Clifford 5105P El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Modelo
5105V, 5105P
5105X, 5105A
5105L
Guía Del Propietario
G5105 ES 2015-10
iii
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
¡Felicitaciones!
Felicidades por la compra de su moderno sistema de seguridad/sin
llaves y encendido a distancia. Leer este manual del usuario antes
de usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus
muchas características. Para cualquier pregunta adicional póngase
en contacto con su distribuidor autorizado de Directed.
Información adicional
Este manual resumido sólo abarca comandos básicos, funciones e
información esencial. El producto cuenta con diversas funciones avan-
zadas que no se incluyen aquí; sírvase consultar la versión extendida
en Internet (aparece en la contraportada).
La mayoría de las sec-
ciones de este manual también contienen información adicional que
puede encontrarse en la versión en línea extendida.
Qué está incluido
Dos controles remotos de cuatro botones de una vía
Esta guía del usuario
iv
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Normas gubernamentales e información de seguridad
Lea las secciones Normas gubernamentales y ¡Adverten-
cia! La seguridad primero de este manual antes de usar
este sistema.
¡Advertencia! El hecho de no tener en cuenta esta infor-
mación puede ocasionar la muerte, lesiones personales o
daños a la propiedad y también puede llevar al uso ilícito
del sistema sin respetar su uso previsto.
Su Garantía
Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se
detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el com-
probante de compra del concesionario, indicando que el producto
fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed.
Controles remotos de reemplazo
Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www.
directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los
números de parte del control se encuentran en la parte posterior del
dispositivo.
Índice
¡Felicitaciones! .................................................................................................. iii
Información adicional ......................................................................................... iii
Qué está incluido ............................................................................................... iii
Normas gubernamentales e información de seguridad ..........................................iv
Su Garantía ........................................................................................ iv
Controles remotos de reemplazo ........................................................... iv
Control remoto de 1 vía ....................................................................................... 3
Centro de control ................................................................................. 3
Comandos Básicos .............................................................................................. 4
Activación/bloqueo ............................................................................. 4
Modo pánico ...................................................................................... 4
Desactivación/Desbloqueo ................................................................... 4
Modo Silencioso (Silent Mode™) ........................................................... 4
Para la función opcional (liberación de baúl) .......................................... 5
Arranque a distancia ........................................................................... 5
Comandos avanzados .........................................................................................6
Funciones auxiliares adicionales. ........................................................... 6
Modo temporizador ............................................................................. 6
Modo turbo de ejecución corta ............................................................. 8
Desempañador de luneta trasera opcional .............................................. 8
Operaciones del sistema y control remoto ............................................................. 9
Activación pasiva/bloqueo ................................................................... 9
Respuesta remota de advertencia Warn Away (solamente seguridad) ........ 9
Respuesta activada (seguridad solamente) .............................................. 9
Activación de seguridad en múltiples niveles (seguridad solamente) ......... 10
Activación mientras se conduce (seguridad solamente) ........................... 11
Desactivación de alta seguridad (seguridad solamente) .......................... 12
Modo manual del sistema (emergencia) ............................................... 12
Modo Valet ...................................................................................... 13
Arranque a Distancia ......................................................................... 14
Modo parada en boxes (Pit Stop) ........................................................ 15
Circuito de prevención de molestias ..................................................... 16
Modo de ahorro de energía ...............................................................................18
Diagnósticos (seguridad solamente) ....................................................................19
Diagnósticos de activación ................................................................. 19
Diagnósticos de desactivación ............................................................ 19
Tabla de zonas .................................................................................. 20
Interpretación de diagnósticos de zona ................................................ 20
Reconocimiento de propietario ...........................................................................21
Lógica rápida de restauración de estado............................................................. 21
Opciones de programación ...............................................................................22
Expansiones de Seguridad y Comodidad ............................................................ 25
Mantenimiento de Sistema ................................................................................. 27
Reemplazo de la batería .................................................................... 27
Disposición de la batería .................................................................... 27
Información de patente ......................................................................................28
Normativas gubernamentales ............................................................................. 29
¡Advertencia! La seguridad primero.................................................................... 30
Garantía limitada de por vida para el consumidor .............................................. 33
3
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Control remoto de 1 vía
Función Descripción:
Antena interna: Utilizada para transmitir y recibir información.
Botones de comando
Utilizado para comandos de activación/bloqueo, desacti-
vación/desbloqueo, canal auxiliar* y encendido remoto.
* En algunos controles remotos, el icono puede mostrarse en
lugar del icono
. Esta guía usa el icono , pero la funcio-
nalidad es la misma independientemente de cuáles de estos iconos
se usan en su sistema.
Centro de control
Botón
LED
Antena
El Centro de control, por lo general, ubicado en la parte superior del
parabrisas delantero, envía y recibe comandos o mensajes desde y
hacia el sistema. Se compone de:
La antena del sistema.
El LED del centro de control, un indicador visual del estado del
sistema.
El botón del Centro de control que coloca al sistema en Modo
de valet y para llevar a cabo la función de Modo manual en
caso de emergencia.
4
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Comandos Básicos
Activación/bloqueo
Presione y suelte
Se activa la alarma, las puertas se bloquean (si estuviesen conecta-
das), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento par-
padean una vez. Si el modo de valet está activado, las puertas se
bloquean sin confirmaciones de señales acústicas. Salga del Modo
valet para activar/bloquear la alarma en forma normal.
Modo pánico
Presione y sostenga
Se activa la alarma (o se bloquea en modo Valet) y, luego de
2 segundos, suena la sirena/bocina y parpadean las luces de
estacionamiento. Presione y suelte
nuevamente para detener
el modo de pánico.
Desactivación/Desbloqueo
Presione y suelte
Se desactiva la alarma, se desbloquean las puertas (si estuviesen
conectadas), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento
parpadean dos veces. También desactiva el modo de pánico si estu-
viese activado. Si el modo de valet está activado, las puertas se des-
bloquean sin confirmaciones de señales acústicas. Salga del Modo
valet para desactivar/desbloquear la alarma en forma normal.
Modo Silencioso (Silent Mode™)
Presione y suelte o
Realice esto antes de la Activación/bloqueo o Desactivación/desblo-
queo para usar el control remoto en modo silencioso (Silent Mode™).
5
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Para la función opcional (liberación de baúl)
Presione y sostenga o
Activa la salida auxiliar como la liberación de baúl o la función
de expansión que agregó a su sistema.
La salida auxiliar controla: ____________________.
Arranque a distancia
Presione y suelte
Activa (o si está activado, desactiva) arrancador remoto. El motor y
las luces de estacionamiento se encienden.
Nota: La configuración de fábrica el número de veces que se debe
presionar el botón es una sola vez, pero esto también puede modifi-
carse para que se deba presionar el botón dos veces (consulte a un
instalador autorizado de Directed para modificar el número de veces
que se debe pulsar el botón).
Grabe la cantidad de veces que se debe pulsar el botón para activar
el inicio remoto: ___________
6
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Comandos avanzados
Funciones auxiliares adicionales.
Pulse los botones y simultáneamente
Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 4 que
agregó a su sistema.
La salida auxiliar controla:__________
Pulse los botones
y simultáneamente
Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 5 que
agregó a su sistema.
La salida auxiliar controla:__________
Pulse los botones
y simultáneamente
Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 6 que
agregó a su sistema.
La salida auxiliar controla:__________
Modo temporizador
Pulse los botones y simultáneamente
Hay dos tipos de modos de temporizador y el sistema puede ser pro-
gramado para realizar cualquiera de los modos; la configuración de
fábrica es el modo temporizado. En el modo temporizado, el sistema
le permite mantener el motor caliente activando automáticamente el
arranque remoto cada tres horas durante un máximo de seis ciclos
de arranque.
El modo de temperatura realiza comprobaciones cada tres horas para
ver si el umbral de temperatura de 0 °F se ha cumplido o superado. Si
ha sido cumplido o superado, se inicia el vehículo remotamente y se
7
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
ejecuta para el tiempo programado, y se comprobará de nuevo tres
horas después de apagarse. Sin embargo, si el umbral no se cumple
o se supera, entonces el inicio remoto no se activa, pero puede volver
a intentarlo más tarde después de que hayan transcurrido tres horas.
Nota: Las características del modo de temporizador se activan y de-
sactivan de a misma manera, con el modo de temperatura de salida
automática después de 18 horas.
Para activar:
1. Estacione el vehículo y coloque el freno de mano.
2. Pulse los botones
y simultáneamente.
3. Las luces de estacionamiento parpadearán 4 veces lentamente.
4. El inicio remoto se activa y se ejecuta por la duración estab-
lecida. El sistema permanece con el inicio remoto a menos que
se apague presionando el botón
en el control remoto.
5. Una vez que el encendido remoto se apaga, el vehículo se ini-
ciará cada tres horas durante un máximo de seis ciclos o hasta
que el modo de temporizador se cancele activando el encen-
dido o cualquiera de las paradas (las luces de estacionamiento
parpadean lentamente cuatro veces para confirmar que se salió
del modo de temporizador).
Para desactivar el modo de temporizador, active el encendido o ac-
tive el encendido de cualquiera de las paradas (activar o desactivar
el sistema o pulsando los botones
y en el control remoto
no saldrá del modo de temporizador). Las luces de estacionamiento
parpadean cuatro veces para confirmar que se salió del modo de
temporizador.
Nota: Se sale de la función (si está activa) cuando se conduce el
8
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
vehículo, de modo que si se desea el modo de temporizador, debe
activarse nuevamente.
Modo turbo de ejecución corta
Pulse los botones y y simultáneamente
El modo turbo de ejecución corta mantiene el motor encendido por
un período programable de tiempo después de que usted llegue a
su destino (consulte a su distribuidor autorizado de Directed para ver
los tiempos de ejecución disponibles). Esto permite que el temporiza-
dor del sistema se enfríe convenientemente el turbo después de que
ha dejado el vehículo.
Para activar:
1. Estacione el vehículo y coloque el freno de mano.
2. Quite el pie del pedal de freno y deje el motor en marcha.
3. Pulse los botones
y simultáneamente
4. Las luces de estacionamiento indican que el inicio remoto entró
en el modo turbo de ejecución corta.
5. Coloque la llave en posición de apagado y el motor continu-
ará en marcha.
6. Salga y cierre el vehículo.
7. El motor se apagará después de que transcurra el tiempo
programado.
Desempañador de luneta trasera opcional
Cuando la función programada está encendida, el desempañador
de la luneta trasera se activa automáticamente durante la secuencia
de inicio remoto si la temperatura del módulo de control está por
debajo de los 55°F. Si la temperatura es mayor a 55°F en el módulo
de control cuando se produce el inicio remoto, el desempañador de
la luneta posterior no se encenderá.
9
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Operaciones del sistema y control remoto
Activación pasiva/bloqueo
El sistema puede ser programado para ser activado/bloqueado
automáticamente (esto es denominado activado/bloqueo pasivo).
Si el sistema es programado para activado/bloqueo pasivo, se ar-
mará automáticamente 30 segundos después de que el contacto sea
apagado y que el sistema detecte que usted ha partido del vehículo
abriendo y cerrando una puerta. Cuando el sistema esté en la cuenta
regresiva de 30 segundos para el activado/bloqueo pasivo, el LED
interno de estado del vehículo parpadeará dos veces con la misma
velocidad que lo hace cuando el sistema está activado/bloquea-
do. A los 20 segundos de la cuenta regresiva, la sirena emitirá una
sonido para indicar que el sistema está por activarse/bloquearse. A
los 30 segundos, las luces de estacionamiento parpadearán para
indicar que el sistema está activado/bloqueo.
Nota: Si cualquier punto de entrada protegido (tales como una
puerta o un baúl o capó protegidos por interruptor) está abierto, el
sistema no se activará pasivamente (salvo que el activado/bloqueo
pasivo forzado se encuentre programado. Consulte “Activación pa-
siva forzada” en “Opciones de programación” de esta guía.
Respuesta remota de advertencia Warn Away
®
(solamente seguri-
dad)
Una respuesta remota de advertencia consiste en una respuesta de
alarma que se describe a continuación.
Sensor de golpes - los impactos leves al vehículo encenderán
las luces parpadeando y la sirena/bocina del vehículo por unos
pocos segundos.
Respuesta activada (seguridad solamente)
Una respuesta activada puede activarse por cualquier de las siguien-
10
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
tes situaciones: La duración de la respuesta activada predeterminada
es de 30 segundos pero su instalador puede programarlo de 1 a
180 segundos.
Activación por sensor de golpes - los impactos fuertes en el ve-
hículo activarán instantáneamente la sirena/bocina y las luces
parpadearán durante el período programado y se reportarán a
la Zona 2.
Activación en la puerta - Si se abre una puerta, la sirena/bocina
sonará y las luces parpadearán durante 3 segundos, luego la
sirena/ bocina sonará continuamente y las luces parpadearán
durante el período programado y se reportará a la Zona 3. Los
tres segundos permiten que el usuario tenga tiempo para desac-
tivar/desbloquear el sistema con un mínimo de ruido en caso
de que abra una puerta casualmente mientras el sistema está
activado/bloqueado.
Activación por capó - Abrir el capó hará que activará el sonido
de la sirena/bocina, las luces parpadearán durante el período
programado, y se reportará a la Zona 6.
Activación por baúl - Abrir el capó activará el sonido de la
sirena/bocina, las luces parpadearán durante el período pro-
gramado, y se reportará a la Zona 1.
Activación por encendido del motor - Encender el motor con la
llave de arranque activará la misma respuesta progresiva que la
activación al abrir la puerta y se reportará a la Zona 5.
Activación de seguridad en múltiples niveles (seguridad solamente)
El Armado de Seguridad Multinivel le permite seleccionar cuál de las
entradas de seguridad del sistema o sensores se encuentran activos,
o son pasados por alto cuando el sistema está armado. (Consulte la
sección “Tabla de zonas” de esta guía)
11
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Pulse una vez para activar el sistema, y la sirena sonará una vez.
Al pulsar nuevamente
se activa la seguridad multinivel.
Cada vez que se pulsa
consecutivamente, se selecciona un nivel
de seguridad diferente, como se describe en la siguiente tabla:
Presione
Chirridos de sirena Zona pasada por alto
2 veces 2 veces seguido por 1 chirrido largo 2
3 veces 3 veces seguido por 1 chirrido largo 4
4 veces 4 veces seguido por 1 chirrido largo 2 y 4
5 veces 5 veces seguido por 1 chirrido largo Todas las zonas menos
la 5
Cada vez que presiona el botón asciende al nivel siguiente de
nivel de seguridad.
El Armado Multinivel se aplica a un único ciclo armado. La próxima
vez que se active el sistema, todas las zonas se activarán nueva-
mente.
Activación mientras se conduce (seguridad solamente)
Su sistema de seguridad puede activarse mientras se conduce el ve-
hículo. Pulse
en el control remoto durante dos segundos mientras
el vehículo está andando. La sirena/bocina sonará una vez para
indicar que el sistema de seguridad está activado, y luego una vez
más para indicar que el arranque está encendido. El sistema no re-
sponderá a ninguna entrada excepto a la activación de las puertas y
el sistema de corte eléctrico (si se instala) no se activará. Una vez que
haya llegado a destino, el sistema se desactivará cuando se apague
el motor. La sirena/bocina sonará dos veces y la luz indicadora LED
12
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
dejará de parpadear. El sistema también puede desactivarse en cual-
quier momento presionando
.
Desactivación de alta seguridad (seguridad solamente)
El Desarmado de Alta Seguridad permite silenciar y reiniciar el siste-
ma cuando está disparando, sin ser desarmado. Si el sistema fue
disparado y la sirena suena por mas de seis segundos, presionando
el botón
detendrá la activación y retornará el sistema al estado
activado. El sistema no se desarmará, sino que se reiniciará. Esto
evita que desactive el sistema que desee desarmar sin verificar visu-
almente el vehículo. Presionar el botón
nuevamente después de
restablecer el sistema desactivará el sistema. Presionar el botón
durante los primeros seis segundos de la secuencia disparada desar-
mará el sistema inmediatamente. El temporizador de seis segundos
se le otorga para su comodidad, en caso de que dispare acciden-
talmente el sistema.
Modo manual del sistema (emergencia)
Si el control remoto se pierde o se daña, puede desactivar manual-
mente el sistema de seguridad de su vehículo o desactivar el sistema
de corte eléctrico opcional. Para desactivar o inhabilitar el sistema
sin un control remoto, debe tener la llave de arranque del vehículo.
Para desactivar/deshabilitar el sistema de seguridad:
1. Ponga el contacto en la posición de ENCENDIDO.
2. Pulse y suelte el botón de valet el número preestablecido de
veces (de una a cinco veces) dentro de los 15 segundos (la
configuración predeterminada de fábrica es 1 vez). Después de
cinco segundos, el sistema se desactivará/deshabilitará. Si el
sistema no desactiva/deshabilita, puede ser que haya esperado
demasiado tiempo. Comience nuevamente apagando y encen-
13
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
diendo el motor con la llave.
Cantidad de veces que hay que presionar __________
Importante: El botón valet puede programarse para que responda
a 1 hasta 15 pulsaciones para desactivar/deshabilitar la función.
Debe pedir a su instalador que compruebe la programación para su
unidad individual.
Modo Valet
®
Puede evitar que su sistema de seguridad se active/bloquee y dis-
pare automáticamente utilizando el Modo Valet. Esto resulta muy útil
al lavar el vehículo o cuando esta en servicio técnico. Durante el
Modo Valet, el sistema/corte eléctrico no se activará, incluso con
el control remoto, pero todas las funciones de comodidad (cerrojos
de puerta, suelte de baúl, etc.) continuarán operando normalmente.
Para entrar o salir del Modo Valet:
1. Encienda el contacto
2. Apague el contacto.
3. Presione y suelte el botón de Valet dentro de los 10 segundos.
Para entrar o salir del Modo Valet con el control remoto:
1. Abra la puerta del vehículo.
2. Pulse
.
3. Pulse
y luego pulse nuevamente.
Las luces indicadores de estado LED se iluminarán de manera perma-
nente si ingresa en el Modo Valet, y se apagará si sale del Modo
Valet.
14
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Arranque a Distancia
Esta función le permite iniciar remotamente y ejecutar su vehículo por
un período programable. Esto permite el calentamiento del motor y el
ajuste de la temperatura interior del vehículo con el sistema de control
climático. Si desea calentar o enfriar el interior, los controles de clima
deben preajustarse y el ventilador debe configurarse al nivel deseado
antes de encender el vehículo.
¡Advertencia! (1) Nunca inicie remotamente su ve-
hículo cuando las llaves estén en arranque, salvo en
el modo Parada en boxes y (2) Nunca encienda el
vehículo si no está en modo FRENO DE MANO o
NEUTRAL.
Para el inicio remoto del vehículo:
Asegúrese de que activó el freno de mano, pulse
en el
control remoto una vez (o la cantidad de veces que el sistema
haya sido programado).
Las luces de estacionamiento parpadearán para confirmar
que el vehículo intentará iniciarse. Con los vehículos a gas,
el motor se inicia cuatro segundos después de que las luces
de estacionamiento parpadeen. Con los vehículos diésel, el
motor se inicia cuando el indicador WAIT-TO-START (Esperar
para el inicio) en el tablero programado se apaga o cuando la
demora programada ha finalizado.
Una vez que el vehículo se inicia, está en marcha por el
período de tiempo preprogramado o hasta que se active la
entrada de apagado.
15
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
¡Advertencia! No es seguro trabajar con el motor de
un vehículo en un garaje o área cerrada. Respirar
las emisiones del un vehículo es perjudicial para su
salud. Nunca active en inicio remoto en un espacio
cerrado.
Cuando esté listo para conducir el vehículo
1. Inserte la llave de arranque y enciéndale en la posición On.
2. Pise el peda de freno
3. Quite el freno de mano.
4. Coloque el vehículo en cambio y conduzca a su destino.
Nota: Si el pedal de freno es presionado o el freno de mano se qui-
ta antes de que la llave esté en posición On, el motor se apagará.
Mientras el vehículo esté en marcha durante la operación de inicio
remoto, el sistema control el vehículo y automáticamente apaga el
motor si el sistema recibe lo siguiente:
El pedal de freno es presionado
El capó es abierto
El interruptor de apagado se coloca en posición Off
Se quita el freno de mano
El tiempo de ejecución (12, 24, o 60 minutos) expira
El procedimiento de activación remota del control remoto se
repite.
Modo parada en boxes (Pit Stop)
La función de modo de Parada en boxes permite que el vehículo
permanezca en marcha después de que la llave se quitó del ar-
ranque. Esta función es útil para ocasiones cuando desea salir y
16
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
cerrar el vehículo por períodos breves, pero desea dejar el motor en
marcha y los controles de clima encendidos.
Para ejecutar el Modo de parada en boxes:
1. Antes de apagar el motor, asegúrese de que el freno de mano
está puesto, y luego pulse y suelte
en el control remoto la
cantidad de veces programadas en el sistema para activar el
inicio remoto (o pulse y suelte el interruptor opcional momentá-
neo). Luego espere por cinco segundos.
2. Coloque la llave en posición de apagado (OFF) y el motor
continuará en marcha.
3. Salga y cierre el vehículo.
4. Cuando regrese al vehículo simplemente desactive el sistema y
siga la información previa “Cuando esté listo para conducir el
vehículo”.
Nota: Si está alejado del vehículo por un período prolongado, el
inicio remoto se apagará después de que el tiempo de ejecución
programado caduque o cuando se reciba una entrada para
apagado (consulte la sección previa Inicio remoto para ver una lista
completa de entradas de apagado).
Esta función no funcionará si el pedal de freno esta presionado o si
se quitó el freno de mano.
Circuito de prevención de molestias
Su sistema tiene un Circuito de Prevención de Molestias® de
Directed (NPC). Esto evita secuencias molestas de disparo repetitivo
debido a interruptores de puerta que presentan fallas o condiciones
ambientales tales como truenos, taladradoras o ruido de aeropuerto.
17
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Por ejemplo, si la alarma se dispara tres veces dentro de un periodo
de 60 minutos y cada vez que el sensor o interruptor dispare la
alarma, el NPC interpretará aquellos disparos como falsas alarmas.
Después del tercer disparo, el NPC ignora o pasa por alto ese sen-
sor o interruptor (junto con cualquier otro sensor o interruptores que
compartan la misma zona) por 60 minutos.
Si el sensor pasado por alto intenta disparar el sistema mientras
está siendo pasado por alto, el periodo de pasado por alto de 60
minutos comenzará nuevamente. Esto asegura que el sensor que se
dispara continuamente permanezca siendo pasado por alto.
Las puertas son cubiertas por NPC de manera diferente: si la alarma
es disparada por una puerta abierta durante tres ciclos completos,
las puertas serán pasadas por alto hasta que el disparo cese.
NPC puede ser programado en Encendido o Apagado, salvo por
las puertas las cuales están siempre cubiertas ya sea encendidas o
apagadas. Consulte a su vendedor y la sección de Programación
de esta guía para obtener mas información.
El armado y desarmado del sistema no reinicia esta función. A fin
de reiniciar una zona pasada por alto, la misma zona no debe
dispararse por 60 minutos, o cuando el contacto esté encendido. Si
está verificando su sistema, es importante recordar que la program-
ación NPC puede ocasionar que las zonas sean pasadas por alto y
que parezcan haber dejado de funcionar. Si se escuchan cinco chir-
ridos al ser desarmado, el NPC ha sido activado. Si desea limpiar
la memoria NPC, ponga la llave de contacto en encendido.
18
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Modo de ahorro de energía
Su sistema entrará automáticamente en Modo de Ahorro de Energía
mientras está armado o en Modo Valet, después de un periodo
corto de tiempo en el que no se ha realizado ninguna opción. Esto
disminuye el desgaste actual de la batería del vehículo. El Modo
Ahorro de Energía toma lugar bajo las siguientes condiciones:
Ahorro de Energía cuando el sistema está armado: Después
de que el sistema ha sido armado durante 24 horas, el centro
de control LED parpadeará a la mitad de su velocidad normal,
disminuyendo el consumo actual del sistema.
Ahorro de Energía en Modo Valet: Cuando el sistema entra en
Modo Valet el centro de control LED del vehículo se iluminará
de manera continua. Si el vehículo no es utilizado (el contacto
no está encendido) durante un periodo de una hora mientras el
sistema está en Modo Valet, el LED se apagará. Si el sistema
continúa en Modo Valet, el LED volverá la próxima vez que el
contacto se encienda y luego se apague.
19
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Diagnósticos (seguridad solamente)
Diagnósticos de activación
Si el sistema está armado mientras que una entrada está activa - puer-
ta abierta, disparador de sensor - la unidad emitirá un chirrido una
vez cuando se arme y luego una vez mas algunos segundos después.
Esto se llama Notificación de Pasado por Alto.
La Notificación de Pasado por Alto no tendrá lugar cuando se utiliza
el Modo Silencioso o si se ha programado que los chirridos estén
APAGADOS. El sistema de seguridad ignorará continuamente la
zona que estaba activa hasta que la entrada se detenga. Tres segun-
dos después de que la entrada se detenga, el sistema monitoreará
dicha entrada normalmente. Por ejemplo, si su vehículo tiene un re-
traso de salida de luz interior y lo arma antes de que la luz interior
se apague, podría escuchar chirridos de Notificación de Pasado por
Alto. Una vez que la luz se apague, las puertas serán monitoreadas
normalmente.
Diagnósticos de desactivación
Los chirridos adicionales de desarmado son la Alerta por Manipu-
lación. Si se escuchan cuatro chirridos al desarmar, el sistema fue
disparado en su ausencia. Si se escuchan cinco chirridos, una zona
fue disparada tantas veces que el Circuito de Prevención de Moles-
tias® ha pasado por alto dicha zona (consulte la sección NPC en la
versión en línea extendida).
El centro de control LED indica qué zona está involucrada (consulte
“Tabla de zonas”). El sistema retiene esta información en su memoria,
y continúa emitiendo chirridos cuatro o cinco veces cada vez que
está desarmado, hasta que la próxima vez la llave de contacto sea
encendida.
20
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Tabla de zonas
Una zona está representada por el número de veces que el centro
de control LED parpadea en el sistema para identificar un tipo de
entrada particular. La asignación estándar de entrada se detalla a
continuación, junto con espacios para que anote todo sensor o inter-
ruptor opcional que haya instalado.
Zona Descripción: Opciones instaladas
por el vendedor
1 Pin de bául
2 Activación instantánea con un impacto mayor
detectado por el detector de golpes.
3 Disparador de interruptor de puerta
4 Activación instantánea: para sensores opcionales
5 Disparador de contacto
6 Pin del capó
Interpretación de diagnósticos de zona
Las respuestas Warn Away no son reportadas por diagnósticos de ar-
mado o desarmado. Si usted recibe una notificación de Pasado por
Alto durante la activación o cuando una notificación de Alerta por
Manipulación cuando se desactive, verifique el LED en el vehículo.
Las zonas activas o disparadas serán indicadas por un patrón de
parpadeos de este LED.
Por ejemplo: Si la Zona 3 fue activada o disparada , el LED par-
padeará tres veces con una pausa de dos segundos. Luego par-
padeará tres veces nuevamente, y repetirá hasta que el contacto se
encienda.
Su sistema almacena las ultimas dos zonas disparadas en memo-
21
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
ria. Si su sistema ha sido disparado pero el LED ha sido reiniciado
encendiendo el contacto, su distribuidor podrá volver a llamar las
ultimas dos zonas que fueron disparadas. Contacte a su distribuidor
autorizado para obtener mas detalles.
Reconocimiento de propietario
El Reconocimiento de Dueño es una característica disponible directa-
mente de Directed. Utilizando el Bitwriter® de Directed, una her-
ramienta de programación manual, su vendedor puede programar
varias de las configuraciones del sistema. El programador permite
programar diferentes configuraciones posibles para cada transmisor
que es utilizado con el sistema. Entonces, toda vez que se utiliza un
control remoto específico, el sistema volverá a llamar las configura-
ciones asignadas a ese control remoto. El Reconocimiento de Dueño
permite que hasta cuatro usuarios del sistema tengan diferentes con-
figuraciones que cumplan con sus necesidades específicas. Es prác-
ticamente como tener cuatro alarmas separadas en su vehículo, una
por cada usuario.
El Reconocimiento de Dueño no puede ser programado sin un Bit-
writer de Directed y el software necesario. Verifique con su vendedor
para obtener mas información.
Lógica rápida de restauración de estado
Este sistema de Directed almacenará su estado actual a la memoria
no volátil. Si se pierde la energía y luego se vuelve a conectar, el
sistema volverá a llamar el estado almacenado desde la memoria.
Esto significa que si la unidad se encuentra en Modo Valet y la bat-
22
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ería es desconectada por cualquier razón, tal como por servicio téc-
nico al vehículo, cuando la batería se vuelve a conectar la unidad
continuará en Modo Valet. Esto se aplica a todos los estados del
sistema incluyendo armado, desarmado, y Modo Valet.
Opciones de programación
Opciones de programación controla lo que hace su sistema durante
su operación normal, y requiere pocas o ninguna parte adicional.
Sin embargo, algunos podrían requerir mano de obra adicional de
instalación.
La siguiente es una lista de las configuraciones del programa, con las
configuraciones de fábrica en Negrita:
Activado activo (únicamente con el remoto) o activado pasivo
(activado automático de 30 segundos después de que la última
puerta se haya cerrado).
• Chirrido de sirena Encendido o apagado confirmando activa-
do/desactivado.
La característica controlada por contacto de bloqueo de puerta
Encendido o apagado: Con esta característica encendida, las
puertas se bloquearán durante tres segundos luego de que el
contacto esté encendido, y las puertas estén cerradas, y se des-
bloquearán cuando el arranque se apague. Con esta caracter-
ística apagada, las puertas no se bloquearán cuando el con-
tacto esté encendido, y las puertas no se desbloquearán cuando
el arranque se apague. El bloqueo y desbloqueo del contacto
son características independientes y pueden ser programadas
separadamente, utilizando el Bitwriter.
Bloqueado de puerta pasivo (con armado pasivo) o bloqueo
de puerta activa (únicamente con activación del remoto). El blo-
23
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
queo pasivo permite que las puertas del vehículo se bloqueen
cuando el sistema de seguridad se arme pasivamente (después
de una cuenta regresiva de 30 segundos). Esta característica
solamente funciona si el armado pasivo ha sido programado.
Cuando ha sido programado para armado pasivo y bloqueo
activo, si el sistema está desarmado sin que una puerta esté abi-
erta, el sistema volverá a bloquear las puertas cuando se arme
nuevamente de manera pasiva.
• Modo de pánico activado/desactivado con el contacto encen-
dido: Algunos estados tienen leyes contra la capacidad de si-
rena en un vehículo en movimiento.
• Encendido pasivo forzado Encendido o apagado: Si su sistema
está programado para armado pasivo y la característica de ar-
mado pasivo forzado ha sido activada, el sistema se armará
pasivamente después de una hora, incluso si una entrada pro-
tegida ha sido dejada abierta. Esta característica es útil si una
puerta ha sido dejada entreabierta al dejar el vehículo. El ar-
mado pasivo forzado asegura que el sistema de seguridad esté
armado en toda situación.
Cuando el sistema se arma pasivamente después de una hora,
el punto de entrada que ha sido dejado abierto y todo aquello
conectado a la misma zona, serán pasados por alto y no po-
drán disparar el sistema. Sin embargo, las entradas restantes al
sistema son completamente funcionales.
Desactivado Automático de Motor (AED) encendido o Apaga-
do: El propósito de esta característica es proteger el vehículo de
ser robado en todo momento, independientemente de que la
alarma esté armada o no. Si el AED está activado, el contacto
del vehículo se deshabilitará 30 segundos después de que el
contacto se apague. Una vez que la llave se apague, el LED
interno del vehículo parpadeará lentamente (la mitad de su ve-
24
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
locidad normal cuando esta armado) para indicar el ciclo de
armado AED. Treinta segundos después, el encendido del vehí-
culo será desactivado.
Para encender el vehículo, será necesario desactivar el sistema
con el remoto. También es posible desarmar la característica
AED moviendo la llave de contacto a la posición de CORRER
y presionando el botón de Valet la cantidad programada de
veces. AED se desactiva cuando el sistema está en Modo Valed.
Esta característica funciona únicamente si el relé del Sistema de
Corte Eléctrico Failsafe® ha sido instalado.
Respuesta de disparo completo 30 o 60 segundos: Esto deter-
mina por cuanto tiempo dura la secuencia disparada completa.
Algunos estados tienen leyes que regulan por cuanto tiempo pu-
ede sonar un sistema de seguridad antes de ser considerado
una molestia. Si su instalador está programando el sistema de
seguridad con el Bitwriter de Directed, la respuesta completa
disparada puede ser programada por cualquier duración que
vaya de 1 a 180 segundos.
Circuito de prevención de molestias Encendido o apagado: Por
favor consulte la sección NPC de este manual para obtener una
explicación completa sobre cómo opera NPC. Si el NPC está
desactivado, el sistema de seguridad responderá a entradas de
cualquier sensor indefinidamente.
Dado que muchos estados tienen leyes que regulan los sistemas
de seguridad, desactivar el NPC® podría causar que su sistema
viole leyes estatales.
• Disparador de puerta Encendido o apagado: Cuando el sistema
está armado y se abre una puerta, el sistema responde con diez
chirridos antes de comenzar una secuencia disparada completa.
Si se desea un disparo instantáneo, el disparador progresivo de
puerta puede ser desactivado.
25
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Contador de pulsaciones de Valet: La cantidad de veces que
se requiere que el botón Valet sea presionado para desarmar el
sistema de seguridad, AED, o el sistema puede ser programada
de una a cinco presiones.
Cierre Cómodo: Las ventanas se cerrarán después de bloquear
el sistema.
Expansiones de Seguridad y Comodidad
En la siguiente lista se encuentran algunas de las muchas opciones
de expansión disponibles. Por favor contacte a su vendedor para
conocer todas las opciones de comodidad disponibles para usted.
Sensor de Audio: Metal sobre vidrio, vidrio rajado y vidrio roto produ-
cen cada uno características acústicas distintivas. El sensor de audio
506T utiliza un micrófono para capturar sonidos y luego utilizando
software acústico registrado, analiza los sonidos para determinar si
el vidrio fue impactado.
Batería de Reserva: El 520T mantiene el sistema armado, dispara la
alarma y mantiene el sistema de corte eléctrico activo si la fuente de
energía principal de la batería es desconectada.
Sensor de Disturbio de Campo: Al instalar el sensor “radar” 508D se
establece una cúpula invisible de cobertura. Su sistema de seguridad
puede luego reaccionar a cualquier intrusión en este campo con la
secuencia disparada.
Automatización de Faros y Luz de Estacionamiento: El 545T Nite-
Lite encenderá automáticamente sus luces de estacionamiento y faros
cuando oscurezca. Además, el 545T encenderá sus faros en todo
26
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
momento en que utilice los limpia parabrisas. Una función de control
remoto también puede ser utilizada para encender sus luces de estac-
ionamiento y faros durante un lapso programado de tiempo.
Suelte Automático de Baúl: La salida de liberación de baúl del siste-
ma puede operar una liberación automática de fábrica para el baúl
o puerta trasera del vehículo. (Se podría requerir un relé adicional.)
Si el suelte de fábrica no se activa automáticamente, entonces el sole-
noide de suelte de baúl 522T de Directed puede ser frecuentemente
añadido.
Control Eléctrico de Ventana: El control eléctrico de ventana es pro-
visto con los sistemas 529T y 535T.
Sensor de Inclinación: El sensor de inclinación 507M puede ser aña-
dido a su sistema para proteger su vehículo cuando se encuentra
estacionado. Una alarma se dispara si el vehículo es levantado, para
proteger llantas costosas.
Sensor Ultrasónico: Provee un campo de protección dentro de su
vehículo, el sensor Ultrasónico 509U protege sus pertenencias.
27
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Mantenimiento de Sistema
El sistema no necesita mantenimiento específico mas allá del reem-
plazo de la batería del control. Dependiendo de su tipo de control re-
moto, el control remoto se alimenta con dos baterías de 3V CR2016
o una batería de 3V CR2032 (consulte la parte posterior del control
remoto para obtener detalles del tipo de batería usado).
Reemplazo de la batería
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana, insértelo en la
ranura ubicada en el borde del control remoto y abra la unidad
cuidadosamente.
2. Dé vuelta la unidad y remueva la carcasa trasera cuidadosa-
mente haciendo palanca. Remueva la batería del compartimien-
to y reemplácela por una nueva.
3. Reensamble todas las partes y encástrelas nuevamente.
Nota: Compruebe que la polaridad de la batería es correcta cuando
la reemplace.
Disposición de la batería
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita
desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su
municipio con respecto a la disposición de baterías.
28
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
Información de patente
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes
de los Estados Unidos:
Patentes de Encendido Remoto:
5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936;
5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053;
7,483,783
Patentes de seguridad del vehículo:
5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591;
5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667;
5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484
Otras patentes pendientes.
29
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Normativas gubernamentales
Este dispositivo complue con la Sección 15 de las normasl FCC. Su func-
ionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un
funcionamiento no deseado.
Se analizó este equipo y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las Normas FCC.
Estas limitaciones se disponen para proporcionar protección razonable contra
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera y pu-
ede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme
al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radioco-
municaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no tenga lugar alguna
interferencia en un instalación en particular. Si este equipo genera interferen-
cia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y
ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas:
Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar al equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito diferente
al cual el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o un técnico con experiencia en radio/TV para
obtener ayuda.
Este dispositivo observa las Especificaciones normativas de radio de Industry
Canada RSS 210. Su uso se autoriza sólo si no interfiere ni genera protec-
ción; en otras palabras, este dispositivo no debe usarse si se determina que
causa interferencia nociva a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usu-
ario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia,
incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo.
30
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario
a operar este dispositivo.
¡Advertencia! La seguridad primero
Lea las siguientes advertencias de seguridad antes de continuar. El uso inadec-
uado del producto podría ser peligroso o ilegal.
Instalación
Debido a la complejidad de este sistema, sólo un distribuidor autorizado por Directed
puede llevar a cabo la instalación de este producto. En caso de querer realizar alguna
consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-
753-0600.
Apto para el encendido remoto
Cuando se instala adecuadamente, este sistema puede poner en marcha un vehículo a
través de una señal de comando desde un transmisor de control remoto. Por lo tanto,
nunca opere el sistema en un área cerrada o parcialmente cerrada sin ventilación (como
por ejemplo, una cochera). Cuando estacione en un área cerrada o parcialmente cer-
rada o cuando realice un mantenimiento a su vehículo, se debe deshabilitar el sistema de
encendido remoto a través de la rueda del menú instalada. Es responsabilidad exclusiva
del usuario manejar con propiedad y mantener fuera del alcance de los niños todos los
transmisores de control remoto para asegurarse de que el sistema no encienda el vehículo
de forma remota involuntariamente. EL USUARIO DEBE INSTALAR UN DETECTOR DE
MONÓXIDO DE CARBONO DENTRO O ALREDEDOR DEL ÁREA HABITADA CERCA
DEL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE SE DIRIJAN DESDE ÁREAS HABITADAS
ADYACENTES AL ÁREA DE ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO YA SEA CERRADA O
PARCIALMENTE CERRADA DEBEN PERMANECER CERRADAS EN TODO MOMENTO.
Estos cuidados son responsabilidad exclusiva del usuario.
Vehículos con transmisión manual
Los dispositivos de encendido remoto en vehículos con transmisión manual funcionan
de forma diferente que aquellos en vehículos con transmisión automática ya que debe
dejar su automóvil en punto muerto. Debe leer este Manual del usuario para familiarizarse
con los procedimientos adecuados con respecto a los dispositivos de encendido en ve-
hículos con transmisión manual. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese
con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600.
31
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Antes de realizar el encendido remoto en un vehículo con transmisión manual, asegúrese
de:
Dejar el vehículo en punto muerto y asegurarse de que nadie se encuentre parado
delante o detrás del vehículo.
Sólo realice el encendido sobre una superficie lisa.
Tenga el freno de estacionamiento completamente colocado
¡ADVERTENCIA! Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el freno de estacio-
namiento/de emergencia funcionen adecuadamente. No prestar atención a este hecho
puede genera lesiones personales o daños materiales. Recomendamos que el usuario
haga inspeccionar y austar el sistema de frenado de estacionamiento/de emergencia
por un taller calificado al menos dos veces al año.
El uso de este producto de una manera contraria al modo previsto de funcionamiento
puede general daños materiales, lesiones personales o la muerte. (1) Nunca aplique el
encendido remoto del vehículo si está en cambio, y (2) Nunca encienda en forma remota
un vehículo con las llaves en el encendido. El usuario también deben hacer verificar
la función de seguridad del punto muerto del vehículo regularmente, en cuyo caso el
vehículo no debe encenderse en forma remota mientras está en cambio. Esta inspección
debe llevarla a cabo un distribuidor autorizado por Directed conforme a la Verificación
de seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo arranca
el cambio, detenga la operación de encendido remoto inmediatamente y consulte con el
distribuidor de Directed para solucionar el problema.
Luego de instalar el módulo de encendido remoto, comuníquese con el distribuidor autor-
izado para que comprueben que dicho módulo está correcto llevando a cabo la Verifi-
cación de seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo
se enciende mientras se lleva a cabo la prueba del Circuito de apagado de seguridad
en punto muerto, no se instaló la unidad de encendido remoto de forma adecuada. Se
debe quitar el módulo de encendido remoto y el instalador debe volver a instalarlo de
modo tal que el vehículo no arranque en cambio. Todas las instalaciones debe llevarlas
a cabo un distribuidor autorizado de Directed.
EL FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO REMOTO CUANDO EL VEHÍ-
CULO ESTÁ EN CAMBIO ES CONTRARIO A SU MODO PREVISTO DE OPERACIÓN.
OPERAR EL SISTEMA DE ENCENDIDO REMOTO BAJO ESTAS CONDICIONES PUEDE
GENERAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES. DEBE DETENER INMEDI-
ATAMENTE EL USO DE LA UNIDAD Y BUSCAR LA ASISTENCIA DE UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO POR DIRECTED PARA QUE REPARE O DESCONECTE EL MÓDULO DE
32
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ENCENDIDO REMOTO INSTALADO. DIRECTED NO SERÁ RESPONSABLE NI PAGARÁ
LOS COSTOS DE INSTALACIÓN O RE-INSTALACIÓN.
Este producto se encuentra diseñado para vehículos con inyección de gasolina sola-
mente. El uso de este producto en un vehículo con transmisión estándar debe cumplir en
forma estricta con este manual.
Este producto no debe instalarse en vehículos convertibles, con techo rígido o rebatible
con transmisión manual. La instalación en dichos vehículos puede acarrear un cierto
riesgo.
Interferencia
Todos los dispositivos de radiofrecuencia están sujetos a interferencia lo cual podría
afectar el rendimiento adecuado.
Mejoras y baterías
Sólo un distribuidor autorizado por debe llevar a cabo mejoras a este producto o la
instalación de baterías. No intente llevar a cabo ninguna modificación no autorizada
sobre este producto.
Resistencia al agua/calor
Este producto no se encuentra diseñado para ser a prueba de agua o calor. Tome las me-
didas necesarias para mantener el producto seco y lejos de fuentes de calor. Cualquier
daño generado por el agua o calor hará caducar la garantía.
33
© 2015 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Garantía limitada de por vida para el consumidor
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o
reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado,
cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limi-
tarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que
demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso
razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condicio-
nes: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue
instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed;
un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el
vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con
los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del compro-
bante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el
nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono
y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, inclui-
dos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia
del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que
no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto
y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la
fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU
REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN
COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y
se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha
sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una
manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por
el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadec-
uada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o
mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación
o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño
excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos.
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE
LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME,
NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN
DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED
DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS,
INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE
SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA
POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA
VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA
PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O
REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE.
EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL
LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO
DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES
SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO
CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO
DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED
NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR
PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD
ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE
UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A
LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD
NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED,
O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA
MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS
CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados
Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados
Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no
estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de
Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.
directed.com
Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus
siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de
Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando
al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06

Transcripción de documentos

Modelo 5105V, 5105P 5105X, 5105A 5105L Guía Del Propietario G5105 ES 2015-10 ¡Felicitaciones! Felicidades por la compra de su moderno sistema de seguridad/sin llaves y encendido a distancia. Leer este manual del usuario antes de usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus muchas características. Para cualquier pregunta adicional póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Directed. ESPAÑOL Información adicional Este manual resumido sólo abarca comandos básicos, funciones e información esencial. El producto cuenta con diversas funciones avanzadas que no se incluyen aquí; sírvase consultar la versión extendida en Internet (aparece en la contraportada). La mayoría de las secciones de este manual también contienen información adicional que puede encontrarse en la versión en línea extendida. Qué está incluido • • Dos controles remotos de cuatro botones de una vía Esta guía del usuario © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. iii Normas gubernamentales e información de seguridad Lea las secciones Normas gubernamentales y ¡Advertencia! La seguridad primero de este manual antes de usar este sistema. ¡Advertencia! El hecho de no tener en cuenta esta información puede ocasionar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad y también puede llevar al uso ilícito del sistema sin respetar su uso previsto. Su Garantía Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el comprobante de compra del concesionario, indicando que el producto fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed. Controles remotos de reemplazo Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www. directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los números de parte del control se encuentran en la parte posterior del dispositivo. iv © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Índice ¡Felicitaciones! .................................................................................................. iii Información adicional ......................................................................................... iii Qué está incluido ............................................................................................... iii Normas gubernamentales e información de seguridad ..........................................iv Su Garantía ........................................................................................ iv Controles remotos de reemplazo ........................................................... iv Control remoto de 1 vía ....................................................................................... 3 Centro de control ................................................................................. 3 Comandos Básicos .............................................................................................. 4 Activación/bloqueo ............................................................................. 4 Modo pánico ...................................................................................... 4 Desactivación/Desbloqueo ................................................................... 4 Modo Silencioso (Silent Mode™) ........................................................... 4 Para la función opcional (liberación de baúl) .......................................... 5 Arranque a distancia ........................................................................... 5 Comandos avanzados ......................................................................................... 6 Funciones auxiliares adicionales. ........................................................... 6 Modo temporizador ............................................................................. 6 Modo turbo de ejecución corta ............................................................. 8 Desempañador de luneta trasera opcional .............................................. 8 Operaciones del sistema y control remoto ............................................................. 9 Activación pasiva/bloqueo ................................................................... 9 Respuesta remota de advertencia Warn Away (solamente seguridad) ........ 9 Respuesta activada (seguridad solamente) .............................................. 9 Activación de seguridad en múltiples niveles (seguridad solamente) ......... 10 Activación mientras se conduce (seguridad solamente) ........................... 11 Desactivación de alta seguridad (seguridad solamente) .......................... 12 Modo manual del sistema (emergencia) ............................................... 12 Modo Valet ...................................................................................... 13 Arranque a Distancia ......................................................................... 14 Modo parada en boxes (Pit Stop) ........................................................ 15 Circuito de prevención de molestias ..................................................... 16 Modo de ahorro de energía ............................................................................... 18 Diagnósticos (seguridad solamente) .................................................................... 19 Diagnósticos de activación ................................................................. 19 Diagnósticos de desactivación ............................................................ 19 Tabla de zonas .................................................................................. 20 Interpretación de diagnósticos de zona ................................................ 20 Reconocimiento de propietario ........................................................................... 21 Lógica rápida de restauración de estado............................................................. 21 Opciones de programación ............................................................................... 22 Expansiones de Seguridad y Comodidad ............................................................ 25 Mantenimiento de Sistema ................................................................................. 27 Reemplazo de la batería .................................................................... 27 Disposición de la batería .................................................................... 27 Información de patente ...................................................................................... 28 Normativas gubernamentales ............................................................................. 29 ¡Advertencia! La seguridad primero.................................................................... 30 Garantía limitada de por vida para el consumidor .............................................. 33 Control remoto de 1 vía Función Descripción: Antena interna: Utilizada para transmitir y recibir información. Botones de comando Utilizado para comandos de activación/bloqueo, desactivación/desbloqueo, canal auxiliar* y encendido remoto. ESPAÑOL * En algunos controles remotos, el icono puede mostrarse en lugar del icono . Esta guía usa el icono , pero la funcionalidad es la misma independientemente de cuáles de estos iconos se usan en su sistema. Centro de control Botón Antena LED El Centro de control, por lo general, ubicado en la parte superior del parabrisas delantero, envía y recibe comandos o mensajes desde y hacia el sistema. Se compone de: • • • La antena del sistema. El LED del centro de control, un indicador visual del estado del sistema. El botón del Centro de control que coloca al sistema en Modo de valet y para llevar a cabo la función de Modo manual en caso de emergencia. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 3 Comandos Básicos Activación/bloqueo Presione y suelte Se activa la alarma, las puertas se bloquean (si estuviesen conectadas), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento parpadean una vez. Si el modo de valet está activado, las puertas se bloquean sin confirmaciones de señales acústicas. Salga del Modo valet para activar/bloquear la alarma en forma normal. Modo pánico Presione y sostenga Se activa la alarma (o se bloquea en modo Valet) y, luego de 2 segundos, suena la sirena/bocina y parpadean las luces de estacionamiento. Presione y suelte nuevamente para detener el modo de pánico. Desactivación/Desbloqueo Presione y suelte Se desactiva la alarma, se desbloquean las puertas (si estuviesen conectadas), la sirena emite un pitido y las luces de estacionamiento parpadean dos veces. También desactiva el modo de pánico si estuviese activado. Si el modo de valet está activado, las puertas se desbloquean sin confirmaciones de señales acústicas. Salga del Modo valet para desactivar/desbloquear la alarma en forma normal. Modo Silencioso (Silent Mode™) Presione y suelte o Realice esto antes de la Activación/bloqueo o Desactivación/desbloqueo para usar el control remoto en modo silencioso (Silent Mode™). 4 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Para la función opcional (liberación de baúl) Presione y sostenga o Activa la salida auxiliar como la liberación de baúl o la función de expansión que agregó a su sistema. La salida auxiliar controla: ____________________. Arranque a distancia ESPAÑOL Presione y suelte Activa (o si está activado, desactiva) arrancador remoto. El motor y las luces de estacionamiento se encienden. Nota: La configuración de fábrica el número de veces que se debe presionar el botón es una sola vez, pero esto también puede modificarse para que se deba presionar el botón dos veces (consulte a un instalador autorizado de Directed para modificar el número de veces que se debe pulsar el botón). Grabe la cantidad de veces que se debe pulsar el botón para activar el inicio remoto: ___________ © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 5 Comandos avanzados Funciones auxiliares adicionales. Pulse los botones y simultáneamente Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 4 que agregó a su sistema. La salida auxiliar controla:__________ Pulse los botones y simultáneamente Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 5 que agregó a su sistema. La salida auxiliar controla:__________ Pulse los botones y simultáneamente Activa función de expansión o comodidad opcional auxiliar 6 que agregó a su sistema. La salida auxiliar controla:__________ Modo temporizador Pulse los botones y simultáneamente Hay dos tipos de modos de temporizador y el sistema puede ser programado para realizar cualquiera de los modos; la configuración de fábrica es el modo temporizado. En el modo temporizado, el sistema le permite mantener el motor caliente activando automáticamente el arranque remoto cada tres horas durante un máximo de seis ciclos de arranque. El modo de temperatura realiza comprobaciones cada tres horas para ver si el umbral de temperatura de 0 °F se ha cumplido o superado. Si ha sido cumplido o superado, se inicia el vehículo remotamente y se 6 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. ejecuta para el tiempo programado, y se comprobará de nuevo tres horas después de apagarse. Sin embargo, si el umbral no se cumple o se supera, entonces el inicio remoto no se activa, pero puede volver a intentarlo más tarde después de que hayan transcurrido tres horas. ESPAÑOL Nota: Las características del modo de temporizador se activan y desactivan de a misma manera, con el modo de temperatura de salida automática después de 18 horas. Para activar: 1. Estacione el vehículo y coloque el freno de mano. 2. Pulse los botones y simultáneamente. 3. Las luces de estacionamiento parpadearán 4 veces lentamente. 4. El inicio remoto se activa y se ejecuta por la duración establecida. El sistema permanece con el inicio remoto a menos que se apague presionando el botón en el control remoto. 5. Una vez que el encendido remoto se apaga, el vehículo se iniciará cada tres horas durante un máximo de seis ciclos o hasta que el modo de temporizador se cancele activando el encendido o cualquiera de las paradas (las luces de estacionamiento parpadean lentamente cuatro veces para confirmar que se salió del modo de temporizador). Para desactivar el modo de temporizador, active el encendido o active el encendido de cualquiera de las paradas (activar o desactivar el sistema o pulsando los botones y en el control remoto no saldrá del modo de temporizador). Las luces de estacionamiento parpadean cuatro veces para confirmar que se salió del modo de temporizador. Nota: Se sale de la función (si está activa) cuando se conduce el © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 7 vehículo, de modo que si se desea el modo de temporizador, debe activarse nuevamente. Modo turbo de ejecución corta Pulse los botones y y simultáneamente El modo turbo de ejecución corta mantiene el motor encendido por un período programable de tiempo después de que usted llegue a su destino (consulte a su distribuidor autorizado de Directed para ver los tiempos de ejecución disponibles). Esto permite que el temporizador del sistema se enfríe convenientemente el turbo después de que ha dejado el vehículo. Para activar: 1. Estacione el vehículo y coloque el freno de mano. 2. Quite el pie del pedal de freno y deje el motor en marcha. 3. Pulse los botones y simultáneamente 4. Las luces de estacionamiento indican que el inicio remoto entró en el modo turbo de ejecución corta. 5. Coloque la llave en posición de apagado y el motor continuará en marcha. 6. Salga y cierre el vehículo. 7. El motor se apagará después de que transcurra el tiempo programado. Desempañador de luneta trasera opcional Cuando la función programada está encendida, el desempañador de la luneta trasera se activa automáticamente durante la secuencia de inicio remoto si la temperatura del módulo de control está por debajo de los 55°F. Si la temperatura es mayor a 55°F en el módulo de control cuando se produce el inicio remoto, el desempañador de la luneta posterior no se encenderá. 8 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Operaciones del sistema y control remoto Activación pasiva/bloqueo ESPAÑOL El sistema puede ser programado para ser activado/bloqueado automáticamente (esto es denominado activado/bloqueo pasivo). Si el sistema es programado para activado/bloqueo pasivo, se armará automáticamente 30 segundos después de que el contacto sea apagado y que el sistema detecte que usted ha partido del vehículo abriendo y cerrando una puerta. Cuando el sistema esté en la cuenta regresiva de 30 segundos para el activado/bloqueo pasivo, el LED interno de estado del vehículo parpadeará dos veces con la misma velocidad que lo hace cuando el sistema está activado/bloqueado. A los 20 segundos de la cuenta regresiva, la sirena emitirá una sonido para indicar que el sistema está por activarse/bloquearse. A los 30 segundos, las luces de estacionamiento parpadearán para indicar que el sistema está activado/bloqueo. Nota: Si cualquier punto de entrada protegido (tales como una puerta o un baúl o capó protegidos por interruptor) está abierto, el sistema no se activará pasivamente (salvo que el activado/bloqueo pasivo forzado se encuentre programado. Consulte “Activación pasiva forzada” en “Opciones de programación” de esta guía. Respuesta remota de advertencia Warn Away® (solamente seguridad) Una respuesta remota de advertencia consiste en una respuesta de alarma que se describe a continuación. • Sensor de golpes - los impactos leves al vehículo encenderán las luces parpadeando y la sirena/bocina del vehículo por unos pocos segundos. Respuesta activada (seguridad solamente) Una respuesta activada puede activarse por cualquier de las siguien© 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 9 tes situaciones: La duración de la respuesta activada predeterminada es de 30 segundos pero su instalador puede programarlo de 1 a 180 segundos. • Activación por sensor de golpes - los impactos fuertes en el vehículo activarán instantáneamente la sirena/bocina y las luces parpadearán durante el período programado y se reportarán a la Zona 2. • Activación en la puerta - Si se abre una puerta, la sirena/bocina sonará y las luces parpadearán durante 3 segundos, luego la sirena/ bocina sonará continuamente y las luces parpadearán durante el período programado y se reportará a la Zona 3. Los tres segundos permiten que el usuario tenga tiempo para desactivar/desbloquear el sistema con un mínimo de ruido en caso de que abra una puerta casualmente mientras el sistema está activado/bloqueado. • Activación por capó - Abrir el capó hará que activará el sonido de la sirena/bocina, las luces parpadearán durante el período programado, y se reportará a la Zona 6. • Activación por baúl - Abrir el capó activará el sonido de la sirena/bocina, las luces parpadearán durante el período programado, y se reportará a la Zona 1. • Activación por encendido del motor - Encender el motor con la llave de arranque activará la misma respuesta progresiva que la activación al abrir la puerta y se reportará a la Zona 5. Activación de seguridad en múltiples niveles (seguridad solamente) El Armado de Seguridad Multinivel le permite seleccionar cuál de las entradas de seguridad del sistema o sensores se encuentran activos, o son pasados por alto cuando el sistema está armado. (Consulte la sección “Tabla de zonas” de esta guía) 10 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Pulse una vez para activar el sistema, y la sirena sonará una vez. Al pulsar nuevamente se activa la seguridad multinivel. consecutivamente, se selecciona un nivel Cada vez que se pulsa de seguridad diferente, como se describe en la siguiente tabla: Chirridos de sirena Zona pasada por alto 2 veces 2 veces seguido por 1 chirrido largo 2 3 veces 3 veces seguido por 1 chirrido largo 4 4 veces 4 veces seguido por 1 chirrido largo 2y4 5 veces 5 veces seguido por 1 chirrido largo Todas las zonas menos la 5 Cada vez que presiona el botón nivel de seguridad. ESPAÑOL Presione asciende al nivel siguiente de El Armado Multinivel se aplica a un único ciclo armado. La próxima vez que se active el sistema, todas las zonas se activarán nuevamente. Activación mientras se conduce (seguridad solamente) Su sistema de seguridad puede activarse mientras se conduce el vehículo. Pulse en el control remoto durante dos segundos mientras el vehículo está andando. La sirena/bocina sonará una vez para indicar que el sistema de seguridad está activado, y luego una vez más para indicar que el arranque está encendido. El sistema no responderá a ninguna entrada excepto a la activación de las puertas y el sistema de corte eléctrico (si se instala) no se activará. Una vez que haya llegado a destino, el sistema se desactivará cuando se apague el motor. La sirena/bocina sonará dos veces y la luz indicadora LED © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 11 dejará de parpadear. El sistema también puede desactivarse en cualquier momento presionando . Desactivación de alta seguridad (seguridad solamente) El Desarmado de Alta Seguridad permite silenciar y reiniciar el sistema cuando está disparando, sin ser desarmado. Si el sistema fue disparado y la sirena suena por mas de seis segundos, presionando el botón detendrá la activación y retornará el sistema al estado activado. El sistema no se desarmará, sino que se reiniciará. Esto evita que desactive el sistema que desee desarmar sin verificar visualmente el vehículo. Presionar el botón nuevamente después de restablecer el sistema desactivará el sistema. Presionar el botón durante los primeros seis segundos de la secuencia disparada desarmará el sistema inmediatamente. El temporizador de seis segundos se le otorga para su comodidad, en caso de que dispare accidentalmente el sistema. Modo manual del sistema (emergencia) Si el control remoto se pierde o se daña, puede desactivar manualmente el sistema de seguridad de su vehículo o desactivar el sistema de corte eléctrico opcional. Para desactivar o inhabilitar el sistema sin un control remoto, debe tener la llave de arranque del vehículo. Para desactivar/deshabilitar el sistema de seguridad: 1. Ponga el contacto en la posición de ENCENDIDO. 2. Pulse y suelte el botón de valet el número preestablecido de veces (de una a cinco veces) dentro de los 15 segundos (la configuración predeterminada de fábrica es 1 vez). Después de cinco segundos, el sistema se desactivará/deshabilitará. Si el sistema no desactiva/deshabilita, puede ser que haya esperado demasiado tiempo. Comience nuevamente apagando y encen12 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. diendo el motor con la llave. Cantidad de veces que hay que presionar __________ Modo Valet ® Puede evitar que su sistema de seguridad se active/bloquee y dispare automáticamente utilizando el Modo Valet. Esto resulta muy útil al lavar el vehículo o cuando esta en servicio técnico. Durante el Modo Valet, el sistema/corte eléctrico no se activará, incluso con el control remoto, pero todas las funciones de comodidad (cerrojos de puerta, suelte de baúl, etc.) continuarán operando normalmente. Para entrar o salir del Modo Valet: 1. Encienda el contacto 2. Apague el contacto. 3. Presione y suelte el botón de Valet dentro de los 10 segundos. Para entrar o salir del Modo Valet con el control remoto: 1. Abra la puerta del vehículo. 2. Pulse . 3. Pulse y luego pulse nuevamente. Las luces indicadores de estado LED se iluminarán de manera permanente si ingresa en el Modo Valet, y se apagará si sale del Modo Valet. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 13 ESPAÑOL Importante: El botón valet puede programarse para que responda a 1 hasta 15 pulsaciones para desactivar/deshabilitar la función. Debe pedir a su instalador que compruebe la programación para su unidad individual. Arranque a Distancia Esta función le permite iniciar remotamente y ejecutar su vehículo por un período programable. Esto permite el calentamiento del motor y el ajuste de la temperatura interior del vehículo con el sistema de control climático. Si desea calentar o enfriar el interior, los controles de clima deben preajustarse y el ventilador debe configurarse al nivel deseado antes de encender el vehículo. ¡Advertencia! (1) Nunca inicie remotamente su vehículo cuando las llaves estén en arranque, salvo en el modo Parada en boxes y (2) Nunca encienda el vehículo si no está en modo FRENO DE MANO o NEUTRAL. Para el inicio remoto del vehículo: • Asegúrese de que activó el freno de mano, pulse en el control remoto una vez (o la cantidad de veces que el sistema haya sido programado). Las luces de estacionamiento parpadearán para confirmar que el vehículo intentará iniciarse. Con los vehículos a gas, el motor se inicia cuatro segundos después de que las luces de estacionamiento parpadeen. Con los vehículos diésel, el motor se inicia cuando el indicador WAIT-TO-START (Esperar para el inicio) en el tablero programado se apaga o cuando la demora programada ha finalizado. Una vez que el vehículo se inicia, está en marcha por el período de tiempo preprogramado o hasta que se active la entrada de apagado. 14 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. ¡Advertencia! No es seguro trabajar con el motor de un vehículo en un garaje o área cerrada. Respirar las emisiones del un vehículo es perjudicial para su salud. Nunca active en inicio remoto en un espacio cerrado. ESPAÑOL Cuando esté listo para conducir el vehículo 1. Inserte la llave de arranque y enciéndale en la posición On. 2. Pise el peda de freno 3. Quite el freno de mano. 4. Coloque el vehículo en cambio y conduzca a su destino. Nota: Si el pedal de freno es presionado o el freno de mano se quita antes de que la llave esté en posición On, el motor se apagará. Mientras el vehículo esté en marcha durante la operación de inicio remoto, el sistema control el vehículo y automáticamente apaga el motor si el sistema recibe lo siguiente: • • • • • • El pedal de freno es presionado El capó es abierto El interruptor de apagado se coloca en posición Off Se quita el freno de mano El tiempo de ejecución (12, 24, o 60 minutos) expira El procedimiento de activación remota del control remoto se repite. Modo parada en boxes (Pit Stop) La función de modo de Parada en boxes permite que el vehículo permanezca en marcha después de que la llave se quitó del arranque. Esta función es útil para ocasiones cuando desea salir y © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 15 cerrar el vehículo por períodos breves, pero desea dejar el motor en marcha y los controles de clima encendidos. Para ejecutar el Modo de parada en boxes: 1. Antes de apagar el motor, asegúrese de que el freno de mano está puesto, y luego pulse y suelte en el control remoto la cantidad de veces programadas en el sistema para activar el inicio remoto (o pulse y suelte el interruptor opcional momentáneo). Luego espere por cinco segundos. 2. Coloque la llave en posición de apagado (OFF) y el motor continuará en marcha. 3. Salga y cierre el vehículo. 4. Cuando regrese al vehículo simplemente desactive el sistema y siga la información previa “Cuando esté listo para conducir el vehículo”. Nota: Si está alejado del vehículo por un período prolongado, el inicio remoto se apagará después de que el tiempo de ejecución programado caduque o cuando se reciba una entrada para apagado (consulte la sección previa Inicio remoto para ver una lista completa de entradas de apagado). Esta función no funcionará si el pedal de freno esta presionado o si se quitó el freno de mano. Circuito de prevención de molestias Su sistema tiene un Circuito de Prevención de Molestias® de Directed (NPC). Esto evita secuencias molestas de disparo repetitivo debido a interruptores de puerta que presentan fallas o condiciones ambientales tales como truenos, taladradoras o ruido de aeropuerto. 16 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Por ejemplo, si la alarma se dispara tres veces dentro de un periodo de 60 minutos y cada vez que el sensor o interruptor dispare la alarma, el NPC interpretará aquellos disparos como falsas alarmas. Después del tercer disparo, el NPC ignora o pasa por alto ese sensor o interruptor (junto con cualquier otro sensor o interruptores que compartan la misma zona) por 60 minutos. ESPAÑOL Si el sensor pasado por alto intenta disparar el sistema mientras está siendo pasado por alto, el periodo de pasado por alto de 60 minutos comenzará nuevamente. Esto asegura que el sensor que se dispara continuamente permanezca siendo pasado por alto. Las puertas son cubiertas por NPC de manera diferente: si la alarma es disparada por una puerta abierta durante tres ciclos completos, las puertas serán pasadas por alto hasta que el disparo cese. NPC puede ser programado en Encendido o Apagado, salvo por las puertas las cuales están siempre cubiertas ya sea encendidas o apagadas. Consulte a su vendedor y la sección de Programación de esta guía para obtener mas información. El armado y desarmado del sistema no reinicia esta función. A fin de reiniciar una zona pasada por alto, la misma zona no debe dispararse por 60 minutos, o cuando el contacto esté encendido. Si está verificando su sistema, es importante recordar que la programación NPC puede ocasionar que las zonas sean pasadas por alto y que parezcan haber dejado de funcionar. Si se escuchan cinco chirridos al ser desarmado, el NPC ha sido activado. Si desea limpiar la memoria NPC, ponga la llave de contacto en encendido. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 17 Modo de ahorro de energía Su sistema entrará automáticamente en Modo de Ahorro de Energía mientras está armado o en Modo Valet, después de un periodo corto de tiempo en el que no se ha realizado ninguna opción. Esto disminuye el desgaste actual de la batería del vehículo. El Modo Ahorro de Energía toma lugar bajo las siguientes condiciones: • • 18 Ahorro de Energía cuando el sistema está armado: Después de que el sistema ha sido armado durante 24 horas, el centro de control LED parpadeará a la mitad de su velocidad normal, disminuyendo el consumo actual del sistema. Ahorro de Energía en Modo Valet: Cuando el sistema entra en Modo Valet el centro de control LED del vehículo se iluminará de manera continua. Si el vehículo no es utilizado (el contacto no está encendido) durante un periodo de una hora mientras el sistema está en Modo Valet, el LED se apagará. Si el sistema continúa en Modo Valet, el LED volverá la próxima vez que el contacto se encienda y luego se apague. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Diagnósticos (seguridad solamente) Diagnósticos de activación Si el sistema está armado mientras que una entrada está activa - puerta abierta, disparador de sensor - la unidad emitirá un chirrido una vez cuando se arme y luego una vez mas algunos segundos después. Esto se llama Notificación de Pasado por Alto. Diagnósticos de desactivación Los chirridos adicionales de desarmado son la Alerta por Manipulación. Si se escuchan cuatro chirridos al desarmar, el sistema fue disparado en su ausencia. Si se escuchan cinco chirridos, una zona fue disparada tantas veces que el Circuito de Prevención de Molestias® ha pasado por alto dicha zona (consulte la sección NPC en la versión en línea extendida). El centro de control LED indica qué zona está involucrada (consulte “Tabla de zonas”). El sistema retiene esta información en su memoria, y continúa emitiendo chirridos cuatro o cinco veces cada vez que está desarmado, hasta que la próxima vez la llave de contacto sea encendida. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 19 ESPAÑOL La Notificación de Pasado por Alto no tendrá lugar cuando se utiliza el Modo Silencioso o si se ha programado que los chirridos estén APAGADOS. El sistema de seguridad ignorará continuamente la zona que estaba activa hasta que la entrada se detenga. Tres segundos después de que la entrada se detenga, el sistema monitoreará dicha entrada normalmente. Por ejemplo, si su vehículo tiene un retraso de salida de luz interior y lo arma antes de que la luz interior se apague, podría escuchar chirridos de Notificación de Pasado por Alto. Una vez que la luz se apague, las puertas serán monitoreadas normalmente. Tabla de zonas Una zona está representada por el número de veces que el centro de control LED parpadea en el sistema para identificar un tipo de entrada particular. La asignación estándar de entrada se detalla a continuación, junto con espacios para que anote todo sensor o interruptor opcional que haya instalado. Zona Descripción: Opciones instaladas por el vendedor 1 Pin de bául 2 Activación instantánea con un impacto mayor detectado por el detector de golpes. 3 Disparador de interruptor de puerta 4 Activación instantánea: para sensores opcionales 5 Disparador de contacto 6 Pin del capó Interpretación de diagnósticos de zona Las respuestas Warn Away no son reportadas por diagnósticos de armado o desarmado. Si usted recibe una notificación de Pasado por Alto durante la activación o cuando una notificación de Alerta por Manipulación cuando se desactive, verifique el LED en el vehículo. Las zonas activas o disparadas serán indicadas por un patrón de parpadeos de este LED. Por ejemplo: Si la Zona 3 fue activada o disparada , el LED parpadeará tres veces con una pausa de dos segundos. Luego parpadeará tres veces nuevamente, y repetirá hasta que el contacto se encienda. Su sistema almacena las ultimas dos zonas disparadas en memo20 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. ria. Si su sistema ha sido disparado pero el LED ha sido reiniciado encendiendo el contacto, su distribuidor podrá volver a llamar las ultimas dos zonas que fueron disparadas. Contacte a su distribuidor autorizado para obtener mas detalles. Reconocimiento de propietario El Reconocimiento de Dueño no puede ser programado sin un Bitwriter de Directed y el software necesario. Verifique con su vendedor para obtener mas información. Lógica rápida de restauración de estado Este sistema de Directed almacenará su estado actual a la memoria no volátil. Si se pierde la energía y luego se vuelve a conectar, el sistema volverá a llamar el estado almacenado desde la memoria. Esto significa que si la unidad se encuentra en Modo Valet y la bat© 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 21 ESPAÑOL El Reconocimiento de Dueño es una característica disponible directamente de Directed. Utilizando el Bitwriter® de Directed, una herramienta de programación manual, su vendedor puede programar varias de las configuraciones del sistema. El programador permite programar diferentes configuraciones posibles para cada transmisor que es utilizado con el sistema. Entonces, toda vez que se utiliza un control remoto específico, el sistema volverá a llamar las configuraciones asignadas a ese control remoto. El Reconocimiento de Dueño permite que hasta cuatro usuarios del sistema tengan diferentes configuraciones que cumplan con sus necesidades específicas. Es prácticamente como tener cuatro alarmas separadas en su vehículo, una por cada usuario. ería es desconectada por cualquier razón, tal como por servicio técnico al vehículo, cuando la batería se vuelve a conectar la unidad continuará en Modo Valet. Esto se aplica a todos los estados del sistema incluyendo armado, desarmado, y Modo Valet. Opciones de programación Opciones de programación controla lo que hace su sistema durante su operación normal, y requiere pocas o ninguna parte adicional. Sin embargo, algunos podrían requerir mano de obra adicional de instalación. La siguiente es una lista de las configuraciones del programa, con las configuraciones de fábrica en Negrita: • • • • 22 Activado activo (únicamente con el remoto) o activado pasivo (activado automático de 30 segundos después de que la última puerta se haya cerrado). Chirrido de sirena Encendido o apagado confirmando activado/desactivado. La característica controlada por contacto de bloqueo de puerta Encendido o apagado: Con esta característica encendida, las puertas se bloquearán durante tres segundos luego de que el contacto esté encendido, y las puertas estén cerradas, y se desbloquearán cuando el arranque se apague. Con esta característica apagada, las puertas no se bloquearán cuando el contacto esté encendido, y las puertas no se desbloquearán cuando el arranque se apague. El bloqueo y desbloqueo del contacto son características independientes y pueden ser programadas separadamente, utilizando el Bitwriter. Bloqueado de puerta pasivo (con armado pasivo) o bloqueo de puerta activa (únicamente con activación del remoto). El blo© 2015 Directed. Todos los derechos reservados. • • © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 23 ESPAÑOL • queo pasivo permite que las puertas del vehículo se bloqueen cuando el sistema de seguridad se arme pasivamente (después de una cuenta regresiva de 30 segundos). Esta característica solamente funciona si el armado pasivo ha sido programado. Cuando ha sido programado para armado pasivo y bloqueo activo, si el sistema está desarmado sin que una puerta esté abierta, el sistema volverá a bloquear las puertas cuando se arme nuevamente de manera pasiva. Modo de pánico activado/desactivado con el contacto encendido: Algunos estados tienen leyes contra la capacidad de sirena en un vehículo en movimiento. Encendido pasivo forzado Encendido o apagado: Si su sistema está programado para armado pasivo y la característica de armado pasivo forzado ha sido activada, el sistema se armará pasivamente después de una hora, incluso si una entrada protegida ha sido dejada abierta. Esta característica es útil si una puerta ha sido dejada entreabierta al dejar el vehículo. El armado pasivo forzado asegura que el sistema de seguridad esté armado en toda situación. Cuando el sistema se arma pasivamente después de una hora, el punto de entrada que ha sido dejado abierto y todo aquello conectado a la misma zona, serán pasados por alto y no podrán disparar el sistema. Sin embargo, las entradas restantes al sistema son completamente funcionales. Desactivado Automático de Motor (AED) encendido o Apagado: El propósito de esta característica es proteger el vehículo de ser robado en todo momento, independientemente de que la alarma esté armada o no. Si el AED está activado, el contacto del vehículo se deshabilitará 30 segundos después de que el contacto se apague. Una vez que la llave se apague, el LED interno del vehículo parpadeará lentamente (la mitad de su ve- • • • 24 locidad normal cuando esta armado) para indicar el ciclo de armado AED. Treinta segundos después, el encendido del vehículo será desactivado. Para encender el vehículo, será necesario desactivar el sistema con el remoto. También es posible desarmar la característica AED moviendo la llave de contacto a la posición de CORRER y presionando el botón de Valet la cantidad programada de veces. AED se desactiva cuando el sistema está en Modo Valed. Esta característica funciona únicamente si el relé del Sistema de Corte Eléctrico Failsafe® ha sido instalado. Respuesta de disparo completo 30 o 60 segundos: Esto determina por cuanto tiempo dura la secuencia disparada completa. Algunos estados tienen leyes que regulan por cuanto tiempo puede sonar un sistema de seguridad antes de ser considerado una molestia. Si su instalador está programando el sistema de seguridad con el Bitwriter de Directed, la respuesta completa disparada puede ser programada por cualquier duración que vaya de 1 a 180 segundos. Circuito de prevención de molestias Encendido o apagado: Por favor consulte la sección NPC de este manual para obtener una explicación completa sobre cómo opera NPC. Si el NPC está desactivado, el sistema de seguridad responderá a entradas de cualquier sensor indefinidamente. Dado que muchos estados tienen leyes que regulan los sistemas de seguridad, desactivar el NPC® podría causar que su sistema viole leyes estatales. Disparador de puerta Encendido o apagado: Cuando el sistema está armado y se abre una puerta, el sistema responde con diez chirridos antes de comenzar una secuencia disparada completa. Si se desea un disparo instantáneo, el disparador progresivo de puerta puede ser desactivado. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. • • Contador de pulsaciones de Valet: La cantidad de veces que se requiere que el botón Valet sea presionado para desarmar el sistema de seguridad, AED, o el sistema puede ser programada de una a cinco presiones. Cierre Cómodo: Las ventanas se cerrarán después de bloquear el sistema. En la siguiente lista se encuentran algunas de las muchas opciones de expansión disponibles. Por favor contacte a su vendedor para conocer todas las opciones de comodidad disponibles para usted. Sensor de Audio: Metal sobre vidrio, vidrio rajado y vidrio roto producen cada uno características acústicas distintivas. El sensor de audio 506T utiliza un micrófono para capturar sonidos y luego utilizando software acústico registrado, analiza los sonidos para determinar si el vidrio fue impactado. Batería de Reserva: El 520T mantiene el sistema armado, dispara la alarma y mantiene el sistema de corte eléctrico activo si la fuente de energía principal de la batería es desconectada. Sensor de Disturbio de Campo: Al instalar el sensor “radar” 508D se establece una cúpula invisible de cobertura. Su sistema de seguridad puede luego reaccionar a cualquier intrusión en este campo con la secuencia disparada. Automatización de Faros y Luz de Estacionamiento: El 545T NiteLite encenderá automáticamente sus luces de estacionamiento y faros cuando oscurezca. Además, el 545T encenderá sus faros en todo © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 25 ESPAÑOL Expansiones de Seguridad y Comodidad momento en que utilice los limpia parabrisas. Una función de control remoto también puede ser utilizada para encender sus luces de estacionamiento y faros durante un lapso programado de tiempo. Suelte Automático de Baúl: La salida de liberación de baúl del sistema puede operar una liberación automática de fábrica para el baúl o puerta trasera del vehículo. (Se podría requerir un relé adicional.) Si el suelte de fábrica no se activa automáticamente, entonces el solenoide de suelte de baúl 522T de Directed puede ser frecuentemente añadido. Control Eléctrico de Ventana: El control eléctrico de ventana es provisto con los sistemas 529T y 535T. Sensor de Inclinación: El sensor de inclinación 507M puede ser añadido a su sistema para proteger su vehículo cuando se encuentra estacionado. Una alarma se dispara si el vehículo es levantado, para proteger llantas costosas. Sensor Ultrasónico: Provee un campo de protección dentro de su vehículo, el sensor Ultrasónico 509U protege sus pertenencias. 26 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Mantenimiento de Sistema El sistema no necesita mantenimiento específico mas allá del reemplazo de la batería del control. Dependiendo de su tipo de control remoto, el control remoto se alimenta con dos baterías de 3V CR2016 o una batería de 3V CR2032 (consulte la parte posterior del control remoto para obtener detalles del tipo de batería usado). 1. 2. 3. Utilizando un destornillador de cabeza plana, insértelo en la ranura ubicada en el borde del control remoto y abra la unidad cuidadosamente. Dé vuelta la unidad y remueva la carcasa trasera cuidadosamente haciendo palanca. Remueva la batería del compartimiento y reemplácela por una nueva. Reensamble todas las partes y encástrelas nuevamente. Nota: Compruebe que la polaridad de la batería es correcta cuando la reemplace. Disposición de la batería Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su municipio con respecto a la disposición de baterías. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 27 ESPAÑOL Reemplazo de la batería Información de patente Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes de los Estados Unidos: Patentes de Encendido Remoto: 5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783 Patentes de seguridad del vehículo: 5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484 Otras patentes pendientes. 28 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Normativas gubernamentales Este dispositivo complue con la Sección 15 de las normasl FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. • • • • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar al equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito diferente al cual el receptor esté conectado. Consulte al distribuidor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo observa las Especificaciones normativas de radio de Industry Canada RSS 210. Su uso se autoriza sólo si no interfiere ni genera protección; en otras palabras, este dispositivo no debe usarse si se determina que causa interferencia nociva a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo. © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 29 ESPAÑOL Se analizó este equipo y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las Normas FCC. Estas limitaciones se disponen para proporcionar protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no tenga lugar alguna interferencia en un instalación en particular. Si este equipo genera interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas: ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario a operar este dispositivo. ¡Advertencia! La seguridad primero Lea las siguientes advertencias de seguridad antes de continuar. El uso inadecuado del producto podría ser peligroso o ilegal. Instalación Debido a la complejidad de este sistema, sólo un distribuidor autorizado por Directed puede llevar a cabo la instalación de este producto. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800753-0600. Apto para el encendido remoto Cuando se instala adecuadamente, este sistema puede poner en marcha un vehículo a través de una señal de comando desde un transmisor de control remoto. Por lo tanto, nunca opere el sistema en un área cerrada o parcialmente cerrada sin ventilación (como por ejemplo, una cochera). Cuando estacione en un área cerrada o parcialmente cerrada o cuando realice un mantenimiento a su vehículo, se debe deshabilitar el sistema de encendido remoto a través de la rueda del menú instalada. Es responsabilidad exclusiva del usuario manejar con propiedad y mantener fuera del alcance de los niños todos los transmisores de control remoto para asegurarse de que el sistema no encienda el vehículo de forma remota involuntariamente. EL USUARIO DEBE INSTALAR UN DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO DENTRO O ALREDEDOR DEL ÁREA HABITADA CERCA DEL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE SE DIRIJAN DESDE ÁREAS HABITADAS ADYACENTES AL ÁREA DE ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO YA SEA CERRADA O PARCIALMENTE CERRADA DEBEN PERMANECER CERRADAS EN TODO MOMENTO. Estos cuidados son responsabilidad exclusiva del usuario. Vehículos con transmisión manual Los dispositivos de encendido remoto en vehículos con transmisión manual funcionan de forma diferente que aquellos en vehículos con transmisión automática ya que debe dejar su automóvil en punto muerto. Debe leer este Manual del usuario para familiarizarse con los procedimientos adecuados con respecto a los dispositivos de encendido en vehículos con transmisión manual. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600. 30 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Antes de realizar el encendido remoto en un vehículo con transmisión manual, asegúrese de: • Dejar el vehículo en punto muerto y asegurarse de que nadie se encuentre parado delante o detrás del vehículo. • Sólo realice el encendido sobre una superficie lisa. • Tenga el freno de estacionamiento completamente colocado El uso de este producto de una manera contraria al modo previsto de funcionamiento puede general daños materiales, lesiones personales o la muerte. (1) Nunca aplique el encendido remoto del vehículo si está en cambio, y (2) Nunca encienda en forma remota un vehículo con las llaves en el encendido. El usuario también deben hacer verificar la función de seguridad del punto muerto del vehículo regularmente, en cuyo caso el vehículo no debe encenderse en forma remota mientras está en cambio. Esta inspección debe llevarla a cabo un distribuidor autorizado por Directed conforme a la Verificación de seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo arranca el cambio, detenga la operación de encendido remoto inmediatamente y consulte con el distribuidor de Directed para solucionar el problema. Luego de instalar el módulo de encendido remoto, comuníquese con el distribuidor autorizado para que comprueben que dicho módulo está correcto llevando a cabo la Verificación de seguridad detallada en el manual de instalación del producto. Si el vehículo se enciende mientras se lleva a cabo la prueba del Circuito de apagado de seguridad en punto muerto, no se instaló la unidad de encendido remoto de forma adecuada. Se debe quitar el módulo de encendido remoto y el instalador debe volver a instalarlo de modo tal que el vehículo no arranque en cambio. Todas las instalaciones debe llevarlas a cabo un distribuidor autorizado de Directed. EL FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO REMOTO CUANDO EL VEHÍCULO ESTÁ EN CAMBIO ES CONTRARIO A SU MODO PREVISTO DE OPERACIÓN. OPERAR EL SISTEMA DE ENCENDIDO REMOTO BAJO ESTAS CONDICIONES PUEDE GENERAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES. DEBE DETENER INMEDIATAMENTE EL USO DE LA UNIDAD Y BUSCAR LA ASISTENCIA DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR DIRECTED PARA QUE REPARE O DESCONECTE EL MÓDULO DE © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 31 ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el freno de estacionamiento/de emergencia funcionen adecuadamente. No prestar atención a este hecho puede genera lesiones personales o daños materiales. Recomendamos que el usuario haga inspeccionar y austar el sistema de frenado de estacionamiento/de emergencia por un taller calificado al menos dos veces al año. ENCENDIDO REMOTO INSTALADO. DIRECTED NO SERÁ RESPONSABLE NI PAGARÁ LOS COSTOS DE INSTALACIÓN O RE-INSTALACIÓN. Este producto se encuentra diseñado para vehículos con inyección de gasolina solamente. El uso de este producto en un vehículo con transmisión estándar debe cumplir en forma estricta con este manual. Este producto no debe instalarse en vehículos convertibles, con techo rígido o rebatible con transmisión manual. La instalación en dichos vehículos puede acarrear un cierto riesgo. Interferencia Todos los dispositivos de radiofrecuencia están sujetos a interferencia lo cual podría afectar el rendimiento adecuado. Mejoras y baterías Sólo un distribuidor autorizado por debe llevar a cabo mejoras a este producto o la instalación de baterías. No intente llevar a cabo ninguna modificación no autorizada sobre este producto. Resistencia al agua/calor Este producto no se encuentra diseñado para ser a prueba de agua o calor. Tome las medidas necesarias para mantener el producto seco y lejos de fuentes de calor. Cualquier daño generado por el agua o calor hará caducar la garantía. 32 © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. Garantía limitada de por vida para el consumidor SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA © 2015 Directed. Todos los derechos reservados. 33 ESPAÑOL Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos. POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA. Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita. Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www. directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800. 920-10011-03 2011-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Clifford 5105P El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para