares) antes de
comenzar, podrá de ese modo controlar la
grabación. Es posible ajustar el volumen de
control mediante [VOL –/+], sin embargo
el volumen de grabación es fijo.
Nota
Cuando utiliza el altavoz incorporado o
controla la grabación, puede que la función de
corte de ruido no sea eficaz.
División de un
mensaje durante la
grabación
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la grabación; el número de mensaje
nuevo se añade a la nueva parte del mensaje
dividido.
Una vez se ha dividido un mensaje, no
es posible volver a unir los mensajes
resultantes.
1 Pulse [DIVIDE] durante la grabación.
“DIVIDE” y un nuevo número
de mensaje parpadean en el visor,
añadiéndose el número de mensaje en
el punto en el que ha pulsado el botón.
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban de forma
ininterrumpida.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero
y el principio del segundo se solapen en el
punto de división. Puede que se escuchen los
mismos sonidos en los puntos de división de
ambos mensajes.
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 3 segundos, no puede dividir el mensaje.
Grabación con un
micrófono externo o
desde otro equipo
1 Conecte un micrófono externo u otro
equipo a la toma
(micrófono) cuando
la grabadora IC se encuentre en el modo
de parada.
Si ajusta el modo de grabación en “SHQ”
o “HQ” y usa un micrófono estéreo,
puede grabar sonido en estéreo.
Cuando utilice otro equipo, conecte el
conector de salida de audio (miniclavija
estéreo) del otro equipo a la toma
(micrófono) de la grabadora IC mediante
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Para obtener más información sobre el
cable de conexión de audio, consulte la
sección “Especificaciones.
2 Pulse [ (carpeta)/MENU] para
seleccionar la carpeta en la que desea
grabar los mensajes ( , , , o ).
3 Pulse [
REC/PAUSE] para iniciar la
grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono con la
grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
4 Pulse [
(parada)] para detener la
grabación.
Nota
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Para grabar el sonido proveniente
de un teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador
de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el micrófono ECM-TL1.
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú
en “ADD”, podrá añadir una grabación
al mensaje que se está reproduciendo. La
grabación añadida se colocará después del
mensaje actual y se contará como parte del
mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Grabación añadida
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/
MENU] para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
3 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
4 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
ADD” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
5 Pulse [
(parada)] para salir del modo
de menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje que
desea añadir, pulse [
REC/PAUSE].
y “ADD” parpadean y la grabadora
IC se detiene en el modo de pausa de
grabación.
7 Mientras “ADD” parpadea, pulse
[
REC/PAUSE] de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y la grabación se
añadirá al final del mensaje actual.
8 Pulse [
(parada)] para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú
en “OVER, podrá añadir una grabación
por sobrescritura después del punto que
seleccione en un mensaje grabado. La parte
restante del mensaje posterior al punto
seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 2 Mensaje 3
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/
MENU] para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
3 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
4 Pulse [–
] o [
+] para seleccionar
OVER” y, a continuación, pulse
[ PLAY/STOP•ENTER].
5 Pulse [
(parada)] para salir del modo
de menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
[
REC/PAUSE].
y “OVER” parpadean y la
grabadora IC se detiene en el modo de
pausa de grabación.
7 Mientras “OVER” parpadea, pulse
[
REC/PAUSE] de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y se iniciará la
grabación.
8 Pulse [
(parada)] para detener la
grabación.
Notas
No puede sobrescribir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte sobrescrita de un mensaje se
grabará con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
Otras operaciones de
reproducción
Métodos de
reproducción útiles
Para escuchar con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares:
Conecte los auriculares suministrados
o adquiridos por separado a la toma
(auriculares). El altavoz incorporado se
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma
(auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Si la opción “EASY-S” está ajustada en
ON” en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar
la reproducción con tan sólo pulsar
[–
] o [
+] varias veces durante la
reproducción.
Pulse [–
] una vez para retroceder
3 segundos aproximadamente o pulse
[
+] una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Para reproducir de forma repetida
un mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado [
PLAY/STOP•ENTER] hasta
que aparezca “ . El mensaje seleccionado
se reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar [
PLAY/STOP•ENTER].
Reproducción
repetida de una
sección específica –
Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
[ (repetición) A-B] para especificar el
punto inicial A.
A-B B” parpadea.
2 Vuelva a pulsar [ (repetición) A-B]
para especificar el punto final B.
” y “A-B” aparecen y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse [
PLAY/STOP•ENTER].
Para detener la reproducción
repetida A-B
Pulse [
(parada)].
Para cambiar el segmento
especificado para la reproducción
repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B,
pulse [ (repetición) A-B] de nuevo para
especificar un nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique el nuevo punto
final B, como en el paso 2.
Nota
No es posible establecer los puntos A y B
demasiado cerca del principio (0,5 segundos
desde el principio) o del final (0,5 segundos
antes del final) de dicho mensaje.
Grabación en otro
equipo
Puede grabar el mensaje de la grabadora IC
en otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se
recomienda hacer primero una grabación
de prueba.
1 Conecte la toma
(auriculares) de la
grabadora IC al conector de entrada
de audio (minitoma, estéreo) del otro
equipo mediante un cable de conexión
de audio (no suministrado).
Para obtener más información sobre el
cable de conexión de audio, consulte la
sección “Especificaciones.
2 Pulse [
PLAY/STOP•ENTER] para
iniciar la reproducción y, al mismo
tiempo, ajuste el equipo conectado al
modo de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse
(parada) en la grabadora IC.
Detenga también el equipo conectado al
mismo tiempo.
Sugerencia
Al conectar un cable de conexión de audio
a la toma
(auriculares) de la grabadora IC
durante el periodo de tiempo especificado, la
función AVLS se enciende automáticamente.
La función AVLS limita el volumen máximo
para mantener un nivel de volumen moderado
(sólo para el modelo europeo).
Edición de mensajes
División de un
mensaje en dos
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la reproducción; se añade un
número de mensaje nuevo a la parte más
reciente del mensaje dividido. Mediante
la división de un mensaje, podrá buscar
fácilmente el punto a partir del cual desea
iniciar la reproducción de una grabación
de larga duración como, por ejemplo, una
reunión. Es posible dividir un mensaje
hasta que el número total de mensajes de la
carpeta alcance 99.
1 Pulse [DIVIDE] durante la reproducción
del mensaje que desee dividir.
El número del mensaje actual y
“DIVIDE” parpadean.
2 Pulse [DIVIDE] de nuevo.
“DIVIDE” aparece, se añade un nuevo
número a la parte más nueva del mensaje
dividido y los números de los mensajes
siguientes se incrementan en uno.
Mensaje 1 Mensaje 2
Se divide un mensaje.
Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 4Mensaje 2 Mensaje 3
Los números de mensaje se incrementan.
Para cancelar la división del
mensaje
Pulse [
(parada)] antes de llevar a cabo
el paso 2.
Notas
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva tendrá
el mismo título y nombre de artista.
Después de dividir un mensaje, no es posible
combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
Si divide un mensaje durante la
reproducción repetida A-B o la reproducción
repetida de un mensaje, se cancelará el ajuste
de repetición.
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V
o 2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) o dos pilas recargables
NH-AAA.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no le salpique
agua a la unidad. La unidad no es
impermeable. Tenga cuidado con las
siguientes situaciones, en particular.
Cuando lleva la unidad en su bolsillo y
va al baño, etc.
Al agacharse, la unidad se puede caer al
agua y mojarse.
Cuando utiliza la unidad en un entorno
en el que se encuentre expuesta a la
lluvia, nieve o humedad.
En circunstancias en las que se suda.
Si toca la unidad con las manos
húmedas o si mete la unidad en el
bolsillo de ropa que esté sudada, puede
que ésta se moje.
Puede sentir un dolor en las orejas si
utiliza los auriculares cuando el ambiente
está muy seco. Esto no se produce por
un fallo de los auriculares, sino debido
a la electricidad estática acumulada en
el cuerpo. Puede reducir la electricidad
estática llevando ropa que no sea sintética
para evitar la aparición de energía
estática.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental
o a un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar
una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas,
etc.
Especificaciones
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para el
usuario)
2 GB (aprox. 1,79 GB = 1.924.136.960 byte)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
SHQ: 75 Hz - 20.000 Hz
HQ: 75 Hz - 17.000 Hz
SP: 75 Hz - 15.000 Hz
LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3 en el modo
de grabación
SHQ: 44,1 kHz, 192 kbps
HQ: 44,1 kHz, 128 kbps
SP: 44,1 kHz, 48 kbps
LP: 11,025 kHz, 8 kbps
General
Altavoz
Aprox. 28 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo de 0,4 mV,
micrófono de 3 kiloohmios o de menor
impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 16 ohmios a 300 ohmios para
auriculares
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
+100% a –50%
Salida de alimentación
300 mW
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(suministrado): CC de 3,0 V
Dos pilas recargables NH-AAA (no
suministrado): CC de 2,4 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*
1
37,5 mm × 114 mm × 20,9 mm
Peso (JEITA)*
1
Aprox. 73,0 g incluidas las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA)
*
1
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte el “Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono condensador de electreto
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P,
ECM-DS30P, ECM-TL1
Cable de conexión de audio* RK-G136,
RK-G139 (excepto Europa)
Pila recargable NH-AAA-B2KN (excepto
EE.UU., Canadá y Latinoamérica)
Cargador de pilas BCG-34HSN (excepto
EE.UU., Canadá y Latinoamérica)
Cargador con pila BCG-34HS2KAN (sólo en
EE.UU., Canadá y Latinoamérica)
* Cable de conexión de audio
A la grabadora
IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Tiempo máximo de grabación*
2
*
3
El tiempo máximo de grabación de todas
las carpetas es el siguiente.
Modo SHQ Modo HQ Modo SP Modo LP
22 hr.
15 min.
33 hr.
20 min.
89 hr. 534 hr.
25 min.
(hr. : horas/min. : minutos)
*
2
Si va a grabar de forma continua durante un
período de tiempo prolongado, es posible
que deba sustituir las pilas por otras nuevas
en mitad de la grabación.
*
3
El tiempo máximo de grabación varía si
se graban mensajes en modo de grabación
mixta.
Duración de las pilas*
4
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)
(tamaño AAA) de Sony (con uso
ininterrumpido)
Modo de grabación*
5
SHQ HQ
Grabación Aprox.
34 hr.
Aprox.
34 hr.
Reproducción*
6
con
el altavoz
Aprox.
12 hr.
Aprox.
12 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox.
36 hr.
Aprox.
36 hr.
(hr. : horas)
Modo de grabación*
5
SP LP
Grabación Aprox.
39 hr.
Aprox.
55 hr.
Reproducción*
6
con
el altavoz
Aprox.
12 hr.
Aprox.
12 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox.
36 hr.
Aprox.
36 hr.
(hr. : horas)
Si se utilizan pilas recargables de hidruro
de níquel-metal tamaño NH-AAA de Sony
(con uso ininterrumpido)
Modo de grabación*
5
SHQ HQ
Grabación Aprox.
22 hr.
Aprox.
22 hr.
Reproducción*
6
con
el altavoz
Aprox.
10 hr.
Aprox.
10 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox.
25 hr.
Aprox.
25 hr.
(hr. : horas)
Modo de grabación*
5
SP LP
Grabación Aprox.
27 hr.
Aprox.
37 hr.
Reproducción*
6
con
el altavoz
Aprox.
10 hr.
Aprox.
10 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox.
25 hr.
Aprox.
25 hr.
(hr. : horas)
*
4
La duración de la pila se mide con una
prueba que utiliza métodos de los que Sony
es propietario y con los ajustes iniciales
de la grabadora IC. No obstante, “LED”
y “AVLS” están ajustados en “OFF”. La
duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*
5
Para obtener más información sobre el
modo de grabación, consulte la sección
Ajustes del menú”.
*
6
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 27
Marcas registradas
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson.
El resto de las marcas comerciales y marcas
registradas son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
Asimismo, “
TM
” y “
” no se mencionan
en cada caso en este manual.

Transcripción de documentos

Lista de mensajes LO BATT  Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas. IC Recorder SET DATE  Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma. Manual de instrucciones  Visor  Botón (carpeta)/MENU  Botón DIVIDE  Botón  (parada)  Botón  PLAY/STOP•ENTER*  Botón – (revisión/retroceso rápido), + (búsqueda/avance rápido) FULL ( parpadea al mismo tiempo)  La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de grabar.  Altavoz FULL (“99” parpadea a la vez)  Como ya hay 99 mensajes en la carpeta actual, no puede grabar otro mensaje. Borre algunos mensajes antes de grabar.  Botón ERASE FULL (el indicador de carpeta parpadea a la vez)  Como ya hay 99 mensajes en la carpeta a la que desea mover un mensaje, no puede realizar esta operación. Borre algunos mensajes antes de mover el mensaje.  Botón  REC/PAUSE NO DATA  La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Por lo tanto, no es posible mover un mensaje o ajustar la alarma, etc. © 2011 Sony Corporation Printed in China Solución de problemas Atención para los clientes en Europa Para evitar un posible daño del sistema auditivo, no escuche con niveles de volumen alto durante largos periodos de tiempo. ADVERTENCIA No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol, fuego o algo similar durante un periodo largo de tiempo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación. La visualización no desaparece. La visualización aparece borrosa.  Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. La grabadora IC no funciona.  Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.  Las pilas disponen de poca energía. No se oye el sonido por el altavoz.  El volumen está bajado del todo.  Los auriculares están conectados. El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.  Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza. La grabación se interrumpe.  La función VOR se encuentra activada. Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. Para información más detallada, consulte “Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja. Se oye ruido.  La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la grabación. Límpiela.  La clavija  (auriculares) está sucia. Límpiela. No puede dividir un mensaje.  Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un mensaje.  No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro de una carpeta en la que ya se han grabado 99 mensajes. Borre algunos mensajes.  No es posible dividir un mensaje demasiado cerca del principio (0,5 segundos desde del principio) o del final (0,5 segundos antes del final) de dicho mensaje.  Si divide un mensaje con frecuencia, es posible que la unidad ya no pueda dividir más ese mensaje.  Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el menú antes de dividir el mensaje. OFF REC-OP  No puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación porque la opción “REC-OP” está ajustada en “OFF”. Ajústela en “ON”. Limitaciones del sistema La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los elementos mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC. No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.  Si graba mensajes mezclando los modos SHQ, HQ, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo SHQ al tiempo máximo del modo LP.  La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC. No es posible especificar el punto final B.  No es posible especificar el punto final B antes del punto inicial A especificado. Si se ajusta la reproducción repetida A-B, las posiciones ajustadas se mueven un poco.  En función de los mensajes, puede que se muevan las posiciones ajustadas. Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación del contenido del paquete La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta.  La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Vuelva a ajustar la velocidad en DPC en el menú. Para información más detallada, consulte “Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja. Grabadora IC (1) Se muestra “--:--”.  No ha ajustado el reloj. Micrófono estéreo con pinza para la camisa* (1) Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la pantalla REC DATE.  La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. Para información más detallada, consulte “Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja. Manual de instrucciones El reloj se ha vuelto a ajustar.  El reloj se volverá a ajustar en 1 minuto aproximadamente. Cuando sustituya las pilas, hágalo rápidamente con pilas nuevas. Se visualizan menos elementos de menú en el modo de menú.  Los elementos del menú visualizados varían en función de los modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de grabación). La grabadora IC no funciona correctamente.  Extraiga las pilas e insértelas de nuevo. Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2) Auriculares estéreo* (1) Bolsa de transporte* (1) * Los auriculares estéreo, la bolsa de transporte y el micrófono estéreo con pinza para la camisa sólo se suministran con algunos modelos en regiones específicas. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. Índice de componentes y controles Parte frontal  Botón VOL (volumen) –/+*  Botón  (repetición) A-B * Estos botones y la toma incorporan un punto táctil. Utilícelo como punto de referencia para operaciones o para identificar cada terminal. Parte posterior Deslice el interruptor HOLD en sentido opuesto al que indica la flecha para desbloquear todos los botones. 1 Pulse [ Pulse [–] o [+] para ajustar el año. Seleccione los dos últimos dígitos del año. (carpeta)/MENU] para seleccionar la carpeta ( , , , , o 2 Ajuste el mes, el día, la hora y los minutos en este orden de la misma forma. Pulse [–] o [+] para seleccionar las cifras deseadas y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. Si la función HOLD está activada durante la grabación, el funcionamiento de todos los botones quedará bloqueado para impedir su uso de forma accidental. Para detener la grabación, deberá cancelar primero la función HOLD. Paso 2: Preparación de una fuente de alimentación  Interruptor HOLD  Compartimiento de la pila  Orificio para la correa (no se suministra la correa.) Visor el mensaje que desea reproducir.  Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas, inserte las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre el compartimiento. Si la tapa del compartimiento de las pilas se suelta accidentalmente, colóquela de la manera indicada. Ajuste del reloj a través del menú Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el reloj a través del menú. 1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/MENU] para entrar en el modo de menú. (carpeta)/MENU] para seleccionar la carpeta en la que desea grabar los mensajes ( , , , o ). Existen 5 carpetas disponibles en el momento de adquisición de la grabadora IC. Si no cambia de carpeta tras detener la grabación, la próxima grabación se realizará en la misma carpeta. 1 Gire el micrófono incorporado en la dirección de la fuente del sonido que se vaya a grabar. 2 Pulse [ REC/PAUSE] en el modo de parada. El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador de funcionamiento no se ilumina.) El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado. 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar “SET DATE” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 3 Pulse [–] o [+] para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER].  Sugerencia Pulse [ (carpeta)/MENU] para volver a la operación anterior.  Nota Si “REC-OP” está ajustado en “ON”, el mensaje nuevo se sobrescribe sobre un mensaje grabado previamente. En los ajustes iniciales “REC-OP” se encuentra ajustado en “OFF”. Para detener la grabación 1 Pulse [ (parada)]. La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.  Notas   Indicador REC DATE (fecha de grabación) La fecha de grabación se muestra con el indicador REC DATE.  Indicador REMAIN Si la grabadora IC está en el modo de grabación o en el de parada, el indicador REMAIN muestra el tiempo de grabación restante; si la grabadora IC está en el modo de reproducción, el indicador REMAIN muestra el tiempo restante del mensaje actual.  Indicador de memoria restante Muestra la memoria restante y disminuye de uno en uno durante la grabación.  Indicador de las pilas Muestra la energía restante de las pilas.  Indicador del modo de grabación Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción. Para información más detallada sobre los ajustes, consulte “Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja.  Indicador (grabación) Aparece cuando la grabadora IC está grabando.  Indicador N-CUT (corte del ruido) Aparece si la opción “N-CUT” está ajustada en “ON” en el menú.  Indicador de bloqueo Aparece si la opción “LOCK” está ajustada en “ON” en el menú.  Indicador EASY-S (búsqueda fácil) Aparece si la función “EASY-S” está ajustada en “ON” en el menú.  Indicador DPC (Digital Pitch Control) Aparece si la opción “DPC” está ajustada en “ON” en el menú.  Número total de mensajes de la carpeta/ajuste de DPC  Sugerencias   Los mensajes grabados o los ajustes de la alarma no se borraran aunque se sustituyan las pilas. Al sustituir las pilas, el reloj seguirá funcionando durante un período de tiempo determinado después de extraer las pilas. Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en función de la humedad o de otras condiciones ambientales. Normalmente, las pilas duran unos 2 meses. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, es recomendable apagar la grabadora o extraer las pilas.  Notas   No utilice pilas de manganeso con esta grabadora IC. Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir ambas pilas por otras nuevas. Cuándo sustituir las pilas El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas. Indicación de energía restante de las pilas   : Sustituya las pilas actuales por otras nuevas. : “LO BATT” parpadeará y la grabadora IC dejará de funcionar. Paso 3: Encendido de la grabadora IC Bloqueo de los botones  Puede ajustar la visualización de la hora del reloj en “12H” (formato de 12 horas) o “24H” (formato de 24 horas) en el menú “HOUR”. Si está ajustada la opción “12H” (formato de 12 horas), aparece “AM” o “PM” en el visor. Si no pulsa [ PLAY/STOP•ENTER] antes de que transcurra 1 minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada. Uso de AVLS (sólo para el modelo europeo) Mantenimiento de un nivel de volumen moderado (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter System, Sistema limitador de volumen automático) le permite escuchar el sonido a un nivel de volumen moderado cuando utiliza los auriculares (no suministrados). La función AVLS limita el volumen máximo para evitar problemas auditivos o la distracción y para mantener un nivel de volumen moderado. Si “AVLS” está ajustado en “ON” en el menú e intenta ajustar el volumen a un nivel que sobrepasa el nivel especificado para la función AVLS, se encenderá el indicador “AVLS”. No es posible ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el límite. Otras operaciones Para insertar una pausa en la grabación* Pulse [ REC/PAUSE]. Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor. Para cancelar la pausa y reanudar la grabación Pulse [ REC/PAUSE] de nuevo. La grabación se reanudará a partir de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse [ (parada)].) Para revisar la grabación actual al instante Pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar. Para realizar una revisión durante la grabación Mantenga pulsado [–] durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después del soltar [–], la reproducción se inicia a partir de ese punto. * 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada.  Sugerencias     Si “AVLS” está ajustado en “OFF” Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. La grabadora IC se enciende y la palabra “ACCESS” parpadea. Para desactivar la función AVLS, realice lo siguiente: 1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/ MENU] para entrar en el modo de menú. Pulse [–] o [+] para seleccionar “AVLS” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. Para apagarla Cuando no vaya a utilizar la grabadora IC, puede apagarla para evitar que las pilas se agoten rápidamente. 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. “AVLS” y “OFF” parpadearán y sonará un pitido. Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha durante el modo de parada. “OFF” parpadea. La grabadora IC se apaga unos segundos después.  Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC. Si se enciende la grabadora IC y transcurren 10 minutos sin haber realizado ninguna acción, el visor se apaga automáticamente. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor).   Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno. 3 Pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 4 Pulse [ (parada)] para salir del modo de menú. Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. Al insertar las pilas por primera vez aparecerá la pantalla de ajuste del reloj, asimismo, la sección del año parpadeará en el visor al insertar las pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado.  Mientras el indicador de funcionamiento parpadee en naranja, no extraiga las pilas. Podrían dañarse los datos. Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de las pilas. Si la grabadora IC se frota o araña de forma accidental con un objeto, tal como su dedo, etc., durante la grabación, el ruido se grabará. Intente evitar el tocar la grabadora IC hasta que la grabación haya finalizado. Mantenga la grabadora IC alejada de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. Indicación de memoria restante  Sugerencias  Los mensajes grabados a través de esta grabadora IC se almacenarán como archivos MP3. Puede grabar hasta 99 mensajes en cada carpeta. Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la grabación. Si el sonido se ha grabado demasiado alto y distorsionado, ajuste la sensibilidad del micrófono en  (Baja). Si, de lo contrario, el sonido se ha grabado demasiado bajo, ajuste la sensibilidad del micrófono en  (Alta).  Notas  Para volver a activar la función AVLS, seleccione “ON” en el paso 2. Si reproduce mensajes a través de los auriculares (no suministrados) a un volumen que sobrepase el nivel especificado por la función AVLS durante un período específico de tiempo, se mostrará “AVLS” y “ON” y, en el menú, “AVLS” se ajustará automáticamente a “ON.”  Notas   Cuando utiliza el altavoz incorporado o graba un mensaje, la función AVLS no se encuentra disponible. Al apagar la grabadora IC, ésta se ajusta a un nivel de volumen moderado de forma automática. 4 Pulse [VOL –/+] para ajustar el volumen. Cómo detener la reproducción 1 Pulse [ (parada)]. Otras operaciones Inicio de la grabación Aparecerá la ventana del menú. de menú.  La reproducción se iniciará inmediatamente y el indicador de funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador de funcionamiento no se ilumina.) 1 Pulse [ Cuando cualquier botón que no esté previsto utilizarse en el ajuste del reloj se pulsa sin querer durante el modo de ajuste del reloj, se cancela el ajuste del reloj. Utilice el menú para ajustar el reloj. 4 Pulse [ (parada)] para salir del modo  Indicador de carpeta Muestra la carpeta ( , , , o  ) que ha seleccionado.  Sensibilidad del micrófono Muestra la sensibilidad del micrófono. Para información más detallada sobre los ajustes, consulte “Ajustes del menú” en el reverso de esta hoja.  Indicador de alarma Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.  Indicador de reproducción repetida Aparece cuando un mensaje se reproduce de forma repetida.  Número de mensaje seleccionado ). 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar  REC/PAUSE Selección de una carpeta  Nota Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción de la alarma pulsando cualquier botón. (No puede detener la reproducción normal.) Cómo evitar el uso accidental (HOLD)  Toma  (micrófono)* Para iniciar la reproducción 3 Pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. Cómo desbloquear los botones Paso 4: Ajuste del reloj  Micrófono incorporado 1 Ajuste el año.  Sugerencia  Tiempo transcurrido/Tiempo restante/Indicación de fecha u hora de grabación/Mensaje No puede borrar un mensaje.  Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el menú antes de borrar el mensaje. Audición Indicador de funcionamiento Al pulsar [ PLAY/STOP•ENTER], el cursor se mueve a la sección del mes. ERR ACCESS ERR 01 – ERR 06  Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados anteriormente. Extraiga las pilas y vuélvalas a insertar. HOLD  La función HOLD se encuentra activada. Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. Para obtener más información sobre la función HOLD; consulte la sección “Cómo evitar el uso accidental (HOLD)”. Grabación  Indicador de funcionamiento BACK-D  Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas. LOCK ( parpadea al mismo tiempo)  Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. No puede moverlo, borrarlo, añadirle un mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el menú antes de editar el mensaje. Ajuste del reloj después de la preparación de una fuente de alimentación  Toma  (auriculares) PRE SET  Ha ajustado una alarma para reproducir un mensaje en la misma fecha y hora en la que ya se ha ajustado otro mensaje. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas. ICD-BX112 Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha durante el modo de grabación o reproducción. Si la función HOLD está activada, la marca amarilla aparece al lado del interruptor. “HOLD” parpadeará, indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas. La memoria está casi llena. Parpadea Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 10 minutos, la última barra del indicador parpadea. Si se selecciona el modo de visualización del tiempo de grabación restante, dicha visualización también parpadeará cuando el tiempo restante sea 1 minuto. El visor cambiará automáticamente a la visualización del tiempo restante. Cuando la memoria está llena, la grabación se detiene automáticamente y y “FULL” parpadean en el visor durante aproximadamente 3 segundos. Para continuar grabando, primero deberá borrar algunos mensajes. * Las siguientes operaciones están disponibles cuando la opción “EASY-S” (función de búsqueda fácil) está ajustada en “OFF”. Para detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción) Pulse [ PLAY/STOP•ENTER] o [ (parada)]. Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar [ PLAY/STOP•ENTER]. Para volver al principio del mensaje actual Pulse [–] una vez*. Para volver a los mensajes anteriores Pulse [–] varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.) Para pasar al mensaje siguiente Pulse [+] una vez*. Para pasar a los mensajes siguientes Pulse [+] varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.) Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión) Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado [+] durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado [–] durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. La grabadora IC realiza primero búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior. Borrado  Notas   Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla. Si el mensaje que desea borrar está bloqueado en el menú, no podrá borrar el mensaje. Selección y borrado de un mensaje 1 Seleccione el mensaje que desea eliminar cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción. 2 Pulse [ERASE] mientras reproduce el mensaje que desea borrar o mantenga pulsado [ERASE] durante el modo de parada. Sonará un pitido y parpadearán el número del mensaje y “ERASE”. Cuando la opción “BEEP” del menú está ajustada en “OFF”, no se escuchará el pitido. ERASE 3 Pulse [ERASE] de nuevo. “ERASE” aparecerá en el visor y se borrará el mensaje seleccionado. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre ellos. Para cancelar el borrado 1 Pulse [ (parada)] antes del paso 3 de la sección “Selección y borrado de un mensaje”. Para borrar una parte de un mensaje En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento desde el principio. Acerca de la función de menú Configuración de ajustes del menú 1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/ MENU] para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar el elemento del menú que desea ajustar y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 3 Pulse [–] o [+] para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 4 Pulse [ (parada)] para salir del modo de menú.  Nota Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización del modo de parada volverá a aparecer en el visor. Para volver a la ventana anterior Pulse [ (carpeta)/MENU] durante el modo de menú. Para salir del modo de menú Pulse [ (parada)]. HOUR Permite ajustar la visualización del reloj. 12H: AM12:00 = medianoche, PM12:00 = mediodía 24H*: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía *: Ajuste inicial MODE Permite ajustar el modo de grabación. SHQ*: Modo de grabación monoaural de calidad muy alta (44,1 kHz/192 kbps) Permite grabar con sonido monoaural de calidad muy alta. HQ: Modo de grabación monoaural de alta calidad (44,1 kHz/128 kbps) Permite grabar con sonido monoaural de alta calidad. SP: Modo de grabación monoaural de duración estándar (44,1 kHz/48 kbps) Permite grabar con calidad de sonido estándar. LP: Modo de grabación monoaural de larga duración (11,025 kHz/8 kbps) Permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo. SENS Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. *: Para la grabación de un sonido lejano a la grabadora IC o un sonido débil, como puede ser una grabación realizada en una sala amplia. : Para grabar dictados con un micrófono justo delante de la boca, un sonido cercano a la grabadora IC o un sonido fuerte. VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording). ON: La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar [ REC/PAUSE]. OFF*: La función VOR no se encuentra disponible. REC-OP Añade una grabación a un mensaje grabado previamente o una grabación por sobrescritura durante la reproducción. ON: Es posible añadir una grabación o sobrescribir una grabación. ADD*: Es posible añadir una grabación. OVER: Es posible sobrescribir una grabación. OFF*: No se puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación. DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control). ON: Puede ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +100% al –50%, en incrementos del 10% para el ajuste + y en decrementos del 5% para el ajuste –. OFF*: La función DPC está cancelada. N-CUT Ajusta la función de corte del ruido. ON: Reduce la distorsión producida por frecuencias muy graves o muy agudas que quedan fuera del rango de la voz humana, con objeto de escuchar la voz humana con mayor claridad. OFF*: La función de corte del ruido no se encuentra disponible. LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o apague durante la operación. ON*: Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea. OFF: El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación. ALARM Permite ajustar la alarma. ON: Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la hora o el día de la semana, o elija la reproducción “DAILY”. B-PLAY*: Cuando llegue la hora de la alarma se reproducirá el mensaje seleccionado después de que suene la alarma. BEEP: Cuando llegue la hora de la alarma, sólo sonará la alarma. PLAY: Sólo se reproducirá el mensaje seleccionado cuando llegue la hora de la alarma. OFF*: Se cancela el ajuste de la alarma.  Notas          Sólo se puede ajustar una alarma por cada mensaje. La alarma y el pitido de la función AVLS suenan aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú. Si llega la hora de la alarma durante una grabación, la alarma sonará después de que se haya finalizado la grabación. “” parpadeará cuando llegue la hora de la alarma. Si llega la hora de más de una alarma, sólo se reproducirá el primer mensaje con la alarma. Una vez se haya ajustado una alarma, ésta no se cancelará, incluso después de haberse reproducido el mensaje. Si llega la hora de la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo mensaje. Si divide un mensaje para el que se haya ajustado una alarma, el ajuste de la alarma se mantendrá únicamente en la primera parte del mensaje dividido. Si llega la hora de la alarma durante una operación de borrado, la alarma sonará durante 10 segundos después de que haya finalizado el borrado y se iniciará la reproducción. Si llega la hora de la alarma cuando se están actualizando los datos, ésta se cancelará automáticamente. Si elimina un mensaje para el que ha ajustado una alarma, ésta se cancelará. AVLS (sólo para el modelo europeo) Ajusta la función AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador de volumen automático). ON*: La función AVLS que mantiene un nivel de volumen moderado está activada cuando se vaya a escuchar a través de los auriculares. OFF: La función AVLS no funciona y el sonido se reproduce a su volumen original. Al ajustar la función en “OFF”, se escuchará un pitido y se mostrará un mensaje para su confirmación.  Notas    La alarma y el pitido de la función AVLS suenan aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú. Si escucha el sonido a través de los auriculares durante el periodo de tiempo especificado, la función AVLS se enciende automáticamente. Al apagar la función, tenga la precaución de no escuchar el sonido con un volumen excesivo. LOCK Bloquea el mensaje para que no pueda moverlo, borrarlo, añadirle un mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo. ON: La función de bloqueo se encuentra activada. OFF*: La función de bloqueo está cancelada. MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada ( , , , o ). Antes de intentar mover un mensaje, seleccione el mensaje que desea mover y, a continuación, vaya a la ventana del menú. ALL ERASE Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán. Seleccione la carpeta de la que se vayan a borrar todos los mensajes y, a continuación, vaya a la ventana del menú y pulse [ PLAY/ STOP•ENTER] mientras que “ALL ERASE” parpadea. EASY-S Permite ajustar la función de búsqueda fácil. ON: Para avanzar durante aproximadamente 10 segundos, pulse [+] y para retroceder durante aproximadamente 3 segundos, pulse [–]. Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una grabación de larga duración. OFF*: La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar [+] o [–], el mensaje avanzará o retrocederá. CONT Reproduce de forma continua los mensajes de la carpeta seleccionada. ON: La función CONT se encuentra activada. OFF*: Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente. DISPLAY ELAPSE*: Durante la grabación, muestra el tiempo de grabación del mensaje actual Durante la reproducción, muestra el tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje REMAIN: Durante la grabación o en el modo de parada, muestra el tiempo de grabación disponible Durante la reproducción, el tiempo restante del mensaje REC DATE: Fecha de grabación REC TIME: Hora de grabación SET DATE Ajusta el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden.  Nota Cuando utiliza el altavoz incorporado o controla la grabación, puede que la función de corte de ruido no sea eficaz. División de un mensaje durante la grabación Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la grabación; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. Una vez se ha dividido un mensaje, no es posible volver a unir los mensajes resultantes. 7 Mientras “ADD” parpadea, pulse [ REC/PAUSE] de nuevo. El indicador de funcionamiento se iluminará en rojo y la grabación se añadirá al final del mensaje actual. 8 Pulse [ (parada)] para detener la grabación.    Reproducción repetida de una sección específica – Repetición A-B No puede añadir una grabación si la memoria restante es insuficiente. La parte añadida de un mensaje se grabará con el mismo modo de grabación. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 6, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio.   Cuando un mensaje se divide en dos, existe la posibilidad de que el final del primero y el principio del segundo se solapen en el punto de división. Puede que se escuchen los mismos sonidos en los puntos de división de ambos mensajes. Si el tiempo de grabación restante es inferior a 3 segundos, no puede dividir el mensaje. Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte restante del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará. Punto de inicio de una grabación por sobrescritura 1 Conecte un micrófono externo u otro Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 equipo a la toma  (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Si ajusta el modo de grabación en “SHQ” o “HQ” y usa un micrófono estéreo, puede grabar sonido en estéreo. Cuando utilice otro equipo, conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma  (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio (no suministrado). Para obtener más información sobre el cable de conexión de audio, consulte la sección “Especificaciones”. 2 Pulse [ (carpeta)/MENU] para seleccionar la carpeta en la que desea grabar los mensajes ( , , , o ). 3 Pulse [ REC/PAUSE] para iniciar la grabación. El micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono con la grabadora IC. Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC. Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 grabación. Mensaje 3 1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/ MENU] para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar “REC-OP” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 3 Pulse [–] o [+] para seleccionar Para grabar el sonido proveniente de un teléfono fijo o móvil Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1. Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje. Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 4 Después de añadir una grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación añadida 1 Mantenga pulsado [ (carpeta)/ MENU] para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse [–] o [+] para seleccionar “REC-OP” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 3 Pulse [–] o [+] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 4 Pulse [–] o [+] para seleccionar “ADD” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 5 Pulse [ (parada)] para salir del modo de menú. 6 Cuando se reproduzca el mensaje que desea añadir, pulse [ REC/PAUSE]. y “ADD” parpadean y la grabadora IC se detiene en el modo de pausa de grabación. * Cable de conexión de audio “ ” y “A-B” aparecen y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. Para detener la reproducción repetida A-B Pulse [ (parada)]. Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A-B Durante la reproducción repetida A-B, pulse [ (repetición) A-B] de nuevo para especificar un nuevo punto inicial A. A continuación, especifique el nuevo punto final B, como en el paso 2.  Nota No es posible establecer los puntos A y B demasiado cerca del principio (0,5 segundos desde el principio) o del final (0,5 segundos antes del final) de dicho mensaje. Grabación en otro equipo Puede grabar el mensaje de la grabadora IC en otro equipo. Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. 1 Conecte la toma  (auriculares) de la grabadora IC al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio (no suministrado). “ON” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 4 Pulse [–] o [+] para seleccionar Para obtener más información sobre el cable de conexión de audio, consulte la sección “Especificaciones”. “OVER” y, a continuación, pulse [ PLAY/STOP•ENTER]. 5 Pulse [ (parada)] para salir del modo de menú. El indicador de funcionamiento se iluminará en rojo y se iniciará la grabación. Al conectar un cable de conexión de audio a la toma  (auriculares) de la grabadora IC durante el periodo de tiempo especificado, la función AVLS se enciende automáticamente. La función AVLS limita el volumen máximo para mantener un nivel de volumen moderado (sólo para el modelo europeo).   No puede sobrescribir una grabación si la memoria restante es insuficiente. La parte sobrescrita de un mensaje se grabará con el mismo modo de grabación. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 6, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. Otras operaciones de reproducción Métodos de reproducción útiles Para escuchar con mejor calidad de sonido Para escuchar el sonido a través de los auriculares: Conecte los auriculares suministrados o adquiridos por separado a la toma  (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.  Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma  (auriculares).  Para reproducir de forma repetida un mensaje Durante la reproducción, mantenga pulsado [ PLAY/STOP•ENTER] hasta que aparezca “ ”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar [ PLAY/STOP•ENTER]. No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola.  Tenga cuidado de que no le salpique agua a la unidad. La unidad no es impermeable. Tenga cuidado con las siguientes situaciones, en particular.  Cuando lleva la unidad en su bolsillo y va al baño, etc. Al agacharse, la unidad se puede caer al agua y mojarse.  Cuando utiliza la unidad en un entorno en el que se encuentre expuesta a la lluvia, nieve o humedad.  En circunstancias en las que se suda. Si toca la unidad con las manos húmedas o si mete la unidad en el bolsillo de ropa que esté sudada, puede que ésta se moje.  Puede sentir un dolor en las orejas si utiliza los auriculares cuando el ambiente está muy seco. Esto no se produce por un fallo de los auriculares, sino debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa que no sea sintética para evitar la aparición de energía estática.  Mantenimiento Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas, etc. Especificaciones Diseño y especificaciones División de un mensaje en dos 1 Pulse [DIVIDE] durante la reproducción 2 Pulse [DIVIDE] de nuevo. “DIVIDE” aparece, se añade un nuevo número a la parte más nueva del mensaje dividido y los números de los mensajes siguientes se incrementan en uno. Mensaje 1 Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje se incrementan. Para cancelar la división del mensaje Pulse [ (parada)] antes de llevar a cabo el paso 2.  Notas     Si divide un mensaje con un título y un nombre de artista, la parte más nueva tendrá el mismo título y nombre de artista. Después de dividir un mensaje, no es posible combinar los mensajes divididos con la grabadora IC. Si han transcurrido más de 10 segundos desde el paso 1, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. Si divide un mensaje durante la reproducción repetida A-B o la reproducción repetida de un mensaje, se cancelará el ajuste de repetición. Miniclavija estéreo Miniclavija (monoaural) RK-G136 Miniclavija estéreo Miniclavija estéreo Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Tiempo máximo de grabación*2*3 El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Modo SHQ Modo HQ Modo SP Modo LP 22 hr. 15 min. 534 hr. 25 min. 33 hr. 20 min. 89 hr. (hr. : horas/min. : minutos) *2 Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba sustituir las pilas por otras nuevas en mitad de la grabación. 3 * El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta. Duración de las pilas*4 Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony (con uso ininterrumpido) Modo de grabación*5 SHQ HQ Grabación Aprox. 34 hr. Aprox. 34 hr. Reproducción*6 con el altavoz Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Reproducción con los Aprox. auriculares 36 hr. Aprox. 36 hr. (hr. : horas) Modo de grabación*5 SP LP Grabación Aprox. 39 hr. Aprox. 55 hr. Reproducción*6 con el altavoz Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Reproducción con los Aprox. auriculares 36 hr. Aprox. 36 hr. (hr. : horas) Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA de Sony (con uso ininterrumpido) Modo de grabación*5 SHQ HQ Grabación Aprox. 22 hr. Aprox. 22 hr. Reproducción*6 con el altavoz Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Reproducción con los Aprox. auriculares 25 hr. Aprox. 25 hr. (hr. : horas) Modo de grabación*5 SP LP Grabación Aprox. 27 hr. Aprox. 37 hr. Gama de frecuencias Reproducción*6 con el altavoz Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Reproducción con los Aprox. auriculares 25 hr. Aprox. 25 hr. SHQ: 75 Hz - 20.000 Hz HQ: 75 Hz - 17.000 Hz SP: 75 Hz - 15.000 Hz LP: 80 Hz - 3.500 Hz Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3 en el modo de grabación     SHQ: 44,1 kHz, 192 kbps HQ: 44,1 kHz, 128 kbps SP: 44,1 kHz, 48 kbps LP: 11,025 kHz, 8 kbps General Altavoz Aprox. 28 mm de diámetro Entrada/salida  del mensaje que desee dividir. El número del mensaje actual y “DIVIDE” parpadean. RK-G139 Capacidad (capacidad disponible para el usuario)     Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la reproducción; se añade un número de mensaje nuevo a la parte más reciente del mensaje dividido. Mediante la división de un mensaje, podrá buscar fácilmente el punto a partir del cual desea iniciar la reproducción de una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un mensaje hasta que el número total de mensajes de la carpeta alcance 99. A la grabadora Al otro equipo IC Grabadora IC 2 GB (aprox. 1,79 GB = 1.924.136.960 byte) Una parte de la capacidad de la memoria es usada como área de control. Edición de mensajes Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (Búsqueda fácil) Si la opción “EASY‑S” está ajustada en “ON” en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar [–] o [+] varias veces durante la reproducción. Pulse [–] una vez para retroceder 3 segundos aproximadamente o pulse [+] una vez para avanzar 10 segundos aproximadamente. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración. Manejo Detenga también el equipo conectado al mismo tiempo.  Notas  No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. 3 Pulse  (parada) en la grabadora IC.  Sugerencia grabación. Alimentación Se grabará un mensaje de la grabadora IC en el equipo conectado. [ REC/PAUSE] de nuevo. 8 Pulse [ (parada)] para detener la Precauciones iniciar la reproducción y, al mismo tiempo, ajuste el equipo conectado al modo de grabación. que desea sobrescribir, pulse [ REC/PAUSE]. y “OVER” parpadean y la grabadora IC se detiene en el modo de pausa de grabación. Información complementaria 2 Pulse [ PLAY/STOP•ENTER] para 6 Cuando se reproduzca el mensaje Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. Seguridad (repetición) A-B] para especificar el punto final B. 7 Mientras “OVER” parpadea, pulse  Nota “A-B B” parpadea. Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 4 Pulse [ (parada)] para detener la [  (repetición) A-B] para especificar el punto inicial A. Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V o 2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) o dos pilas recargables NH-AAA. 2 Vuelva a pulsar [  Notas Accesorios opcionales Altavoz activo SRS-M50 Micrófono condensador de electreto ECM‑CS10, ECM‑CZ10, ECM‑DS70P, ECM‑DS30P, ECM‑TL1 Cable de conexión de audio* RK‑G136, RK‑G139 (excepto Europa) Pila recargable NH-AAA-B2KN (excepto EE.UU., Canadá y Latinoamérica) Cargador de pilas BCG-34HSN (excepto EE.UU., Canadá y Latinoamérica) Cargador con pila BCG-34HS2KAN (sólo en EE.UU., Canadá y Latinoamérica) 1 Durante la reproducción, pulse  Notas Es posible dividir el mensaje grabado en este momento durante la pausa de grabación. Control de la grabación Si conecta unos auriculares adquiridos por separado a la toma  (auriculares) antes de comenzar, podrá de ese modo controlar la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante [VOL –/+], sin embargo el volumen de grabación es fijo. Mensaje 3  Sugerencia Mensaje 3 Otras operaciones de grabación Mensaje 2 Se divide un mensaje. Los mensajes 2 y 3 se graban de forma ininterrumpida. La alarma y el pitido de la función AVLS suenan aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.  Nota El efecto de la función de corte de ruido puede diferir dependiendo de las condiciones de la voz grabada. Mensaje 1  Nota  Nota No es posible cambiar el modo de grabación mientras se efectúa la grabación. “DIVIDE” y un nuevo número de mensaje parpadean en el visor, añadiéndose el número de mensaje en el punto en el que ha pulsado el botón. Aunque la grabación continúa sin detenerse, el mensaje se grabará como dos mensajes. BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido. ON*: Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación o que se ha producido un error. OFF: No se escuchará ningún pitido.  Ajustes del menú 1 Pulse [DIVIDE] durante la grabación.  Toma de micrófono (minitoma, estéreo)  entrada de alimentación por enchufe, nivel de entrada mínimo de 0,4 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia Toma de auriculares (minitoma, estéreo)  salida de 16 ohmios a 300 ohmios para auriculares Control de velocidad de reproducción (DPC) +100% a –50% Salida de alimentación 300 mW Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (suministrado): CC de 3,0 V Dos pilas recargables NH-AAA (no suministrado): CC de 2,4 V Temperatura de funcionamiento Entre 5˚C y 35˚C Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)*1 37,5 mm × 114 mm × 20,9 mm Peso (JEITA)*1 Aprox. 73,0 g incluidas las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) *1 Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accesorios suministrados Consulte el “Paso 1: Comprobación del contenido del paquete”. (hr. : horas) * La duración de la pila se mide con una prueba que utiliza métodos de los que Sony es propietario y con los ajustes iniciales de la grabadora IC. No obstante, “LED” y “AVLS” están ajustados en “OFF”. La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC. *5 Para obtener más información sobre el modo de grabación, consulte la sección “Ajustes del menú”. *6 Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 27 4 Marcas registradas Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson. El resto de las marcas comerciales y marcas registradas son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Asimismo, “ TM ” y “  ” no se mencionan en cada caso en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD BX112 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario