Sony ICD-SX68 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (2)
IC Recorder
Manual de instrucciones
© 2007 Sony Corporation
ICD-SX57/SX67/SX77
2-894-352-42 (2)
Procedimientos iniciales
Funciones básicas
Diversos modos de grabación
Reproducción/borrado
Edición de mensajes
Utilización de la función de menú
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Solución de problemas
Información complementaria
Índice alfabético
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auricular
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
3
ES
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Sony Corporation
Documentación ©2007 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modicación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-SX57/SX67/SX77. No es posible
conectar otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA,
NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE
UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
4
ES
Índice
Comprobación del contenido del
paquete ...............................................................7
Índice de componentes y
controles .............................................................8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación .....................................................13
Carga de las pilas ..................................13
Durante la carga/sustitución de las
pilas ...............................................................14
Paso 2: Ajuste del reloj ................................17
Paso 3: Preparativos necesarios antes
de la grabación ...............................................19
Funciones básicas
Grabación de mensajes .............................21
Diversos modos de grabación
Modo de grabación manual ...................25
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR .................................................26
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente ............27
Adición de una grabación por
sobrescritura durante la
reproducción ....................................................29
División de un mensaje en dos durante
la grabación ......................................................30
Grabación con un micrófono
externo .................................................................31
Grabación desde otro equipo ...............32
Grabación de sonido desde un
teléfono jo o móvil ............................33
Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes ....................34
Ajuste del sonido de reproducción
mediante la amplicación del
sonido inaudible – Función de
aumento digital de la voz ................37
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función DPC
(Digital Pitch Control, Control
digital del tono) .....................................38
Reproducción repetida de una
sección especíca
– Repetición A-B ....................................38
Adición de marcadores .....................39
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
5
ES
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma .....40
Borrado de mensajes ..................................43
Borrado de mensajes uno por
uno ................................................................43
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta ..............................................44
Edición de mensajes
División de un mensaje en dos ............45
Desplazamiento de mensajes a otra
carpeta .................................................................46
Adición de marcas de prioridad
– Función de marcas de prioridad ......46
Utilización de la función de
menú
Configuración de ajustes del
menú .....................................................................47
Utilización de la grabadora IC
con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado ......................................58
Operaciones disponibles mediante
el software Digital Voice Editor ....58
Requisitos del sistema .......................59
Instalación del software ...................60
Conexión de la grabadora IC al
ordenador .................................................63
Consulta de los archivos de
ayuda ............................................................64
Reproducción de archivos MP3
mediante la grabadora IC .........................64
Mediante el software Digital Voice
Editor ............................................................65
Mediante el Explorador de
Windows ....................................................65
Contrucción de carpetas y
archivos .......................................................66
Utilización de la grabadora IC como
dispositivo de almacenamiento masivo
USB .........................................................................67
Solución de problemas
Solución de problemas ..............................68
Mensajes de error
(grabadora IC) .........................................76
Limitaciones del sistema ..................79
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
6
ES
Información complementaria
Grabación con otro equipo .....................81
Utilización de un adaptador de ca USB
(no suministrado) ..........................................82
Precauciones ....................................................83
Especificaciones .............................................84
Índice alfabético .............................................86
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
7
ES
Comprobación
del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Pilas recargables (2)
Auriculares estéreo* (1)
* Los auriculares estéreo se suministran
únicamente con determinados modelos
en algunas regiones.
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM) (1)
Cable de conexión USB (1)
Soporte (1)
En algunas zonas y con determinados
modelos, no se suministra el soporte.
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
8
ES
Índice de
componentes y
controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Toma (auriculares)* (21, 34, 81)
Micrófonos incorporados (estéreo/
direccional) (21, 25)
Indicador de funcionamiento (21, 25,
27, 29)
Visor (10, 11)
Botón DIVIDE/ (marcador) (31, 34,
39)
Botón (carpeta)/MENU
Botón (grabación/pausa) (21, 25,
26, 27, 29)
Botón (parada) (18, 21, 25, 27, 29,
34, 41, 43, 46, 47)
Botón (búsqueda/avance
rápido) (35)
Botón  (reproducción/parada/
introducción)
Botón (revisión/retroceso
rápido) (35)
Botón VOL (volumen) +/– (23, 34)
Botón A-B (repetición)/
(prioridad) (34, 38, 46)
Botón ERASE (43)
Oricio para la correa de mano (no
suministrada)
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
9
ES
* Conecte los auriculares estéreo
suministrados o adquiridos por separado a la
toma (auriculares). Si se escucha ruido no
deseado, limpie la clavija de los auriculares.
Parte posterior
Altavoz
Interruptor HOLD**
Interruptor V-UP (Aumento digital de
la voz) (37)
Interruptor DPC (38)
Interruptor DIRECTNL (direccional)
(24)
Toma (micrófono) (31, 32)
Conector (USB) (13, 63)
Compartimiento de las pilas (13)
** Deslice el interruptor HOLD en la dirección
que indica la flecha para bloquear las
funciones de todos los botones. Durante
el modo de parada, aparecerá “POWER
SAVING… y la pantalla se apagará para
evitar que la energía de las pilas se agote.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
10
ES
Indicación de nombre de carpeta/
nombre de mensaje/nombre de
artista
Indicador de energía restante/carga
de las pilas
Si se utilizan pilas secas, el indicador
muestra la energía restante de las
pilas.
Durante la carga de pilas recargables
aparece una animación.
Número de mensaje seleccionado/
Número total de mensajes de la
carpeta
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas
de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un
marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de EFFECT en el
menú.
BA1 : se refuerzan los sonidos graves.
BA2 : se refuerzan los sonidos graves
con mayor intensidad.
Visor
Visualización durante los modos de
reproducción y de parada
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de
funcionamiento actual
: reproducción
: parada
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/Indicación de fecha
y hora de grabación
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
11
ES
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción.
STHQ : modo de grabación estéreo
de duración estándar con sonido de
alta calidad
ST : modo de grabación estéreo de
duración estándar
STLP : modo de grabación estéreo de
larga duración
SP : modo de grabación monaural de
duración estándar
LP : modo de grabación monaural de
larga duración
MP3 : modo MP3 (sólo durante la
reproducción)

Indicador de sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad actual del
micrófono.
(alta) : para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en
un lugar ruidoso.
MAN (manual) : para grabar sonido
con la sensibilidad del micrófono
ajustada manualmente.

Indicación de tiempo de grabación restante
Visualización durante el modo de
grabación
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo
de funcionamiento actual de la
grabadora IC.
: grabación
: modo de espera de grabación/
pausa de grabación
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR
Medidor de nivel de grabación
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
12
ES
Indicador de sensibilidad del
micrófono
Muestra la sensiblidad actual del
micrófono cuando se graba con
la función AGC (Automatic Gain
Control, Control de ganancia
automático).
(alta) : para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en
un lugar ruidoso.
Muestra el nivel de grabación
durante el modo de grabación
manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido
Indicador de alarma
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
(STHQ, ST, STLP, SP o LP) que se ha
ajustado en el menú.
Indicador LIM (limitador)
Muestra el ajuste de LIMITER en el
menú.
Si “REC LEVEL se ajusta en AUTO-
AGC”, aparecerá “---”.
Indicación de tiempo de grabación
restante
Indicador de energía restante/carga
de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter, Filtro de
corte bajo)
Muestra el ajuste de LCF en el menú.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
13
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación
de una fuente de
alimentación
Carga de las pilas
Para utilizar el software Digital Voice Editor
suministrado, se recomienda instalar el
software antes de realizar el paso 3.
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
3 Conecte el conector USB de la
grabadora IC al ordenador para
cargar las pilas.
Cable de conexión
USB (suministrado)
Durante las carga de las pilas, la
indicación “CONNECTING” y el indicador
de las pilas aparecen en forma de
animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia
a , la carga ha nalizado (tiempo de
carga: aprox. 4 horas*).
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas varias veces hasta que
aparezca .
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
14
ES
Si el indicador de las pilas no aparece,
signica que la carga no se ha llevado a
cabo correctamente. Realice de nuevo el
procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cambian durante la transferencia de datos a
la grabadora IC.
Si se utilizan pilas
completamente cargadas o pilas
alcalinas LR03 (tamaño AAA)
Realice los pasos 1 y 2.
Sugerencia
Puede conectar la grabadora IC a una toma
de corriente de ca mediante un adaptador de
ca USB (no suministrado) para cargar las pilas
recargables (página 82).
Notas
Mientras se muestra o
en lugar del indicador de carga o energía
restante de las pilas, no puede cargar las
pilas. Cargue las pilas en un entorno a una
temperatura de 5 °C a 35 °C.
Si “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU”
está ajustado en “OFF”, no podrá cargar las
pilas mediante el ordenador. Ajuste “USB
CHARGE” en “ON” (página 57).
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez, o
bien al insertar pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pilas durante un período de tiempo
determinado. Consulte el paso 4 del
apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la
página 17 para ajustar la fecha y la hora.
Durante la carga/sustitución
de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: cargue las dos pilas o sustituya las
pilas usadas por unas nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
15
ES
Procedimientos iniciales
Duración de las pilas
*1
Si se utilizan pilas recargables de hidruro
de níquel-metal tamaño AAA de Sony
Modo de
grabación
STHQ
*3
ST
*4
Grabación Aprox. 13 h
30 min
Aprox. 14 h
30 min
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 16 h
30 min
Aprox. 17 h
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 22 h Aprox. 23 h
Modo de
grabación
STLP
*5
SP
*6
Grabación Aprox. 16 h
30 min
Aprox. 17 h
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 17 h
30 min
Aprox. 19 h
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 24 h
30 min
Aprox. 27 h
30 min
Modo de
grabación
LP
*7
MP3 (128 kbps/
44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 h -
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 19 h
30 min
Aprox. 17 h
30 min
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 28 h
30 min
Aprox. 24 h
(h: horas/min: minutos)
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)
(tamaño AAA) de Sony
Modo de
grabación
STHQ
*3
ST
*4
Grabación Aprox. 13 h
30 min
Aprox. 14 h
30 min
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 16 h
30 min
Aprox. 17 h
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 22 h Aprox. 23 h
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
16
ES
Modo de
grabación
STLP
*5
SP
*6
Grabación Aprox. 16 h
30 min
Aprox. 17 h
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 17 h
30 min
Aprox. 19 h
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 24 h
30 min
Aprox. 27 h
30 min
Modo de
grabación
LP
*7
MP3 (128 kbps/
44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 h -
Reproduc-
ción
*2
con el
altavoz
Aprox. 19 h
30 min
Aprox. 17 h
30 min
Reproduc-
ción con los
auriculares
Aprox. 28 h
30 min
Aprox. 24 h
(h: horas/min: minutos)
*1
La duración de las pilas puede acortarse
en función de las condiciones de uso de la
grabadora IC
*2
Cuando se lleva a cabo la reproducción a
través del altavoz interno con el nivel de
volumen ajustado en VOL12
*3
STHQ : modo de grabación estéreo de alta
calidad
*4
ST : modo de grabación estéreo estándar
*5
STLP : modo de grabación estéreo de larga
duración
*6
SP : modo de grabación de duración
estándar
*7
LP : modo de grabación de larga duración
Nota acerca del mensaje
“UPDATING DATABASE…
Cuando el mensaje “UPDATING
DATABASE…“ aparece en el visor o el
indicador de funcionamiento parpadea
en naranja, signica que la grabadora
IC está accediendo a los datos. Durante
el acceso, no extraiga las pilas ni el
adaptador de ca USB (no suministrado),
ya que podría dañar los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una
cantidad de datos excesiva, es posible que
aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…
durante un período prolongado. Esto no indica
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que el mensaje desaparezca
antes de utilizar la unidad.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
17
ES
Procedimientos iniciales
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.

Mantenga pulsado /MENU.
El modo de menú aparecerá en el
visor.

Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y pulse .

Pulse o para seleccionar
“DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
AUTO” o “MANUAL y pulse .
Si selecciona AUTO”, el reloj se
ajusta automáticamente mediante
el reloj del ordenador conectado
a la grabadora IC y en el que se ha
iniciado el software Digital Voice Editor
suministrado.
Si selecciona “MANUAL, realice los
pasos siguientes.
Paso 2: Ajuste del
reloj
/

/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez, o
bien al insertar pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pilas durante un período de tiempo
determinado. En tal caso, continúe en el
paso 4.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
18
ES
3 Pulse o para seleccionar
“07y1m1d” y pulse .
4 Pulse o para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden y, a
continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING…. y
se ajusta el reloj.
5 Pulse para volver a mostrar la
indicación normal.
Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj
se cancelará y el visor volverá a mostrar la
indicación normal.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
19
ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Preparativos
necesarios antes de la
grabación
Grabación en una reunión
Ajuste “MIC SENS” en “HIGH en el
menú (página 50).
Deslice el interruptor DIRECTNL hasta
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 24).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por
un proyector, etc. (página 50).
Grabación de una interpretación
musical
Ajuste “REC LEVEL en “MANUAL en el
menú (página 51) para grabar sonido
más real y distinguir entre el sonido
dinámico y el sonido suave.
Ajuste “LIMITER en “ON” en el menú
(página 55) para evitar distorsiones al
recibir un sonido alto de repente.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
20
ES
Grabación de dictados (mediante
software de reconocimiento de
voz)
Ajuste “MIC SENS” en “LOW en el
menú (página 50).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 24).
Para transcribir un mensaje grabado
en la grabadora IC mediante software
de reconocimiento de voz (no
suministrado), ajuste “REC MODE” en
“STHQ”, “ST, “STLP” o “SP” (página 50).
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario
adaptado específicamente al sonido de
su voz grabada. Este procedimiento se
denomina entrenamiento. Para obtener
más información acerca del entrenamiento,
consulte los archivos de ayuda suministrados
con el software de reconocimiento de voz
que utilice.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora
IC de modo que el micrófono quede
aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina
del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el
micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones
en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.
Se pueden transcribir los siguientes
mensajes grabados mediante la grabadora
IC o archivos guardados en el ordenador.
Mensajes grabados en modo STHQ, ST,
STLP o SP (DVF)
Archivos WAV de 16 bits a 44,1/16/11 kHz
guardados en el ordenador
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
21
ES
Funciones básicas
Funciones básicas
Grabación de mensajes
2
3
1
1
1
Micrófonos incorporados
DIRECTNL
Indicador de funcionamiento
Toma (auriculares)
En esta sección se explica cómo
grabar mediante el ajuste AUTO_AGC*,
preajustado en fábrica en la grabadora IC.
* Auto Gain Control (Control automático de
ganancia)
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.

Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
2 Inicie la grabación.

Pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo y el visor cambia a la
indicación de grabación (página 11).
No es necesario mantener pulsado
(grabación) durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.

Hable a través del micrófono
incorporado.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
22
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Sugerencias
En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada
una de las cuales permite grabar hasta 999
mensajes.
El software Digital Voice Editor suministrado
permite crear nuevas carpetas y eliminar las
carpetas innecesarias (página 58).
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en naranja, no
extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB,
ya que podría dañar los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas
(página 14).
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de ca USB (no
suministrado).
El tiempo máximo de grabación y el número
de mensajes que se pueden crear varían en
función de las condiciones de uso.
Para Realice lo siguiente
insertar una
pausa en la
grabación*
Pulse (grabación).
Durante una pausa de
grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea
en rojo y  parpadea
en el visor.
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
Pulse (grabación).
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse (parada).
revisar la
grabación
actual al
instante**
Pulse .
La grabación se detiene y
se inicia la reproducción
desde el principio del
mensaje que acaba de
grabar.
realizar una
revisión durante
la grabación**
Mantenga pulsado
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras
escucha el sonido de
reproducción rápida.
Después de soltar ,
la reproducción se inicia
a partir de ese punto.
Es posible añadir y
sobrescribir grabaciones a
partir de dicho punto.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
23
ES
Funciones básicas
* Al transcurrir una hora después de insertar
una pausa en la grabación, ésta se cancela
automáticamente y la grabadora IC entra
en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en
el modo de grabación manual.
Selección del modo de grabación
Seleccione el modo de grabación en el
menú “REC MODE”.
STHQ : modo de grabación estéreo de
alta calidad; permite grabar con
sonido estéreo de alta calidad.
ST : modo de grabación estéreo
de duración estándar; permite
grabar con sonido estéreo.
STLP : modo de grabación estéreo de
larga duración; permite grabar
con sonido estéreo durante más
tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar; permite
grabar con calidad de sonido
estándar.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración; permite grabar
con sonido monoaural durante
más tiempo.
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo STHQ o el modo ST.
Control de la grabación
Conecte los auriculares suministrados
a la toma (auriculares) y controle la
grabación. Es posible ajustar el volumen
de control mediante VOL + o VOL –; sin
embargo, el volumen de la grabación
es jo.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas
las carpetas es el siguiente.
ICD-SX57
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
4 h 10 min 11 h 10 min 21 h 35 min
Modo SP Modo LP
34 h 15 min 91 h 20 min
ICD-SX67
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
8 h 35 min 22 h 50 min 44 h 00 min
Modo SP Modo LP
69 h 40 min 185 h 55 min
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
24
ES
ICD-SX77
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
17 h 25 min 46 h 5 min 88 h 45 min
Modo SP Modo LP
140 h 35 min 374 h 55 min
Grabación de un sonido
procedente de una dirección
especíca
Para grabar un sonido procedente de una
dirección específica, deslice el interruptor
DIRECTNL hasta la posición “ON”. Este ajuste
resulta adecuado para grabar un sonido
específico en una conferencia o reunión, etc.
En este caso, el sonido se grabará en modo
monoaural aunque seleccione el modo de
grabación estéreo (modo STHQ, ST o STLP).
Si utiliza un micrófono externo, el interruptor
DIRECTNL no funcionará.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
25
ES
Diversos modos de grabación
Diversos modos de grabación
Modo de grabación
manual
3, 6
7
1, 2
6
Indicador de
funcionamiento
1, 2, 4
1, 2
1
Seleccione el modo de grabación
manual en el menú.
Para seleccionar “MANUAL, pulse
o en el menú “REC LEVEL y, a
continuación, pulse .
2 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.

Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
3 Mantenga pulsado (grabación).
La grabadora IC entra en el modo de
espera de grabación. Cuando se habla
a través del micrófono, el medidor de
nivel del visor se mueve.
4 Ajuste el nivel de grabación.
Ajuste el nivel máximo de la fuente de
sonido en unos –12 dB en el medidor
de nivel de grabación.
Si aparece “OVER, pulse o
y baje el nivel de grabación hasta
que “OVER” desaparezca para evitar
distorsiones del sonido.
Indicador OVER
Medidor de nivel
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
26
ES
Mantenga pulsado o para
cambiar el nivel de sonido de forma
continua. El nivel de sonido también
se indica con un número debajo del
medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LCF (LOW CUT)”,
“LIMITER”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.

Pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo y aparece “REC.
No es necesario mantener pulsado
durante la grabación.

Hable a través del micrófono
incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Inicio autotico
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido
Función VOR
2
1
1
Cuando grabe con la función AUTO AGC,
ajuste la función VOR (Voice Operated
Recording, grabación activada por voz)
en “ON” en el menú (página 51).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
27
ES
Diversos modos de grabación
1 Pulse o para ajustar
“VOR” en “ON” en el menú y, a
continuación, pulse .
VOR” aparece en el visor.
2 Pulse (grabación).
La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido. La
grabación se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido, y VOR y
 parpadean. Cuando la grabadora
IC vuelve a detectar sonido, se inicia
de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste VOR” en “OFF” en el menú.
Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos
del entorno. Ajuste “MIC SENS” en el menú
según las condiciones de grabación. Si la
grabación no resulta satisfactoria después de
cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a
realizar una grabación importante, ajuste VOR
en “OFF” en el menú.
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
2, 3
4
1
Indicador de
funcionamiento
1
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
28
ES
Si ajusta la opción ADD/OVER del menú
en ADD, podrá añadir una grabación al
mensaje que se está reproduciendo. La
grabación añadida se colocará después
del mensaje actual y se contará como
parte del mensaje.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
Después de añadir una grabación
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
1 Pulse o para ajustar
ADD/OVER” en ADD” en el menú y,
a continuación, pulse .
2 Durante la reproducción, pulse
(grabación).
Aparece el mensaje ADD REC? [REC]
TO EXECUTE….
Para obtener más información acerca
de la reproducción, consulte la página
34.
3 Mientras se muestra el mensaje
ADD REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento
cambiará a rojo. La nueva grabación se
añadirá al nal del mensaje actual.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
29
ES
Diversos modos de grabación
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
2, 3
4
1
Indicador de
funcionamiento
1
Si ajusta la opción ADD/OVER del menú
en “OVER”, podrá añadir una grabación
por sobrescritura después del punto
que seleccione en un mensaje grabado.
La parte del mensaje posterior al punto
seleccionado se eliminará.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Punto de inicio de una
grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Parte eliminada del
mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
30
ES
1 Pulse o para ajustar ADD/
OVER” en “OVER” en el menú y, a
continuación, pulse .
2 Durante la reproducción, pulse
(grabación).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC?
[REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca
de la reproducción, consulte la
página 34.
3 Mientras se muestra el mensaje
“OVERWRITE REC? [REC] TO
EXECUTE”, pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento
cambiará a rojo. A continuación, se
inicia la grabación.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
1
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la grabación; el número
de mensaje nuevo se añade a la nueva
parte del mensaje dividido.
Mensaje 1
Se divide un mensaje.
La grabación
continúa.
Mensaje 2 Mensaje 3
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
31
ES
Diversos modos de grabación
1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante
la grabación.
Aparecerá una animación de división
debajo del medidor de nivel.
El número de mensaje nuevo se añade
en el punto en que ha pulsado el
botón. El mensaje se dividirá en dos
mientras continúa la grabación.
Grabación con un
micrófono externo
Micrófono
estéreo
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la
grabadora IC se encuentre en el
modo de parada.
Aparece “SELECT INPUT en el visor.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
32
ES
2 Pulse o para seleccionar
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
3 Hable a través del micrófono
externo e inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
sucientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono o el nivel
de grabación en la grabadora IC. Si se
conecta un micrófono de alimentación
por enchufe, el micrófono recibe
alimentación automáticamente de la
grabadora IC.
Si la grabadora IC no se
encuentra en el modo de parada
Para seleccionar “MIC IN” con el menú,
seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT
INPUT - “MIC IN” (página 55).
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no
suministrados).
Grabación desde otro
equipo
Equipo de
audio, etc.
1 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de
audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma (micrófono) de la
grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio*.
“SELECT INPUT aparece en el visor.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
33
ES
Diversos modos de grabación
2 Pulse o para seleccionar
AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
3 Inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente y se graba el sonido
del equipo conectado.
Si el nivel de entrada no es lo
sucientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono o el nivel
de grabación en la grabadora IC.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora
IC
Al otro
equipo
RK-G139 HG Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
Miniclavija
(monoaural)
(sin reóstato)
RK-G136 HG Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
Si la grabadora IC no se
encuentra en el modo de parada
Para seleccionar AUDIO IN” con el menú,
seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT
INPUT - AUDIO IN” (página 55).
Grabación de sonido desde
un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador
de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de
un teléfono jo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el micrófono ECM-TL1.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
34
ES
Reproducción/borrado
Reproducción de
mensajes
1, 2
5
1, 3
Toma (auriculares)
A-B/
V-UP
DIVIDE/
1
4
DPC
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU.

Pulse o para seleccionar la
carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
número de mensaje.
3 Pulse  para iniciar la
reproducción.
4 Ajuste el volumen mediante
VOL +/–.
5 Pulse para detener la
reproducción.
Después de reproducir un mensaje, la
grabadora IC se detiene al principio
del mensaje siguiente.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
35
ES
Reproducción/borrado
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de
los auriculares:
Conecte el auricular estéreo
suministrado a la toma (auriculares).
El altavoz incorporado se desconectará
automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de
un altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma (auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”
(página 52) en el menú, puede localizar
de forma rápida el punto donde desea
iniciar la reproducción con tan
sólo pulsar o varias veces
durante la reproducción o la pausa de
reproducción.
Pulse una vez para retroceder
3 segundos aprox. o pulse una vez
para avanzar 10 segundos aprox. Esta
función permite localizar un punto
deseado en una grabación de larga
duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga
pulsado durante la reproducción y
suelte el botón donde desee reanudar
la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas
a velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la
anterior. A continuación,
si mantiene pulsado el botón, la
grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad
superior. Durante la búsqueda/
revisión, se mostrará el contador,
independientemente del ajuste de
“DISPLAY (página 51).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
36
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE
END” se enciende durante 5 segundos y el
indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (No puede oír el sonido de
reproducción.)
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón mientras
“MESSAGE END” está encendido, los
mensajes se reproducirán rápidamente y la
reproducción normal se iniciará en el punto
donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado para ir al final
del mensaje y, a continuación, pulse
mientras “MESSAGE END” esté encendido
para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente
y reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Para Realice lo siguiente
detener la
operación en la
posición actual
(función de
pausa de
reproducción)
Pulse (parada) o .
Para reanudar la
reproducción a partir
de este punto, vuelva a
pulsar .
volver al
principio del
mensaje actual*
Pulse una vez.**
volver a los
mensajes
anteriores
Pulse varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
retroceder mensajes de
forma continua.)
pasar al
mensaje
siguiente*
Pulse una vez.**
pasar a los
mensajes
siguientes
Pulse varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
pasar mensajes de forma
continua.)
* Si ha establecido un marcador en el
mensaje, la grabadora IC se detendrá en
dicho marcador.
** Estas operaciones están disponibles
cuando “EASY SEARCH” está ajustado en
“OFF” (página 52).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
37
ES
Reproducción/borrado
Diversos modos de reproducción
Puede seleccionar los modos de
reproducción “1 FILE” (un mensaje o
archivo se reproduce una vez), “FOLDER”
(todos los mensajes o archivos de la
carpeta seleccionada se reproducen
de forma continua) o ALL (todos
los mensajes o archivos grabados se
reproducen de forma continua) en el
menú “PLAY MODE” (página 52).
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado  hasta que aparezca 1”.
El mensaje seleccionado se reproducirá
de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse de nuevo .
Refuerzo de graves
Ajuste “EFFECT en “BASS1” o “BASS2” en el
menú (página 52).
Ajuste del sonido de
reproducción mediante la
amplicación del sonido
inaudible – Función de
aumento digital de la voz
Si desliza el interruptor V-UP hasta la
posición “ON”, la porción con un bajo
nivel de sonido de un mensaje grabado
se amplicará, lo que le permitirá oír
conversaciones en voz baja con mayor
facilidad.
Puede seleccionar los ajustes “MAX” o
“MID” para V-UP LEVEL en el menú
(página 57).
Para reanudar la reproducción
normal
Vuelva a ajustar el interruptor V-UP en la
posición “OFF”.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
38
ES
Ajuste de la velocidad de
reproducción – Función
DPC (Digital Pitch Control,
Control digital del tono)
Si desliza el interruptor DPC hasta la
posición “ON”, podrá ajustar la velocidad
de reproducción entre un +200% y un
–75% respecto de la velocidad normal en
el menú.
El mensaje se reproducirá con un
tono natural gracias a la función de
procesamiento digital.
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Ajuste la velocidad de reproducción
en el menú “DPC” (página 51).
Para reanudar la reproducción
normal
Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “OFF”.
Reproducción repetida
de una sección especíca
– Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
A-B (repetición)/ (prioridad)
brevemente para especicar el
punto inicial A.
Aparece A-B B?”.
2 Vuelva a pulsar A-B (repetición)/
(prioridad) brevemente para
especicar el punto nal B.
Aparece A-B y la sección
especicada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse .
Para cambiar el segmento
especicado para la
reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B,
vuelva a pulsar A-B/ (prioridad) e
inicie el procedimiento desde el paso 1
anterior.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
39
ES
Reproducción/borrado
Adición de marcadores
Es posible añadir un marcador en un
punto de un mensaje y utilizarlo durante
la reproducción. Sólo es posible añadir
un marcador en cada mensaje.
1 Durante el modo de reproducción o
parada, pulse DIVIDE/ (marcador)
durante más de un segundo.
Se añade un marcador y
(marcador) parpadea tres veces.
Si añade un marcador a un mensaje
que ya contiene uno, el marcador
añadido previamente se eliminará
y se añadirá uno nuevo en el punto
especicado.
Para iniciar la reproducción en el
marcador
Pulse o cuando la grabadora
IC se encuentre en el modo de parada.
Cuando (marcador) parpadee una
vez, pulse .
Para eliminar el marcador
Ajuste “ERASE BKMRK en YES” en el
menú (página 54).
Notas
No es posible añadir un marcador en
archivos MP3.
No es posible añadir un marcador justo al
principio o al final de un mensaje.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
40
ES
Reproducción de un
mensaje a una hora
determinada con una
alarma
Puede hacer sonar una alarma e
iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se
reproduzca en una fecha especicada,
una vez por semana o a la misma hora
cada día.
Puede ajustar hasta 30 alarmas.
Notas
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
Si aparece en el indicador de carpeta, no
es posible ajustar la alarma (página 66).
La alarma suena aunque “BEEP esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 53).
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.

Seleccione ALARM” en el menú y
pulse .

Pulse o para seleccionar
“NEW y, a continuación, pulse .
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse
o
para seleccionar
“DATE” (un día de la semana) o “DAILY”
(cada día) y, a continuación, pulse

.

Si selecciona “DATE”:
Ajuste el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden, tal como
se describe en el apartado “Paso 2:
Ajuste del reloj” de la página 17 y, a
continuación, pulse . Aparece
“EXECUTING… y, a continuación, los
ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse o para ajustar la hora
y, a continuación, pulse , pulse
o para ajustar los minutos
y, nalmente, pulse . Aparece
“EXECUTING… y, a continuación, los
ajustes realizados.
El proceso de conguración ha
nalizado y (indicador de alarma)
aparece en el visor.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
41
ES
Reproducción/borrado
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará
durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Cuando nalice la reproducción,
la grabadora IC se detendrá
automáticamente al principio de dicho
mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo
mensaje
Pulse  y se volverá a reproducir el
mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse mientras se escucha el sonido
de la alarma. Es posible detener la
reproducción de la alarma aunque la
función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
1 Seleccione ALARM”“LIST” en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
semana) o “DAILY (cada día) y, a
continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING… y, a
continuación, los ajustes realizados.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
42
ES
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para
cambiar el ajuste de la alarma. En el paso
3, seleccione “CANCEL y pulse .
Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse o
para seleccionar “YES” y pulse .
La alarma se cancelará y el indicador de
alarma desaparecerá del visor.
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma por
mensaje.
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la
grabación. parpadeará cuando llegue la
hora de la alarma.
Si llega más de una hora de alarma durante
una grabación, sólo se reproducirá el primer
mensaje.
Si llega la hora de alarma cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo de
menú, suena la alarma y se cancela el modo
de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado
una alarma, el ajuste de alarma se conservará
sólo para la primera parte del mensaje
dividido.
El ajuste de alarma no se cancelará cuando
finalice la reproducción de la alarma.
Cuando se han ajustado 30 alarmas, no
es posible ajustar ninguna más. Cancele
primero una alarma.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se
cancelará.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
43
ES
Reproducción/borrado
Borrado de mensajes
ERASE
Es posible borrar los mensajes grabados
de uno en uno o todos los mensajes de
una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Borrado de mensajes uno
por uno
Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre éstos.
1 Pulse ERASE durante la
reproducción del mensaje que
desea borrar, o bien pulse ERASE
durante más de un segundo
mientras la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número
del mensaje y “ERASE? [ERASE]
TO EXECUTE” y, a continuación, se
reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras
se muestra “ERASE? [ERASE] TO
EXECUTE”.
El mensaje se borra y se cambia la
numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse (parada).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
44
ES
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
Seleccione “ERASE ALL en el menú
(página 54).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
45
ES
Edición de mensajes
Edición de mensajes
División de un
mensaje en dos
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la reproducción; el
número de mensaje nuevo se añade
a la nueva parte del mensaje dividido.
Mediante la división de un mensaje,
podrá buscar fácilmente el punto que
desea reproducir cuando realice una
grabación de larga duración como, por
ejemplo, una reunión. Es posible dividir
un mensaje hasta que el número total
de mensajes de la carpeta alcance 999 o
hasta que el número total de mensajes
de todas las carpetas alcance 1.012.
Notas
Es necesaria una determinada cantidad
de espacio en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema en la
página 79.
Si divide un mensaje con marcas de
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas
partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje con un título, la parte
nueva del mensaje tendrá el mismo título.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio o del final ni cerca de
marcadores.
No es posible dividir un archivo MP3.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
1 Durante la reproducción, pulse
DIVIDE/ (marcador).
Aparecen el título y el número de
mensaje y “DIVIDE? [DIVIDE] TO
EXECUTE”.
2 Pulse de nuevo DIVIDE/
(marcador).
Los números de los mensajes
siguientes se incrementarán en uno.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
46
ES
Desplazamiento
de mensajes a otra
carpeta
Nota
Si aparece en el indicador de carpeta, no
podrá desplazar un mensaje (página 66).
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Seleccione “MOVE” en el menú y
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
la carpeta a la que desea desplazar
el mensaje y, a continuación, pulse
.
Aparece “EXECUTING… y el mensaje
se desplaza a la carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta
anterior se elimina.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse (parada) antes de realizar el
paso 3.
Adición de marcas de
prioridad – Función de
marcas de prioridad
Puede añadir marcas de prioridad ( ) a
los mensajes importantes. Existen cuatro
niveles, (el más importante),
, y sin marcas de prioridad. Es
posible añadir marcas de prioridad en
el modo de parada y en el modo de
reproducción.
No es posible añadir marcas de
prioridad a un archivo MP3.
1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado A-B/
(prioridad).
El indicador parpadeará.
3 Vuelva a mantener pulsado
A-B/ (prioridad) para añadir la
marca de prioridad.
Cada vez que se mantiene pulsado
A-B/ , las marcas de prioridad
cambian como se indica a
continuación:
Sin marcas
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
47
ES
Utilización de la función de me
Utilización de la función de menú
Conguración de
ajustes del me
1 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el ajuste que desea establecer y, a
continuación, pulse .
4 Pulse para salir del modo de
menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un
minuto, el modo de menú se cancelará
automáticamente y la visualización normal
volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse /MENU durante el modo de
menú.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
48
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú Modo de funcionamiento
(: el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproduc-
ción
Modo de
grabación
Ajustes
REC MODE LP, SP, STLP, ST, STHQ
MIC SENS LOW, HIGH
LCF (LOW CUT) ON, OFF
REC LEVEL AUTO_AGC, MANUAL
VOR ON, OFF
DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE
DPC n% (n=-75 - +200)
EFFECT BASS1, BASS2, OFF
EASY SEARCH ON, OFF
PLAY MODE 1 FILE, FOLDER, ALL
ADD/OVER ADD, OVER, OFF
BEEP ON, OFF
LED ON, OFF
BACKLIGHT 10 SEC, 60 SEC, OFF
ERASE ALL ERASE ALL? YES, NO
ERASE BKMRK ERASE BOOKMARK? YES, NO
MOVE (Carpeta que se va a mover)
ALARM NEW, LIST EDIT, CANCEL
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
49
ES
Utilización de la función de me
Elementos del menú Modo de funcionamiento
(: el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproduc-
ción
Modo de
grabación
Ajustes
DETAIL MENU
LIMITER ON, OFF
SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN
DATE&TIME MANUAL, AUTO
FORMAT ERASE ALL DATA? YES, NO
USB CHARGE ON, OFF
V-UP LEVEL MID, MAX
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
50
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
REC MODE Permite ajustar el modo de grabación.
STHQ*:
Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
ST:
Permite grabar en estéreo con sonido de mejor calidad.
STLP:
Permite grabar en estéreo durante más tiempo.
SP:
Permite grabar con sonido de mejor calidad (sonido monoaural).
LP:
Permite grabar durante más tiempo (sonido monoaural).
MIC SENS Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. Este ajuste resulta
eficaz cuando “REC LEVEL está ajustado en AUTO_AGC”.
HIGH *:
Adecuado para grabar en una reunión o en lugares silenciosos o
espaciosos.
LOW :
Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido.
LCF (LOW CUT) Permite cortar cualquier frecuencia inferior a 200 Hz para reducir el
rugido del viento (filtro de corte bajo).
OFF*:
La función LCF no se encuentra disponible.
ON:
La función LCF se encuentra activada.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
51
ES
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
REC LEVEL Permite ajustar el modo de grabación con AGC o el modo de
grabación manual.
AUTO_AGC*:
El nivel de grabación se ajusta automáticamente y puede grabar el
sonido sin distorsiones. Para ajustar la sensibilidad del micrófono,
cambie el ajuste de “MIC SENS”.
MANUAL:
Permite ajustar el nivel de grabación manualmente (página 25).
VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording, grabación
activada por voz). Este ajuste resulta efectivo cuando “REC LEVEL se
encuentra ajustado en AUTO_AGC”.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
ON:
La función VOR se activa al pulsar (grabación). La grabación
se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene
temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se
elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido.
DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización (estos elementos se
muestran en el modo de reproducción/parada).
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha y hora de grabación
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital
del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es posible
ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +200% al
-75%. Establezca la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes
+ y en incrementos de un 5% para los ajustes –.
–30%*
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
52
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
EFFECT Permite ajustar si debe potenciarse el sonido de graves durante la
reproducción.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
BASS1:
Los sonidos graves se potencian.
BASS2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz, la función EFFECT no se
encuentra disponible.
EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar
o , el mensaje avanzará o retrocederá.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse y, para retroceder
durante unos 3 segundos, pulse . Esta función resulta útil cuando
se intenta buscar un punto especíco en una grabación de larga
duración.
PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción.
FOLDER*:
Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los mensajes.
1 FILE:
Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al
principio del mensaje siguiente.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
53
ES
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
ADD/OVER Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente
o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVER:
Es posible sobrescribir una grabación.
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda
o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de
funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque
se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador mediante el cable USB,
el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté
ajustado en “OFF”.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
54
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a
cabo una operación.
ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar
los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los
mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione
“YES”.
ERASE BKMRK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar
el marcador y seleccione una carpeta cuyo marcador desee borrar. A
continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”.
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de
desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que desee
desplazar un mensaje.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
55
ES
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
ALARM Permite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo), MON
(lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves), FRI (viernes), SAT
(sábado) o DAILY (todos los días).
LIST:
Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o los días de
la semana en los que se ha ajustado una alarma.
EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha
seleccionado.
CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha seleccionada o de un
día de la semana.
DETAIL MENU
LIMITER Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para evitar la
distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido
demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL se encuentra ajustado en
“MANUAL.
SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un micrófono
externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
56
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se está
ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará automáticamente
de acuerdo con el reloj del ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden.
FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad después de que
aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
NO*:
La unidad no se formateará.
YES:
La unidad se formateará.
Nota
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria.
Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador, es posible que el sonido
quede interrumpido de forma inesperada y que el tiempo de grabación se
reduzca.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
57
ES
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
Nota
Si utiliza un adaptador de ca USB (no suministrado) para conectar
la grabadora IC a la toma de corriente de ca, podrá cargar las pilas
independientemente de este ajuste.
V-UP LEVEL Cuando el interruptor VOICE UP esté ajustado en “ON”, ajuste el nivel
de sonido para que se amplifique, de modo que la parte de nivel
inaudible pueda escucharse.
MAX*:
Permite ajustar el nivel de VOICE UP de manera más ecaz.
MID:
Permite ajustar el nivel VOICE UP con menor precisión.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (1)
58
ES
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Utilización del
software Digital Voice
Editor suministrado
Operaciones disponibles
mediante el software Digital
Voice Editor
El software “Digital Voice Editor”
permite transferir los mensajes a un
monitor, guardarlos en el disco duro del
ordenador, reproducirlos y editarlos.
Transferencia de los mensajes grabados
con la grabadora IC al ordenador.
Almacenamiento de los mensajes en el
disco duro del ordenador.
Visualización, reproducción o edición
de los mensajes del ordenador.
Reenvío de los mensajes a la grabadora
IC. Es posible añadir un archivo MP3
tal cual.
Envío de mensajes de correo
electrónico de voz mediante el
software de correo electrónico MAPI.
Uso de la teclas de transcripción para
reproducir mensajes y transcribirlos
desde la ventana de un procesador de
textos o un editor.
Transcripción de mensajes de la
grabadora IC mediante el software
de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador
tiene instalada la versión 5.0 o posterior
de Dragon NaturallySpeaking Preferred
o Professional Edition).
Al utilizar CD Recording Tool for DVE
(Herramienta de grabación de CD para
DVE), es posible reproducir las pistas
de un CD insertado en la unidad de CD
del ordenador y guardar las pistas del
CD en el disco duro del ordenador con
un formato de archivo que admita el
software Digital Voice Editor. Después,
los archivos guardados se podrán
añadir a una grabadora IC mediante el
software Digital Voice Editor.
La utilización de CD Recording Tool for
DVE está limitada a nes personales.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (2)2 (2) (2)
59
ES
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Requisitos del sistema
El ordenador y el software del sistema
deben cumplir los siguientes requisitos
mínimos.
PC/AT IBM o compatible
– CPU: procesador Pentium® II a
266 MHz o superior
– RAM: 128 MB o más
– Espacio en disco duro: 70 MB o más
en función del tamaño y número de
archivos de sonido que almacene.
– Unidad de CD-ROM
– Puerto: puerto USB (compatible con
USB de alta velocidad)
Tarjeta de sonido: compatible
con Windows® XP Media Center
Edition 2005, Windows® XP Media
Center Edition 2004, Windows® XP
Media Center Edition, Windows® XP
Professional, Windows® XP Home
Edition, Windows® 2000 Professional
– Pantalla: color de alta densidad (16
bits) o más y resolución de 800 480
puntos o más
Sistema operativo: instalación de
Microsoft® Windows® XP Media
Center Edition 2005 Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center
Edition 2004 Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior, Windows® XP
Professional Service Pack 2 o superior,
Windows® XP Home Edition Service
Pack 2 o superior, Windows® 2000
Professional Service Pack 4 o superior
(este software no puede utilizarse con
Windows® 95/Windows® 98/Windows®
98 Second Edition/Windows®
Millennium Edition/Windows® NT).
Notas
Este software no puede utilizarse con un
equipo Macintosh.
Este software no es compatible con
ordenadores montados manualmente,
ordenadores cuyo sistema operativo haya
sido instalado o actualizado por el usuario
ni ordenadores con un entorno operativo
multiarranque.
Nota sobre la transcripción de
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento
de voz Dragon NaturallySpeaking® para
transcribir un mensaje, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a dicha
aplicación.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
60
ES
Nota sobre el envío de mensajes
de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft® Outlook Express
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de
voz por correo electrónico, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a Outlook
Express.
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en
el disco duro del ordenador.
Notas
Al instalar Digital Voice Editor, podrá crear
todos los tipos de archivos compatibles,
excepto archivos DVF (TRC). (Podrá
reproducir archivos DVF (TRC).)
Al instalar ambos tipos de Digital Voice
Editor, asegúrese de seleccionar la función
que permite sobrescribir la instalación para
poder trabajar con todos los formatos de
archivo compatibles.
No conecte la grabadora IC al equipo antes
de instalar el software. Tampoco la retire ni la
conecte durante la instalación del software,
ya que puede provocar un problema de
reconocimiento de la grabadora o de
instalación del software.
Asegúrese de cerrar todos los programas
que se estén ejecutando antes de instalar el
software Digital Voice Editor.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® 2000 Professional, asegúrese de
iniciar la sesión de Windows con el nombre
de usuario Administrador ”.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® XP Media Center Edition
2005/Windows® XP Media Center Edition
2004/Windows® XP Media Center Edition/
Windows® XP Professional/Windows®
XP Home Edition, inicie la sesión con un
nombre de usuario que disponga de la
cuenta de usuario Administrador del
equipo. (Para averiguar si el nombre de
usuario dispone de una cuenta de usuario
Administrador del equipo”, abra “Cuentas de
usuario” en el “Panel de control” y consulte
la sección situada debajo del nombre de
usuario en la pantalla.)
Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la
instalación del software suministrado
eliminará automáticamente el software
“Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes
no se eliminarán.)
Una vez finalizada la instalación, se instalará
también el módulo Microsoft DirectX
dependiendo del sistema operativo del
ordenador. Este módulo no se elimina al
desinstalar el software.
Una vez finalizada la instalación del software
Digital Voice Editor, no instale el software
“Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”,
ya que el primero no funcionaría
correctamente.
Con el software suministrado, es posible
grabar o editar mensajes en el “Memory
Stick”.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
61
ES
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
1 Asegúrese de que la grabadora
IC no está conectada y, a
continuación, arranque el equipo e
inicie Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en
la unidad de CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará
automáticamente y aparecerá la
ventana de bienvenida.
Si el programa de instalación no se
inicia, haga doble clic en el archivo
[DVE Setup.exe] de la carpeta [English].
Si tiene instalada una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor
Aparecerá el cuadro de diálogo para
desinstalar la versión anterior (los
mensajes no se eliminarán).
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para desinstalar el software
y, cuando termine, se iniciará la
instalación de la versión actual.
3 Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
[Restart], haga clic en [OK] para
reiniciar el ordenador.
La instalación se habrá completado.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo para seleccionar el idioma de
la ayuda
Haga clic en el idioma que desea
utilizar para la ayuda.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para introducir el
nombre del propietario
Introduzca el nombre del propietario
para obtener privilegios y limitaciones
al usar el software Digital Voice Editor.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
62
ES
Notas
No es posible cambiar el nombre del
propietario una vez que éste se haya
introducido. Apúntelo y guárdelo para
referencias futuras.
No es posible manipular un archivo grabado
de un CD excepto en el ordenador en el que
se ha grabado el archivo.
La manipulación de un archivo está
limitada a los ordenadores en los que se ha
introducido el mismo nombre de propietario
durante la instalación del software Digital
Voice Editor. Si se ha intentado realizar una
modificación de datos ilegal, o bien, si se
utiliza un archivo más allá de fines privados,
es posible que el archivo no pueda volver a
reproducirse, o que el software Digital Voice
Editor deje de funcionar.
Desinstalación del software
Si desea desinstalar el software, siga los
pasos que se indican a continuación.
1
Haga clic en [Inicio] y seleccione
[Programas], [Sony Digital Voice
Editor 3] y, nalmente, [Desinstalar].
Se inicia el programa de
desinstalación.
2
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad
o directorio una vez instalado, deberá
desinstalarlo y después instalarlo de
nuevo. Si sólo mueve los archivos, el
software no funcionará.
Sugerencias
El programa de instalación también se
p uede iniciar haciendo clic en [Inicio]
y, a continuación, seleccionando
[Configuración], [Panel de control] y [Agregar
o quitar programas].
Al desinstalar el software, no se eliminarán
los archivos de mensajes.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
63
ES
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Es posible transferir los datos de la
grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado con la grabadora IC para
conectar los conectores USB de la
grabadora IC con el ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Cable de conexión USB
(suministrado)
Al conector
(USB)
Al conector USB
del ordenador
Notas
Asegúrese de instalar el software Digital
Voice Editor antes de conectar la grabadora
IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un
mensaje del tipo [Asistente para hardware
nuevo encontrado] cuando intente conectar
la grabadora IC al ordenador. En tal caso,
haga clic en [Cancelar].
No conecte más de dos dispositivos USB
al ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador
USB.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (1)
64
ES
Al conectar la grabadora IC al ordenador,
asegúrese de que la grabadora IC esté en
modo de parada.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice
Editor.
Consulta de los archivos de
ayuda
Para obtener más información acerca de
cada operación, consulte los archivos de
ayuda.
Ayuda
Reproducción de
archivos MP3 mediante
la grabadora IC
Es posible reproducir archivos MP3 en
el ordenador mediante la grabadora
IC. Existen dos métodos para copiar los
archivos MP3 a la grabadora IC: utilizar el
software Digital Voice Editor, y arrastrar y
soltar el archivo mediante el Explorador
de Windows.
A continuación, se indica el tiempo
de reproducción máximo (pistas*)
al reproducir archivos MP3 con la
grabadora IC.
48 kbps 128 kbps
ICD-SX57 11 h 20 min
(170 pistas)
4 h 15 min
(63 pistas)
ICD-SX67 23 h 00 min
(345 pistas)
8 h 40 min
(130 pistas)
ICD-SX77 46 h 40 min
(700 pistas)
17 h 35 min
(263 pistas)
* En el caso que se transfieran pistas de
4 minutos cada una a la grabadora IC.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
65
ES
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Mediante el software Digital
Voice Editor
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable USB
suministrado (página 63).
2 Inicie el software Digital Voice
Editor y copie los archivos MP3 del
ordenador a la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 511 carpetas. Si cada carpeta
contiene un archivo, podrá crear
hasta 340 carpetas y, si existen cinco
carpetas, podrá copiar hasta 1.012
archivos en total, con 999 archivos
como máximo en una carpeta.
3 Extraiga la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Mediante el Explorador de
Windows
Nota
Si copia archivos MP3 mediante el Explorador
de Windows en lugar de utilizar el software
Digital Voice Editor, podrá reproducirlos de
la manera habitual, pero no podrá añadir
o sobrescribir la grabación, dividir archivos
(mensajes), añadir marcadores ni añadir
marcas de prioridad.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable USB
suministrado (página 63).
Abra “Mi PC y asegúrese de que se
acaba de reconocer un disco extraíble
en la pantalla de Windows.
2 Arrastre y suelte la carpeta en la
que se encuentran almacenados los
archivos MP3 al disco extraíble.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 500 carpetas. Es posible copiar
hasta 999 archivos en una carpeta y un
máximo de 5.000 archivos en total.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
66
ES
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Contrucción de carpetas y
archivos
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra
a la derecha.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
: carpetas copiadas mediante el
software Digital Voice Editor
: carpetas copiadas sin utilizar el
software Digital Voice Editor
*1
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Carpeta 1
Carpeta 2
Carpeta 3
Carpeta 4
*2
Disco extraíble
Mediante Digital Voice Editor
Mediante el Explorador de
Windows
*3
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
67
ES
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
*1
El nombre de una carpeta que contiene
archivos MP3 almacenados aparecerá en
la grabadora IC tal cual, por lo que resulta
conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
*2
La grabadora IC puede reconocer hasta
tres niveles en el disco extraíble, es decir, la
carpeta 4 que se muestra en la ilustración.
*3
Si copia archivos MP3 individualmente, se
mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna
carpeta).
Nota
Según las limitaciones del sistema, es posible
que no pueda copiar 511 carpetas o más
(salvo carpetas VOICE) ni archivos a un disco
extraíble.
Utilización de la
grabadora IC como
dispositivo de
almacenamiento
masivo USB
Si la grabadora IC se conecta al
ordenador mediante un cable USB, los
datos de texto o imagen del ordenador,
así como los mensajes o archivos
grabados con la grabadora IC podrán
almacenarse temporalmente en la
grabadora IC.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
68
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Grabadora IC
Problema Solución
La grabadora IC no se
puede apagar con una
indicación en el visor.
La grabadora IC no dispone de interruptor de encendido
o apagado. La indicación siempre aparece en el visor. El
consumo de energía del visor es muy reducido y no tendrá
inuencia aparente sobre la vida útil de las pilas. Para apagar
la pantalla, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
echa. El visor también se apagará una vez transcurridos 10
minutos si no pulsa ningún botón.
La grabadora IC no
funciona.
Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta
(página 13).
Las pilas disponen de poca energía (página 14).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD
(página 9). (Si pulsa cualquier botón, “HOLD parpadeará
durante 3 segundos.)
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 34).
Los auriculares están conectados (página 35).
El sonido proviene
del altavoz aunque
los auriculares estén
conectados.
Si no conecta con rmeza los auriculares durante la
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz.
Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con rmeza.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
69
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF” (página 53). Active el menú y
ajuste “LED en “ON”.
Aparece “MEMORY FULL
y no se puede iniciar la
grabación.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 43) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “FILE FULL y
no puede utilizar la
grabadora IC.
Se han grabado 999 mensajes en la carpeta seleccionada
ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por
consiguiente, no puede grabar otro mensaje ni mover o dividir
un mensaje. Borre algunos mensajes (página 43) o bórrelos
todos tras guardarlos en el ordenador.
No se puede añadir
una grabación ni
una grabación por
sobrescritura.
En el ajuste de fábrica, ADD/OVER” se ajusta en “OFF”. Active el
menú y cambie el ajuste ADD/OVER a ADD” u “OVER” (página
53).
La memoria restante es insuciente. La parte sobrescrita se
eliminará después de nalizar la grabación de la parte de
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del
tiempo restante de grabación.
No es posible añadir grabaciones ni grabaciones por
sobrescritura a archivos MP3.
La grabación se
interrumpe.
La función VOR avanzada (página 26) está activada. Ajuste
VOR” en “OFF” en el menú (página 51).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
70
ES
Problema Solución
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación,
por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara uorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucio durante la
grabación. Límpiela.
La clavija (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es
bajo.
“MIC SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustado en .
Active el menú y ajuste “MIC SENS” en (página 50).
Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje
grabado, deslice el interruptor V-UP hasta la posición “ON”
(página 37).
De este modo, es posible que se oiga mejor el sucia
reproducido.
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice
el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y
ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 38 y 51).
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 17).
Se muestra “--Y--M--D” o
--:--” en la pantalla REC
DATE.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el
mensaje con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción
y de grabación) (páginas 48 y 49).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
71
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El tiempo restante que
se visualiza en el visor es
inferior al que se muestra
en el software “Digital
Voice Editor“ suministrado.
La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta
del tiempo restante; de ahí la diferencia.
La vida útil de la pila es
corta.
La vida útil de la pila que se indica en las páginas 15 y 16 se
basa en la reproducción con un nivel de volumen medio (con
pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony). La vida útil de la pila puede
disminuir en función del uso que haga de la grabadora IC.
Las pilas no disponen de
energía restante después
de dejarlas insertadas
durante un largo período
de tiempo en la grabadora
IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en
función de la humedad o de otras condiciones ambientales.
Normalmente, las pilas duran dos o tres meses. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable que extraiga las pilas.
El indicador de carga no
se muestra.
No está utilizando pilas recargables.
Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta.
El cable USB no está conectado correctamente.
La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en
“OFF” en el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador,
ajústela en “ON”.
El indicador de carga
desaparece durante la
carga.
Se han insertado pilas recargables que no son pilas recargables
de hidruro de níquel-metal tamaño AAA.
Se han deteriorado las pilas recargables.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
72
ES
Problema Solución
El indicador o
parpadea en lugar
del indicador de carga o
energía restante de las
pilas.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango
adecuado para la carga. Cargue las pilas en entornos con
temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C.
La vida útil de las pilas
recargables es corta.
Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una
temperatura inferior a 5 °C. Cargue las pilas en entornos con
temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables.
El indicador de batería sólo se muestra de forma breve. Sin
embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente.
Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren
aproximadamente 4 horas.
El ajuste de menú
modicado no funciona.
Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el
ajuste del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la
opción “IC Recorder Setting” del software Digital Voice Editor
con las pilas agotadas insertadas, es posible que el ajuste del
menú no funcione.
La indicación “UPDATING
DATABASE” no desaparece.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva
de datos, es posible que se muestre la indicación “UPDATING
DATABASE” durante un período prolongado. No se trata de un
fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el
mensaje desaparezca.
La grabadora IC no
funciona correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 13).
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
73
ES
Solución de problemas
Problema Solución
No es posible conectar
la grabadora IC a un
ordenador.
Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice
Editor3.
La grabadora IC no
funciona.
Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora
IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 56).
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
El software Digital Voice
Editor no puede instalarse.
El espacio libre en disco o la memoria disponible del
ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con “Digital Voice Editor”.
Ha iniciado la sesión en Windows® XP Media Center Edition
2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP
Media Center Edition/Windows® XP Professional/Windows®
XP Home Edition con un nombre de usuario que pertenece a
una cuenta de usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
Administrador del equipo”.
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario Administrador”.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
74
ES
Problema Solución
No es posible conectar
correctamente la
grabadora IC o el “Memory
Stick”.
Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
continuación:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC.
La grabadora IC no
funciona.
Puede formatear la memoria de la grabadora IC. Utilice la
función de formateo de la grabadora IC para formatear la
memoria.
No pueden reproducirse
los mensajes./El
volumen del sonido
de reproducción es
demasiado bajo.
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume (Subir
volumen) de la aplicación “Grabadora de sonidos” de Microsoft.
Los archivos de mensajes
guardados no pueden
reproducirse ni editarse.
No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo
no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”.
Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
75
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El contador o la barra
de desplazamiento
se mueven de forma
incorrecta.
Se produce ruido.
Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con
demasiada lentitud con
un número elevado de
mensajes.
Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
total de mensajes.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
mensajes.
Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
normalidad.
Se tarda mucho tiempo
en convertir un formato
de archivo.
El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
El software se cuelga al
iniciar Digital Voice Editor.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras
el ordenador se comunica con la grabadora IC, ya que las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de haber instalado Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
76
ES
Mensajes de error (grabadora IC)
Mensaje de error Causa/solución
BATTERY LOW No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
una carpeta porque la carga de las pilas no es suciente. Tenga
preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales.
LOW BATTERY Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
MEMORY FULL La memoria restante de la grabadora IC es insuciente. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FILE FULL Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se
alcanza el número máximo de archivos almacenables en la
grabadora IC, no podrá dividir los mensajes. Borre algunos
mensajes antes de dividir uno.
FILE DAMAGED No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los
datos del archivo seleccionado están dañados.
FORMAT ERROR La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
debido a que no hay disponible una copia del archivo de
control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora
IC mediante la función de formateo del menú.
PROCESS ERROR La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga
las pilas y vuelva a insertarlas.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
77
ES
Solución de problemas
Mensaje de error Causa/solución
SET DATE&TIME Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la
alarma.
SET ADD/OVERWRITE La opción ADD/OVER” del menú está ajustada en “OFF”.
No puede añadir una grabación ni una grabación por
sobrescritura.
NO FILE La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje, lo que
impide añadir marcas de prioridad, marcadores, ajustar la
alarma, etc.
ALREADY SET Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha
y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el
ajuste de la alarma.
PAST DATE/TIME Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el
ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas.
NO SETTING Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará.
Establezca el ajuste de la alarma para “NEW.
Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá
cancelarlo.
FILE PROTECTED El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo
de “sólo lectura. No es posible añadir marcas de prioridad
ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni
grabaciones por sobrescritura. Cancele la opción “Sólo lectura
en el ordenador para editar el mensaje mediante la grabadora
IC.
UNKNOWN DATA El formato de archivo de los datos no es compatible con la
grabadora IC.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
78
ES
Mensaje de error Causa/solución
CANNOT OPERATE Si el archivo seleccionado es un archivo MP3, no podrá añadir
marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir
grabaciones ni grabaciones por sobrescritura.
No es posible mover mensajes, debido a que hay más de
una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los
nombres de los archivos.
AUTO_AGC SETTING ONLY La opción “REC LEVEL del menú está ajustada en “MANUAL. La
función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad
del micrófono.
MANUAL SETTING ONLY La opción “REC LEVEL del menú está ajustada en AUTO_AGC.
La función LIMITER no funciona.
CHANGE FOLDER Si no hay ningún archivo MP3 en la carpeta , no se mostrará
ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta
se cambiará.
FULL SETTING Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no
deseadas.
SYSTEM ERROR Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
79
ES
Solución de problemas
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados
a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar
mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos STHQ, ST, SLP, SP
y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de
grabación del modo STHQ al tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible dividir un
mensaje.
No es posible dividir un mensaje en una carpeta que contiene
999 mensajes.
No es posible dividir archivos MP3.
No es posible dividir mensajes al principio o al nal de los
mismos, así como delante y detrás de marcadores.
No es posible visualizar
archivos MP3 en orden.
Si ha transferido archivos MP3 mediante el Explorador de
Windows, es posible que dichos archivos no se copien en el
orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones
de Windows.
Si desea mostrar los archivos transferidos en orden, es
recomendable que utilice el software “Digital Voice Editor”
suministrado.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
80
ES
Problema Causa/solución
No es posible establecer el
ajuste de repetición A-B.
Si se copian mensajes a los que se han añadido marcadores
mediante otras grabadoras IC en esta grabadora IC, es posible
que no se efectúe el ajuste de repetición A-B. Primero cancele
los marcadores y, a continuación, establezca el ajuste de
repetición A-B.
No puede introducir
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para
el nombre de la carpeta creada en el Explorador de Windows,
es posible que los caracteres cambien a mayúsculas.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
81
ES
Información complementaria
Información complementaria
Grabación con otro
equipo
A la toma (auriculares)
Grabadora de
cintas, etc.
Para grabar el sonido de la grabadora IC
con otro equipo, conecte la toma
(auriculares) de la misma al conector
de entrada de audio (minitoma, estéreo)
del otro equipo mediante un cable de
conexión de audio*.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora
IC
Al otro
equipo
RK-G139 HG Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
Miniclavija
(monoaural)
(sin reóstato)
RK-G136 HG Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
Miniclavija
estéreo
(sin
reóstato)
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
82
ES
Utilización de un
adaptador de ca USB
(no suministrado)
Al conector USB
Cable USB
(suministrado)
Es posible cargar las pilas recargables si
conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de ca mediante un adaptador
de ca USB (no suministrado).
Es posible cargar las pilas mientras
se utiliza la grabadora IC para que
esté operativa cuando desea efectuar
grabaciones de larga duración.
1 Conecte el cable USB suministrado
al conector USB de la grabadora IC.
2 Conecte un adaptador de ca USB
(no suministrado) al cable USB.
3 Conecte el adaptador de ca USB a
una toma de corriente de ca.
Durante las carga de las pilas, la
indicación “CONNECTING” y el
indicador de las pilas aparecen en
forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas
cambia a , la carga ha nalizado
(tiempo de carga: aprox. 4 horas*).
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas varias veces hasta que
aparezca .
Si el indicador de las pilas no aparece,
signica que la carga no se ha llevado
a cabo correctamente. Realice de
nuevo el procedimiento desde el
paso 1.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
83
ES
Información complementaria
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente
las pilas totalmente descargadas a
temperatura ambiente. Este tiempo varía
en función de la energía restante y del
estado de las pilas. Asimismo, la carga
tardará más tiempo si la temperatura de
las pilas es baja, o si éstas se cambian
durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Notas
Mientras se muestra o
en lugar del indicador de carga o energía
restante de las pilas, no puede cargar las
pilas. Cargue las pilas en un entorno con una
temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción mediante un altavoz interno
aunque conecte la grabadora IC a una toma
de corriente mediante un adaptador de ca
USB.
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará
en rojo) o el acceso a los datos (el indicador
de funcionamiento parpadeará en naranja
y se mostrará el mensaje “UPDATING
DATABASE…”), no desconecte el adaptador
de ca USB de la toma de corriente de ca,
ya que, de lo contrario, podrían producirse
daños en los datos. Si la grabadora IC se
utiliza para procesar una cantidad de datos
excesiva, es posible que aparezca el mensaje
“UPDATING DATABASE… durante un período
prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere a
que desaparezca el mensaje del visor.
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con cc de 2,4 V
o 3,0 V. Utilice dos pilas recargables de
hidruro de níquel-metal tamaño AAA o
dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualicado
antes de seguir utilizándola.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
84
ES
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de ca, una
lámpara uorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la supercie de la unidad durante
la grabación, es posible que se grabe
ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con
agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental
o a un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar
una copia de seguridad de los
mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Especicaciones
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
ICD-SX77: 1 GB=1.022.590.976 bytes
ICD-SX67: 512 MB=507.346.944 bytes
ICD-SX57: 256 MB=249.462.784 bytes
Es posible que la capacidad restante real sea
menor.
Tiempo de grabación
Consulte la página 23.
Gama de frecuencias
STHQ : de 80 Hz a 20.000 Hz
ST : de 80 Hz a 16.500 Hz
STLP : de 80 Hz a 7.000 Hz
SP : de 80 Hz a 6.000 Hz
LP : de 80 Hz a 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3
MPEG Ver. 1 Layer 3:
Frecuencias de muestreo: 32, 44,1, 48
Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96,
112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
MPEG Ver. 2 Layer 3:
Frecuencias de muestreo: 16, 22,05, 24
Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96,
112, 128, 144, 160, VBR
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
85
ES
Información complementaria
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Salida de alimentación
150 mW
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel
de entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono
de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
Control de velocidad de reproducción
del +200% al –75% (DPC)
Requisitos de alimentación
Dos pilas recargables de hidruro de níquel-
metal tamaño AAA: cc de 2,4 V
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): cc de
3,0 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 ˚C y 35 ˚C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*
30,8 × 119,3 × 14,9 mm
Peso (incluidas las pilas) (JEITA)*
70 g
* Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80/Micrófono de
condensador de electreto ECM-CS10,
ECM-CZ10, ECM-TL1/Cable de conexión
de audio RK-G136HG, RK-G139HG (excepto
Europa)/Adaptador de ca USB AC-U50A.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especicaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
86
ES
Índice alfabético
Símbolos
(repetición) A-B/ (prioridad) .......................8
A
Adaptador de ca USB ..............................................82
ADD/OVER .....................................................................53
Adición de una grabación....................................27
Adición de una grabación por
sobrescritura .................................................................29
Ajuste del reloj .............................................................17
ALARM ..............................................................................55
Alarma ..............................................................10, 12, 40
Aumento digital de la voz ....................................37
B
BACKLIGHT.....................................................................54
BEEP ...................................................................................53
Borrado de mensajes ..............................................43
C
Carga .................................................................................13
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ......................................................................63
Control de la grabación .........................................23
D
DATE & TIME ..................................................................56
Desplazamiento de mensajes ...........................46
DETAIL MENU ..............................................................55
Digital Voice Editor .............................................7, 58
Instalación ................................................................60
DIRECTNL ...................................................................9, 20
DISPLAY ............................................................................51
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB ....................................................................67
División de un mensaje .................................30, 45
DPC ......................................................................9, 38, 51
E
EASY SEARCH ...............................................................52
EFFECT ..............................................................................52
ERASE ALL.......................................................................54
ERASE BKMRK ...............................................................54
Especicaciones .........................................................84
F
FORMAT ...........................................................................56
G
Grabación con otro equipo .................................81
Grabación con un micrófono externo ..........31
Grabación de mensajes .........................................21
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
87
ES
Índice alfabético
H
HOLD ....................................................................................9
I
Índice de componentes y controles.................8
Visualización durante la reproducción y
el modo de parada .............................................10
Visualización durante la grabación...........11
Visor .............................................................................10
Parte frontal ................................................................8
Parte posterior ..........................................................9
Interruptor DIRECTNL .....................................19, 24
L
LCF (Filtro de corte bajo) .......................................12
LCF (LOW CUT) ....................................................19, 50
LED ......................................................................................53
LIM (limitador) .............................................................12
Limitaciones del sistema .......................................79
LIMITER .....................................................................19, 55
LP .................................................................................11, 23
M
Marca de prioridad ...................................................46
Marcador .................................................................10, 39
Marcas de prioridad .................................................10
Mensajes de error ......................................................76
Menú .................................................................................47
MIC SENS .........................................................19, 20, 50
Micrófonos incorporados ........................................8
Modo de espera de grabación ..........................25
Modo de grabación .................................................23
Modo de grabación manual ...............................25
MOVE .................................................................................54
MP3 ....................................................................................11
P
Pilas .....................................................................................13
Pilas recargables ....................................................7, 13
PLAY MODE ...................................................................52
Precauciones ................................................................83
R
REC LEVEL ...............................................................19, 51
REC MODE ......................................................................50
Repetición A-B .............................................................38
Reproducción de archivos MP3 ........................64
Reproducción de mensajes ................................34
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
88
ES
S
SELECT INPUT...............................................................55
Sensibilidad del micrófono ..........................11, 12
Solución de problemas ..........................................68
Digital Voice Editor .............................................73
Grabadora IC...........................................................68
SP .................................................................................11, 23
ST .................................................................................11, 23
STHQ ..........................................................................11, 23
STLP ............................................................................11, 23
T
Tiempo de grabación..............................................23
U
USB CHARGE .................................................................57
V
Vida útil de la pila.......................................................15
VOR .............................................................................26, 51
V-UP ......................................................................................9
V-UP LEVEL .....................................................................57
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (1)
89
ES
Índice alfabético
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Outlook y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales de
Apple Computer Inc., registradas en los EE. UU. y en
otros países.
Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation.
Intel Core es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Intel Corporation.
Dragon Speech y Dragon NaturallySpeaking son
marcas comerciales de Nuance Communications,
Inc, y están registradas en los EE. UU. y/o en otros
países.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“Memory Stick y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick es una marca comercial
de Sony Corporation.
“LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
Gracenote® suministrará la tecnología de
identicación de música y datos asociados. Gracenote
MusicID es el estándar del sector para la identicación
de música digital de discos CD y archivos de música
individuales. Para obtener más información, consulte
el siguiente sitio Web: www.gracenote.com
Gracenote® es una marca comercial registrada de
Gracenote, Inc. El logotipo de Gracenote y el logotipo
de “Powered by Gracenote son marcas comerciales
de Gracenote. Para utilizar los servicios de Gracenote,
consulte la siguiente página Web: www.gracenote.
com/corporate
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en
cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
siguientes:
Microsoft® DirectX®
©2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos
reservados.
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
90
ES
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-41 (1)
91
ES
Índice alfabético
ICD-SX57/SX67/SX77 ES 2-894-352-42 (2)
Printed in China
Impreso en papel 70% o más
reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).

Transcripción de documentos

2-894-352-42 (2) Procedimientos iniciales IC Recorder Funciones básicas Diversos modos de grabación Reproducción/borrado Manual de instrucciones Edición de mensajes Utilización de la función de menú Utilización de la grabadora IC con el ordenador Solución de problemas Información complementaria Índice alfabético ICD-SX57/SX67/SX77 © 2007 Sony Corporation Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auricular  ES Aviso a los usuarios Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Sony Corporation Documentación ©2007 Sony Corporation Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.  Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.  El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-SX57/SX67/SX77. No es posible conectar otras grabadoras IC. Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.  ES Índice Comprobación del contenido del paquete................................................................7 Índice de componentes y controles..............................................................8 Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación......................................................13 Carga de las pilas...................................13 Durante la carga/sustitución de las pilas................................................................14 Paso 2: Ajuste del reloj.................................17 Paso 3: Preparativos necesarios antes de la grabación................................................19 Funciones básicas Grabación de mensajes..............................21 Diversos modos de grabación Modo de grabación manual....................25 Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR..................................................26  ES Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente.............27 Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción.....................................................29 División de un mensaje en dos durante la grabación.......................................................30 Grabación con un micrófono externo..................................................................31 Grabación desde otro equipo................32 Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil.............................33 Reproducción/borrado Reproducción de mensajes.....................34 Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible – Función de aumento digital de la voz.................37 Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono)......................................38 Reproducción repetida de una sección específica – Repetición A-B.....................................38 Adición de marcadores......................39 Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma......40 Borrado de mensajes...................................43 Borrado de mensajes uno por uno.................................................................43 Borrado de todos los mensajes de una carpeta...............................................44 Edición de mensajes División de un mensaje en dos.............45 Desplazamiento de mensajes a otra carpeta..................................................................46 Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad.......46 Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú......................................................................47 Utilización de la grabadora IC con el ordenador Requisitos del sistema........................59 Instalación del software....................60 Conexión de la grabadora IC al ordenador..................................................63 Consulta de los archivos de ayuda.............................................................64 Reproducción de archivos MP3 mediante la grabadora IC..........................64 Mediante el software Digital Voice Editor.............................................................65 Mediante el Explorador de Windows.....................................................65 Contrucción de carpetas y archivos........................................................66 Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB..........................................................................67 Solución de problemas Solución de problemas...............................68 Mensajes de error (grabadora IC)..........................................76 Limitaciones del sistema...................79 Utilización del software Digital Voice Editor suministrado.......................................58 Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor.....58  ES Información complementaria Grabación con otro equipo......................81 Utilización de un adaptador de ca USB (no suministrado)...........................................82 Precauciones.....................................................83 Especificaciones..............................................84 Índice alfabético..............................................86  ES Comprobación del contenido del paquete Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM) (1) Grabadora IC (1) Cable de conexión USB (1) Pilas recargables (2) Soporte (1) Auriculares estéreo* (1) Bolsa de transporte (1) En algunas zonas y con determinados modelos, no se suministra el soporte. Manual de instrucciones (1) * Los auriculares estéreo se suministran únicamente con determinados modelos en algunas regiones.  ES Índice de componentes y controles  Visor (10, 11)  Botón DIVIDE/ 39)  Botón (marcador) (31, 34, (carpeta)/MENU Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.  Botón  (grabación/pausa) (21, 25, 26, 27, 29) Parte frontal  Botón  (parada) (18, 21, 25, 27, 29, 34, 41, 43, 46, 47)  Botón  (búsqueda/avance rápido) (35)  Botón  (reproducción/parada/ introducción)  Botón  (revisión/retroceso rápido) (35)  Botón VOL (volumen) +/– (23, 34)  Botón A-B (repetición)/ (prioridad) (34, 38, 46)  Botón ERASE (43)  Orificio para la correa de mano (no suministrada)  Toma  (auriculares)* (21, 34, 81)  Micrófonos incorporados (estéreo/ direccional) (21, 25)  Indicador de funcionamiento (21, 25, 27, 29)  ES * Conecte los auriculares estéreo suministrados o adquiridos por separado a la toma  (auriculares). Si se escucha ruido no deseado, limpie la clavija de los auriculares.  Altavoz  Interruptor HOLD**  Interruptor V‑UP (Aumento digital de la voz) (37)  Interruptor DPC (38)  Interruptor DIRECTNL (direccional) (24)  Toma  (micrófono) (31, 32)  Conector (USB) (13, 63)  Compartimiento de las pilas (13) Parte posterior ** Deslice el interruptor HOLD en la dirección que indica la flecha para bloquear las funciones de todos los botones. Durante el modo de parada, aparecerá “POWER SAVING…” y la pantalla se apagará para evitar que la energía de las pilas se agote.  ES Visor Visualización durante los modos de reproducción y de parada  Indicador de modo de funcionamiento Muestra las indicaciones siguientes, en función del modo de funcionamiento actual : reproducción : parada : revisión/retroceso rápido, búsqueda/avance rápido : retroceso/avance continuo  Indicador de carpeta  Indicación de tiempo transcurrido/ tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación 10 ES  Indicación de nombre de carpeta/ nombre de mensaje/nombre de artista  Indicador de energía restante/carga de las pilas Si se utilizan pilas secas, el indicador muestra la energía restante de las pilas. Durante la carga de pilas recargables aparece una animación.  Número de mensaje seleccionado/ Número total de mensajes de la carpeta  Marcas de prioridad Aparecen si se han ajustado marcas de prioridad para un mensaje.  Indicador de marcador Aparece si se ha ajustado un marcador para un mensaje.  Indicador de alarma Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.  Indicador de efecto de sonido Muestra el ajuste de EFFECT en el menú. BA1 : se refuerzan los sonidos graves. BA2 : se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.  Indicador de modo de grabación Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción. STHQ : modo de grabación estéreo de duración estándar con sonido de alta calidad ST : modo de grabación estéreo de duración estándar STLP : modo de grabación estéreo de larga duración SP : modo de grabación monaural de duración estándar LP : modo de grabación monaural de larga duración MP3 : modo MP3 (sólo durante la reproducción)  Indicador de sensibilidad del micrófono Muestra la sensibilidad actual del micrófono. (alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso. (baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. MAN (manual) : para grabar sonido con la sensibilidad del micrófono ajustada manualmente.  Indicación de tiempo de grabación restante Visualización durante el modo de grabación  Indicador de modo de funcionamiento Muestra las indicaciones siguientes, en función del modo de funcionamiento actual de la grabadora IC. : grabación : modo de espera de grabación/ pausa de grabación : grabación con la función VOR : pausa de grabación con la función VOR  Medidor de nivel de grabación 11 ES  Indicador de sensibilidad del micrófono Muestra la sensiblidad actual del micrófono cuando se graba con la función AGC (Automatic Gain Control, Control de ganancia automático). (alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso. (baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. Muestra el nivel de grabación durante el modo de grabación manual.  Indicación de tiempo de grabación transcurrido  Indicador de alarma  Indicador de modo de grabación Muestra el modo de grabación (STHQ, ST, STLP, SP o LP) que se ha ajustado en el menú.  Indicador LIM (limitador) Muestra el ajuste de LIMITER en el menú. Si “REC LEVEL” se ajusta en “AUTOAGC”, aparecerá “---”.  Indicación de tiempo de grabación restante 12 ES  Indicador de energía restante/carga de las pilas  Indicador LCF (Low Cut Filter, Filtro de corte bajo) Muestra el ajuste de LCF en el menú. Procedimientos iniciales grabadora IC al ordenador para cargar las pilas. Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación 3 Conecte el conector USB de la Carga de las pilas Para utilizar el software Digital Voice Editor suministrado, se recomienda instalar el software antes de realizar el paso 3. 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Inserte dos pilas recargables con la polaridad correcta y cierre la tapa. Cable de conexión USB (suministrado) Durante las carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha finalizado (tiempo de carga: aprox. 4 horas*). Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”. 13 ES Si el indicador de las pilas no aparece, significa que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1. * Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cambian durante la transferencia de datos a la grabadora IC. Si se utilizan pilas completamente cargadas o pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) Realice los pasos 1 y 2.  Sugerencia Puede conectar la grabadora IC a una toma de corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado) para cargar las pilas recargables (página 82).  Notas  14 ES Mientras se muestra “ ”o“ ” en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno a una temperatura de 5 °C a 35 °C.   Si “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU” está ajustado en “OFF”, no podrá cargar las pilas mediante el ordenador. Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 57). No utilice pilas de manganeso con esta grabadora IC. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. Consulte el paso 4 del apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 17 para ajustar la fecha y la hora. Durante la carga/sustitución de las pilas El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas. Indicación de energía restante de las pilas : cargue las dos pilas o sustituya las pilas usadas por unas nuevas.  : aparecerá “LOW BATTERY“ y la grabadora IC dejará de funcionar. Duración de las pilas*1 Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA de Sony STHQ*3 ST*4 LP*7 MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz) Aprox. 19 h Aprox. 19 h 30 min Aprox. 17 h 30 min Aprox. 28 h 30 min Aprox. 24 h Aprox. 13 h 30 min Reproduc- Aprox. 16 h ción*2 con el 30 min altavoz Reproduc- Aprox. 22 h ción con los auriculares Aprox. 14 h 30 min Aprox. 17 h Aprox. 23 h Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony Modo de grabación Grabación SP Modo de grabación Grabación STLP *5 Aprox. 16 h 30 min Reproduc- Aprox. 17 h ción*2 con el 30 min altavoz Reproduc- Aprox. 24 h ción con los 30 min auriculares Procedimientos iniciales Modo de grabación Grabación Modo de grabación Grabación Reproducción*2 con el altavoz Reproducción con los auriculares (h: horas/min: minutos) *6 Aprox. 17 h Aprox. 19 h Aprox. 27 h 30 min STHQ*3 Aprox. 13 h 30 min Reproduc- Aprox. 16 h ción*2 con el 30 min altavoz Reproduc- Aprox. 22 h ción con los auriculares ST*4 Aprox. 14 h 30 min Aprox. 17 h Aprox. 23 h 15 ES SP*6 Nota acerca del mensaje “UPDATING DATABASE…” Aprox. 16 h 30 min Reproduc- Aprox. 17 h ción*2 con el 30 min altavoz Reproduc- Aprox. 24 h ción con los 30 min auriculares Aprox. 17 h Cuando el mensaje “UPDATING DATABASE…“ aparece en el visor o el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, significa que la grabadora IC está accediendo a los datos. Durante el acceso, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB (no suministrado), ya que podría dañar los datos. Modo de grabación Grabación Reproducción*2 con el altavoz Reproducción con los auriculares LP*7 MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz) Aprox. 19 h Aprox. 19 h 30 min Aprox. 17 h 30 min Aprox. 28 h 30 min Aprox. 24 h Modo de grabación Grabación STLP*5 Aprox. 19 h Aprox. 27 h 30 min (h: horas/min: minutos) La duración de las pilas puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC *2 Cuando se lleva a cabo la reproducción a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en VOL12 *3 STHQ : modo de grabación estéreo de alta calidad *4 ST : modo de grabación estéreo estándar *5 STLP : modo de grabación estéreo de larga duración *6 SP : modo de grabación de duración estándar *7 LP : modo de grabación de larga duración *1 16 ES  Nota Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos excesiva, es posible que aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…” durante un período prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que el mensaje desaparezca antes de utilizar la unidad. Paso 2: Ajuste del reloj 1 Seleccione “DATE & TIME” en el menú.  Mantenga pulsado Procedimientos iniciales /MENU. El modo de menú aparecerá en el visor.  /  /MENU  Pulse  o  para seleccionar “DETAIL MENU” y pulse .  Pulse  o  para seleccionar “DATE & TIME” y pulse . 2 Pulse  o  para seleccionar “AUTO” o “MANUAL” y pulse . Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. En tal caso, continúe en el paso 4. Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta automáticamente mediante el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y en el que se ha iniciado el software Digital Voice Editor suministrado. Si selecciona “MANUAL”, realice los pasos siguientes. 17 ES 3 Pulse  o  para seleccionar “07y1m1d” y pulse . 4 Pulse  o  para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse . Aparece el mensaje “EXECUTING….” y se ajusta el reloj. 5 Pulse  para volver a mostrar la indicación normal.  Nota Si no pulsa  antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar la indicación normal. 18 ES Grabación de una interpretación musical  Grabación en una reunión    Ajuste “MIC SENS” en “HIGH ” en el menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hasta la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección específica (página 24). Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el menú para evitar el ruido causado por un proyector, etc. (página 50).  Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en el menú (página 51) para grabar sonido más real y distinguir entre el sonido dinámico y el sonido suave. Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú (página 55) para evitar distorsiones al recibir un sonido alto de repente. Procedimientos iniciales Paso 3: Preparativos necesarios antes de la grabación 19 ES Grabación de dictados (mediante software de reconocimiento de voz)    Ajuste “MIC SENS” en “LOW ” en el menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección específica (página 24). Para transcribir un mensaje grabado en la grabadora IC mediante software de reconocimiento de voz (no suministrado), ajuste “REC MODE” en “STHQ”, “ST”, “STLP” o “SP” (página 50). Micrófono  20 ES Para poder transcribir mensajes grabados, deberá crear un archivo de usuario adaptado específicamente al sonido de su voz grabada. Este procedimiento se denomina “entrenamiento”. Para obtener más información acerca del “entrenamiento”, consulte los archivos de ayuda suministrados con el software de reconocimiento de voz que utilice.      Para obtener la máxima precisión de reconocimiento, sujete la grabadora IC de modo que el micrófono quede aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina del extremo de la boca. Para minimizar el sonido de la respiración durante las grabaciones, no sujete el micrófono justo delante de la boca. Para obtener la máxima precisión de reconocimiento, evite realizar grabaciones en lugares con mucho ruido. No es posible transcribir un mensaje con grabaciones de voz de más de una persona. Se pueden transcribir los siguientes mensajes grabados mediante la grabadora IC o archivos guardados en el ordenador.  Mensajes grabados en modo STHQ, ST, STLP o SP (DVF)  Archivos WAV de 16 bits a 44,1/16/11 kHz guardados en el ordenador Funciones básicas DIRECTNL Indicador de funcionamiento Toma  (auriculares) Funciones básicas Micrófonos incorporados Grabación de mensajes 2 3 1 1 1 En esta sección se explica cómo grabar mediante el ajuste AUTO_AGC*, preajustado en fábrica en la grabadora IC. * Auto Gain Control (Control automático de ganancia) 1 Seleccione una carpeta.  Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.  Pulse  o  para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse . 2 Inicie la grabación.  Pulse  (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y el visor cambia a la indicación de grabación (página 11). No es necesario mantener pulsado  (grabación) durante la grabación. El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.  Hable a través del micrófono incorporado. 21 ES 3 Pulse  (parada) para detener la grabación. La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.  Sugerencias  En el momento de compra, la grabadora IC presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 999 mensajes.  El software Digital Voice Editor suministrado permite crear nuevas carpetas y eliminar las carpetas innecesarias (página 58).  Notas      22 ES Mientras el indicador de funcionamiento parpadee o esté iluminado en naranja, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB, ya que podría dañar los datos. Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación. Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de las pilas (página 14). Para evitar tener que sustituir las pilas durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de ca USB (no suministrado). El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes que se pueden crear varían en función de las condiciones de uso. Para insertar una pausa en la grabación* Realice lo siguiente Pulse  (grabación). Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “” parpadea en el visor. cancelar la pausa y reanudar la grabación Pulse  (grabación). La grabación se reanudará a partir de ese punto. Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse  (parada). revisar la grabación actual al instante** Pulse . La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar. realizar una Mantenga pulsado  revisión durante durante la grabación o la la grabación** pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar , la reproducción se inicia a partir de ese punto. Es posible añadir y sobrescribir grabaciones a partir de dicho punto. Seleccione el modo de grabación en el menú “REC MODE”. STHQ : modo de grabación estéreo de alta calidad; permite grabar con sonido estéreo de alta calidad. ST : modo de grabación estéreo de duración estándar; permite grabar con sonido estéreo. STLP : modo de grabación estéreo de larga duración; permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo. SP : modo de grabación monoaural de duración estándar; permite grabar con calidad de sonido estándar. LP : modo de grabación monoaural de larga duración; permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo. Conecte los auriculares suministrados a la toma  (auriculares) y controle la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es fijo. Funciones básicas Selección del modo de grabación Control de la grabación * Al transcurrir una hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada. ** No es posible seleccionar esta función en el modo de grabación manual. Tiempo máximo de grabación El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. ICD-SX57 Modo STHQ Modo ST 4 h 10 min 11 h 10 min Modo SP 34 h 15 min Modo STLP 21 h 35 min Modo LP 91 h 20 min ICD-SX67 Modo STHQ Modo ST 8 h 35 min 22 h 50 min Modo SP 69 h 40 min Modo STLP 44 h 00 min Modo LP 185 h 55 min Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo STHQ o el modo ST. 23 ES ICD-SX77 Modo STHQ Modo ST 17 h 25 min 46 h 5 min Modo STLP 88 h 45 min Modo SP Modo LP 140 h 35 min 374 h 55 min Grabación de un sonido procedente de una dirección específica Para grabar un sonido procedente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hasta la posición “ON”. Este ajuste resulta adecuado para grabar un sonido específico en una conferencia o reunión, etc. En este caso, el sonido se grabará en modo monoaural aunque seleccione el modo de grabación estéreo (modo STHQ, ST o STLP). Si utiliza un micrófono externo, el interruptor DIRECTNL no funcionará. 24 ES Diversos modos de grabación 6 7 1, 2 1, 2, 4 Indicador de funcionamiento 1, 2 3 Mantenga pulsado  (grabación). La grabadora IC entra en el modo de espera de grabación. Cuando se habla a través del micrófono, el medidor de nivel del visor se mueve. Diversos modos de grabación 3, 6 la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse . Modo de grabación manual  Pulse  o  para seleccionar 4 Ajuste el nivel de grabación. Ajuste el nivel máximo de la fuente de sonido en unos –12 dB en el medidor de nivel de grabación. Si aparece “OVER”, pulse  o  y baje el nivel de grabación hasta que “OVER” desaparezca para evitar distorsiones del sonido. Indicador OVER 1 Seleccione el modo de grabación Medidor de nivel manual en el menú. Para seleccionar “MANUAL”, pulse  o  en el menú “REC LEVEL” y, a continuación, pulse . 2 Seleccione una carpeta.  Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta. 25 ES Mantenga pulsado  o  para cambiar el nivel de sonido de forma continua. El nivel de sonido también se indica con un número debajo del medidor de nivel. 5 Establezca otros ajustes de grabación como “LCF (LOW CUT)”, “LIMITER”, etc., en el menú. Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR 6 Inicie la grabación.  Pulse  (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y aparece “REC”. No es necesario mantener pulsado  durante la grabación.  Hable a través del micrófono incorporado. 7 Pulse  (parada) para detener la 2 1 1 grabación. Cuando grabe con la función AUTO AGC, ajuste la función VOR (Voice Operated Recording, grabación activada por voz) en “ON” en el menú (página 51). 26 ES 1 Pulse  o  para ajustar “VOR” aparece en el visor. 2 Pulse  (grabación). Para cancelar la función VOR Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. Indicador de funcionamiento Diversos modos de grabación La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido, y “VOR” y “” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación. Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente “VOR” en “ON” en el menú y, a continuación, pulse . 2, 3 4 1 1  Nota La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “MIC SENS” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. 27 ES Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje.  No es posible añadir grabaciones a un archivo MP3. Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 4 Grabación añadida “ADD/OVER” en “ADD” en el menú y, a continuación, pulse . 2 Durante la reproducción, pulse  (grabación). Aparece el mensaje “ADD REC? [REC] TO EXECUTE…”. Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página 34. 3 Mientras se muestra el mensaje Después de añadir una grabación Mensaje 3 1 Pulse  o  para ajustar “ADD REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse  (grabación). El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. La nueva grabación se añadirá al final del mensaje actual. 4 Pulse  (parada) para detener la grabación. 28 ES 2, 3 4 1 1 Diversos modos de grabación Indicador de funcionamiento Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará.  No es posible añadir grabaciones a un archivo MP3. Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Punto de inicio de una grabación por sobrescritura Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 29 ES 1 Pulse  o  para ajustar “ADD/ OVER” en “OVER” en el menú y, a continuación, pulse . 2 Durante la reproducción, pulse  (grabación). División de un mensaje en dos durante la grabación Aparece el mensaje “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”. Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página 34. 3 Mientras se muestra el mensaje 1 “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse  (grabación). El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. A continuación, se inicia la grabación. 4 Pulse  (parada) para detener la grabación. Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la grabación; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. 30 ES La grabación continúa. 1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante Diversos modos de grabación Aparecerá una animación de división debajo del medidor de nivel. El número de mensaje nuevo se añade en el punto en que ha pulsado el botón. El mensaje se dividirá en dos mientras continúa la grabación. Grabación con un micrófono externo la grabación. Micrófono estéreo 1 Conecte un micrófono externo a la toma  (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Aparece “SELECT INPUT” en el visor. 31 ES 2 Pulse  o  para seleccionar “MIC IN” y, a continuación, pulse . Grabación desde otro equipo 3 Hable a través del micrófono externo e inicie la grabación. El micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono o el nivel de grabación en la grabadora IC. Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC. Equipo de audio, etc. Si la grabadora IC no se encuentra en el modo de parada Para seleccionar “MIC IN” con el menú, seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT INPUT” - “MIC IN” (página 55).  Micrófonos recomendados Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no suministrados). 32 ES 1 Conecte otros equipos a la grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada. Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma  (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio*. “SELECT INPUT” aparece en el visor. 2 Pulse  o  para seleccionar 3 Inicie la grabación. * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) RK-G139 HG RK-G136 HG A la grabadora IC Miniclavija estéreo (sin reóstato) Miniclavija estéreo (sin reóstato) Al otro equipo Para seleccionar “AUDIO IN” con el menú, seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT INPUT” - “AUDIO IN” (página 55). Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil Diversos modos de grabación El micrófono incorporado se desactiva automáticamente y se graba el sonido del equipo conectado. Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono o el nivel de grabación en la grabadora IC. Si la grabadora IC no se encuentra en el modo de parada “AUDIO IN” y, a continuación, pulse . Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1. Miniclavija (monoaural) (sin reóstato) Miniclavija estéreo (sin reóstato) 33 ES Reproducción/borrado Reproducción de mensajes Toma  (auriculares) 1, 2 5 1, 3 DIVIDE/ 1 4 1 Seleccione una carpeta.  Pulse /MENU.  Pulse  o  para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse . 2 Pulse  o  para seleccionar el número de mensaje. 3 Pulse  para iniciar la reproducción. 34 ES V-UP DPC A-B/ 4 Ajuste el volumen mediante VOL +/–. 5 Pulse  para detener la reproducción. Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente.   Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil) Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON” (página 52) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar  o  varias veces durante la reproducción o la pausa de reproducción. Pulse  una vez para retroceder 3 segundos aprox. o pulse  una vez para avanzar 10 segundos aprox. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración. Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda): mantenga pulsado  durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.  Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión): mantenga pulsado  durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. La grabadora IC realiza búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior. Durante la búsqueda/ revisión, se mostrará el contador, independientemente del ajuste de “DISPLAY” (página 51).  Reproducción/borrado Para escuchar el sonido a través de los auriculares: Conecte el auricular estéreo suministrado a la toma  (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma  (auriculares). Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión) Recepción con mejor calidad de sonido 35 ES  Si los mensajes se reproducen hasta el final del último mensaje      Si reproduce o reproduce de forma rápida hasta el final del último mensaje, “MESSAGE END” se enciende durante 5 segundos y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (No puede oír el sonido de reproducción.) Si “MESSAGE END” y el indicador de funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último mensaje. Si mantiene pulsado el botón  mientras “MESSAGE END” está encendido, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón. Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en la parte final del mensaje, mantenga pulsado  para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse  mientras “MESSAGE END” esté encendido para volver al punto deseado. Para aquellos mensajes que no sean el último, vaya al inicio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado. Para Realice lo siguiente detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción) Pulse  (parada) o . Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar . volver al Pulse  una vez.** principio del mensaje actual* volver a los mensajes anteriores Pulse  varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.) pasar al mensaje siguiente* Pulse  una vez.** pasar a los mensajes siguientes Pulse  varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.) * Si ha establecido un marcador en el mensaje, la grabadora IC se detendrá en dicho marcador. ** Estas operaciones están disponibles cuando “EASY SEARCH” está ajustado en “OFF” (página 52). 36 ES Diversos modos de reproducción Durante la reproducción, mantenga pulsado  hasta que aparezca “ 1”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo . Refuerzo de graves Si desliza el interruptor V-UP hasta la posición “ON”, la porción con un bajo nivel de sonido de un mensaje grabado se amplificará, lo que le permitirá oír conversaciones en voz baja con mayor facilidad. Puede seleccionar los ajustes “MAX” o “MID” para “V-UP LEVEL” en el menú (página 57). Reproducción/borrado Reproducción repetida de un mensaje Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible – Función de aumento digital de la voz Puede seleccionar los modos de reproducción “1 FILE” (un mensaje o archivo se reproduce una vez), “FOLDER” (todos los mensajes o archivos de la carpeta seleccionada se reproducen de forma continua) o “ALL” (todos los mensajes o archivos grabados se reproducen de forma continua) en el menú “PLAY MODE” (página 52). Para reanudar la reproducción normal Vuelva a ajustar el interruptor V-UP en la posición “OFF”. Ajuste “EFFECT” en “BASS1” o “BASS2” en el menú (página 52). 37 ES Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) Si desliza el interruptor DPC hasta la posición “ON”, podrá ajustar la velocidad de reproducción entre un +200% y un –75% respecto de la velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un tono natural gracias a la función de procesamiento digital. 1 Deslice el interruptor DPC hasta la posición “ON”. 2 Ajuste la velocidad de reproducción en el menú “DPC” (página 51). Para reanudar la reproducción normal Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF”. Reproducción repetida de una sección específica – Repetición A-B 1 Durante la reproducción, pulse A-B (repetición)/ (prioridad) brevemente para especificar el punto inicial A. Aparece “A-B B?”. 2 Vuelva a pulsar A-B (repetición)/ (prioridad) brevemente para especificar el punto final B. Aparece “ A-B” y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse . Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A-B Durante la reproducción repetida A-B, vuelva a pulsar A-B/ (prioridad) e inicie el procedimiento desde el paso 1 anterior. 38 ES Adición de marcadores 1 Durante el modo de reproducción o parada, pulse DIVIDE/ (marcador) durante más de un segundo. Pulse  o  cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Cuando “ ” (marcador) parpadee una vez, pulse . Para eliminar el marcador Ajuste “ERASE BKMRK” en “YES” en el menú (página 54). Reproducción/borrado Se añade un marcador y “ ” (marcador) parpadea tres veces. Si añade un marcador a un mensaje que ya contiene uno, el marcador añadido previamente se eliminará y se añadirá uno nuevo en el punto especificado. Es posible añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje. Para iniciar la reproducción en el marcador  Notas   No es posible añadir un marcador en archivos MP3. No es posible añadir un marcador justo al principio o al final de un mensaje. 39 ES Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha especificada, una vez por semana o a la misma hora cada día. Puede ajustar hasta 30 alarmas.  Notas    Si no se ha ajustado el reloj o no se han grabado mensajes, no es posible ajustar la alarma. Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no es posible ajustar la alarma (página 66). La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú (página 53). 1 Seleccione el mensaje que desea reproducir con una alarma. 2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.  Seleccione “ALARM” en el menú y pulse .  Pulse  o  para seleccionar “NEW” y, a continuación, pulse . 3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.  Pulse  o  para seleccionar “DATE” (un día de la semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse .  Si selecciona “DATE”: Ajuste el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” de la página 17 y, a continuación, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. Si selecciona un día de la semana o “DAILY”: Pulse  o  para ajustar la hora y, a continuación, pulse , pulse  o  para ajustar los minutos y, finalmente, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. El proceso de configuración ha finalizado y “” (indicador de alarma) aparece en el visor. 40 ES Al llegar la fecha y hora ajustadas Pulse  y se volverá a reproducir el mismo mensaje desde el principio. 1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el menú y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de alarmas. 2 Pulse  o  para seleccionar el elemento que desea cambiar y, a continuación, pulse . 3 Pulse  o  para seleccionar Reproducción/borrado Para escuchar de nuevo el mismo mensaje Para cambiar el ajuste de la alarma A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. Cuando finalice la reproducción, la grabadora IC se detendrá automáticamente al principio de dicho mensaje. “EDIT” y, a continuación, pulse . Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción 4 Seleccione “DATE” (un día de la Pulse  mientras se escucha el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción de la alarma aunque la función HOLD esté activada. 5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse . . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. 41 ES Para cancelar el ajuste de la alarma Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso 3, seleccione “CANCEL” y pulse . Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse  o  para seleccionar “YES” y pulse . La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor.  Notas      42 ES Sólo es posible ajustar una alarma por mensaje. Si llega la hora de la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo mensaje. Si llega la hora de la alarma durante una grabación, la alarma suena cuando finaliza la grabación. “” parpadeará cuando llegue la hora de la alarma. Si llega más de una hora de alarma durante una grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. Si llega la hora de alarma cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de menú, suena la alarma y se cancela el modo de menú.     Si divide un mensaje para el que ha ajustado una alarma, el ajuste de alarma se conservará sólo para la primera parte del mensaje dividido. El ajuste de alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción de la alarma. Cuando se han ajustado 30 alarmas, no es posible ajustar ninguna más. Cancele primero una alarma. Si elimina un mensaje para el que ha ajustado una alarma, ésta también se cancelará. Borrado de mensajes Borrado de mensajes uno por uno Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos. 1 Pulse ERASE durante la Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez.  Nota Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla. Reproducción/borrado ERASE reproducción del mensaje que desea borrar, o bien pulse ERASE durante más de un segundo mientras la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Aparecerán el título y el número del mensaje y “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE” y, a continuación, se reproducirá el mensaje. 2 Pulse de nuevo ERASE mientras se muestra “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE”. El mensaje se borra y se cambia la numeración de los mensajes restantes. Para cancelar el borrado Pulse  (parada). 43 ES Borrado de todos los mensajes de una carpeta Seleccione “ERASE ALL” en el menú (página 54). 44 ES Edición de mensajes  Notas     Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje se incrementan. 1 Durante la reproducción, pulse DIVIDE/ (marcador). Aparecen el título y el número de mensaje y “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”. Edición de mensajes Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la reproducción; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. Mediante la división de un mensaje, podrá buscar fácilmente el punto que desea reproducir cuando realice una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un mensaje hasta que el número total de mensajes de la carpeta alcance 999 o hasta que el número total de mensajes de todas las carpetas alcance 1.012. No es posible dividir un archivo MP3. Mensaje 1 División de un mensaje en dos  2 Pulse de nuevo DIVIDE/ (marcador). Los números de los mensajes siguientes se incrementarán en uno. Es necesaria una determinada cantidad de espacio en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 79. Si divide un mensaje con marcas de prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido. Si divide un mensaje con un título, la parte nueva del mensaje tendrá el mismo título. No es posible dividir un mensaje demasiado cerca del principio o del final ni cerca de marcadores. 45 ES Desplazamiento de mensajes a otra carpeta  Nota Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá desplazar un mensaje (página 66). 1 Seleccione el mensaje que desea desplazar. 2 Seleccione “MOVE” en el menú y pulse . 3 Pulse  o  para seleccionar la carpeta a la que desea desplazar el mensaje y, a continuación, pulse . Aparece “EXECUTING…” y el mensaje se desplaza a la carpeta de destino. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el mensaje original de la carpeta anterior se elimina. Para cancelar el desplazamiento del mensaje Pulse  (parada) antes de realizar el paso 3. 46 ES Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad Puede añadir marcas de prioridad ( ) a los mensajes importantes. Existen cuatro niveles, “ ” (el más importante), “ ”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es posible añadir marcas de prioridad en el modo de parada y en el modo de reproducción.  No es posible añadir marcas de prioridad a un archivo MP3. 1 Seleccione el mensaje que desea marcar. 2 Mantenga pulsado (prioridad). A-B/ El indicador “ ” parpadeará. 3 Vuelva a mantener pulsado A-B/ (prioridad) para añadir la marca de prioridad. Cada vez que se mantiene pulsado A-B/ , las marcas de prioridad cambian como se indica a continuación:  Sin marcas    Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú 1 Mantenga pulsado /MENU durante más de un segundo para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse  o  para seleccionar Utilización de la función de menú el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse . 3 Pulse  o  para seleccionar el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse . 4 Pulse  para salir del modo de menú.  Nota Si no pulsa ningún botón durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor. Para volver a la ventana anterior Pulse /MENU durante el modo de menú. 47 ES Ajustes del menú Elementos del menú Modo de funcionamiento (: el ajuste se puede realizar/ : el ajuste no está disponible) Modo de Modo de Modo de parada reproduc- grabación ción Ajustes 48 REC MODE LP, SP, STLP, ST, STHQ    MIC SENS LOW, HIGH    LCF (LOW CUT) ON, OFF    REC LEVEL AUTO_AGC, MANUAL    VOR ON, OFF    DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE    DPC n% (n=-75 - +200)    EFFECT BASS1, BASS2, OFF    EASY SEARCH ON, OFF    PLAY MODE 1 FILE, FOLDER, ALL    ADD/OVER ADD, OVER, OFF    BEEP ON, OFF    LED ON, OFF    BACKLIGHT 10 SEC, 60 SEC, OFF    ERASE ALL ERASE ALL?  YES, NO    ERASE BKMRK ERASE BOOKMARK?  YES, NO    MOVE (Carpeta que se va a mover)    ALARM NEW, LIST  EDIT, CANCEL    ES Elementos del menú Modo de Modo de Modo de parada reproduc- grabación ción Modo de funcionamiento (: el ajuste se puede realizar/ : el ajuste no está disponible) Ajustes    LIMITER ON, OFF    SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN    DATE&TIME MANUAL, AUTO    FORMAT ERASE ALL DATA?  YES, NO    USB CHARGE ON, OFF    V-UP LEVEL MID, MAX    DETAIL MENU Utilización de la función de menú 49 ES 50 Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) REC MODE Permite ajustar el modo de grabación. STHQ*: Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad. ST: Permite grabar en estéreo con sonido de mejor calidad. STLP: Permite grabar en estéreo durante más tiempo. SP: Permite grabar con sonido de mejor calidad (sonido monoaural). LP: Permite grabar durante más tiempo (sonido monoaural). MIC SENS Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” está ajustado en “AUTO_AGC”. HIGH *: Adecuado para grabar en una reunión o en lugares silenciosos o espaciosos. LOW : Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido. LCF (LOW CUT) Permite cortar cualquier frecuencia inferior a 200 Hz para reducir el rugido del viento (filtro de corte bajo). OFF*: La función LCF no se encuentra disponible. ON: La función LCF se encuentra activada. ES REC LEVEL Permite ajustar el modo de grabación con AGC o el modo de grabación manual. AUTO_AGC*: El nivel de grabación se ajusta automáticamente y puede grabar el sonido sin distorsiones. Para ajustar la sensibilidad del micrófono, cambie el ajuste de “MIC SENS”. MANUAL: Permite ajustar el nivel de grabación manualmente (página 25). VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording, grabación activada por voz). Este ajuste resulta efectivo cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “AUTO_AGC”. OFF*: La función VOR no se encuentra disponible. ON: La función VOR se activa al pulsar  (grabación). La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización (estos elementos se muestran en el modo de reproducción/parada). ELAPSE*: Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje REMAIN: Tiempo restante de un mensaje REC DATE: Fecha y hora de grabación DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital del tono). Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +200% al -75%. Establezca la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –. –30%* Utilización de la función de menú Ajustes (*: ajuste inicial) Elementos del menú 51 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) EFFECT Permite ajustar si debe potenciarse el sonido de graves durante la reproducción. OFF*: La función EFFECT no se encuentra disponible. BASS1: Los sonidos graves se potencian. BASS2: Los sonidos graves se potencian todavía más.  Nota Al reproducir mensajes mediante un altavoz, la función EFFECT no se encuentra disponible. 52 EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil. OFF*: La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar  o , el mensaje avanzará o retrocederá. ON: Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse  y, para retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una grabación de larga duración. PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción. FOLDER*: Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta. ALL: Se reproducen de forma continua todos los mensajes. 1 FILE: Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente. ES ADD/OVER Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente o una grabación por sobrescritura durante la reproducción. OFF*: No es posible añadir ni sobrescribir una grabación. ADD: Es posible añadir una grabación. OVER: Es posible sobrescribir una grabación. BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido. ON*: Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación. OFF: No se escuchará ningún pitido. LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o apague durante la operación. ON*: Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea. OFF: El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación. Utilización de la función de menú Ajustes (*: ajuste inicial) Elementos del menú  Nota Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador mediante el cable USB, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”. 53 ES 54 Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor. 10 SEC*: La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos. 60 SEC: La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos. OFF: La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a cabo una operación. ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”. ERASE BKMRK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”. MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que desee desplazar un mensaje. ES Ajustes (*: ajuste inicial) ALARM Permite ajustar la alarma. NEW*: Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo), MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves), FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días). LIST: Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma. EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha seleccionado. CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha seleccionada o de un día de la semana. Elementos del menú DETAIL MENU Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido demasiado alto. ON*: La función LIMITER se encuentra activada. OFF: La función LIMITER se encuentra cancelada. Utilización de la función de menú LIMITER  Nota Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”. SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma (micrófono) que se va a grabar. MIC IN*: Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un micrófono externo. AUDIO IN: Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo. 55 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) DATE & TIME Permite ajustar el reloj. AUTO*: Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del ordenador. MANUAL: Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden. FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad después de que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”. NO*: La unidad no se formateará. YES: La unidad se formateará.  Nota Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador, es posible que el sonido quede interrumpido de forma inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca. 56 ES Ajustes (*: ajuste inicial) Elementos del menú USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una conexión USB. ON*: Las pilas se cargarán. OFF: Las pilas no se cargarán.  Nota Si utiliza un adaptador de ca USB (no suministrado) para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de ca, podrá cargar las pilas independientemente de este ajuste. V-UP LEVEL Utilización de la función de menú Cuando el interruptor VOICE UP esté ajustado en “ON”, ajuste el nivel de sonido para que se amplifique, de modo que la parte de nivel inaudible pueda escucharse. MAX*: Permite ajustar el nivel de VOICE UP de manera más eficaz. MID: Permite ajustar el nivel VOICE UP con menor precisión. 57 ES Utilización de la grabadora IC con el ordenador Utilización del software Digital Voice Editor suministrado Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor El software “Digital Voice Editor” permite transferir los mensajes a un monitor, guardarlos en el disco duro del ordenador, reproducirlos y editarlos.  Transferencia de los mensajes grabados con la grabadora IC al ordenador.  Almacenamiento de los mensajes en el disco duro del ordenador.  Visualización, reproducción o edición de los mensajes del ordenador.  Reenvío de los mensajes a la grabadora IC. Es posible añadir un archivo MP3 tal cual.  Envío de mensajes de correo electrónico de voz mediante el software de correo electrónico MAPI. 58 ES    Uso de la teclas de transcripción para reproducir mensajes y transcribirlos desde la ventana de un procesador de textos o un editor. Transcripción de mensajes de la grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador tiene instalada la versión 5.0 o posterior de Dragon NaturallySpeaking Preferred o Professional Edition). Al utilizar CD Recording Tool for DVE (Herramienta de grabación de CD para DVE), es posible reproducir las pistas de un CD insertado en la unidad de CD del ordenador y guardar las pistas del CD en el disco duro del ordenador con un formato de archivo que admita el software Digital Voice Editor. Después, los archivos guardados se podrán añadir a una grabadora IC mediante el software Digital Voice Editor. La utilización de CD Recording Tool for DVE está limitada a fines personales. Requisitos del sistema Sistema operativo: instalación de Microsoft® Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior/ Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior, Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior, Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior (este software no puede utilizarse con Windows® 95/Windows® 98/Windows® 98 Second Edition/Windows® Millennium Edition/Windows® NT).  Notas   Este software no puede utilizarse con un equipo Macintosh. Este software no es compatible con ordenadores montados manualmente, ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o actualizado por el usuario ni ordenadores con un entorno operativo multiarranque. Nota sobre la transcripción de mensajes Si utiliza el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® para transcribir un mensaje, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a dicha aplicación. 59 Utilización de la grabadora IC con el ordenador El ordenador y el software del sistema deben cumplir los siguientes requisitos mínimos.  PC/AT IBM o compatible – CPU: procesador Pentium® II a 266 MHz o superior – RAM: 128 MB o más – Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del tamaño y número de archivos de sonido que almacene. – Unidad de CD-ROM – Puerto: puerto USB (compatible con USB de alta velocidad) – Tarjeta de sonido: compatible con Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Media Center Edition, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional – Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o más y resolución de 800  480 puntos o más  ES Nota sobre el envío de mensajes de correo electrónico de voz Si utiliza Microsoft® Outlook Express 5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de voz por correo electrónico, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a Outlook Express.   Instalación del software Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador.  Notas    60 ES Al instalar Digital Voice Editor, podrá crear todos los tipos de archivos compatibles, excepto archivos DVF (TRC). (Podrá reproducir archivos DVF (TRC).) Al instalar ambos tipos de Digital Voice Editor, asegúrese de seleccionar la función que permite sobrescribir la instalación para poder trabajar con todos los formatos de archivo compatibles. No conecte la grabadora IC al equipo antes de instalar el software. Tampoco la retire ni la conecte durante la instalación del software, ya que puede provocar un problema de reconocimiento de la grabadora o de instalación del software. Asegúrese de cerrar todos los programas que se estén ejecutando antes de instalar el software Digital Voice Editor.     Al instalar o desinstalar el software en Windows® 2000 Professional, asegúrese de iniciar la sesión de Windows con el nombre de usuario “Administrador ”. Al instalar o desinstalar el software en Windows® XP Media Center Edition 2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP Media Center Edition/ Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition, inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de la cuenta de usuario “Administrador del equipo”. (Para averiguar si el nombre de usuario dispone de una cuenta de usuario “Administrador del equipo”, abra “Cuentas de usuario” en el “Panel de control” y consulte la sección situada debajo del nombre de usuario en la pantalla.) Si ya se ha instalado el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la instalación del software suministrado eliminará automáticamente el software “Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes no se eliminarán.) Una vez finalizada la instalación, se instalará también el módulo Microsoft DirectX dependiendo del sistema operativo del ordenador. Este módulo no se elimina al desinstalar el software. Una vez finalizada la instalación del software Digital Voice Editor, no instale el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, ya que el primero no funcionaría correctamente. Con el software suministrado, es posible grabar o editar mensajes en el “Memory Stick”. 1 Asegúrese de que la grabadora 2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. El programa de instalación se iniciará automáticamente y aparecerá la ventana de bienvenida. Si el programa de instalación no se inicia, haga doble clic en el archivo [DVE Setup.exe] de la carpeta [English]. en pantalla. Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK] para reiniciar el ordenador. La instalación se habrá completado. Cuando se muestra el cuadro de diálogo para seleccionar el idioma de la ayuda Haga clic en el idioma que desea utilizar para la ayuda. Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para introducir el nombre del propietario Introduzca el nombre del propietario para obtener privilegios y limitaciones al usar el software Digital Voice Editor. 61 Utilización de la grabadora IC con el ordenador Si tiene instalada una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor” Aparecerá el cuadro de diálogo para desinstalar la versión anterior (los mensajes no se eliminarán). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el software y, cuando termine, se iniciará la instalación de la versión actual. 3 Siga las instrucciones que aparecen IC no está conectada y, a continuación, arranque el equipo e inicie Windows. ES  Notas   No es posible cambiar el nombre del propietario una vez que éste se haya introducido. Apúntelo y guárdelo para referencias futuras. No es posible manipular un archivo grabado de un CD excepto en el ordenador en el que se ha grabado el archivo. La manipulación de un archivo está limitada a los ordenadores en los que se ha introducido el mismo nombre de propietario durante la instalación del software Digital Voice Editor. Si se ha intentado realizar una modificación de datos ilegal, o bien, si se utiliza un archivo más allá de fines privados, es posible que el archivo no pueda volver a reproducirse, o que el software Digital Voice Editor deje de funcionar. Desinstalación del software Si desea desinstalar el software, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Haga clic en [Inicio] y seleccione [Programas], [Sony Digital Voice Editor 3] y, finalmente, [Desinstalar]. Se inicia el programa de desinstalación. 2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.  Nota Si desea mover el software a otra unidad o directorio una vez instalado, deberá desinstalarlo y después instalarlo de nuevo. Si sólo mueve los archivos, el software no funcionará.  Sugerencias  El programa de instalación también se p uede iniciar haciendo clic en [Inicio] y, a continuación, seleccionando [Configuración], [Panel de control] y [Agregar o quitar programas].  Al desinstalar el software, no se eliminarán los archivos de mensajes. 62 ES Conexión de la grabadora IC al ordenador Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectándola al ordenador. Utilice el cable de conexión USB suministrado con la grabadora IC para conectar los conectores USB de la grabadora IC con el ordenador. En cuanto conecte el cable, el ordenador reconocerá la grabadora IC. El cable puede conectarse o desconectarse independientemente de si la grabadora y el ordenador están encendidos o apagados. Al conector USB del ordenador Al conector (USB) Cable de conexión USB (suministrado)  Notas     63 Utilización de la grabadora IC con el ordenador  Asegúrese de instalar el software Digital Voice Editor antes de conectar la grabadora IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un mensaje del tipo [Asistente para hardware nuevo encontrado] cuando intente conectar la grabadora IC al ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar]. No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador, ya que ello puede afectar al funcionamiento normal de éste. Tampoco se garantiza que la grabadora IC funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Según el número de dispositivos USB conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento. Compruebe que las pilas están insertadas en la grabadora IC antes de conectarla al ordenador. ES   Al conectar la grabadora IC al ordenador, asegúrese de que la grabadora IC esté en modo de parada. Se recomienda desconectar el cable del ordenador cuando no se utilice Digital Voice Editor. Consulta de los archivos de ayuda Para obtener más información acerca de cada operación, consulte los archivos de ayuda. Ayuda Reproducción de archivos MP3 mediante la grabadora IC Es posible reproducir archivos MP3 en el ordenador mediante la grabadora IC. Existen dos métodos para copiar los archivos MP3 a la grabadora IC: utilizar el software Digital Voice Editor, y arrastrar y soltar el archivo mediante el Explorador de Windows. A continuación, se indica el tiempo de reproducción máximo (pistas*) al reproducir archivos MP3 con la grabadora IC. ICD-SX57 ICD-SX67 ICD-SX77 48 kbps 11 h 20 min (170 pistas) 23 h 00 min (345 pistas) 46 h 40 min (700 pistas) 128 kbps 4 h 15 min (63 pistas) 8 h 40 min (130 pistas) 17 h 35 min (263 pistas) * En el caso que se transfieran pistas de 4 minutos cada una a la grabadora IC. 64 ES Mediante el Explorador de Windows 1 Conecte la grabadora IC al  Nota ordenador mediante el cable USB suministrado (página 63). 2 Inicie el software Digital Voice Editor y copie los archivos MP3 del ordenador a la grabadora IC. La grabadora IC puede reconocer hasta 511 carpetas. Si cada carpeta contiene un archivo, podrá crear hasta 340 carpetas y, si existen cinco carpetas, podrá copiar hasta 1.012 archivos en total, con 999 archivos como máximo en una carpeta. ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee. 4 Pulse  o  para seleccionar el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse . Si copia archivos MP3 mediante el Explorador de Windows en lugar de utilizar el software Digital Voice Editor, podrá reproducirlos de la manera habitual, pero no podrá añadir o sobrescribir la grabación, dividir archivos (mensajes), añadir marcadores ni añadir marcas de prioridad. 1 Conecte la grabadora IC al ordenador mediante el cable USB suministrado (página 63). Abra “Mi PC” y asegúrese de que se acaba de reconocer un disco extraíble en la pantalla de Windows. 2 Arrastre y suelte la carpeta en la que se encuentran almacenados los archivos MP3 al disco extraíble. La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total. 5 Pulse  para detener la reproducción. 65 Utilización de la grabadora IC con el ordenador 3 Extraiga la grabadora IC del Mediante el software Digital Voice Editor ES 3 Desconecte la grabadora IC del ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee. 4 Pulse  o  para seleccionar el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse . 5 Pulse  para detener la reproducción. Disco extraíble Mediante Digital Voice Editor VOICE FOLDER01 FOLDER05 Contrucción de carpetas y archivos Mediante el Explorador de Windows Las carpetas y los archivos aparecen en la pantalla del ordenador como se muestra a la derecha. Los indicadores de carpeta del visor de la grabadora IC son los siguientes: : carpetas copiadas mediante el software Digital Voice Editor : carpetas copiadas sin utilizar el software Digital Voice Editor Carpeta 1 *1 Carpeta 2 Carpeta 3 Carpeta 4 *2 *3 66 ES  Nota Según las limitaciones del sistema, es posible que no pueda copiar 511 carpetas o más (salvo carpetas VOICE) ni archivos a un disco extraíble. Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB El nombre de una carpeta que contiene archivos MP3 almacenados aparecerá en la grabadora IC tal cual, por lo que resulta conveniente asignar previamente un nombre fácil de recordar a la carpeta. *2 La grabadora IC puede reconocer hasta tres niveles en el disco extraíble, es decir, la carpeta 4 que se muestra en la ilustración. *3 Si copia archivos MP3 individualmente, se mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna carpeta). *1 Si la grabadora IC se conecta al ordenador mediante un cable USB, los datos de texto o imagen del ordenador, así como los mensajes o archivos grabados con la grabadora IC podrán almacenarse temporalmente en la grabadora IC. Utilización de la grabadora IC con el ordenador 67 ES Solución de problemas Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Grabadora IC Problema Solución La grabadora IC no se puede apagar con una indicación en el visor.  La grabadora IC no dispone de interruptor de encendido o apagado. La indicación siempre aparece en el visor. El consumo de energía del visor es muy reducido y no tendrá influencia aparente sobre la vida útil de las pilas. Para apagar la pantalla, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. El visor también se apagará una vez transcurridos 10 minutos si no pulsa ningún botón. La grabadora IC no funciona.  Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 13). Las pilas disponen de poca energía (página 14). Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 9). (Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.)   68 No se oye el sonido por el altavoz.  El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.  ES  El volumen está bajado del todo (página 34). Los auriculares están conectados (página 35). Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza.  “LED” está ajustado en “OFF” (página 53). Active el menú y ajuste “LED” en “ON”. Aparece “MEMORY FULL” y no se puede iniciar la grabación.  La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 43) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. Aparece “FILE FULL” y no puede utilizar la grabadora IC.  Se han grabado 999 mensajes en la carpeta seleccionada ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro mensaje ni mover o dividir un mensaje. Borre algunos mensajes (página 43) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. No se puede añadir una grabación ni una grabación por sobrescritura.  En el ajuste de fábrica, “ADD/OVER” se ajusta en “OFF”. Active el menú y cambie el ajuste “ADD/OVER” a “ADD” u “OVER” (página 53). La memoria restante es insuficiente. La parte sobrescrita se eliminará después de finalizar la grabación de la parte de sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación. No es posible añadir grabaciones ni grabaciones por sobrescritura a archivos MP3.   La grabación se interrumpe.  Solución de problemas Solución El indicador de funcionamiento no se ilumina. Problema La función VOR avanzada (página 26) está activada. Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú (página 51). 69 ES Problema Solución Se oye ruido.     El nivel de grabación es bajo.   70 Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación. La clavija del micrófono conectado estaba sucio durante la grabación. Límpiela. La clavija  (auriculares) está sucia. Límpiela. “MIC SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustado en “ ”. Active el menú y ajuste “MIC SENS” en “ ” (página 50). Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje grabado, deslice el interruptor V-UP hasta la posición “ON” (página 37). De este modo, es posible que se oiga mejor el sucia reproducido. La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta.  La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 38 y 51). Se muestra “--:--”.  No ha ajustado el reloj (página 17). Se muestra “--Y--M--D” o ” --:--” en la pantalla REC DATE.  La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. Se visualizan menos elementos de menú en el modo de menú.  Los elementos del menú visualizados varían en función de los modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de grabación) (páginas 48 y 49). ES  La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta del tiempo restante; de ahí la diferencia. La vida útil de la pila es corta.  La vida útil de la pila que se indica en las páginas 15 y 16 se basa en la reproducción con un nivel de volumen medio (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony). La vida útil de la pila puede disminuir en función del uso que haga de la grabadora IC. Las pilas no disponen de energía restante después de dejarlas insertadas durante un largo período de tiempo en la grabadora IC sin utilizarla.  Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en función de la humedad o de otras condiciones ambientales. Normalmente, las pilas duran dos o tres meses. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, es recomendable que extraiga las pilas. El indicador de carga no se muestra.  No está utilizando pilas recargables. Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta. El cable USB no está conectado correctamente. La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en “OFF” en el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador, ajústela en “ON”.    El indicador de carga desaparece durante la carga.   Solución de problemas Solución El tiempo restante que se visualiza en el visor es inferior al que se muestra en el software “Digital Voice Editor“ suministrado. Problema Se han insertado pilas recargables que no son pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA. Se han deteriorado las pilas recargables. 71 ES Problema Solución El indicador “ o “ ” parpadea en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas.  La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado para la carga. Cargue las pilas en entornos con temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C. La vida útil de las pilas recargables es corta.  Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una temperatura inferior a 5 °C. Cargue las pilas en entornos con temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C. No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables mediante la grabadora IC varias veces. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables. El indicador de batería sólo se muestra de forma breve. Sin embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente. Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren aproximadamente 4 horas.    72 El ajuste de menú modificado no funciona.  Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el ajuste del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la opción “IC Recorder Setting” del software Digital Voice Editor con las pilas agotadas insertadas, es posible que el ajuste del menú no funcione. La indicación “UPDATING DATABASE” no desaparece.  Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva de datos, es posible que se muestre la indicación “UPDATING DATABASE” durante un período prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el mensaje desaparezca. La grabadora IC no funciona correctamente.  Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 13). ES Solución No es posible conectar la grabadora IC a un ordenador.  Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor3. La grabadora IC no funciona.  Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria (página 56). Problema Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación. Digital Voice Editor Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor. Problema Solución El software Digital Voice Editor no puede instalarse.    Solución de problemas  El espacio libre en disco o la memoria disponible del ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio libre en disco y la memoria disponible. Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no compatible con “Digital Voice Editor”. Ha iniciado la sesión en Windows® XP Media Center Edition 2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP Media Center Edition/Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition con un nombre de usuario que pertenece a una cuenta de usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de “Administrador del equipo”. En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre de usuario “Administrador”. 73 ES Problema Solución No es posible conectar correctamente la grabadora IC o el “Memory Stick”.  Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC directamente al ordenador.  Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.  Conecte la grabadora IC a otro conector USB.   Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/ hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos modos mientras está conectado a la grabadora IC. La grabadora IC no funciona.  Puede formatear la memoria de la grabadora IC. Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria. No pueden reproducirse los mensajes./El volumen del sonido de reproducción es demasiado bajo.  No hay instalada ninguna tarjeta de sonido. No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador. El volumen está bajado del todo. Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de instrucciones del ordenador.) El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir volumen) de la aplicación “Grabadora de sonidos” de Microsoft.     Los archivos de mensajes guardados no pueden reproducirse ni editarse. 74 Compruebe que la instalación del software se haya realizado. Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a continuación: ES  No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”. Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar determinadas funciones de edición del software.  Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido, combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación. Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación, añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice. La unidad funciona con demasiada lentitud con un número elevado de mensajes.  Independientemente de la duración del tiempo de grabación, la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número total de mensajes. La pantalla no funciona al guardar, añadir o borrar mensajes.  Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con normalidad. Se tarda mucho tiempo en convertir un formato de archivo.  El tiempo necesario para la conversión de un archivo se prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo. El software se “cuelga” al iniciar Digital Voice Editor.  No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el ordenador se comunica con la grabadora IC, ya que las operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados. Puede que exista un conflicto entre el software y otro controlador o aplicación. No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital Voice Editor Ver. 2x después de haber instalado Digital Voice Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.   Solución de problemas Solución El contador o la barra de desplazamiento se mueven de forma incorrecta. Se produce ruido. Problema 75 ES Mensajes de error (grabadora IC) Mensaje de error Causa/solución BATTERY LOW  No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de una carpeta porque la carga de las pilas no es suficiente. Tenga preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales. LOW BATTERY  Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas. MEMORY FULL  La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de grabar. FILE FULL  Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se alcanza el número máximo de archivos almacenables en la grabadora IC, no podrá dividir los mensajes. Borre algunos mensajes antes de dividir uno. FILE DAMAGED  No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los datos del archivo seleccionado están dañados. FORMAT ERROR  La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador debido a que no hay disponible una copia del archivo de control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora IC mediante la función de formateo del menú. PROCESS ERROR  La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la grabadora IC mediante el menú.  76 ES Causa/solución SET DATE&TIME  Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma. SET ADD/OVERWRITE  La opción “ADD/OVER” del menú está ajustada en “OFF”. No puede añadir una grabación ni una grabación por sobrescritura. NO FILE  La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje, lo que impide añadir marcas de prioridad, marcadores, ajustar la alarma, etc. ALREADY SET  Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el ajuste de la alarma. PAST DATE/TIME  Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas. NO SETTING  Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará. Establezca el ajuste de la alarma para “NEW”. Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá cancelarlo.   El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo de “sólo lectura”. No es posible añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni grabaciones por sobrescritura. Cancele la opción “Sólo lectura” en el ordenador para editar el mensaje mediante la grabadora IC. UNKNOWN DATA  El formato de archivo de los datos no es compatible con la grabadora IC. Solución de problemas FILE PROTECTED Mensaje de error 77 ES Mensaje de error Causa/solución CANNOT OPERATE   78 Si el archivo seleccionado es un archivo MP3, no podrá añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni grabaciones por sobrescritura. No es posible mover mensajes, debido a que hay más de una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los nombres de los archivos. AUTO_AGC SETTING ONLY  La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “MANUAL”. La función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad del micrófono. MANUAL SETTING ONLY  La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “AUTO_AGC”. La función LIMITER no funciona. CHANGE FOLDER  Si no hay ningún archivo MP3 en la carpeta , no se mostrará ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta se cambiará. FULL SETTING  Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no deseadas. SYSTEM ERROR  Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. ES Limitaciones del sistema Problema Causa/solución No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.   No es posible dividir un mensaje.    No es posible visualizar archivos MP3 en orden.  Si graba mensajes mezclando los modos STHQ, ST, SLP, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo STHQ al tiempo máximo del modo LP. La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC. No es posible dividir un mensaje en una carpeta que contiene 999 mensajes. No es posible dividir archivos MP3. No es posible dividir mensajes al principio o al final de los mismos, así como delante y detrás de marcadores. Si ha transferido archivos MP3 mediante el Explorador de Windows, es posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones de Windows. Si desea mostrar los archivos transferidos en orden, es recomendable que utilice el software “Digital Voice Editor” suministrado. Solución de problemas  La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC. 79 ES 80 Problema Causa/solución No es posible establecer el ajuste de repetición A-B.  Si se copian mensajes a los que se han añadido marcadores mediante otras grabadoras IC en esta grabadora IC, es posible que no se efectúe el ajuste de repetición A-B. Primero cancele los marcadores y, a continuación, establezca el ajuste de repetición A-B. No puede introducir caracteres en minúscula.  En función de la combinación de los caracteres utilizados para el nombre de la carpeta creada en el Explorador de Windows, es posible que los caracteres cambien a mayúsculas. ES Información complementaria A la grabadora IC Al otro equipo RK-G139 HG Miniclavija estéreo (sin reóstato) Miniclavija (monoaural) (sin reóstato) RK-G136 HG Miniclavija estéreo (sin reóstato) Miniclavija estéreo (sin reóstato) A la toma  (auriculares) Grabación con otro equipo * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) Grabadora de cintas, etc. Información complementaria Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma  (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*. 81 ES Utilización de un adaptador de ca USB (no suministrado) 1 Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la grabadora IC. 2 Conecte un adaptador de ca USB (no suministrado) al cable USB. 3 Conecte el adaptador de ca USB a una toma de corriente de ca. Al conector USB Cable USB (suministrado) Es posible cargar las pilas recargables si conecta la grabadora IC a una toma de corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado). Es posible cargar las pilas mientras se utiliza la grabadora IC para que esté operativa cuando desea efectuar grabaciones de larga duración. 82 ES Durante las carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha finalizado (tiempo de carga: aprox. 4 horas*). Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”. Si el indicador de las pilas no aparece, significa que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.  Notas    Alimentación  Utilice la unidad sólo con cc de 2,4 V o 3,0 V. Utilice dos pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA o dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad  No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo   No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Información complementaria Mientras se muestra “ ”o“ ” en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno con una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C. No es posible cargar las pilas durante la reproducción mediante un altavoz interno aunque conecte la grabadora IC a una toma de corriente mediante un adaptador de ca USB. Durante la grabación (el indicador de funcionamiento se iluminará o parpadeará en rojo) o el acceso a los datos (el indicador de funcionamiento parpadeará en naranja y se mostrará el mensaje “UPDATING DATABASE…”), no desconecte el adaptador de ca USB de la toma de corriente de ca, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en los datos. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos excesiva, es posible que aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…” durante un período prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que desaparezca el mensaje del visor. Precauciones * Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cambian durante la transferencia de datos a la grabadora IC. 83 ES Ruido   Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido. Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido. Mantenimiento  Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. 84 ES Especificaciones Capacidad (capacidad disponible para el usuario) ICD-SX77: 1 GB=1.022.590.976 bytes ICD-SX67: 512 MB=507.346.944 bytes ICD-SX57: 256 MB=249.462.784 bytes Es posible que la capacidad restante real sea menor. Tiempo de grabación Consulte la página 23. Gama de frecuencias      STHQ : de 80 Hz a 20.000 Hz ST : de 80 Hz a 16.500 Hz STLP : de 80 Hz a 7.000 Hz SP : de 80 Hz a 6.000 Hz LP : de 80 Hz a 3.500 Hz Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3 MPEG Ver. 1 Layer 3: Frecuencias de muestreo: 32, 44,1, 48 Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR MPEG Ver. 2 Layer 3: Frecuencias de muestreo: 16, 22,05, 24 Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, VBR Altavoz Aprox. 16 mm de diámetro 30,8 × 119,3 × 14,9 mm 150 mW Peso (incluidas las pilas) (JEITA)* Entrada/salida 70 g    Toma de micrófono (minitoma, estéreo)  entrada de alimentación por enchufe, nivel de entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia Toma de auriculares (minitoma, estéreo)  salida de 8 a 300 ohmios para auriculares Conector USB Control de velocidad de reproducción del +200% al –75% (DPC) Requisitos de alimentación Dos pilas recargables de hidruro de níquelmetal tamaño AAA: cc de 2,4 V Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): cc de 3,0 V Temperatura de funcionamiento * Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accesorios suministrados Consulte la página 7. Accesorios opcionales Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80/Micrófono de condensador de electreto ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-TL1/Cable de conexión de audio RK-G136HG, RK-G139HG (excepto Europa)/Adaptador de ca USB AC-U50A. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. Información complementaria Entre 5 ˚C y 35 ˚C Salida de alimentación Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)* El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 85 ES Índice alfabético Símbolos (repetición) A-B/ (prioridad)........................8 A Adaptador de ca USB...............................................82 ADD/OVER......................................................................53 Adición de una grabación....................................27 Adición de una grabación por sobrescritura..................................................................29 Ajuste del reloj..............................................................17 ALARM...............................................................................55 Alarma...............................................................10, 12, 40 Aumento digital de la voz.....................................37 B BACKLIGHT.....................................................................54 BEEP....................................................................................53 Borrado de mensajes...............................................43 C Carga..................................................................................13 Conexión de la grabadora IC al ordenador.......................................................................63 Control de la grabación..........................................23 86 ES D DATE & TIME...................................................................56 Desplazamiento de mensajes............................46 DETAIL MENU ..............................................................55 Digital Voice Editor ..............................................7, 58 Instalación.................................................................60 DIRECTNL....................................................................9, 20 DISPLAY.............................................................................51 Dispositivo de almacenamiento masivo USB.....................................................................67 División de un mensaje..................................30, 45 DPC .......................................................................9, 38, 51 E EASY SEARCH................................................................52 EFFECT...............................................................................52 ERASE ALL.......................................................................54 ERASE BKMRK................................................................54 Especificaciones..........................................................84 F FORMAT............................................................................56 G Grabación con otro equipo..................................81 Grabación con un micrófono externo...........31 Grabación de mensajes..........................................21 H I Índice de componentes y controles.................8 Visualización durante la reproducción y el modo de parada..............................................10 Visualización durante la grabación...........11 Visor..............................................................................10 Parte frontal.................................................................8 Parte posterior...........................................................9 Interruptor DIRECTNL......................................19, 24 L LCF (Filtro de corte bajo)........................................12 LCF (LOW CUT).....................................................19, 50 LED.......................................................................................53 LIM (limitador)..............................................................12 Limitaciones del sistema........................................79 LIMITER......................................................................19, 55 LP..................................................................................11, 23 MIC SENS..........................................................19, 20, 50 Micrófonos incorporados.........................................8 Modo de espera de grabación...........................25 Modo de grabación..................................................23 Modo de grabación manual................................25 MOVE..................................................................................54 MP3.....................................................................................11 HOLD.....................................................................................9 P Pilas......................................................................................13 Pilas recargables.....................................................7, 13 PLAY MODE....................................................................52 Precauciones.................................................................83 R REC LEVEL................................................................19, 51 REC MODE.......................................................................50 Repetición A-B..............................................................38 Reproducción de archivos MP3.........................64 Reproducción de mensajes.................................34 Índice alfabético M Marca de prioridad....................................................46 Marcador..................................................................10, 39 Marcas de prioridad..................................................10 Mensajes de error.......................................................76 Menú..................................................................................47 87 ES S SELECT INPUT...............................................................55 Sensibilidad del micrófono...........................11, 12 Solución de problemas...........................................68 Digital Voice Editor..............................................73 Grabadora IC...........................................................68 SP..................................................................................11, 23 ST..................................................................................11, 23 STHQ...........................................................................11, 23 STLP.............................................................................11, 23 T Tiempo de grabación..............................................23 U USB CHARGE..................................................................57 V Vida útil de la pila.......................................................15 VOR..............................................................................26, 51 V-UP.......................................................................................9 V-UP LEVEL......................................................................57 88 ES Marcas comerciales     “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft® DirectX® ©2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.   Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual.   Gracenote® es una marca comercial registrada de Gracenote, Inc. El logotipo de Gracenote y el logotipo de “Powered by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote. Para utilizar los servicios de Gracenote, consulte la siguiente página Web: www.gracenote. com/corporate    Gracenote® suministrará la tecnología de identificación de música y datos asociados. Gracenote MusicID es el estándar del sector para la identificación de música digital de discos CD y archivos de música individuales. Para obtener más información, consulte el siguiente sitio Web: www.gracenote.com  Microsoft, Windows, Outlook y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. Intel Core es una marca comercial o una marca comercial registrada de Intel Corporation. Dragon Speech y Dragon NaturallySpeaking son marcas comerciales de Nuance Communications, Inc, y están registradas en los EE. UU. y/o en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick PRO Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “MagicGate Memory Stick” es una marca comercial de Sony Corporation. “LPEC” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Índice alfabético 89 ES 90 ES Índice alfabético ES 91 Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony ICD-SX68 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario