BABYMOOV BABYPHONE EXPERT CARE El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
23
BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización
FOLLETO DE UTILIZACIÓN
ES
Le agradecemos haya elegido nuestro Babyphone Expert Care. Le invitamos a leer atentamente
este folleto de utilización con el fin de explotar lo mejor posible su aparato y garantizarle
una duración de vida útil óptima. No obstante, si observa un defecto o si tiene cualquier
problema, sírvase contactar nuestro servicio consumidor.
IMPORTANTE: este monitor para bebé utiliza potencias de emisión bajas, con el fin de
preservar la salud del bebé. El receptor y el emisor no comunican de manera continua con
el fin de limitar las radiaciones emitidas en la habitación. Cuando el bebé llora, el sistema se
activa inmediatamente para alertarle; cuando el bebé no llora, el emisor y el receptor comunican
cada 20 s solamente para comprobar la buena comunicación.
• Alcance de 1000 m en un espacio abierto.
• Tecnología digital, funciona en las frecuencias
863-870 MHz sin ninguna interferencia.
• Cambio y búsqueda automática de los
canales.
• Alarma sonora, visual y por vibración en el
receptor.
• Control del volumen en el receptor.
• Luz de noche suave en el emisor con
intensidad ajustable.
• Ajuste de la sensibilidad del micrófono en el
emisor.
• Alarma audio y visual en el receptor cuando el
emisor está fuera de alcance.
• Indicador del estado de la batería y alerta de
batería baja en el emisor y en el receptor
ADVERTENCIA
- El Babyphone Expert Care no debe considerarse como un aparato médico. Además de la
utilización
del Babyphone Expert Care, se aconseja encarecidamente que un adulto controle directamente y de
manera regular al bebé. Los bebés prematuros o los niños considerados como a riesgo deben ser
objeto de un control por su pediatra u otro personal sanitario.
- No se aleje nunca de su niño fuera de la casa, ni siquiera por un pequeño momento.
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de recargarse.
- No mezcle pilas nuevas y pilas usadas, o pilas recargables y pilas alcalinas.
- Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto.
- Las pilas deben insertarse frente a la polaridad correspondiente (+).
- Las pilas usadas deben retirarse del aparato.
- Los terminales de alimentación no deben ponerse en cortocircuito.
- Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante: si la batería estuviese
estropeada,
debe cambiarla el fabricante, su servicio posventa o personas de calificación similar con el fin de
evitar cualquier peligro.
- Para una utilización óptima de su babyphone, y para limitar toda interferencia, le recomendamos no
conectar ningún otro aparato eléctrico a la misma toma que su babyphone (no utilice un bloque
multitomas).
FUNCIONES
PRECAUCIONES
Utilice solamente los adaptadores de sector
proporcionados. La utilización de otros
adaptadores puede dañar el Babyphone Expert
Care
Cuando no utiliza el Babyphone Expert Care
durante un período prolongado, retire todas las
pilas del emisor y la batería del receptor para
evitar cualquier tipo de daño vinculado a una
fuga de batería.
Desenchufe el adaptador sector de la toma mural
cuando no utiliza el Babyphone.
• El Babyphone Expert Care funciona mejor en un
rango de temperatura incluida entre - 9°C y +
50°C.
BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización
24
a. b. c.
d. e.
B
aby
m
o
o
v
P
ar
c I
ndu
s
t
r
i
el
des
G
r
av
a
nch
e
s
1
6
,
r
u
e
J
a
cq
u
e
l
i
ne A
u
r
i
o
l
6
30
5
1 C
l
er
m
on
t
-F
er
r
a
nd
ce
d
ex
2
-
F
r
an
ce
ww
w.
bab
ymo
ov
.
co
m
Ba
byphone
E
xpert C
are
Réf
.
:
A
0
1
43
0
1
D
e
sig
n
ed
a
nd
e
ngi
ne
e
re
d
b
y
B
a
b
y
moo
v
i
n
Fr
a
nc
e
0890
Ř
N
o
t
ice d
u
til
i
s
at
i
o
n
Ř
In
s
t
r
u
c
tions
fo
r
us
e
Ř
Benutzu
ngsa
nle
it
ung
Ř
Ge
b
ruiksha
nd
l
e
id
i
ng
Ř
In
st
r
uc
c
ion
e
s
d
e
uso
Ř
I
n
st
ruç
õ
e
s
d
e
u
s
o
Ř
Is
t
ruz
ioni p
e
r
l
us
o
Ř
N
ávod
k
p
ou
ži
t
í
Ř
Ин
с
тр
укция
по
ис
поль
з
о
ван
ию
Ř
Has
z
n
àlat
i
u
t
a
s
i
t
às
Ř
I
nst
r
uc
țiun
i
d
e
ut
ili
z
a
re
Ř
I
nst
rukcj
a
u
ż
yt
kowan
i
a
Ř
Br
u
gsa
n
v
i
s
ni
ng
Ř
Οδηγίε
ς
χ
ρή
σ
ης
yphone Expert Care-Notice v2
_Mise
2014
09
:
32 Page
1
MANDOS
Receptor
13. Interruptor On/Off
14. Botón de disminución del volumen
15. Botón de aumento del volumen
16. Botón del vibrador
17. Icono de control de distancia/fuera
del alcance
18. Icono de alimentación/carga de la
batería
19. Icono del vibrador
20. Icono mudo del altavoz
21. Altavoz
22. Puerto USB
Emisor
1. Interruptor On/Off
2-3. Control de la sensibilidad del micrófono
4. Botón de ajuste de intensidad de la luz de noche
5. Paso de la luz de noche a la activación vocal
6. Luz de noche
7. Icono de alimentación/carga de la batería
8. Icono de transmisión
9. Icono de la luz de noche, en modo VOX
10. Icono del micrófono permanente
11. Micrófono
12. Puerto USB
ACCESORIOS
a. Adaptador CA 5 V x2
b. Emisor
c. Receptor
d. Batería recargable Litio 3,7 V
(instalada en el receptor)
e. Instrucciones de uso
No exponga, de manera prolongada, el
Babyphone Expert Care a los rayos directos del
sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor,
en una habitación húmeda, o muy polvorienta.
No desmonte el aparato: no contiene ninguna
pieza que pueda utilizarse de manera aislada.
Los equipamientos eléctricos y electrónicos son
objeto de una recogida selectiva. No deshacerse
de los residuos de equipamientos eléctricos y
electrónicos con los residuos municipales no
clasificados, sino proceder a su recogida
selectiva.
Este símbolo indica en toda la Unión
Europea que este producto no debe
desecharse a la basura ni mezclarse con
las basuras domésticas sino ser objeto
de una recogida selectiva.
25
BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización
B/Receptor
1. Funcionamiento con la batería proporcionada
La batería Litio-Polímero ya está instalada en el receptor. Para cambiar la batería, apoye sobre la
tapita de cierre y haga deslizar la tapa del compartimento en la dirección indicada, retire la batería y
desenchufe el cable.
2. Cargar la batería con el adaptador sector
Conecte la toma de salida del adaptador 5 V al puerto USB del receptor (22). Asegúrese de respetar
la polaridad. Una vez que se haya apagado el emisor, el icono de la alimentación (18) parpadeará en
rojo, indicando que la batería está cargándose. Una vez que la batería esté cargada (son necesarias
unas 3 horas aproximadamente), el piloto (18) se ilumina en verde. En ese momento, puede volverse
a encender el emisor.
NB. Antes de la 1ª utilización, cargue la batería Litio-Polímero durante 3 horas. Se recomienda
apagar el aparato la primera vez que se carga. El aparato puede funcionar normalmente
una vez conectado al adaptador sin necesidad de instalar la batería Litio-Polímero. El piloto
seguirá estando en verde.
ATENCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA DEL RECEPTOR SEA RECARGABLE ANTES
DE CONECTARLA AL ADAPTADOR, CON EL FIN DE NO PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
12
ALIMENTACIÓN
A/Emisor
1. Funcionamiento con pilas (no proporcionadas)
Apoye sobre la tapita de cierre y hágala deslizar para acceder al
alojamiento de las pilas. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo AAA en el
compartimento. Respete las indicaciones de polaridad (+/-).
2. Funcionamiento en sector (adaptador sector proporcionado)
El emisor puede ser alimentado por una toma de corriente utilizando
el adaptador CA (5 V). Conecte la toma de salida del adaptador al
puerto USB CC del emisor. Conecte el adaptador a la toma sector. La
alimentación de las pilas se interrumpirá en cuanto el emisor se conecte
a la toma sector.
N.B.: la distancia de alcance es más larga cuando el emisor funciona
en una toma sector.
CONEXIÓN
Este proceso permite conectar el receptor con el emisor de modo que comuniquen sin que otros
aparatos (incluso babyphones de modelo idéntico) puedan interferir con usted o recibir su señal.
El emisor y el receptor ya están conectados mediante un código ajustado previamente en fábrica. No
obstante, le recomendamos ajustar la conexión otra vez en caso de interferencia. Antes de comenzar
la manipulación de conexión, tenga cuidado con que las 2 unidades estén apagadas” después de
“interferencia”:
Mantenga pulsado el botón (15) del receptor. Pulse el botón del interruptor (13) y espere hasta que el
icono de alimentación (18) parpadee en verde. Suelte los dos botones (13) y (15). Mantenga pulsado
el botón (11) del emisor. Pulse el botón ON-OFF (1) hasta que el icono de alimentación (7) parpadee
en verde. Suelte los 2 botones (1) y (3). Ahora, pulse brevemente el botón ON-OFF (1) del emisor.
Si se ha logrado la conexión, los iconos de alimentación (18) y (7) del emisor y del receptor se paran
de parpadear al mismo tiempo. El receptor emite dos bips.
Pulse detenidamente los botones (1) y (13) para apagar el emisor y el receptor y vuélvalos a encender,
en lo sucesivo, el emisor está listo para funcionar. Si el emisor y el receptor no llegan a comunicar,
reinicie el proceso de conexión de 1 a 7.
BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización
26
B/Receptor
• Pulse detenidamente el botón ON/OFF (13) durante 3 segundos para encender el receptor. El piloto
del icono (18) debe iluminarse en verde. Para apagarlo, pulse de nuevo detenidamente el botón (13).
Coloque el receptor a una distancia razonable del emisor para evitar los ecos parásitos. Una distancia
demasiado corta puede causar un sonido estridente en el altavoz.
• Cuando el receptor recibe una señal del emisor, los LED del indicador del nivel sonoro se encienden.
Los números de segmentos encendidos varían según el sonido emitido. Esta funcionalidad es útil
cuando los padres prefieren apagar el altavoz para permanecer en silencio.
• El volumen del altavoz puede ajustarse con el botón (14) y el botón (15). Cada presión en el botón
cambia el volumen de un nivel simultáneamente indicado por el indicador de distancia (17). En total
hay 5 niveles, cuanto más importante sea el número de segmentos en el indicador, más elevado
será el volumen del altavoz. Cuando el sonido se baja al máximo, una presión suplementaria en el
botón (14) corta el altavoz y el icono (20) se enciende.
• Este receptor está equipado de una función vibrador. Pulse el botón (16) y el icono (19) aparece. El
vibrador se pone a funcionar cuando el nivel sonoro de la voz del niño alcanza una determinada
intensidad. Esta funcionalidad es útil cuando los padres se encuentran en un entorno muy ruidoso
(p.ej.: ruidos de aspiradores). Para ahorrar energía, se recomienda no utilizar la función vibrador
demasiado frecuentemente. Para apagar el vibrador, pulse el botón (16) y el icono (19) desaparecerá.
En cuanto el receptor ya no está al alcance del emisor durante más de 30 segundos, se activa la
alarma “fuera de alcance” y el indicador de distancia (17) se pone a parpadear para advertirle. La
alarma sonora es independiente del altavoz en modo mudo o no. Esta alarma se apaga cuando el
receptor vuelve a estar al alcance del emisor.
N.B. La alarma también se pone en marcha en caso de que el emisor se apague, si su batería está
descargada, si su alimentación está cortada, o si la conexión ya no pasa entre el emisor y el receptor.
El estado de la batería al litio está indicado con el icono de alimentación/carga batería (18). Cuando la
carga de la batería pasa a ser baja, el icono (18) se ilumina en rojo y una alarma se activa para recordarle
que debe recargar la batería con el adaptador proporcionado.
Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta señal sonora, mantenga pulsado el
botón (15) durante 2 segundos hasta que suene un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se
enciende, la señal sonora se activará automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
A/Emisor
• Pulse detenidamente el botón ON/OFF (1) durante 3 segundos para encender el aparato. El icono de
alimentación (7) debe iluminarse en verde. Para apagar, pulse de nuevo detenidamente el botón (1).
• Coloque el emisor a 1m aproximadamente de la cama de su niño orientando el micro (11) frente a él.
Ajuste la sensibilidad del micro con los botones (2) y (3) para determinar a qué nivel sonoro el aparato
debe transmitir los sonidos percibidos. La intensidad de la luz de noche (6) cambia durante el ajuste.
Cuanto más elevada sea la intensidad, más sensible será el micro (11) al sonido. Existen 5 niveles de
sensibilidad de micro. Cuando se alcanza el nivel máximo, una presión suplementaria en el botón (3)
pondrá el emisor en modo de transmisión continua (es decir, que el emisor seguirá emitiendo aunque
no detecte ningún sonido y el icono (10) permanecerá en verde.)
• Una vez que el emisor esté en modo de transmisión, el icono de transmisión (8) se ilumina en verde.
El emisor se pone en modo espera unos segundos después de que el micro (11) haya dejado de
percibir sonidos y el icono de transmisión desaparece. El icono de transmisión permanece
constantemente encendido en modo continuo.
• La luz de noche (6) puede encenderse en continuo pulsando el botón (4). Cada presión en el botón
(4) aumenta el nivel de intensidad luminosa (5 niveles máximo). El piloto (6) también puede ponerse
en modo VOX (activación de la voz) pulsando el botón (5). En el modo VOX, el icono vox (9) aparece
y el piloto (6) se enciende en cuanto el micro (11) detecta un sonido y se apaga automáticamente
cuando deja de percibirlo. Si está activado el modo continuo, el modo VOX no puede funcionar.
• El estado de la batería está indicado por el icono de alimentación/carga batería (7). Cuando el nivel
de batería pasa a ser bajo, el icono de alimentación/carga batería (7) se ilumina en rojo. Sustituya la
batería o utilice el adaptador proporcionado.
27
BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización
GUÍA DE REPARACIÓN
Problema Causas posibles soluciones
• El emisor no emite • La sensibilidad del micro es
demasiado baja
• La batería está descargada o el
adaptador sector no está
correctamente conectado.
• Aumente la sensibilidad del
micrófono con el botón (3)
• Sustituya la batería o compruebe
la conexión
• El emisor emite en
permanencia
• La sensibilidad del micrófono es
demasiado elevada.
• Disminuya la sensibilidad
del micrófono con el botón (3)
de modo que el emisor se active
con la voz.
• La alerta “fuera de alcance”
no se apaga
• Las pilas del emisor están
descargadas.
• La distancia entre el emisor y el
receptor es demasiado grande.
• La conexión entre los dos
aparatos ha fracasado.
• Sustituya las pilas o utilice el
adaptador sector.
• Acerque el receptor al emisor.
• Proceder a un nuevo proceso
de conexión
• La alerta de batería baja no se
apaga
• Las pilas están descargadas.
• La batería está estropeada.
• Recargue la batería con el
adaptador sector (receptor).
• Cambie las pilas o utilice el
adaptador sector (emisor).
• Cambie la batería por una batería
nueva.
• La carga sólo dura poco
tiempo
• La luz de noche permanece
encendida en permanencia.
• La función vibrador está activada.
• Apague la luz de noche o ajústela
en VOX.
• Desactive la función vibrador
•La comunicación se interrumpe
frecuentemente
• El emisor está colocado junto a
otros aparatos eléctricos
• Retire los aparatos eléctricos o
desplace el emisor lejos de las
fuentes de interferencias o rehaga
el proceso de conexión
• El alcance del emisor es
demasiado corto
• Los dos aparatos están
separados por estructuras
metálicas
• Las pilas del emisor están
descargadas.
• Cambian el emisor o el receptor
de sitio.
• Sustituya las pilas o utilice el
adaptador sector.

Transcripción de documentos

ES FOLLETO DE UTILIZACIÓN Le agradecemos haya elegido nuestro Babyphone Expert Care. Le invitamos a leer atentamente este folleto de utilización con el fin de explotar lo mejor posible su aparato y garantizarle una duración de vida útil óptima. No obstante, si observa un defecto o si tiene cualquier problema, sírvase contactar nuestro servicio consumidor. IMPORTANTE: este monitor para bebé utiliza potencias de emisión bajas, con el fin de preservar la salud del bebé. El receptor y el emisor no comunican de manera continua con el fin de limitar las radiaciones emitidas en la habitación. Cuando el bebé llora, el sistema se activa inmediatamente para alertarle; cuando el bebé no llora, el emisor y el receptor comunican cada 20 s solamente para comprobar la buena comunicación. FUNCIONES • Alcance de 1000 m en un espacio abierto. • Tecnología digital, funciona en las frecuencias 863-870 MHz sin ninguna interferencia. • Cambio y búsqueda automática de los canales. • Alarma sonora, visual y por vibración en el receptor. • Control del volumen en el receptor. • Luz de noche suave en el emisor con intensidad ajustable. • Ajuste de la sensibilidad del micrófono en el emisor. • Alarma audio y visual en el receptor cuando el emisor está fuera de alcance. • Indicador del estado de la batería y alerta de batería baja en el emisor y en el receptor ADVERTENCIA - El Babyphone Expert Care no debe considerarse como un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se aconseja encarecidamente que un adulto controle directamente y de manera regular al bebé. Los bebés prematuros o los niños considerados como a riesgo deben ser objeto de un control por su pediatra u otro personal sanitario. - No se aleje nunca de su niño fuera de la casa, ni siquiera por un pequeño momento. - Las pilas no recargables no deben recargarse. - Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de recargarse. - No mezcle pilas nuevas y pilas usadas, o pilas recargables y pilas alcalinas. - Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. - Las pilas deben insertarse frente a la polaridad correspondiente (+). - Las pilas usadas deben retirarse del aparato. - Los terminales de alimentación no deben ponerse en cortocircuito. - Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante: si la batería estuviese estropeada, debe cambiarla el fabricante, su servicio posventa o personas de calificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. - Para una utilización óptima de su babyphone, y para limitar toda interferencia, le recomendamos no conectar ningún otro aparato eléctrico a la misma toma que su babyphone (no utilice un bloque multitomas). PRECAUCIONES • Utilice solamente los adaptadores de sector proporcionados. La utilización de otros adaptadores puede dañar el Babyphone Expert Care • Cuando no utiliza el Babyphone Expert Care durante un período prolongado, retire todas las pilas del emisor y la batería del receptor para evitar cualquier tipo de daño vinculado a una fuga de batería. • Desenchufe el adaptador sector de la toma mural cuando no utiliza el Babyphone. • El Babyphone Expert Care funciona mejor en un rango de temperatura incluida entre - 9°C y + 50°C. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización 23 • No exponga, de manera prolongada, el Babyphone Expert Care a los rayos directos del sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor, en una habitación húmeda, o muy polvorienta. • No desmonte el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse de manera aislada. • Los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva. No deshacerse de los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos con los residuos municipales no clasificados, sino proceder a su recogida selectiva. • Este símbolo indica en toda la Unión Europea que este producto no debe desecharse a la basura ni mezclarse con las basuras domésticas sino ser objeto de una recogida selectiva. ACCESORIOS a. Adaptador CA 5 V x2 b. Emisor c. Receptor d. Batería recargable Litio 3,7 V (instalada en el receptor) e. Instrucciones de uso yphone Exp ert Car e-Notic a. e v2_ Mise b. 2014 09:32 Pag e1 Bab yph Ř Noti ce d’ut Ř Instr ilisat uctio ion Ř Ben ns for utzu ngsa use Ř Geb nleit ruiks handleid ung Ř Instr ucci ing one Ř Instr uções s de uso Ř Istru de uso zion i per l’uso Bab ymo ov Parc 16, rueIndustrie l des 6305 Jacquelin Grav www 1 Clermon e Aurio anches .bab ymo t-Ferrand l ov.c cede om x2Fran ce one Exp ert 14301 Care Réf. : A0 Ř Náv od k použití Ř Инс трук ция Ř Has по znàlati испо Ř Instr льзо utas вани itàs ucțiu ю Ř Instr ni de utiliz ukcj are a użyt Ř Brug kow sanv ania Ř Οδη isnin g γίες χρήσ ης Desi gned by Bab and ymo engineer ov in Fran ed ce d. c. 0890 e. MANDOS Emisor 1. Interruptor On/Off 2-3. Control de la sensibilidad del micrófono 4. Botón de ajuste de intensidad de la luz de noche 5. Paso de la luz de noche a la activación vocal 6. Luz de noche 7. Icono de alimentación/carga de la batería 8. Icono de transmisión 9. Icono de la luz de noche, en modo VOX 10. Icono del micrófono permanente 11. Micrófono 12. Puerto USB 24 Receptor 13. Interruptor On/Off 14. Botón de disminución del volumen 15. Botón de aumento del volumen 16. Botón del vibrador 17. Icono de control de distancia/fuera del alcance 18. Icono de alimentación/carga de la batería 19. Icono del vibrador 20. Icono mudo del altavoz 21. Altavoz 22. Puerto USB BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización ALIMENTACIÓN A/Emisor 1. Funcionamiento con pilas (no proporcionadas) Apoye sobre la tapita de cierre y hágala deslizar para acceder al alojamiento de las pilas. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo AAA en el compartimento. Respete las indicaciones de polaridad (+/-). 2. Funcionamiento en sector (adaptador sector proporcionado) El emisor puede ser alimentado por una toma de corriente utilizando el adaptador CA (5 V). Conecte la toma de salida del adaptador al puerto USB CC del emisor. Conecte el adaptador a la toma sector. La alimentación de las pilas se interrumpirá en cuanto el emisor se conecte a la toma sector. N.B.: la distancia de alcance es más larga cuando el emisor funciona en una toma sector. 12 B/Receptor 1. Funcionamiento con la batería proporcionada La batería Litio-Polímero ya está instalada en el receptor. Para cambiar la batería, apoye sobre la tapita de cierre y haga deslizar la tapa del compartimento en la dirección indicada, retire la batería y desenchufe el cable. 2. Cargar la batería con el adaptador sector Conecte la toma de salida del adaptador 5 V al puerto USB del receptor (22). Asegúrese de respetar la polaridad. Una vez que se haya apagado el emisor, el icono de la alimentación (18) parpadeará en rojo, indicando que la batería está cargándose. Una vez que la batería esté cargada (son necesarias unas 3 horas aproximadamente), el piloto (18) se ilumina en verde. En ese momento, puede volverse a encender el emisor. NB. Antes de la 1ª utilización, cargue la batería Litio-Polímero durante 3 horas. Se recomienda apagar el aparato la primera vez que se carga. El aparato puede funcionar normalmente una vez conectado al adaptador sin necesidad de instalar la batería Litio-Polímero. El piloto seguirá estando en verde. ATENCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA DEL RECEPTOR SEA RECARGABLE ANTES DE CONECTARLA AL ADAPTADOR, CON EL FIN DE NO PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. CONEXIÓN Este proceso permite conectar el receptor con el emisor de modo que comuniquen sin que otros aparatos (incluso babyphones de modelo idéntico) puedan interferir con usted o recibir su señal. El emisor y el receptor ya están conectados mediante un código ajustado previamente en fábrica. No obstante, le recomendamos ajustar la conexión otra vez en caso de interferencia. Antes de comenzar la manipulación de conexión, tenga cuidado con que las 2 unidades estén apagadas” después de “interferencia”: Mantenga pulsado el botón (15) del receptor. Pulse el botón del interruptor (13) y espere hasta que el icono de alimentación (18) parpadee en verde. Suelte los dos botones (13) y (15). Mantenga pulsado el botón (11) del emisor. Pulse el botón ON-OFF (1) hasta que el icono de alimentación (7) parpadee en verde. Suelte los 2 botones (1) y (3). Ahora, pulse brevemente el botón ON-OFF (1) del emisor. Si se ha logrado la conexión, los iconos de alimentación (18) y (7) del emisor y del receptor se paran de parpadear al mismo tiempo. El receptor emite dos bips. Pulse detenidamente los botones (1) y (13) para apagar el emisor y el receptor y vuélvalos a encender, en lo sucesivo, el emisor está listo para funcionar. Si el emisor y el receptor no llegan a comunicar, reinicie el proceso de conexión de 1 a 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización 25 FUNCIONAMIENTO A/Emisor • Pulse detenidamente el botón ON/OFF (1) durante 3 segundos para encender el aparato. El icono de alimentación (7) debe iluminarse en verde. Para apagar, pulse de nuevo detenidamente el botón (1). • Coloque el emisor a 1m aproximadamente de la cama de su niño orientando el micro (11) frente a él. • Ajuste la sensibilidad del micro con los botones (2) y (3) para determinar a qué nivel sonoro el aparato debe transmitir los sonidos percibidos. La intensidad de la luz de noche (6) cambia durante el ajuste. Cuanto más elevada sea la intensidad, más sensible será el micro (11) al sonido. Existen 5 niveles de sensibilidad de micro. Cuando se alcanza el nivel máximo, una presión suplementaria en el botón (3) pondrá el emisor en modo de transmisión continua (es decir, que el emisor seguirá emitiendo aunque no detecte ningún sonido y el icono (10) permanecerá en verde.) • Una vez que el emisor esté en modo de transmisión, el icono de transmisión (8) se ilumina en verde. El emisor se pone en modo espera unos segundos después de que el micro (11) haya dejado de percibir sonidos y el icono de transmisión desaparece. El icono de transmisión permanece constantemente encendido en modo continuo. • La luz de noche (6) puede encenderse en continuo pulsando el botón (4). Cada presión en el botón (4) aumenta el nivel de intensidad luminosa (5 niveles máximo). El piloto (6) también puede ponerse en modo VOX (activación de la voz) pulsando el botón (5). En el modo VOX, el icono vox (9) aparece y el piloto (6) se enciende en cuanto el micro (11) detecta un sonido y se apaga automáticamente cuando deja de percibirlo. Si está activado el modo continuo, el modo VOX no puede funcionar. • El estado de la batería está indicado por el icono de alimentación/carga batería (7). Cuando el nivel de batería pasa a ser bajo, el icono de alimentación/carga batería (7) se ilumina en rojo. Sustituya la batería o utilice el adaptador proporcionado. B/Receptor • Pulse detenidamente el botón ON/OFF (13) durante 3 segundos para encender el receptor. El piloto del icono (18) debe iluminarse en verde. Para apagarlo, pulse de nuevo detenidamente el botón (13). • Coloque el receptor a una distancia razonable del emisor para evitar los ecos parásitos. Una distancia demasiado corta puede causar un sonido estridente en el altavoz. • Cuando el receptor recibe una señal del emisor, los LED del indicador del nivel sonoro se encienden. Los números de segmentos encendidos varían según el sonido emitido. Esta funcionalidad es útil cuando los padres prefieren apagar el altavoz para permanecer en silencio. • El volumen del altavoz puede ajustarse con el botón (14) y el botón (15). Cada presión en el botón cambia el volumen de un nivel simultáneamente indicado por el indicador de distancia (17). En total hay 5 niveles, cuanto más importante sea el número de segmentos en el indicador, más elevado será el volumen del altavoz. Cuando el sonido se baja al máximo, una presión suplementaria en el botón (14) corta el altavoz y el icono (20) se enciende. • Este receptor está equipado de una función vibrador. Pulse el botón (16) y el icono (19) aparece. El vibrador se pone a funcionar cuando el nivel sonoro de la voz del niño alcanza una determinada intensidad. Esta funcionalidad es útil cuando los padres se encuentran en un entorno muy ruidoso (p.ej.: ruidos de aspiradores). Para ahorrar energía, se recomienda no utilizar la función vibrador demasiado frecuentemente. Para apagar el vibrador, pulse el botón (16) y el icono (19) desaparecerá. • En cuanto el receptor ya no está al alcance del emisor durante más de 30 segundos, se activa la alarma “fuera de alcance” y el indicador de distancia (17) se pone a parpadear para advertirle. La alarma sonora es independiente del altavoz en modo mudo o no. Esta alarma se apaga cuando el receptor vuelve a estar al alcance del emisor. N.B. La alarma también se pone en marcha en caso de que el emisor se apague, si su batería está descargada, si su alimentación está cortada, o si la conexión ya no pasa entre el emisor y el receptor. El estado de la batería al litio está indicado con el icono de alimentación/carga batería (18). Cuando la carga de la batería pasa a ser baja, el icono (18) se ilumina en rojo y una alarma se activa para recordarle que debe recargar la batería con el adaptador proporcionado. Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta señal sonora, mantenga pulsado el botón (15) durante 2 segundos hasta que suene un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se enciende, la señal sonora se activará automáticamente. 26 BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización GUÍA DE REPARACIÓN Problema Causas posibles soluciones • El emisor no emite • La sensibilidad del micro es demasiado baja • La batería está descargada o el adaptador sector no está correctamente conectado. • Aumente la sensibilidad del micrófono con el botón (3) • Sustituya la batería o compruebe la conexión • El emisor emite en permanencia • La sensibilidad del micrófono es demasiado elevada. • Disminuya la sensibilidad del micrófono con el botón (3) de modo que el emisor se active con la voz. • La alerta “fuera de alcance” no se apaga • Las pilas del emisor están descargadas. • La distancia entre el emisor y el receptor es demasiado grande. • La conexión entre los dos aparatos ha fracasado. • Sustituya las pilas o utilice el adaptador sector. • Acerque el receptor al emisor. • Proceder a un nuevo proceso de conexión • La alerta de batería baja no se apaga • Las pilas están descargadas. • La batería está estropeada. • Recargue la batería con el adaptador sector (receptor). • Cambie las pilas o utilice el adaptador sector (emisor). • Cambie la batería por una batería nueva. • La carga sólo dura poco tiempo • La luz de noche permanece encendida en permanencia. • La función vibrador está activada. • Apague la luz de noche o ajústela en VOX. • Desactive la función vibrador •La comunicación se interrumpe frecuentemente • El emisor está colocado junto a otros aparatos eléctricos • Retire los aparatos eléctricos o desplace el emisor lejos de las fuentes de interferencias o rehaga el proceso de conexión • El alcance del emisor es demasiado corto • Los dos aparatos están separados por estructuras metálicas • Las pilas del emisor están descargadas. • Cambian el emisor o el receptor de sitio. • Sustituya las pilas o utilice el adaptador sector. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BABYMOOV BABYPHONE EXPERT CARE El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario