Hilti HFX 6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Hilti HFX
Hilti Argentina S.R.L.
Profesor Manuel García 4760B1605 BIB -
MunroAR-Buenos Aires Argentina
T+ 54 11 4721 4400
HiltiMexicana,S.A.
de C.V.Jaime Balmes 8,
Oficina 102, 1er Piso Col.
Los Morales Polanco
Del. Miguel Hidalgo
MEX-MexicoCity11510
T+ 5255 5387-1600
Hilti Latin America Ltd.
5400 South 122nd East Ave.
Tulsa, OK 74146 USA
Tel.: +1-918/252 6595
www.hilti.com
Hilti do Brasil Comercial Ltda.Av.
Ceci, 426-Centro Empresarial
Tamboré 06460-120 Barueri, SP
Brazil
T+ 55 11 4134 9000
Hilti, Inc.
5400 South 122nd East Ave.
Tulsa, OK 74146 USA
Tel.: +1-800-879 8000
www.us.hilti.com
Hilti Chile Ltda.Av.
Apoquindo 4501, piso 13Las
Condes 7550000 Santiago,
CHILE
T+ 562 655 3000
Hilti (Canada) Corp.
6790 Century Avenue, Suite 300
CDN-Mississauga, Ontario L5N 2V8
Tel.: +1-800-363 4458
www.ca.hilti.com
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04
Hilti HFX
Resina de inyección para anclajes
Adecuada para mampostería hueca, mampostería maciza y hormigón
Antes de utilizar, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
Fecha de caducidad:véaselaetiqueta(mes/año).Elcartuchonodebeutilizarsedespuésdelafechadecaducidad.
Transporte y almacenamiento: en lugar fresco, seco y oscuro, a una temperatura de +5 °C/41 °F a +25 °C/77 °F.
Temperatura del cartucho: entre +5 °C/41 °F y 40 °C/104 °F en el momento de la aplicación.
Temperatura de la superficie de trabajo: entre0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F en el momento de la aplicación.
Escala de dosificación en la etiqueta del cartucho: los datos sobre la graduación de la escala en las instrucciones de
montajeserefierenaldesplazamientodelémbolomedidorespectoalaescaladedosificación.
Aplicador neumático:sepuedenutilizaraplicadoresdesiliconarobustos.Losaplicadoresneumáticosdecalidad
inferior pueden inyectar los cartuchos de forma inadecuada y/o se desgastan antes. Hilti recomienda el aplicador
neumáticoMD300.
El cartucho se abre automáticamente al comenzar con la aplicación. Debe evitarse que se produzcan cortes o perfo-
raciones en el cartucho (favorecen el endurecimiento del producto).
Paraaplicacionesenzonasexterioresdebenemplearseelementosdefijación(HAS-R,HIS-RN)inoxidables.
Instrucciones de montaje: Secuencia de pasos: véanse los pictogramas 1–12.
Datos de fijación detallados: superficie hueca: véase la tabla 1; superficie maciza: véanse las tablas 2 y 3
 Cuandorealiceeltaladroconelmartilloperforadordeterminesisetratadeunasuperficiemacizaohueca.
Noserecomiendarealizareltaladroconunaperforadoradediamante.
 –  Superficie maciza ➜ limpie el taladro antes de colocar el taco:2xsopladoapresión,2xcepilladoconcepillo
metálico,2xsopladoapresión.Lostaladrosdebenestarlibresdepolvo,agua,hielo,aceite,grasaycualquier
otro agente contaminante. Limpieza insuficiente del taladro = valores de carga inadecuados
Superficie hueca ➜ utilice tacos perforados (Hilti HIT-SC).
 Fijeelmezcladorsobreelcartucholleno.Nomodifiqueelmezcladorenningúncaso.Debeutilizarseun
mezcladornuevoparacadacartuchonuevo.
 Coloqueelcartuchoconelmezcladorenelaplicadordemodoquelaescaladedosificaciónsepuedaver
perfectamente.
 Deseche la resina inicial: extraerhastaqueelcolordelaresinaseacompletamentegris.Laresinainicialque
sedesprendealprincipiodelmezcladornodebeemplearsepararealizarfijaciones.Cadavezquecambie
elmezclador,debedesecharselaresinainicial.
 Material base hueco: AplicaciónderesinaentamicesperforadosdeplásticoHIT-SC:relleneeltamizperforado
del anillo de centrado hasta que la resina sobresalga del anillo de centrado (control de volumen).
 Llenado del tamiz metálico HIT-S: inserteelmezcladorhastaelfondodeltamiz(utiliceunaextensiónpara
lostamicesmáslargos)yretírelolentamente,pasoapaso(0.2”-0.4”/5mm-10mm)despuésdecadaacción
delgatillo.Encuentreenlatablaacontinuacióneldetalledelnúmeroaproximadodeaccionesdelgatillo
para cada dimensión del anclaje.
 Superficie maciza: rellene el taladro con resina sin aplicar aire.Introduzcaelmezcladorhastaelfondodel
taladro(utiliceunaprolongaciónencasodetaladrosprofundos)yextráigaloprogresivamentetrascada
aplicación.Deberellenarconresinaaprox.2/3deltaladro.
 Inserteelelementodeanclajehastalaprofundidad de anclaje „h ef“,segúnlastablas1-3,eneltaladrolleno
de resina o en el taco perforado. El espacio anular debe quedar completamente lleno de resina. Tenga en
cuenta el tiempo de tratamiento „t gel“segúnlatemperaturadeuso.
 Unaveztranscurridoeltiempodetratamiento„t gel“yhastafinalizareltiempo de endurecimiento „t cure“,
debeabstenersederealizarmanipulacionesocargasenelelementodeanclaje.
Cuando haya transcurrido el tiempo de endurecimiento „t cure“, el taco puede exponerse a cargas.
Los cartuchos no agotados por completodeberánutilizarseantesde2semanas.Paraellodeberánguardarseconel
mezcladorroscadoenlascondicionesdealmacenamientorecomendadas.Encasodevolverseautilizar,coloque
otromezcladorydesechelaresinainicialhastaquesucolorseacompletamentegris(véase8).
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04
Contenido: 275 ml / 9.3 fl.oz Peso: 455 g / 16.0 oz
Consideraciones sobre la eliminación del producto:
Cartuchos vacíos: Sistema de recogida nacional
OelcódigoderesiduoLER:150102embalajesdeplástico
Los cartuchos utilizados completa o parcialmentedeberáneliminarsecomoresiduosespecialesdeacuerdocon
las normativas oficiales.
Código de residuo LER: 200127* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas o LER:
080409*Residuosdeadhesivosysellantesquecontienendisolventesorgánicosuotrassustanciaspeligrosas.
Garantia:
Para información sobre la garantia, consultar las condiciones de la venta standard de Hilti.
La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas
condiciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta des las fijaciones.
Contiene:metacrilatodehidroxipropilo(A),ácidobórico(A),peróxidodedibenzoilo(B)
(A, B)
(A)
(B)
Peligro
H315 Provocairritacióncutánea.(A)
H317 Puede provocar una reaccn alérgica en la piel.(A,B)
H319 Provoca irritación ocular grave. (A)
H360 Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto.(A)
H400 Muytóxicoparalosorganismosacuáticos.(B)
H412 Nocivoparalosorganismosacuáticos,conefectosnocivosduraderos.(A)
P262 Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.
P280 Llevarguantes/prendas/gafas/máscaradeprotección.
P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua
durantevariosminutos.Quitarlaslentesdecontacto,sillevayresultafácil.
Seguir aclarando.
P333+P313 Encasodeirritaciónoerupcióncutánea:Consultaraunmédico.
P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.
Fabricado en Alemania
Hilti: marca comercial registrada por Hilti AG Schaan, Liechtenstein
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04

Transcripción de documentos

Hilti HFX Hilti Argentina S.R.L. Profesor Manuel García 4760B1605 BIB MunroAR-Buenos Aires Argentina T+ 54 11 4721 4400 Hilti Mexicana, S.A. de C.V.Jaime Balmes 8, Oficina 102, 1er Piso Col. Los Morales Polanco Del. Miguel Hidalgo MEX-Mexico City 11510 T+ 5255 5387-1600 Hilti Latin America Ltd. 5400 South 122nd East Ave. Tulsa, OK 74146 USA Tel.: +1-918/252 6595 www.hilti.com Hilti do Brasil Comercial Ltda.Av. Ceci, 426-Centro Empresarial Tamboré 06460-120 Barueri, SP Brazil T+ 55 11 4134 9000 Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04 03 Hilti, Inc. 5400 South 122nd East Ave. Tulsa, OK 74146 USA Tel.: +1-800-879 8000 www.us.hilti.com Hilti Chile Ltda.Av. Apoquindo 4501, piso 13Las Condes 7550000 Santiago, CHILE T+ 562 655 3000 Hilti (Canada) Corp. 6790 Century Avenue, Suite 300 CDN-Mississauga, Ontario L5N 2V8 Tel.: +1-800-363 4458 www.ca.hilti.com Hilti HFX Resina de inyección para anclajes Adecuada para mampostería hueca, mampostería maciza y hormigón Antes de utilizar, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. Fecha de caducidad: véase la etiqueta (mes/año). El cartucho no debe utilizarse después de la fecha de caducidad. Transporte y almacenamiento: en lugar fresco, seco y oscuro, a una temperatura de +5 °C/41 °F a +25 °C/77 °F. Temperatura del cartucho: entre +5 °C/41 °F y 40 °C/104 °F en el momento de la aplicación. Temperatura de la superficie de trabajo: entre0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F en el momento de la aplicación. Escala de dosificación en la etiqueta del cartucho: los datos sobre la graduación de la escala en las instrucciones de montaje se refieren al desplazamiento del émbolo medido respecto a la escala de dosificación. Aplicador neumático: se pueden utilizar aplicadores de silicona robustos. Los aplicadores neumáticos de calidad inferior pueden inyectar los cartuchos de forma inadecuada y/o se desgastan antes. Hilti recomienda el aplicador neumático MD 300. El cartucho se abre automáticamente al comenzar con la aplicación. Debe evitarse que se produzcan cortes o perforaciones en el cartucho (favorecen el endurecimiento del producto). Para aplicaciones en zonas exteriores deben emplearse elementos de fijación (HAS-R, HIS-RN) inoxidables. Instrucciones de montaje: Secuencia de pasos: véanse los pictogramas 1–12. Datos de fijación detallados: superficie hueca: véase la tabla 1; superficie maciza: véanse las tablas 2 y 3  Cuando realice el taladro con el martillo perforador determine si se trata de una superficie maciza o hueca. No se recomienda realizar el taladro con una perforadora de diamante.  –  S uperficie maciza ➜ limpie el taladro antes de colocar el taco: 2x soplado a presión, 2x cepillado con cepillo metálico, 2x soplado a presión. Los taladros deben estar libres de polvo, agua, hielo, aceite, grasa y cualquier otro agente contaminante. Limpieza insuficiente del taladro = valores de carga inadecuados  Superficie hueca ➜ utilice tacos perforados (Hilti HIT-SC).  Fije el mezclador sobre el cartucho lleno. No modifique el mezclador en ningún caso. Debe utilizarse un mezclador nuevo para cada cartucho nuevo.  Coloque el cartucho con el mezclador en el aplicador de modo que la escala de dosificación se pueda ver perfectamente.  Deseche la resina inicial: extraer hasta que el color de la resina sea completamente gris. La resina inicial que se desprende al principio del mezclador no debe emplearse para realizar fijaciones. Cada vez que cambie el mezclador, debe desecharse la resina inicial.  Material base hueco: Aplicación de resina en tamices perforados de plástico HIT-SC: rellene el tamiz perforado del anillo de centrado hasta que la resina sobresalga del anillo de centrado (control de volumen).  Llenado del tamiz metálico HIT-S: inserte el mezclador hasta el fondo del tamiz (utilice una extensión para los tamices más largos) y retírelo lentamente, paso a paso (0.2”-0.4”/5mm-10mm) después de cada acción del gatillo. Encuentre en la tabla a continuación el detalle del número aproximado de acciones del gatillo para cada dimensión del anclaje.  Superficie maciza: rellene el taladro con resina sin aplicar aire. Introduzca el mezclador hasta el fondo del ­taladro (utilice una prolongación en caso de taladros profundos) y extráigalo progresivamente tras cada aplicación. ­Debe rellenar con resina aprox. 2/3 del taladro.  Inserte el elemento de anclaje hasta la profundidad de anclaje „h ef“, según las tablas 1-3, en el taladro lleno de resina o en el taco perforado. El espacio anular debe quedar completamente lleno de resina. Tenga en cuenta el tiempo de tratamiento „t gel“ según la temperatura de uso.  Una vez transcurrido el tiempo de tratamiento „t gel“ y hasta finalizar el tiempo de endurecimiento „t cure“, debe abstenerse de realizar manipulaciones o cargas en el elemento de anclaje.  Cuando haya transcurrido el tiempo de endurecimiento „t cure“, el taco puede exponerse a cargas. Los cartuchos no agotados por completo deberán utilizarse antes de 2 semanas. Para ello deberán guardarse con el mezclador roscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. En caso de volverse a utilizar, coloque otro mezclador y deseche la resina inicial hasta que su color sea completamente gris (véase 8). Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04 03 Contenido: 275 ml / 9.3 fl.oz Peso: 455 g / 16.0 oz Contiene: metacrilato de hidroxipropilo(A), ácido bórico (A), peróxido de dibenzoilo(B) Peligro (A, B) H315 H317 H319 H360 H400 H412 (A) (B) Provoca irritación cutánea.(A) Puede provocar una reacción alérgica en la piel.(A,B) Provoca irritación ocular grave. (A) Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto.(A) Muy tóxico para los organismos acuáticos. (B) Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.(A) P262 Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P333+P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Consideraciones sobre la eliminación del producto: O el código de residuo LER: 150102 embalajes de plástico – Cartuchos vacíos: Sistema de recogida nacional – Los cartuchos utilizados completa o parcialmente deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales. Código de residuo LER: 200127* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas o LER: 080409* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas. Garantia: Para información sobre la garantia, consultar las condiciones de la venta standard de Hilti. La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas condiciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta des las fijaciones. Fabricado en Alemania Hilti: marca comercial registrada por Hilti AG Schaan, Liechtenstein Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105450 / 000 / 04 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti HFX 6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario