Español
0OLSKI
$
Envolvente
(derecho)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGO
PRAWY
Envolvente
(izquierdo)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGO
LEWY
Delantero (derecho)
PRZEDNIPRAWY
VS350H
Central
RODKOWY
Potenciador de graves
PODNISKOTONOWY
Delantero (izquierdo)
PRZEDNILEWY
VS350H
Amplificador
WZMACNIACZ
Posterior
envolvente
(derecho)
TYLNYGONIK
DWI·KU
PRZESTRZENNEGO
PRAWY
Posterior
envolvente
(izquierdo)
TYLNYGONIK
DWI·KU
PRZESTRZENNEGO
LEWY
"-1 "-2 "-3 #
Abrazadera
7SPORNIK
Soporte de altavoz
3TOJAKGONIKA
Central
RODKOWY
Potenciador de graves
PODNISKOTONOWY
%NVOLVENTEDERECHO
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOPRAWY
Delantero
(izquierdo)
PRZEDNILEWY
Envolvente (izquierdo)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOLEWY
Delantero (derecho)
PRZEDNIPRAWY
Posterior envolvente
(izquierdo)
TYLNYGONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOLEWY
Posterior envolvente (derecho)
TYLNYGONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOPRAWY
Sistema de altavoces de 7.1 canales
:ESTAWGONIKOWYDWI·KUPRZESTRZENNEGO
Central
RODKOWY
Potenciador de graves
PODNISKOTONOWY
Envolvente (derecho)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOPRAWY
Delantero (izquierdo)
PRZEDNILEWY
Envolvente (izquierdo)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOLEWY
Delantero (derecho)
PRZEDNIPRAWY
Sistema de altavoces de 5.1 canales
:ESTAWGONIKOWYDWI·KUPRZESTRZENNEGO
Posterior envolvente
TYLNYGONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGO
Central
RODKOWY
Potenciador de graves
PODNISKOTONOWY
Envolvente (derecho)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOPRAWY
Delantero (izquierdo)
PRZEDNILEWY
Envolvente (izquierdo)
GONIKDWI·KU
PRZESTRZENNEGOLEWY
Delantero (derecho)
PRZEDNIPRAWY
Sistema de altavoces de 6.1 canales
:ESTAWGONIKOWYDWI·KUPRZESTRZENNEGO
Parte posterior de los altavoces
4YLNACIANKAGONIKÀW
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
4YLNACIANKAGONIKA
PODNISKOTONOWEGO
LINE IN
BASS BOOST
MAX
MIN
LEVEL
MAX
MIN
PHASE
NORMAL
REVERSE
POWER SAVE
REVERSE
OFF
ON / STANDBYPOWER
POWER
SAVE
LEVEL
BASS
BOOST
PHASE
Panel frontal
0ANELPRZEDNI
Panel posterior
0ANELTYLNY
Consulte las ilustraciones (
"
)-1~3 para obtener ejemplos de
cómo colocar los altavoces.
Si se utiliza el sistema para obtener sonido
envolvente de 5.1 ó 6.1 canales (
#
)
[SA-VS350H]
Una los altavoces envolventes o posteriores envolventes con
las abrazaderas suministradas y coloque los soportes de altavoz
suministrados en los altavoces unidos.
Si se utiliza el sistema de altavoces de 6.1 canales, es
recomendable utilizar los altavoces unidos como altavoz de
sonido envolvente trasero.
[SA-VS150H]
Una los altavoces con las abrazaderas suministradas y coloque
los soportes de altavoz suministrados en los altavoces unidos.
Conexión del sistema (
$
)
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz
potenciador de graves) están apagados antes de iniciar la
conexión del sistema.
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de los
altavoces de un amplificador.
La imagen constituye un ejemplo de cómo conectar los
altavoces a un amplificador.
Para obtener más información acerca de las conexiones de un
amplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador.
Conexión de los altavoces
(
%
)
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
de los altavoces coincidan con los terminales positivos (+) y
negativos (–) correspondientes del amplificador.
•
Asegúrese de que todas las conexiones sean firmes. El
contacto entre cables desprotegidos en los terminales de los
altavoces puede ocasionar un cortocircuito.
• Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de los
terminales de los altavoces, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruidos.
Ajuste del amplificador
Al conectar un amplificador con descodificadores internos
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
1. Ajuste el tamaño del altavoz.
Consulte la tabla que aparece a continuación para conocer
la configuración correcta. Para obtener más información
acerca del procedimiento de ajuste, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador.
Para Ajuste en
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
Posteriores envolventes SMALL
2. Ajuste la frecuencia de cruce.
Si utiliza un amplificador con frecuencia de cruce ajustable,
se recomienda seleccionar 180 Hz (o un valor aproximado)
como frecuencia de cruce de los altavoces frontales, central y
envolventes.
Ajuste del altavoz
potenciador de graves (
&
)
Panel frontal
POWER
Permite encender el sistema de altavoces.
Indicador ON/STANDBY
Se ilumina de color verde cuando el altavoz potenciador de
graves está encendido.
Se ilumina de color rojo cuando el altavoz potenciador de
graves se encuentra en modo de ahorro de energía.
Panel posterior
LEVEL
Gírelo para ajustar el volumen.
Para disfrutar de un sonido de alta calidad, no suba demasiado
el volumen del altavoz potenciador de graves.
BASS BOOST
Gírelo para ajustar el nivel de BASS BOOST.
PHASE
Deslícelo para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o
REVERSE.
Cambiar la polaridad de fase puede proporcionar mejor
reproducción de graves en algunos entornos de escucha (en
función del tipo de altavoces frontales, la posición del altavoz
potenciador de graves y el ajuste de BASS BOOST). Seleccione
el ajuste que proporcione el sonido que prefiera al escuchar en
su posición normal de escucha.
POWER SAVE
Permite activar la función de conexión o desconexión
automática.
Si el altavoz potenciador de graves se encuentra activado y
no se recibe ninguna señal durante unos minutos, el indicador
ON/STANDBY se ilumina en rojo y entra en modo de ahorro
de energía.
Si se recibe una señal en el altavoz potenciador de graves, se
encenderá automáticamente.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más
próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún
sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
• Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
• Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconéctelos.
• Asegúrese de que el altavoz potenciador de graves
no se encuentra en modo de ahorro de energía.
Si reduce demasiado el nivel de volumen, la
función de conexión o desconexión automática
puede activarse, lo que provocará que el altavoz
potenciador de graves entre en modo de ahorro de
energía.
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
• Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
desactívelas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.,
ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje
el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un
jarrón.
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse firmemente
en el suelo o en la pared de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible,
puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar
la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
La placa de características se encuentra en la parte posterior
exterior.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información
es aplicable únicamente a productos vendidos en
países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la
electricidad local.
•
Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
• El cable de ca debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
cualificada.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un vataje continuo que
supere la potencia máxima de entrada del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador
para no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de
desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace,
puede dañar el altavoz.
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
•
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
Para la limpieza
Limpie las cajas de los altavoces con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice estropajos de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
como alcohol o bencina.
Acerca de este manual de
instrucciones
El SA-VS350H/SA-VS150H es un sistema de altavoces de
7.1 canales que se compone de dos altavoces frontales, cuatro
altavoces envolventes o envolventes posteriores, un altavoz
central y un altavoz potenciador de graves. También puede
disfrutar del sonido envolvente de 5.1 ó 6.1 canales al unir
los altavoces envolventes o posteriores envolventes con las
abrazaderas suministradas. Es compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital y DTS**,
etc., y por lo tanto está orientado al disfrute de las películas.
*
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
**
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Ubicación de los altavoces
(
"
)
Todos los altavoces deben estar orientados hacia la posición
desde la que se escuchan. Se obtendrá un mejor efecto
envolvente si todos los altavoces se colocan a la misma
distancia de la posición desde la que se escuchan.
Coloque los altavoces del modo indicado a
continuación:
Altavoces delanteros: a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor
Altavoz potenciador de graves: a uno de los lados del
televisor
Altavoz central: en el centro encima del televisor
Altavoces envolventes: depende de la distribución de la
habitación
Los altavoces envolventes pueden colocarse en cualquier lugar
situado entre la posición (") y la posición (#).
• Si el sonido se distorsiona al activar el refuerzo
de graves del amplificador (como, por ejemplo,
DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.),
reduzca dicho refuerzo y ajuste el nivel.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones están bien
realizadas.
• Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
• Si se sube el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves al máximo, es posible que se
emita un ruido extraño.
Se ha interrumpido repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Los sonidos graves se escuchan con
demasiada intensidad.
• Algunos materiales se graban con un fuerte énfasis
en los sonidos graves, lo que puede resultar
excesivo en algunos casos. Si esto ocurre, gire
BASS BOOST hacia el valor mínimo.
Se escucha un zumbido.
• Cambie de posición los altavoces o baje el volumen
en el amplificador.
Especificaciones
SS-FVS350 (altavoces frontales del sistema
SA-VS350H)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves:
60 × 100 mm, tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82
× 1.060 ×
100 mm, incluyendo rejilla
frontal, (diámetro de la
base: 250 mm)
Peso
Aprox. 5,0 kg
SS-CNV350 (altavoz central)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 57 mm
(× 2), tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
T
ipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 345
× 86 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso
Aprox. 1,7 kg
SS-SRV350
(altavoces de sonido envolvente del sistema
SA-VS350H)
(altavoces frontales y de sonido envolvente del
sistema SA-VS150H)
Sistema de altavoces 2 vías
Unidades de altavoz Altavoz de graves:
60 × 100 mm, tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82
× 184 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso
Aprox. 1,0 kg
SA-WVS350 (altavoz potenciador de graves)
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
graves activo
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 150 mm
(× 2), tipo cono
T
ipo de caja Reflejo de graves con carga
acústica
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
150 W (6 ohmios 100 Hz,
distorsión armónica total
del 10%)
Entrada
LINE IN (toma de pines de entrada)
General
Requisitos de alimentación
ca de 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 90 W/menos de 0,9 W
(modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 197 × 410 × 505 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 13 kg
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de los altavoces (4)
Cables de conexión de los altavoces (3)
Abrazaderas (2)
Soportes de altavoz (para los altavoces de sonido
envolvente/de sonido envolvente posteriores) (2)
Tornillos (6)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
'ONIKINALEYROZMIECI³WNAST·PUJ~CYSPOSÀB
'ONIKIPRZEDNIEWODPOWIEDNIEJODLEGOuCIODLEWEGOI
PRAWEGOBOKUTELEWIZORA
'ONIKPODNISKOTONOWYPODOWOLNEJSTRONIETELEWIZORA
'ONIKRODKOWYNAuRODKUGÊRNEJKRAWÁDZITELEWIZORA
LUBNADNI
'ONIKIDWI·KUPRZESTRZENNEGOWZALENOuCIOD
UKADUPOMIESZCZENIA
'OuNIKIDxWIÁKUPRZESTRZENNEGOMOGBY½ROZMIESZCZONE
WDOWOLNEJPOZYCJIPOMIÁDZYUOENIEM"ORAZ#
7IÁCEJINFORMACJINATEMATSPOSOBUROZMIESZCZENIA
GOuNIKÊWZAWARTONAILUSTRACJACH
"
^
7PRZYPADKUROZMIESZCZANIAGONIKÀWW
UKADZIEDWI·KUPRZESTRZENNEGOLUB
#
;3!63(=
0OCZGOuNIKIDxWIÁKUPRZESTRZENNEGOTYLNEGOuNIKI
DxWIÁKUPRZESTRZENNEGOPRZYUYCIUDOSTARCZONEGO
WSPORNIKAANASTÁPNIEPRZYMOCUJDOSTARCZONESTOJAKIDO
POCZONYCHGOuNIKÊW
*EuLIZAMIERZASZKORZYSTA½ZGOuNIKÊWWKONFIGURACJI
ROZMIEu½ELEMENTYTAKABYPOCZONEGOuNIKIPENIY
FUNKCJÁTYLNEGOGOuNIKADxWIÁKUPRZESTRZENNEGO
;3!63(=
0OCZGOuNIKIZAPOMOCWSPORNIKÊWMOCUJCYCH
WCHODZCYCHWSKADZESTAWUANASTÁPNIEZAMONTUJJENA
STOJAKACHGOuNIKÊWWCHODZCYCHWSKADZESTAWU
0OD~CZANIEZESTAWU
$
0RZEDROZPOCZÁCIEMPODCZANIAUPEWNIJSIÁE
ZASILANIEWSZYSTKICHELEMENTÊWCZNIEZGOuNIKIEM
PODNISKOTONOWYMJESTWYCZONE
0ODCZZESTAWGOuNIKOWYDOZACISKÊWPRZEWODÊW
GOuNIKÊWWZMACNIACZA
.AILUSTRACJIPRZEDSTAWIONOPRZYKADOWYSPOSÊB
PODCZENIAGOuNIKÊWDOWZMACNIACZA
3ZCZEGÊOWEINFORMACJENATEMATPODCZANIAZESTAWU
DOWZMACNIACZAZNAJDUJSIÁWINSTRUKCJIOBSUGI
WZMACNIACZA
0OD~CZANIEGONIKÀW
%
• 5PEWNIJSIÁEZACISKIPLUSIMINUSpGOuNIKÊWS
POCZONEZODPOWIEDNIMIZACISKAMIPLUSIMINUSp
WZMACNIACZA
•
5PEWNIJSIÁCZYKABLESPRAWIDOWOPODCZONE
7ZAJEMNEZETKNIÁCIEODSONIÁTYCHPRZEWODÊWKABLI
GOuNIKAPRZYZACISKACHMOESPOWODOWA½ZWARCIE
• .ALEYDOKADNIEPRZYKRÁCI½uRUBYPRZYGNIAZDACH
GOuNIKÊWPONIEWAPOZOSTAWIENIEPOLUZOWANYCHuRUB
MOESKUTKOWA½ZAKÊCENIAMIDxWIÁKU
5STAWIANIEWZMACNIACZA
0ODCZASPODCZANIADOWZMACNIACZAWYPOSAONEGOW
WEWNÁTRZNEDEKODERY$OLBY$IGITAL$43ITPNALEY
UY½MENUUSTAWIEÈWZMACNIACZAABYOKREuLI½PARAMETRY
ZESTAWUGOuNIKOWEGO
/KRELROZMIARGONIKA
0RAWIDOWENASTAWIENIAMONAZNALEx½WPONISZEJ
TABELI3ZCZEGÊOWEINFORMACJENATEMATPROCEDURY
REGULACJIWZMACNIACZAZNAJDUJSIÁWINSTRUKCJIOBSUGI
WZMACNIACZA
$LA USTAWNA
GOuNIKÊWPRZEDNICH 3-!,,
GOuNIKAuRODKOWEGO 3-!,,
GOuNIKÊWDxWIÁKUPRZESTRZENNEGO 3-!,,
GOuNIKAPODNISKOTONOWEGO /.LUB9%3
TYLNYCHGOuNIKÊWDxWIÁKU 3-!,,
PRZESTRZENNEGO
/KRELCZ·STOTLIWO³ROZGRANICZAJ~C~
*EuLIUYWANYJESTWZMACNIACZZMOLIWOuCIREGULACJI
CZÁSTOTLIWOuCIROZGRANICZAJCEJJAKOCZÁSTOTLIWOu½
ROZGRANICZAJCDLAGOuNIKÊWPRZEDNICHGOuNIKA
uRODKOWEGOIGOuNIKÊWDxWIÁKUPRZESTRZENNEGOZALECASIÁ
WYBRA½WARTOu½(ZLUBZBLION
2EGULACJAGONIKA
PODNISKOTONOWEGO
&
0ANELPRZEDNI
0/7%2
5RUCHOMIENIEZESTAWUGOuNIKOWEGO
+ONTROLKA/.34!.$"9
gWIECISIÁNAZIELONOPOWCZENIUGOuNIKA
PODNISKOTONOWEGO
gWIECISIÁNACZERWONOGDYGOuNIKPODNISKOTONOWYJESTW
TRYBIEOSZCZÁDZANIAENERGII
0ANELTYLNY
,%6%,
/BRʽABYDOSTOSOWA½GOuNOu½
!BYZACHOWA½DxWIÁKWYSOKIEJJAKOuCINIENALEY
NADMIERNIEZWIÁKSZA½POZIOMUGOuNOuCIGOuNIKA
PODNISKOTONOWEGO
"!33"//34
/BRʽABYDOSTOSOWA½POZIOMEFEKTU"!33"//34
0(!3%
0RZESUWAJABYDOSTOSOWA½POLARYZACJÁFAZYp./2-!,
NORMALNALUB2%6%23%ODWRÊCONA
0RZECZENIEBIEGUNOWOuCIFAZYMOESKUTKOWA½CZYSTSZYM
BRZMIENIEMNISKICHDxWIÁKÊWWNIEKTÊRYCHSYTUACJACHW
ZALENOuCIODTYPUGOuNIKÊWPRZEDNICHUOENIAGOuNIKA
PODNISKOTONOWEGOISTOPNIAREGULACJI"!33"//34
5STAWIENIAZGODNEZWASNYMIPREFERENCJAMINALEY
REGULOWA½ZMIEJSCAWKTÊRYMZWYKLESUCHASIÁMUZYKI
0/7%23!6%
5RUCHOMIENIEFUNKCJIAUTOMATYCZNEGOWCZANIAI
WYCZANIA
*EuLIDOWCZONEGOGOuNIKAPODNISKOTONOWEGOODKILKU
MINUTNIEDOCHODZIADENSYGNAWEJuCIOWYKONTROLKA/.
34!.$"9ZMIENIKOLORNACZERWONYAGOuNIKZOSTANIE
PRZECZONYWTRYBOSZCZÁDZANIAENERGII
'OuNIKPODNISKOTONOWYZOSTANIEAUTOMATYCZNIEWCZONY
POODEBRANIUSYGNAUWEJuCIOWEGO
7RAZIETRUDNOCI
*EELIPOJAWISIÁJAKIKOLWIEKPROBLEMZWIZANYZZESTAWEM
GOuNIKÊWODWOAJSIÁDOPONISZEJLISTYIWYKONAJ
WSKAZANECZYNNOuCI*EELINIEMONAUSUN½PROBLEMU
SKONTAKTUJSIÁNAJBLISZYMPUNKTEMSPRZEDAYSPRZÁTU
FIRMY3ONY
.IEMADWI·KUZGONIKÀW
• 5PEWNIJSIÁEWSZYSTKIEPODCZENIASPRAWIDOWO
WYKONANE
• 5PEWNIJSIÁEGOuNOu½NAWZMACNIACZUZOSTAA
PRAWIDOWOUSTAWIONA
• 5PEWNIJSIÁEPRZECZNIKxRÊDAPROGRAMUNA
WZMACNIACZUWSKAZUJEWAuCIWExRÊDO
• 3PRAWDxCZYSUCHAWKINIESPODCZONE*EELISTO
ODCZJE
/342:%|%.)%
!BYZMNIEJSZY½RYZYKOPOARUNIENALEYZAKRYWA½
OTWORÊWWENTYLACYJNYCHURZDZENIAGAZETAMIOBRUSAMI
ZASONAMIITP.AURZDZENIUNIEWOLNORÊWNIE
UMIESZCZA½xRÊDEOTWARTEGOOGNIACZYLINPZAPALONYCH
uWIECZEK
!BYZMNIEJSZY½RYZYKOPOARULUBPORAENIAPRDEM
NALEYCHRONI½URZDZENIEPRZEDCIEKNCWODLUB
ZACHLAPANIEMATAKENIENALEYSTAWIA½NAURZDZENIU
PRZEDMIOTÊWWYPENIONYCHPYNAMITAKICHJAKWAZONY
!BYZAPOBIECMOLIWOuCIWYSTPIENIAOBRAEÈURZDZENIE
NALEYDOKADNIEPRZYMOCOWA½DOuCIANYLUBPODOGI
ZGODNIEZINFORMACJAMIZAWARTYMIWINSTRUKCJIMONTAU
:ESTAWPOZOSTAJEPODCZONYDOxRÊDAZASILANIA
SIECIOWEGODOPÊKIWTYCZKAPRZEWODUZASILAJCEGONIE
ZOSTANIEWYJÁTAZGNIAZDASIECIOWEGONAWETJEuLISAM
ZESTAWJESTWYCZONY
0ONIEWAURZDZENIEWYCZASIÁPOPRZEZWYCIGNIÁCIE
WTYCZKIZExRÊDAZASILANIANALEYPODCZY½JEDOATWO
DOSTÁPNEGOGNIAZDKAZASILAJCEGO*EuLIURZDZENIENIE
PRACUJEPOPRAWNIENALEYNATYCHMIASTODCZY½WTYCZKÁ
ZASILAJCZGNIAZDKA
.IEINSTALUJURZDZENIAWPRZESTRZENIZAMKNIÁTEJTAKIEJ
JAKPÊKANAKSIKICZYZABUDOWANASZAFKA
4ABLICZKAZNAMIONOWAZNAJDUJESIÁNATYLNEJuCIANCE
OBUDOWY
0OZBYCIESI·ZUYTEGOSPRZ·TU
STOSOWANEWKRAJACH5NII
%UROPEJSKIEJIWPOZOSTAYCHKRAJACH
EUROPEJSKICHSTOSUJ~CYCHWASNE
SYSTEMYZBIÀRKI
4ENSYMBOLNAPRODUKCIELUBJEGO
OPAKOWANIUOZNACZAEPRODUKTNIEMOE
BY½TRAKTOWANYJAKOODPADKOMUNALNY
LECZPOWINNOSIÁGODOSTARCZY½DO
ODPOWIEDNIEGOPUNKTUZBIÊRKISPRZÁTUELEKTRYCZNEGO
IELEKTRONICZNEGOWCELURECYKLINGU/DPOWIEDNIE
ZADYSPONOWANIEZUYTEGOPRODUKTUZAPOBIEGA
POTENCJALNYMNEGATYWNYMWPYWOMNAuRODOWISKO
ORAZZDROWIELUDZIJAKIEMOGYBYWYSTPI½WPRZYPADKU
NIEWAuCIWEGOZAGOSPODAROWANIAODPADÊW2ECYKLING
MATERIAÊWPOMOEWOCHRONIEuRODOWISKANATURALNEGO
7CELUUZYSKANIABARDZIEJSZCZEGÊOWYCHINFORMACJINA
TEMATRECYKLINGUTEGOPRODUKTUNALEYSKONTAKTOWA½SIÁ
ZLOKALNJEDNOSTKSAMORZDUTERYTORIALNEGOZESUBAMI
ZAGOSPODAROWYWANIAODPADÊWLUBZESKLEPEMWKTÊRYM
ZAKUPIONYZOSTATENPRODUKT
5WAGADLAKLIENTÀWPONISZEINFORMACJEMAJ~
ZASTOSOWANIEWY~CZNIEDOURZ~DZE¾KTÀRE
ZOSTAYWPROWADZONEDOSPRZEDAYWKRAJACH
STOSUJ~CYCHDYREKTYWY5NII%UROPEJSKIEJ
0RODUCENTEMTEGOPRODUKTUJEST3ONY#ORPORATION
+ONAN-INATOKU4OKYO*APONIA
5POWANIONYMPRZEDSTAWICIELEMPRODUCENTA
UPRAWNIONYMDODOKONYWANIAIPOTWIERDZANIAOCENY
ZGODNOuCIZWYMAGANIAMIDOTKOMPATYBILNOuCI
ELEKTROMAGNETYCZNEJIBEZPIECZEÈSTWAJEST3ONY
$EUTSCHLAND'MB((EDELFINGER3TRASSE
3TUTTGART.IEMCY7SPRAWACHSERWISOWYCHI
GWARANCYJNYCHNALEYKONTAKTOWA½SIÁZPODMIOTAMI
KTÊRYCHADRESYPODANOWOSOBNYCHDOKUMENTACH
GWARANCYJNYCHLUBSERWISOWYCH
sRODKIOSTRONOCI
/BEZPIECZE¾STWIE
• 0RZEDROZPOCZÁCIEMKORZYSTANIAZZESTAWUUPEWNIJSIÁ
ENAPIÁCIEROBOCZEZESTAWUODPOWIADANAPIÁCIUWSIECI
LOKALNEJ
•7
YCZURZDZENIEZGNIAZDKAuCIENNEGOJEELIMANIE
BY½UYWANEPRZEZDUSZYCZAS!BYODCZY½KABEL
POCIGNIJCHWYTAJCZAWTYCZKÁ.IGDYNIECIGNIJZASAM
KABEL
•*
EELIJAKIKOLWIEKPYNLUBPRZEDMIOTDOSTANIESIÁDO
WNÁTRZAOBUDOWYODCZKABELZASILANIAZESTAWUIPRZED
PONOWNYMUYCIEMPOPROuWYKWALIFIKOWANYPERSONELO
SPRAWDZENIEZESTAWU
• +ABELZASILANIAMOEBY½WYMIENIANYJEDYNIEW
SPECJALISTYCZNYMPUNKCIESERWISOWYM
/DZIAANIU
•
.IEKORZYSTAJZGOuNIKÊWPRZYPOZIOMIEMOCYSTALE
PRZEKRACZAJCYMMAKSYMALNMOCWEJuCIOWAZESTAWU
• *EELIPOLARYZACJAPODCZEÈGOuNIKÊWNIEJEST
WAuCIWADxWIÁKBASÊWBÁDZIESABYIROZMIESZCZENIE
POSZCZEGÊLNYCHINSTRUMENTÊWNIEWYRAxNE
• !BYUNIKN½USZKODZENIAZESTAWUGOuNIKÊWPRZEDICH
PODCZANIEMWYCZWZMACNIACZ
• 3IATKAGOuNIKANIEMOEBY½USUWANA.IEPRÊBUJ
DEMONTOWA½SIATKIGOuNIKA:DEMONTOWANIEJEJMOE
SPOWODOWA½USZKODZENIEGOuNIKA
• .IENALEYZWIÁKSZA½POZIOMUGOuNOuCIPOWYEJPUNKTU
ZNIEKSZTACEÈ
/LOKALIZACJI
• .IEUSTAWIAJGOuNIKÊWWPOZYCJIPRZECHYLONEJ
• .IEUMIESZCZAJGOuNIKÊWWMIEJSCUGDZIENARAONES
NA
qSZCZEGÊLNIEWYSOKLUBNISKTEMPERATURÁ
qKURZIBRUD
qWYSOKWILGOTNOu½
qWIBRACJE
qBEZPOuREDNIENASONECZNIENIE
• 5MIESZCZAJCGOuNIKNAPODODZEPOKRYTEJWOSKIEM
OLEJEMPASTITPNALEYZACHOWA½OSTRONOu½PONIEWA
MOETOSPOWODOWA½JEGOPOPLAMIENIELUBODBARWIENIE
/CZYSZCZENIU
#ZYu½OBUDOWYGOuNIKÊWMIÁKKTKANINLEKKOZWILON
AGODNYMDETERGENTEMLUBWOD.IEUYWAJSZORSTKICH
uCIERECZEKPROSZKUCZYSZCZCEGOANIuRODKÊWTAKICHJAK
ALKOHOLLUBBENZYNA
)NSTRUKCJAOBSUGIiINFORMACJE
3!63(3!63(JESTZESTAWEMGOuNIKÊW
KANAOWYCHSKADAJCYMSIÁZDWÊCHGOuNIKÊW
PRZEDNICHCZTERECHGOuNIKÊWDxWIÁKUPRZESTRZENNEGO
TYLNYCHGOuNIKÊWDxWIÁKUPRZESTRZENNEGO
JEDNEGOGOuNIKAuRODKOWEGOIJEDNEGOGOuNIKA
PODNISKOTONOWEGO{CZCGOuNIKIDxWIÁKU
PRZESTRZENNEGOLUBTYLNEGOuNIKIDxWIÁKUPRZESTRZENNEGO
PRZYUYCIUDOSTARCZONEGOWSPORNIKAMONATAKE
KORZYSTA½ZKANAOWEGOLUBKANAOWEGODxWIÁKU
PRZESTRZENNEGO:ESTAWOBSUGUJESYSTEMY3ONY$IGITAL
#INEMA3OUND$OLBY*0RO,OGIC$OLBY$IGITAL$43**
ITPZWIÁKSZAJCWTENSPOSÊBATRAKCYJNOu½OGLDANYCH
FILMÊW
* `$OLBYn
ORAZSYMBOLPODWÊJNEGO$SZNAKAMI
TOWAROWYMIFIRMY$OLBY,ABORATORIES
**`$43nORAZ`$43$IGITAL3URROUNDnSZNAKAMI
TOWAROWYMIFIRMY$IGITAL4HEATER3YSTEMS)NC
,OKALIZACJAGONIKÀW
"
+ADYZGOuNIKÊWPOWINIENBY½ZWRÊCONYKUPOZYCJI
SUCHANIA*EELIWSZYSTKIEGOuNIKIUSTAWIONESWTEJ
SAMEJODLEGOuCIODPOZYCJISUCHANIAOSIGNIESZLEPSZY
EFEKTDxWIÁKUPRZESTRZENNEGO
• 3PRAWDxCZYGOuNIKPODNISKOTONOWYNIEZOSTA
PRZECZONYWTRYBOSZCZÁDZANIAENERGII5STAWIENIE
ZBYTNISKIEGOPOZIOMUGOuNOuCISPOWODUJE
URUCHOMIENIEFUNKCJIAUTOMATYCZNEGOWCZENIA
WYCZENIAZASILANIAIPRZESTAWIENIEGOuNIKA
PODNISKOTONOWEGOTRYBOSZCZÁDZANIAENERGII
3YGNAWYJCIOWYZGONIKA
PODNISKOTONOWEGOJESTZNIEKSZTACONY
• 3PRAWDxCZYNAWZMACNIACZUNIEWCZYYSIÁADNE
FUNKCJEUWYDATNIANIADWIÁKU*EELITAKTOWYCZJE
•*
EuLIPOWCZENIUFUNKCJIWZMACNIANIAPOZIOMU
BASÊWWEWZMACNIACZUTAKICHJAK$"&"'2//6%
KOREKTORGRAFICZNYITPWYSTÁPUJZAKÊCENIADxWIÁKU
NALEYZMNIEJSZY½WZMOCNIENIEADOPIEROPOTEM
WYREGULOWA½POZIOM
.AWYJCIUZGONIKAWYST·PUJEPRZYDWI·KI
ZAKÀCENIA
• 5PEWNIJSIÁEWSZYSTKIEPODCZENIASPRAWIDOWO
WYKONANE
• 5PEWNI
JSIÁEADENZKOMPONENTÊWAUDIONIE
ZNAJDUJESIÁZBYTBLISKOODBIORNIKA46
• 5STA
WIENIEMAKSYMALNEGOPOZIOMUGOuNOuCI
GOuNIKAPODNISKOTONOWEGOMOESKUTKOWA½
NADMIERNYMISZUMAMI
$WI·KNAGLEZANIK
• 5PEWNIJSIÁEWSZYSTKIEPODCZENIASPRAWIDOWO
WYKONANE:ETKNIÁCIESIÁODSONIÁTYCHPRZEWODÊW
GOuNIKAIZACISKÊWGOuNIKAMOESPOWODOWA½
ZWARCIE
4ONYNISKIES~ZBYTINTENSYWNE
• .IEKTÊREuCIEKIDxWIÁKOWEZOSTAYNAGRANEWSPOSÊB
EKSPONUJCYNISKIETONYCOMOEWNIEKTÊRYCH
PRZYPADKACHSKUTKOWA½NADMIERNEKSPOZYCJTYCH
TONÊW7TAKIEJSYTUACJINALEYUSTAWI½MINIMALNY
POZIOMFUNKCJI"!33"//34
:GONIKÀWWYDOBYWASI·GWIZD
• :MIEÈROZSTAWGOuNIKÊWLUBZMNIEJSZPOZIOM
GOuNOuCIWZMACNIACZA
$ANETECHNICZNE
33&63PRZEDNIEGONIKIZESTAWU3!63(
SYSTEMGOuNIKÊW DRONY
GOuNIKI GOuNIKNISKOTONOWY
×MMTYP
STOKOWY
GOuNIKWYSOKOTONOWY
MMZRÊWNOWAONY
TYPKOPUKOWY
TYPOBUDOWY
ZPODBICIEMBASÊW
IMPEDANCJAZNAMIONOWA OMÊW
PARAMETRYDOTYCZCEMOCY
MAKSYMALNAMOCWEJuCIOWA
7
POZIOMSKUTECZNOuCI
D"7M
ZAKRESCZÁSTOTLIWOuCI (Z(Z
WYMIARYSZERWYSGÁB OK
××MM
CZNIEZPRZEDNISIATK
uREDNICAPODSTAWY
MM
WAGA
OKKG
33#.6GONIKRODKOWY
SYSTEMGOuNIKÊW DRONY
GOuNIKI GOuNIKNISKOTONOWY
MM×TYPSTOKOWY
GOuNIKWYSOKOTONOWY
MMZRÊWNOWAONYTYP
KOPUKOWY
TYPOBUDOWY ZPODBICIEMBASÊW
IMPEDANCJAZNAMIONOWA OMÊW
PARAMETRYDOTYCZCEMOCY
MAKSYMALNAMOCWEJuCIOWA
7
POZIOMSKUTECZNOuCI
D"7M
ZAKRESCZÁSTOTLIWOuCI (Z(Z
WYMIARYSZERWYSGÁB OK
××MM
CZNIEZPRZEDNISIATK
WAGA
OKKG
33326
GONIKIDWI·KUPRZESTRZENNEGOZESTAWU
3!63(
PRZEDNIEGONIKIIGONIKIDWI·KU
PRZESTRZENNEGOZESTAWU3!63(
SYSTEMGOuNIKÊW DRONY
GOuNIKI GOuNIKNISKOTONOWY
× MMTYP
STOKOWY
GOuNIKWYSOKOTONOWY
MMZRÊWNOWAONY
TYPKOPUKOWY
TYPOBUDOWY
ZPODBICIEMBASÊW
IMPEDANCJAZNAMIONOWA OMÊW
PARAMETRYDOTYCZCEMOCY
MAKSYMALNAMOCWEJuCIOWA
7
POZIOMSKUTECZNOuCI D"7M
ZAKRESCZÁSTOTLIWOuCI (Z(Z
WYMIARYSZERWYSGÁB OK
××MM
CZNIEZPRZEDNISIATK
WAGA OKKG
3!763PODNISKOTONOWY
SYSTEMGOuNIKÊW AKTYWNYGOuNIK
PODNISKOTONOWY
GOuNIKI GOuNIKNISKOTONOWY
MM×TYP
STOKOWY
TYPOBUDOWY "ASS2EFLEXNAADOWANA
AKUSTYCZNIE
ZAKRESCZÁSTOTLIWOuCIODTWARZANIA
(Z(Z
CIGAMOCWYJuCIOWA2-3
7OMÊW(Z
CAKOWITEZNIEKSZTACENIA
HARMONICZNE
WEJCIA
,).%).GNIAZDOWEJuCIOWETYPUJACK
ogólne
ZASILANIE
PRDZMIENNYO
NAPIÁCIU6I
CZÁSTOTLIWOuCI(Z
POBÊRMOCY 7PONIEJ7W
TRYBIEOCZEKIWANIA
WYMIARYSZER
WYSGÁB OK××MM
CZNIEZPRZEDNISIATK
WAGA OKKG
7YPOSAENIE
0RZEWÊDSYGNAUDxWIÁKU
0RZEWODYGOuNIKOWE
0RZEWODYGOuNIKOWE
-OCOWANIA
3TOJAKIGOuNIKÊWDLAGOuNIKÊWDxWIÁKU
PRZESTRZENNEGOGOuNIKÊWTYLNYCHDxWIÁKU
PRZESTRZENNEGO
7KRÁTY
0ROJEKTIDANETECHNICZNEMOGULECZMIANIEBEZ
UPRZEDZENIA
7.1-канална система говорители
Централен
Субуфер
Преден (ляв)
Преден (десен)
Съраунд (ляв)
Съраунд (десен)
Съраунд заден (ляв)
Съраунд заден (десен)
Задна част на говорителите
Задна част на субуфера
6.1-канална система говорители
Централен
Субуфер
Преден (ляв)
Преден (десен)
Съраунд (ляв)
Съраунд (десен)
Съраунд заден
Преден панел
Заден панел
5.1-канална система говорители
Централен
Субуфер
Преден (ляв)
Преден (десен)
Съраунд (ляв)
Съраунд (десен)
Скоба
Стойка за говорителя
Преден (десен)
Субуфер
Централен
Преден (ляв)
Усилвател
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Български
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството с
вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте
запалени свещи върху устройството.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
не излагайте устройството на дъжд или влага; не
поставяйте върху устройството предмети, пълни с
течност, като например вази.
За да предотвратите наранявания, тази система
трябва да бъде здраво прикрепена към пода/стената
в съответствие с инструкциите за инсталация.
Устройството не е изключено от захранването,
докато е свързано с мрежата от 220 V, дори ако
самото устройство е изключено.
Тъй като захранващият кабел се използва за
изключване на устройството от електрическата
мрежа, включете го в лесно достъпен контакт. Ако
забележите някаква неизправност в устройството,
веднага изключете захранващия кабел от контакта.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като полица за книги или вграден
шкаф.
Етикетът с името на модела се намира от задната
страна на системата.
Изхвърляне на стари електрически
& електронни уреди (Приложимо за
страните от Европейския съюз и други
европейски страни, използващи
система за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на
неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира
като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в
съответните пунктове за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки
този продукт на правилното място, вие
предотвратявате потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай, при неправилното изхвърляне
на продукта, могат да се случат. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването на
естествените ресурси. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с общинската служба във вашия град,
службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина,
от който сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация е
приложима за оборудването, продавано в страни,
прилагащи европейските директиви
Производителят на този продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075 Япония.
Оторизираният представител за EMC и безопасност
на продукта е Sony Германия GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и
проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към
адресите, които са указани в отделните сервизни
книжни или гаранционни карти.
Предпазни мерки
Безопасност
Преди да започнете работа със системата се •
уверете, че работният волтаж на системата е
идентичен с този на вашето мрежово захранване.
Изключете системата от мрежата от 220 V, ако •
не планирате да я използвате за дълъг период от
време. За да изключите кабела, дръпнете го, като
го хванете за щекера. Никога не дърпайте самия
кабел.
Ако в системата попадне течност или твърд •
предмет, изключете захранващия кабел и
проверете устройството в квалифициран сервиз
преди по-нататъшна употреба.
Захранващият кабел трябва да бъде подменян само •
от квалифициран сервиз.
Работа
Не използвайте продължително време •
системата говорители, ако ватовете надвишават
максималното входящо захранване на уреда.
Ако поляритетът на връзката на говорителите не •
е правилен, басите ще отслабнат и позицията на
различните инструменти ще бъде неясна.
Преди да извършите връзките, изключете •
усилвателя, за да предотвратите повреда на
системата говорители.
Решетката на говорителя не може да се сваля. Не •
се опитвайте да я сваляте. Ако го направите, това
може да причини повреда на говорителя.
Не увеличавайте нивото на силата на звука до •
точка, в която ще се получи изкривяване на звука.
Инсталиране
Не поставяйте говорителите на наклонени •
повърхности
Не поставяйте говорителите на места, които са:•
- крайно горещи или студени
- прашни или замърсени
- твърде влажни
- подложени на вибрации
- изложени на директна слънчева светлина.
Бъдете внимателни, когато поставяте говорителите •
върху обработен с препарати под (например върху
полирана повърхност или такава, обработена с лак
и т.н.), тъй като е възможно подовата повърхност
да стане на петна или да се обезцвети.
Почистване
Почиствайте корпусите на говорителите с парче мек
плат, леко навлажнено с мек почистващ разтвор. Не
използвайте никакви абразивни гъбички, прахове
или разтворители като алкохол и бензин.
Информация относно тези
инструкции за експлоатация
Моделът SA–VS350H/SA-VS150H e 7.1-канална
система говорители, която се състои от два предни
говорителя, четири съраунд/съраунд задни
говорителя, едни централен говорител и един
субуфер. Можете да се наслаждавате и на 5.1- или
6.1-канален съраунд звук като прибавите съраунд
или съраунд задни говорители с помощта на
приложените скоби.
Системата поддържа Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, Dolby Digital и DTS **, и др., и
предоставя най-добър звук за гледане на филми.
* “Dolby” и символът DD са търговски марки на
Dolby Laboratories.
** “DTS” и “DTS Digital Surround” са регистрирани
търговски марки на Digital eatre Systems, Inc.
Поставяне на говорителите ( )
Всеки говорител трябва да бъде насочен към
позицията на слушане. Ако всички говорители
бъдат поставяни на еднакво разстояние от
позицията на слушане, ще се получи най-добър
съраунд ефект.
Поставете говорителите както следва :
Предни говорители: подходящо разстояние от
ляво и от дясно на телевизора.
Субуфер: от която и да е страна на телевизора.
Централен говорител: централно от горната
страна на телевизора.
Съраунд говорители: в зависимост от
конфигурацията на стаята.
Съраунд говорителите могат да бъдат поставяни на
всяко едно място между позиция (
) и позиция ( ).
Вижте илюстрации (
)-1 3 за примери относно
начина на позициониране на говорителите.
Когато използвате системата за 5.1- или 6.1-
канален съраунд звук (
)
[SA-VS350H]
Добавете съраунд/съраунд задните говорители,
като използвате приложените скоби, и прикрепите
приложените стойки за говорителите към тях.
Когато използвате 6.1-канална система говорители,
препоръчваме ви да използвате добавените
говорители като съраунд задни говорители.
[SA-VS150H]
Добавете говорителите, като използвате
приложените скоби и приложените стойки за
говорители към тях.
Съраунд (ляв)
Съраунд
заден (ляв)
Съраунд заден
(десен)
Съраунд
(десен)
Свързване на система ( )
Преди да започнете връзките се уверете се,
че захранването към всички компоненти
(включително субуфера) е изключено.
Свържете системата говорители към изходните
терминали на усилвателя.
Схемата е пример за начина на свързване на
говорителите към усилвателя.
За подробности относно връзките на усилвателя
се обърнете към инструкциите за експлоатация,
приложени към устройството.
Свързване на говорителите ( )
Уверете се, че полюсите на терминалите на •
говорителите плюс (+) и минус (-) съвпадат със
съответните плюс (+) и минус (-) терминали на
усилвателя.
Уверете се, че всички връзки са извършени •
здраво. Ако връзката е извършена с оголени
кабели на говорители, това може да причини късо
съединение.
Уверете се, че винтовете на терминалите на •
говорителите са здраво стегнати, защото
разхлабените винтове могат да причинят
смущения.
Настройка на усилвателя
Когато свързвате към усилвател с помощта на
вътрешен многоканален декодер (Dolby Digital, DTS
и др.), трябва да използвате менютата с настройки
на усилвателя, за да зададете параметрите на
вашата система говорители.
1 Задайте размера на говорителя.
Вижте таблицата по-долу за правилните настройки.
За подробности относно процедурата се обърнете
към инструкциите за експлоатация, приложени
към усилвателя.
en
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
Posteriores envolventes SMALL
За Задайте в положение
Предни говорители SMALL
Централен говорител SMALL
Съраунд говорители SMALL
Субуфер ON (или YES)
Съраунд задни говорители SMALL
2 Задайте кръстосаната честота.
Ако използвате усилвател с кръстосана честота,
която може да се регулира, препоръчваме ви да
изберете 180Hz (или близо до тази цифра) като
кръстосана честота за вашите предни, централен и
съраунд говорители.
Настройка на субуфера ( )
Преден панел
POWER
Включва системата говорители.
Индикатор ON/STANDBY
Светва в зелено, когато субуферът е включен.
Светва в червено, когато субуферът е в режим на
пестене на енергия.
Заден панел
LEVEL
Завъртете, за да регулирате нивото на силата на
звука.
За да се наслаждавате на високо качество на звука,
не увеличавайте твърде много силата на звука на
субуфера.
BASS BOOST
Завъртете, за да регулирате нивото на BASS BOOST.
PHASE
Плъзнете, за да изберете NORMAL (нормален) или
REVERSE (обратен) поляритет на фазата.
Превключването на поляритета на фазата може
да ви предостави по-добро възпроизвеждане на
басите в определени среди (в зависимост от вида
на предните говорители, позицията на субуфера
и настройките на BASS BOOST). Изберете
настройката, която ще ви предостави звука, който
предпочитате, докато слушате във вашата нормална
позиция.
POWER SAVE
Включване на функцията за автоматично
включване/изключване на захранването.
Ако субуферът е включен и в рамките на няколко
минути не се изведе сигнал, индикаторът ON/
STAND BY светва в червено и субуферът влиза в
режим на пестене на захранването.
Субуферът автоматично се включва, ако към него
се подаде сигнал.
Отстраняване на проблеми
Ако срещнете проблем при работата с вашата
система говорители, проверете следния списък
и предприемете указаните мерки. Ако проблемът
продължава, консултирайте се с най-близкия
доставчик на Sony.
От системата говорители не се извежда звук.
Уверете се, че всички връзки са правилно •
извършени.
Уверете се, че силата на звука на усилвателя е •
зададена в нормално ниво.
Уверете се, че селекторът на програмен източник •
на усилвателя е зададен на правилния източник.
Проверете дали слушалките са свързани. Ако е •
така, изключете ги.
Уверете се, че субуферът не е в режим на пестене •
на захранването. Ако намалите твърде много
силата на звука, функцията за автоматично
включване/изключване на захранването може
да се стартира, което ще причини влизането на
субуфера в режим на пестене на енергия.
При извеждането на звука от субуфера се
получaват смущения.
Проверете дали не сте включили някоя от •
функциите за подобряване на звука на усилвателя.
Ако сте го направили, изключете я.
Ако звукът се изкривява, когато включите •
функцията за подсилване на басите на вашия
усилвател (като например DBFB, GROOVE,
графичен еквалайзер и др.), намалете силата на
басите и регулирайте нивото.
При извеждане на звук от говорители се чува шум
или жужене.
Уверете се, че всички връзки са правилно •
извършени.
Уверете се, че нито един от аудио компонентите •
не е поставен твърде близо до телевизора.
Ако силата на звука на субуфера е зададена •
в максимално ниво, възможно е да се изведе
неприсъщ шум.
Звукът спира внезапно.
Уверете се, че всички връзки са извършени •
правилно. Контактът между оголени кабели и
терминалите на говорителите може да доведе до
късо съединение.
Възпроизвеждането на басите е твърде тежко.
Част от материала е записан със силно ниво •
на басите, което в някои случаи може да бъде
прекалено. Ако това се случи, завъртете BASS
BOOST в минимална позиция.
Получава се свистене.
Преместете говорители или намалете силата на •
звука на усилвателя.
Технически характеристики
SS-FVS350 (предни говорители за SA-VS350H)
Система говорители Двупосочна
Говорители Ууфър (ниски честоти):
60 х 100 mm, коничен
тип
Туитър (високи честоти):
25 mm, балансиран
куполен тип
Вид на корпуса Бас-рефлекс
Измерен импеданс 8 ома
Допустима входяща мощност
Максимална входяща
мощност: 150 W
Ниво на чувствителност 81 dB (1 W, 1 m)
Честотен обхват 120 Hz – 50,000 Hz
Размери (ш/в/д) Прибл. 82 х 1,060 х 100
mm включително
предната предпазна
решетка (Диаметър на
основата: 250 mm)
Тегло Прибл. 5.0 kg
SS-CNVS350 (централен говорител)
Система говорители Двупосочна
Говорители Ууфър (ниски честоти):
57 mm (х 2), коничен тип
Туитър (високи честоти):
25 mm, балансиран
куполен тип
Вид на корпуса Бас-рефлекс
Измерен импеданс 8 ома
Допустима входяща мощност
Максимална входяща
мощност: 150 W
Ниво на чувствителност 81 dB (1 W, 1 m)
Честотен обхват 120 Hz – 50,000 Hz
Размери (ш/в/д) Прибл. 345 х 86 х 98 mm
включително предната
предпазна решетка
Тегло Прибл. 1.7 kg
SS-SRVS350
(съраунд говорители за SA-VS350H)
(предни и съраунд говорители за SA-VS150H)
Система говорители Двупосочна
Говорители Ууфър (ниски честоти):
60 х 100 mm, коничен
тип
Туитър (високи честоти):
25 mm, балансиран
куполен тип
Вид на корпуса Бас-рефлекс
Измерен импеданс 8 ома
Допустима входяща мощност
Максимална входяща
мощност: 150 W
Ниво на чувствителност 81 dB (1 W, 1 m)
Честотен обхват 120 Hz – 50,000 Hz
Размери (ш/в/д) Прибл. 82 х 184 х 98 mm
включително предната
предпазна решетка
Тегло Прибл. 1.0 kg
SA-WVS350 (субуфер)
Система говорители Активен субуфер
Говорители Ууфър (ниски
честоти): 150 mm (х2),
коничен тип
Вид на корпуса Акустично зареден
Бас рефлекс
Честотен обхват 28 Hz – 200 Hz
Продължителен RMS захранващ изход
150 W (6 ома 100 Hz, 10%
THD)
Вход
LINE IN (входен жак с пинове)
Общи
Изисквания
към захранването 220 – 230 V AC, 50/60 Hz
Консумация
на захранване 90 W/по-малко от 0.9 W
(режим на готовност)
Размери (ш/в/д) Прибл. 197 х 410 х 505 mm,
включително предната
предпазна решетка
Тегло Прибл. 13 kg
Приложени аксесоари
Аудио свързващ кабел (1)
Свързващи кабели за говорителите (4)
Свързващи кабели за говорителите (3)
Скоби (2)
Стойки за говорителите (за съраунд/съраунд задни
говорители) (2)
Винтове (6)
Дизайнът и техническите характеристики подлежат
на промяна без предупреждение.