Sony ICD BX800 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para
la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez
realizadas estas comprobaciones, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los
mensajes grabados se borren durante las
tareas de mantenimiento o reparación.
La grabadora IC no se apaga.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha cuando la grabadora IC esté
detenida.
La grabadora IC no se enciende.
El interruptor HOLD está ajustado. Deslice
el interruptor HOLD en el sentido opuesto al
que indica la flecha.
La visualización no desaparece.
La visualización aparece borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de
usar la grabadora IC.
La grabadora IC no funciona.
Las pilas se han insertado con la polaridad
incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
La alimentación de la grabadora IC está
apagada. Deslice el interruptor HOLD en el
sentido opuesto al que indica la flecha.
La función HOLD se encuentra activada.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la flecha.
No se oye el sonido por el altavoz.
El volumen está bajado del todo.
Los auriculares están conectados.
El sonido proviene del altavoz aunque los
auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares
durante la reproducción, es posible que el
sonido provenga del altavoz. Desconecte
los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con firmeza.
El indicador de funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF”. Active el
menú y ajuste “LED” en “ON.
Aparece “FULL y no se puede iniciar la
grabación.
La memoria está llena. Borre algunos
mensajes.
Aparece “FULL y no puede utilizar la
grabadora IC.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta
seleccionada ó 495 mensajes en total
(cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente,
no puede grabar otro mensaje ni mover un
mensaje. Seleccione otra carpeta o borre
algunos mensajes.
La grabación se interrumpe.
La función VOR se encuentra activada.
Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Se oye ruido.
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo,
etc., ha frotado o arañado accidentalmente
la grabadora IC durante la grabación, por lo
que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una
fuente de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la
reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba
sucia durante la grabación. Límpiela.
La clavija
(auriculares) está sucia.
Límpiela.
El nivel de grabación es bajo.
“SENS” (sensibilidad del micrófono) es
ajustado en “ . Active el menú y ajuste
“SENS” en “ .
No puede dividir un mensaje.
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta
en la que ya se han grabado 99 mensajes.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta
seleccionada. Borre algunos mensajes.
No puede dividir un mensaje justo al
principio o al final de dicho mensaje debido
a las limitaciones del sistema.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad ya no pueda dividir
más ese mensaje.
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el
menú antes de dividir el mensaje.
Durante la grabación desde otro equipo,
el nivel de entrada es demasiado fuerte o
demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares de otro
equipo a la toma
(micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada
en DPC. Vuelva a ajustar la velocidad en
DPC en el menú.
Se muestra “--:--”.
No ha ajustado el reloj.
Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la
pantalla REC DATE.
La fecha de grabación no se visualizará si ha
grabado el mensaje con el reloj sin ajustar.
El reloj se ha vuelto a ajustar.
El reloj se volverá a ajustar en 1 minuto
aproximadamente. Cuando sustituya las
pilas, hágalo con pilas nuevas.
Aparece “SET DATE” y no se puede ajustar
la alarma.
Si no se ha ajustado el reloj, no podrá ajustar
la alarma.
Aparece “PRE SET” y no se puede ajustar
la alarma.
No puede ajustar la alarma en la misma
fecha y hora en la que ya se ha ajustado en
otro mensaje.
Aparece “BACK-D” y no puede ajustar la
alarma.
No puede ajustar la alarma en una hora ya
pasada.
Se visualizan menos elementos de menú
en el modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían
en función de los modos de funcionamiento
(modo de parada, de reproducción y de
grabación).
La vida útil de la pila es corta.
La duración de la pila se basa en la
reproducción con un nivel de volumen
ajustado en 27. La duración de la pila puede
disminuir en función del uso de la grabadora
IC.
Las pilas no disponen de energía restante
después de dejarlas insertadas durante
un largo período de tiempo en la
grabadora IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las
pilas se consumen ligeramente. La vida
útil de la pila en este caso varía en función
de la humedad o de otras condiciones
ambientales. Normalmente, las pilas duran
unos 2 meses. Si no tiene previsto utilizar la
grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable apagar la
grabadora o extraer las pilas.
El ajuste del menú que se ha cambiado no
funciona.
Si se extraen las pilas justo después de
cambiar el ajuste en el menú, puede que el
ajuste del menú no funcione.
La grabadora IC tarda mucho tiempo en
iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora
IC. Espere hasta que desaparezca la pantalla
de inicio.
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
No puede borrar un mensaje.
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el
menú antes de borrar el mensaje.
Mensajes de error
LO BATT
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas
usadas por otras nuevas.
SET DATE
Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no
podrá ajustar la alarma.
FULL ( parpadea a la vez)
La memoria restante de la grabadora IC es
insuficiente. Borre algunos mensajes antes
de grabar.
FULL (“99” parpadea a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta
actual, no puede grabar otro mensaje. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FULL (el indicador de carpeta parpadea
a la vez)
Como ya hay 99 mensajes en la carpeta a
la que desea mover un mensaje, no puede
realizar esta operación. Borre algunos
mensajes antes de mover el mensaje.
NO DATA
La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje. Por lo tanto, no es posible mover
un mensaje o ajustar la alarma, etc.
PRE SET
Ha ajustado una alarma para reproducir
un mensaje en la misma fecha y hora en
la que ya se ha ajustado otro mensaje.
Compruebe el ajuste y defina la fecha y la
hora adecuadas.
BACK-D
Ha ajustado la alarma en una hora ya
pasada. Compruebe el ajuste y defina la
fecha y la hora adecuadas.
LOCK ( parpadea a la vez)
Ha seleccionado un mensaje que está
bloqueado. No puede moverlo, borrarlo,
añadirle un mensaje nuevo, añadirle un
mensaje sobrescrito o dividirlo. Ajuste
“LOCK” en “OFF” en el menú antes de
editar el mensaje.
OFF REC-OP
No puede añadir una grabación ni
sobrescribir una grabación porque la opción
“REC-OP” está ajustada en “OFF”. Ajústela
en “ON”.
ERR ACCESS
ERR 01 – ERR 06
Se ha producido un error del sistema distinto
de los indicados anteriormente. Extraiga las
pilas y vuélvalas a insertar.
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas
limitaciones del sistema. Los problemas
mencionados a continuación no
constituyen fallos de funcionamiento de la
grabadora IC.
No se pueden grabar mensajes hasta el
tiempo máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos
SHQ, HQ, SP y LP, el tiempo de grabación
variará del tiempo máximo de grabación del
modo SHQ al tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo
de grabación transcurrido) y el tiempo
restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la
grabadora IC.
No es posible especificar el punto final B.
No es posible especificar el punto final B
antes del punto inicial A especificado.
Si se ajusta la reproducción repetida A-B,
las posiciones ajustadas se mueven un
poco.
En función de los archivos, puede que se
muevan las posiciones ajustadas.
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
Micrófono estéreo con pinza para la
camisa* (1)
Manual de instrucciones
Los auriculares estéreo, la bolsa de
transporte y el micrófono estéreo con pinza
para la camisa sólo se suministran con
algunos modelos en algunas de las regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
*
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
Micrófono incorporado
Indicador de funcionamiento
Visor
Botón DIVIDE
Botón
REC/PAUSE
Botón –
(revisión/retroceso
rápido)
Botón
(parada)
Altavoz
Toma
(micrófono)*
Toma
(auriculares)
Botón ERASE
Botón VOL (volumen) +*/–
Botón FOLDER/MENU
Botón (repetición) A-B
Botón
PLAY/STOP•ENTER*
Botón
+ (búsqueda/avance rápido)
Orificio para la correa (no se
suministra la correa.)
Estos botones y la toma incorporan
un punto táctil. Utilícelo como punto
de referencia para operaciones o para
identificar cada terminal.
*
Parte posterior
Compartimiento de la pila
Interruptor HOLD
Visor
Indicador de carpeta
Muestra la carpeta ( , , , o )
que ha seleccionado.
Sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
Para información más detallada sobre
los ajustes, consulte “Ajustes del menú”
en el reverso de esta hoja.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
Aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
Número de mensaje seleccionado
Indicador REC DATE (fecha de
grabación)
La fecha de grabación se muestra con el
indicador REC DATE.
Indicador REMAIN
Si la grabadora IC está en el modo
de grabación o en el de parada, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
de grabación restante; si la grabadora
IC está en el modo de reproducción, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
restante del mensaje actual.
Indicador de memoria restante
Muestra la memoria restante y
disminuye de uno en uno durante la
grabación.
Indicador de las pilas
Muestra la energía restante de las pilas.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo
de grabación o parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo
de reproducción.
Para información más detallada sobre
los ajustes, consulte “Ajustes del menú”
en el reverso de esta hoja.
Indicador (grabación)
Aparece cuando la grabadora IC está
grabando.
Indicador N-CUT (corte del ruido)
Aparece si la opción “N-CUT” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador de bloqueo
Aparece si la opción “LOCK” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador EASY-S (búsqueda fácil)
Aparece si la función “EASY-S” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador DPC (Digital Pitch Control)
Aparece si la opción “DPC” está
ajustada en “ON” en el menú.
Número total de mensajes de la
carpeta/ajuste de DPC
Tiempo transcurrido/ Tiempo
restante/Indicación de fecha y hora de
grabación/Mensaje
Paso 2: Preparación de una fuente de
alimentación
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas, inserte
las pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
con la polaridad correcta y cierre el
compartimiento.
Si la tapa del compartimiento de las pilas
se suelta accidentalmente, colóquela de la
manera indicada.
Sugerencias
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma no
se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por otras nuevas.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar daños debidos a fugas y
corrosión.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora IC
haya permanecido sin pilas durante un
período de tiempo determinado. Consulte
la sección “Ajuste del reloj después de la
preparación de una fuente de alimentación
para información sobre el ajuste de la fecha
y la hora.
Cuándo sustituir las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra el
estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
: “LO BATT” parpadeará y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Paso 3: Encendido de la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el
sentido opuesto al que indica la flecha.
La grabadora IC se enciende y la palabra
ACCESS” parpadea.
Para apagarla
Cuando no vaya a utilizar la grabadora IC,
puede apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de parada.
OFF” parpadea. La grabadora IC se apaga
unos segundos después.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el
visor.)
Paso 4: Ajuste del reloj
PLAY/STOP•ENTER
FOLDER/MENU
,
+
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar las pilas por primera vez
aparecerá la pantalla de ajuste del reloj,
asimismo, la sección del año parpadeará
en el visor al insertar las pilas después de
que la grabadora IC haya permanecido
sin pilas durante un período de tiempo
determinado.
Ajuste del reloj después de la
preparación de una fuente de
alimentación
1 Pulse –
o
+ para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
2 Pulse
(parada) para volver a la
pantalla del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“SET DATE, y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse
(parada) para volver a la
pantalla del modo de parada.
Sugerencias
Pulse FOLDER/MENU para volver a la
operación anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora
del reloj en “12H” (formato de 12 horas)
o “24H” (formato de 24 horas) en el menú
“HOUR. Si está ajustada la opción “12H”
(formato de 12 horas), aparece “AM” o “PM”
en el visor.
Nota
Si no pulsa PLAY/STOP•ENTER antes de
que transcurra 1 minuto después de introducir
los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste
del reloj se cancelará y el visor volverá a
mostrar el modo de parada.
Cómo evitar el uso accidental (HOLD)
Bloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de grabación o
reproducción.
“HOLD” parpadeará, indicando que
todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Cómo desbloquear los
botones
Deslice el interruptor HOLD en sentido
opuesto al que indica la flecha para
desbloquear todos los botones.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, el funcionamiento de todos los
botones quedará bloqueado para impedir
su uso de forma accidental. Para detener la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma
pulsando cualquier botón. (No puede detener
la reproducción normal.)
Grabación
Nota
Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de una carpeta
1 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar la carpeta en la
que desea grabar los mensajes ( , , , o ).
Existen 5 carpetas disponibles en el momento de
adquisición de la grabadora IC.
Si no cambia de carpeta tras detener la grabación, la
próxima grabación se realizará en la misma carpeta.
FOLDER/MENU
Inicio de la grabación
1 Pulse
REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el
indicador de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después
del último mensaje grabado.
Indicador de
funcionamiento
REC/PAUSE
2 Gire el micrófono incorporado en la dirección de la
fuente del sonido que se vaya a grabar.
Micrófono
incorporado
Para detener la grabación
1 Pulse
(parada).
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación
actual.
Otras operaciones
insertar una pausa en la
grabación*
Pulse
REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
Pulse
REC/PAUSE de nuevo. La grabación se reanudará a partir de
ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa,
pulse
(parada).)
revisar la grabación actual
al instante
Pulse PLAY/STOP•ENTER. La grabación se detiene y se inicia la
reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión
durante la grabación
Mantenga pulsado –
durante la grabación o la pausa de grabación.
La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás
mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después del soltar
, la reproducción se inicia a partir de ese punto.
1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la
grabadora IC entra en el modo de parada.
Sugerencias
Los mensajes grabados a través de esta grabadora IC se almacenarán como archivos MP3.
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada carpeta.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar
la grabación.
Durante la grabación, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear
todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
*
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento parpadee en naranja, no extraiga las pilas. Podrían
dañarse los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con
un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de las pilas.
El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno.
La memoria está casi
llena.
Parpadea
Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 10 minutos, la última barra del indicador
parpadea.
Si se selecciona el modo de visualización del tiempo de grabación restante, dicha
visualización también parpadeará cuando el tiempo restante sea 1 minuto. El visor cambiará
automáticamente a la visualización del tiempo restante.
Cuando la memoria está llena la grabación se detiene automáticamente y y “FULL
parpadean en el visor durante aproximadamente 3 segundos. Para poder seguir grabando
deberá borrar algunos mensajes.
Audición
Nota
Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Para iniciar la reproducción
1 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar la carpeta ( ,
, , o ).
FOLDER/MENU
2 Pulse –
o
+ para seleccionar el mensaje que
desea reproducir.
,
+
3 Pulse PLAY/STOP•ENTER.
La reproducción se iniciará inmediatamente y el
indicador de funcionamiento se iluminará en verde.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el
indicador de funcionamiento no se ilumina.)
Indicador de
funcionamiento
PLAY/
STOP•ENTER
4 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
VOL +/–
Cómo detener la reproducción
1 Pulse
(parada).
Otras operaciones
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
Pulse PLAY/STOP•ENTER o
(parada). Para reanudar
la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar
PLAY/STOP•ENTER.
volver al principio del
mensaje actual
Pulse –
una vez*.
volver a los mensajes
anteriores
Pulse –
varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.)
pasar al mensaje siguiente Pulse
+ una vez*.
pasar a los mensajes
siguientes
Pulse
+ varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.)
Estas operaciones están disponibles cuando la opción “EASY-S” (función de búsqueda fácil) está
ajustada en “OFF”.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para
bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Borrado
Notas
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Antes de borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Si el mensaje que desea borrar está bloqueado en el menú, éste no se borrará.
Selección y borrado de un mensaje
1 Seleccione el mensaje que desea eliminar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
2 Pulse ERASE mientras reproduce el mensaje que desea
borrar o mantenga pulsado ERASE durante el modo de
parada.
Sonará un pitido y parpadearán el número del mensaje
y “ERASE.
Cuando la opción “BEEP” del menú está ajustada en
OFF”, no se escuchará el pitido.
ERASE
3 Pulse ERASE de nuevo.
“ERASE” aparecerá en el visor y se borrará el mensaje
seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se
cambiará su numeración para que no quede espacio
entre ellos.
Para cancelar el borrado
1 Pulse
(parada) antes del paso 3 de la sección
“Selección y borrado de un mensaje.
Borrado de otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Borrado de una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento
desde el principio.
*
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú
PLAY/STOP•ENTER
FOLDER/MENU
,
+
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
el elemento de menú para el que desea
realizar el ajuste y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para seleccionar el
ajuste que desee y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto, el
modo de menú se cancelará automáticamente
y la visualización del modo de parada volverá
a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse FOLDER/MENU durante el modo
de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse
(parada).
Ajustes del menú
Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial)
MODE
Permite ajustar el modo de grabación.
SHQ*:
Modo de grabación monoaural de calidad muy alta (44,1 kHz/192 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural de calidad muy alta.
HQ:
Modo de grabación monoaural de alta calidad (44,1 kHz/128 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural de alta calidad.
SP:
Modo de grabación monoaural de duración estándar (44,1 kHz/48 kbps)
Permite grabar con calidad de sonido estándar.
LP:
Modo de grabación monoaural de larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo.
SENS
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
*:
Para la grabación de un sonido lejano a la grabadora IC o un sonido
débil, como puede ser una grabación realizada en una sala amplia.
:
Para grabar dictados con un micrófono justo delante de la boca, un
sonido cercano a la grabadora IC o un sonido fuerte.
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se
detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se
elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR
se activa al pulsar
REC/PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
REC-OP
Añade una grabación a un mensaje grabado previamente o una grabación
por sobrescritura durante la reproducción.
ON:
Es posible añadir una grabación o sobrescribir una grabación.
ADD*:
Es posible añadir una grabación.
OVER:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No se puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación.
DPC
Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control).
ON:
Puede ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +100%
al –50%, en incrementos del 10% para el ajuste + y del 5% para el ajuste –.
–30%*
OFF*:
La función DPC está cancelada.
N-CUT
Ajusta la función de corte del ruido.
ON:
Reduce la distorsión producida por frecuencias muy graves o muy
agudas que quedan fuera del rango de la voz humana, con objeto de
escuchar la voz humana con mayor claridad.
OFF*:
La función de corte del ruido no se encuentra disponible.
EASY-S
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante aproximadamente 10 segundos, pulse
+ y para
retroceder durante aproximadamente 3 segundos, pulse –
. Esta
función resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una
grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar
+
o –
, el mensaje avanzará o retrocederá.
CONT
Reproduce de forma continua los mensajes de la carpeta seleccionada.
ON:
La función CONT se encuentra activada.
OFF*:
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene al principio del
mensaje siguiente.
DISPLAY
ELAPSE*:
Durante la grabación, muestra el tiempo de grabación del mensaje actual
Durante la reproducción, muestra el tiempo de reproducción
transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Durante la grabación o en el modo de parada, muestra el tiempo de
grabación disponible
Durante la reproducción, el tiempo restante del mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
REC TIME:
Hora de grabación
Notas
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 1 minuto, la visualización
cambiará automáticamente a la visualización del tiempo restante y
parpadeará.
Si se deja la grabadora IC inoperativa durante más de 3 segundos
en modo de parada, la visualización volverá a la hora actual,
independientemente de cuál sea la visualización activa en ese momento.
SET DATE
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este
orden.
HOUR
Permite ajustar la visualización del reloj.
12H:
AM12:00 = medianoche, PM12:00 = mediodía
24H*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
BEEP
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación o que se
ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
LED
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o
apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de
funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se
esté llevando a cabo una operación.
Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial)
ALARM
Permite ajustar la alarma.
ON:
Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la hora o el día
de la semana, o elija la reproducción “DAILY”.
B-PLAY*:
Cuando llegue la hora de la alarma se reproducirá el mensaje
seleccionado después de que suene la alarma.
BEEP:
Cuando llegue la hora de la alarma, sólo sonará la alarma.
PLAY:
Sólo se reproducirá el mensaje seleccionado cuando llegue la hora de
la alarma.
OFF*:
Se cancela el ajuste de la alarma.
Notas
Sólo se puede ajustar una alarma por cada mensaje.
No se mostrará “ALARM OFF (u ON)” y no se podrá ajustar la alarma si
no se ha ajustado el reloj o no se ha grabado ningún mensaje en la carpeta
seleccionada.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han grabado mensajes, no es posible
ajustar la alarma.
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
Si intenta ajustar la alarma para que reproduzca un mensaje a una hora
ajustada previamente en otro mensaje, se mostrará “PRE SET”, lo que
impedirá nuevos ajustes.
Si llega la hora de la alarma durante una grabación, la alarma sona
después de que se haya finalizado la grabación. “
” parpadeará cuando
llegue la hora de la alarma.
Si llega la hora de la alarma cuando se están actualizando los datos, ésta se
cancelará automáticamente.
Si llega la hora de más de una alarma, sólo se reproducirá el primer
mensaje con la alarma.
Una vez se haya ajustado una alarma, ésta no se cancelará, incluso
después de haberse reproducido el mensaje.
Si llega la hora de la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje
con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo
mensaje.
Si divide un mensaje para el que se haya ajustado una alarma, el ajuste
de la alarma se mantendrá únicamente en la primera parte del mensaje
dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha ajustado una alarma, ésta se
cancelará.
Si llega la hora de la alarma durante una operación de borrado, la alarma
sonará durante 10 segundos después de que haya finalizado el borrado y
se iniciará la reproducción.
LOCK
Bloquea el mensaje para que no pueda moverlo, borrarlo, añadirle un
mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo.
ON:
La función de bloqueo se encuentra activada.
OFF*:
La función de bloqueo está cancelada.
MOVE
El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada ( , , ,
o ).
Antes de intentar mover un mensaje, seleccione el mensaje que desea mover
y, a continuación, vaya a la ventana del menú.
ALL ERASE
Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Seleccione la carpeta de la que se vayan a borrar todos los mensajes y, a
continuación, vaya a la ventana del menú y pulse PLAY/STOP•ENTER
mientras que “ALL ERASE” parpadea.
Otras operaciones de grabación
Control de la grabación
Si conecta unos auriculares adquiridos por
separado a la toma
(auriculares) antes de
comenzar, podrá de ese modo controlar la
grabación. Es posible ajustar el volumen de
control mediante VOL +/–, sin embargo el
volumen de grabación es fijo.
Selección del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de grabación del
menú cuando la grabadora IC se encuentre
en el modo de parada.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“MODE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para
seleccionar “SHQ, “HQ, “SP,
o “LP” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
Para obtener más información sobre los
ajustes, consulte la sección “Ajustes del
menú.
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo SHQ o el modo HQ.
En el momento de compra, el modo de
grabación de la grabadora IC se encuentra
ajustado en “SHQ.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la grabadora
IC está en el modo de grabación o parada.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para seleccionar
” o “ ” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
Para obtener más información sobre los
ajustes, consulte la sección “Ajustes del
menú.
En el momento de compra, la sensibilidad
del micrófono de la grabadora IC se
encuentra ajustada en “ .
División de un mensaje durante la grabación
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la grabación; el número de mensaje
nuevo se añade a la nueva parte del mensaje
dividido.
Una vez se ha dividido un mensaje, no
es posible volver a unir los mensajes
resultantes.
1 Pulse DIVIDE durante la grabación.
“DIVIDE” y un nuevo número
de mensaje parpadean en el visor,
añadiéndose el número de mensaje en
el punto en el que ha pulsado el botón.
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban
de forma ininterrumpida.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
No puede dividir un mensaje justo al
principio (0,5 segundos desde el principio)
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la grabadora IC se
encuentra grabando, es posible que ocurra
lo siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la grabadora IC durante un
determinado período de tiempo. No se
trata de un fallo de funcionamiento. Espere
hasta que el indicador de funcionamiento
se apague.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero
y el principio del segundo se solapen en el
punto de división. Puede que se escuchen los
mismos sonidos en los puntos de división de
ambos mensajes.
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 3 segundos, no puede dividir el mensaje.
Grabación con un micrófono externo o desde
otro equipo
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú
en “OVER, podrá añadir una grabación
por sobrescritura después del punto que
seleccione en un mensaje grabado. La parte
restante del mensaje posterior al punto
seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 2 Mensaje 3
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –
o
+ para seleccionar
OVER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje que
desea sobrescribir, pulse
REC/PAUSE.
y “OVER” parpadean y la
grabadora IC se detiene en el modo de
pausa de grabación.
7 Mientras “OVER” parpadea, pulse
REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y se iniciará la
grabación.
8 Pulse
(parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede sobrescribir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte sobrescrita de un mensaje se
grabará con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
Otras operaciones de reproducción
Métodos de reproducción útiles
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares:
Conecte los auriculares suministrados
o adquiridos por separado a la toma
(auriculares). El altavoz incorporado se
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma
(auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Si la opción “EASY-S” está ajustada en
ON” en el menú, puede localizar de forma
rápida el punto donde desea iniciar la
reproducción con tan sólo pulsar –
o
+ varias veces durante la reproducción.
Pulse –
una vez para retroceder
3 segundos aproximadamente o pulse
+ una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
Cómo conseguir que la voz humana suene más
clara - la función de corte del ruido
Cuando la función de corte del ruido
se ajusta en la opción “ON” del menú,
se reduce la distorsión producida por
frecuencias muy graves o muy agudas que
quedan fuera del rango de la voz humana,
con objeto de escuchar la voz humana con
mayor claridad.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú
mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o
reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“N-CUT” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
Notas
El efecto de la función de corte de
ruido puede diferir dependiendo de las
condiciones de la voz grabada.
Cuando utiliza el altavoz incorporado
o controla la grabación, puede que la
función de corte de ruido no sea eficaz.
Para cancelar la función de corte
de ruido
Ajuste “N-CUT” en “OFF” en el paso 3.
1 Durante la reproducción pulse
(repetición) A-B para especificar el
punto inicial A.
A-B B” parpadea.
2 Vuelva a pulsar (repetición) A-B para
especificar el punto final B.
Aparecen “ ” y “A-B”, y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse
PLAY/STOP•ENTER.
Para detener la reproducción repetida
A-B:
Pulse
(parada).
Para cambiar el segmento especificado
para la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B,
pulse
(repetición) A-B de nuevo para
especificar un nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique el nuevo punto
final B, como en el paso 2.
Notas
No es posible especificar el punto final B
antes del punto inicial A especificado.
No es posible establecer los puntos A y B
demasiado cerca del principio (0,5 segundos
desde el principio) o del final (0,5 segundos
antes del final) de dicho mensaje.
Reproducción repetida de una sección
específica – Repetición A-B
Grabación con otro equipo
Puede grabar el sonido de la grabadora IC a
través de otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
1 Conecte la toma
(auriculares) de la
grabadora IC al conector de entrada
de audio (minitoma, estéreo) del otro
equipo mediante un cable de conexión
de audio (no suministrado).
Para obtener más información sobre el
cable de conexión de audio, consulte la
sección “Especificaciones.
2 Pulse
PLAY/STOP•ENTER para
iniciar la reproducción y, al mismo
tiempo, ajuste el equipo conectado al
modo de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse
(parada) de forma simultánea en
la grabadora IC y en el equipo conectado
para detener la grabación.
Edición de mensajes
División de un mensaje en dos
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la reproducción; se añade un
número de mensaje nuevo a la parte más
reciente del mensaje dividido. Mediante
la división de un mensaje, podrá buscar
fácilmente el punto a partir del cual desea
iniciar la reproducción de una grabación
de larga duración como, por ejemplo, una
reunión. Es posible dividir un mensaje
hasta que el número total de mensajes de la
carpeta alcance 99.
1 Pulse DIVIDE durante la reproducción
del mensaje que desee dividir.
El número del mensaje actual y
“DIVIDE” parpadean.
2 Pulse DIVIDE.
“DIVIDE” aparece, se añade un nuevo
número a la parte más nueva del mensaje
dividido y los números de los mensajes
siguientes se incrementan en uno.
Mensaje 1 Mensaje 2
Se divide un mensaje.
Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 4Mensaje 2 Mensaje 3
Los números de mensaje se incrementan.
Para cancelar la división del
mensaje
Pulse
(parada) antes de realizar el paso 2.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando éste
se encuentra dentro de una carpeta en la que
ya se han grabado 99 mensajes. En ese caso,
antes de dividir un mensaje debe reducir el
número de mensajes a 98 o menos, borrando
mensajes innecesarios o moviendo algunos
mensajes a otra carpeta.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva tendrá
el mismo título y nombre de artista.
Después de dividir un mensaje, no es posible
combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad ya no pueda dividir
más ese mensaje.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio (0,5 segundos desde del
principio) o del final (0,5 segundos antes del
final) de dicho mensaje.
Si divide un mensaje durante la
reproducción repetida A-B o la reproducción
repetida de un mensaje, se cancelará el ajuste
de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse –
o
+ para mostrar el
número de mensaje, ya que ahora cada uno
de los mensajes divididos tiene un número
de mensaje.
Información complementaria
Precauciones
Especificaciones
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para el
usuario)
2 GB (aprox. 1,79 GB = 1.924.136.960 byte)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
SHQ: 75 Hz - 20.000 Hz
HQ: 75 Hz - 17.000 Hz
SP: 75 Hz - 15.000 Hz
LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3 en el modo
de grabación
SHQ: 44,1 kHz, 192 kbps
HQ: 44,1 kHz, 128 kbps
SP: 44,1 kHz, 48 kbps
LP: 11,025 kHz, 8 kbps
General
Altavoz
Aprox. 28 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo de 0,4 mV,
micrófono de 3 kiloohmios o de menor
impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 16 ohmios a 300 ohmios para
auriculares
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
+100% a –50%
Salida de alimentación
300 mW
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(suministrado): CC de 3,0 V
Dos pilas recargables NH-AAA (no
suministrado): CC de 2,4 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*
1
37 mm × 111 mm × 21,2 mm
Peso (JEITA)*
1
Aprox. 71 g incluidas las pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA)
*
1
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la sección “Paso 1: Comprobación
del contenido del paquete.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono de condensador de electreto
ECM-DM5P, ECM-Z60 (sólo en EE.UU.),
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P,
ECM-DS30P, ECM-TL1
Cable de conexión de audio* RK-G136, RK-
G139 (excepto Europa)
Pila recargable NH-AAA-B2K
Cargador de pilas BCG-34HS2KA (excepto
Latinoamérica), BCG-34HLD22K (sólo en
Latinoamérica)
* Cable de conexión de audio
A la grabadora
IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Tiempo máximo de grabación*
2
*
3
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
Modo SHQ Modo HQ Modo SP Modo LP
22 hr. 15 min. 33 hr. 20 min. 89 hr. 534 hr. 25 min.
(hr. : horas/min. : minutos)
*
2
Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba
sustituir las pilas por otras nuevas en mitad de la grabación.
*
3
El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta.
Duración de las pilas*
4
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony (con uso ininterrumpido)
Modo de grabación*
5
SHQ HQ SP LP
Grabación Aprox. 34 hr. Aprox. 34 hr. Aprox. 39 hr. Aprox. 55 hr.
Reproducción*
6
con el
altavoz
Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr.
(hr. : horas)
Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA de Sony (con
uso ininterrumpido)
Modo de grabación*
5
SHQ HQ SP LP
Grabación Aprox. 22 hr. Aprox. 22 hr. Aprox. 27 hr. Aprox. 37 hr.
Reproducción*
6
con el
altavoz
Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr.
(hr. : horas)
*
4
La duración de la pila se mide con una prueba que utiliza métodos de los que Sony es
propietario. La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*
5
Para obtener más información sobre el modo de grabación, consulte la sección “Ajustes del menú.
*
6
Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 27
Marcas registradas
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson.
El resto de las marcas comerciales o marcas
registradas con marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
Asimismo, “
TM
” y “
” no se mencionan
en cada caso en este manual.
Adición de una grabación a un mensaje
grabado previamente
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú
en “ADD, podrá añadir una grabación
al mensaje que se está reproduciendo. La
grabación añadida se colocará después del
mensaje actual y se contará como parte del
mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Grabación añadida
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –
o
+ para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –
o
+ para seleccionar
ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –
o
+ para seleccionar
ADD” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse
(parada) para salir del modo de
menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje que
desea añadir, pulse
REC/PAUSE.
y “ADD” parpadean y la grabadora
IC se detiene en el modo de pausa de
grabación.
7 Mientras “ADD” parpadea, pulse
REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y la grabación se
añadirá al final del mensaje actual.
8 Pulse
(parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
1 Conecte un micrófono externo u otro
equipo a la toma
(micrófono) cuando
la grabadora IC se encuentre en el modo
de parada.
Si ajusta el modo de grabación en “SHQ
o “HQ” y usa un micrófono estéreo,
puede grabar sonido en estéreo.
Cuando utilice otro equipo, conecte el
conector de salida de audio (miniclavija
estéreo) del otro equipo a la toma
(micrófono) de la grabadora IC mediante
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Para obtener más información sobre el
cable de conexión de audio, consulte la
sección “Especificaciones.
2 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar los
mensajes ( , , , o ).
3 Pulse
REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono con la
grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
4 Pulse
(parada) para detener la
grabación.
Notas
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de
auriculares (minitoma, estéreo) del otro
equipo a la toma
(micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen del
equipo conectado a la grabadora IC.
Micrófonos recomendados
El micrófono estéreo con pinza para la
camisa se suministra sólo con algunos
modelos en algunas regiones. (La pinza es
desmontable.)
Puede utilizar el micrófono de condensador
de electreto Sony ECM-DM5P, ECM-Z60
(sólo en EE.UU.), ECM-CS10, ECM-CZ10,
ECM-DS70P o ECM-DS30P (no
suministrados).
Grabación de sonido desde un
teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador
de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el micrófono ECM-TL1.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe
la calidad de sonido de la conversación
y el nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono
de marcado, es posible que la conversación
se grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del
estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que
no pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales. Solicite información detallada al
distribuidor.
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V
o 2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) o dos pilas recargables
NH-AAA.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no le salpique
agua a la unidad. La unidad no es
impermeable. Tenga cuidado con las
siguientes situaciones, en particular.
Cuando lleva la unidad en su bolsillo y
va al baño, etc.
Al agacharse, la unidad se puede caer al
agua y mojarse.
Cuando utiliza la unidad en un entorno
en el que se encuentre expuesta a la
lluvia, nieve o humedad.
En circunstancias en las que se suda.
Si toca la unidad con las manos
húmedas o si mete la unidad en el
bolsillo de ropa que esté sudada, puede
que ésta se moje.
Puede sentir un dolor en las orejas si
utiliza los auriculares cuando el ambiente
está muy seco. Esto no se produce por
un fallo de los auriculares, sino debido
a la electricidad estática acumulada en
el cuerpo. Puede reducir la electricidad
estática llevando ropa que no sea sintética
para evitar la aparición de energía estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de
datos debido a un uso accidental o a un
fallo de funcionamiento de la grabadora
IC, se recomienda guardar una copia de
seguridad de los mensajes grabados en
una grabadora de cintas, etc.
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante
(búsqueda):
Mantenga pulsado
+ durante la
reproducción y suelte el botón donde
desee reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado –
durante la
reproducción y suelte el botón donde
desee reanudar la reproducción.
La grabadora IC realiza primero
búsquedas a velocidad lenta con el sonido
de reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
Si los mensajes se reproducen hasta
el final del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma
rápida hasta el final del último mensaje,
“END” parpadea durante 5 segundos y el
indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (No puede oír el sonido de
reproducción.)
Si “END” y el indicador de funcionamiento
se apagan, la grabadora IC se detendrá al
principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón –
mientras “END” parpadea, los mensajes
se reproducirán rápidamente y la
reproducción normal se iniciará en el
punto donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea
iniciar la reproducción en la parte final del
mensaje, mantenga pulsado
+ para
ir al final del mensaje y, a continuación,
pulse –
mientras “END” parpadea
para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean
el último, vaya al inicio del mensaje
siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el
punto deseado.
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
PLAY/STOP•ENTER hasta que
aparezca “ . El mensaje seleccionado se
reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar
PLAY/STOP•ENTER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD BX800 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario