Kenwood SW-21HT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
32
SW-21HT
Antes de encender el aparato
¤
Precaución : Lea cuidadosamente estas
páginas para asegurar una
operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con
las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido .....................AC 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR
INCENDIOS O DESCARGAS
ELECTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¤
Precaución : Lea cuidadosamente estas
páginas para asegurar una
operación sin anomalías.
Lea estas instrucciones
– Antes de utilizar el producto deberán leerse todas
las instrucciones relacionadas con la seguridad y la
utilización.
Conserve estas instrucciones
– Las instrucciones de seguridad y utilización deberán
guardarse para poder consultarlas en el futuro.
Preste atención a todas las advertencias
– Deberán observarse todas las advertencias del
producto y de las instrucciones de utilización.
Siga todas las instrucciones
– Deberán seguirse todas las instrucciones de
utilización.
1. Limpie el aparato utilizando únicamente
un paño seco
– Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para
hacer la limpieza.
2. Componentes auxiliares
– No utilice componentes auxiliares o accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante.
3. No use el aparato cerca del agua
– Este producto no deberá exponerse al goteo ni a
las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o
lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo,
próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto
que contenga líquido como, por ejemplo, un fl orero,
encima del aparato.
4. Accesorios
– Use el aparato exclusivamente con el carro, soporte,
trípode, abrazadera o mesa recomendados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro,
extreme la precaución al desplazar el conjunto for-
mado por el carro y el aparato a fi n de evitar lesiones
derivadas de una posible caída.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PU-
EDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFI-
CADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE
UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO
FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN
EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE
PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD
COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN
SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL IN-
TERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO,
TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE
LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUC-
CIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO
CON EL APARATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Español 33
ESPAÑOL
5. Ventilación
– Las ranuras y los orifi cios de la carcasa sirven
para ventilar el aparato, así como para garantizar el
uso seguro del producto y protegerlo frente a los
efectos de sobrecalentamiento. No obstruya los
orifi cios de ventilación. Instale el aparato siguiendo
las instrucciones del fabricante. Las aberturas no
deberán bloquearse nunca colocando el producto
encima de una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie
similar. Este producto no deberá colocarse en librerías
o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la
ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones
del fabricante.
6. Fuentes de alimentación
– Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo
de fuente de alimentación indicado en el producto. Si
no está seguro del tipo de fuente de alimentación de
su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía
eléctrica de la localidad.
7. PRECAUCIÓN – Polarización
– No inhabilite la protección que ofrece un enchufe
de tipo polarizado o con toma de tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos bornes, uno más ancho que el
otro. Por su parte, los enchufes con toma de tierra tienen
dos bornes y una tercera protuberancia de conexión
a tierra. El borne ancho o la tercera protuberancia se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en la toma de corriente, solicite la sustitución
de la toma obsoleta a un electricista.
8. Protección de cables de alimentación
– Proteja el cable de alimentación para que nadie
pueda aplastarlo o pisarlo, especialmente en los
enchufes, receptáculos y el punto a través del cual sale
del aparato.
9. Rayos
– Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas
o si no tiene intención de usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
10. Sobrecarga
– No sobrecargue las tomas de corriente de la pared,
cables de extensión o tomas de corriente integrales
porque podría haber riesgo de incendido o una
sacudida eléctrica.
11. Entrada de objetos y líquidos
– No meta nunca objetos de ninguna clase en este
producto a través de las aberturas porque podrían
tocar puntos de alta tensión peligrosos o cortocircuitar
piezas que podrían producir un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de
ninguna clase sobre el producto.
12. Reparaciones
– No intente reparar este producto usted mismo
porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a
alta tensión u otros peligros. Solicite las reparaciones al
personal de servicio cualifi cado.
13. Daños que deben repararse
– Solicite cualquier reparación a personal técnico
cualifi cado. La reparación del aparato es precisa si sufre
cualquier tipo de avería, como, por ejemplo, si el cable
de corriente o el enchufe resultan dañados, se derrama
líquido o caen objetos dentro del aparato, el aparato
queda expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
14. Reemplazo de piezas
– Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese
de que el técnico de reparaciones utilice aquellas
especifi cadas por el fabricante, u otras de las mismas
características que las originales. Los reemplazos sin
autorización podrían causar un incendido, sacudida
eléctrica u otros peligros.
15. Comprobación de seguridad
– Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación en este producto, pida al técnico
de reparaciones que realice comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto se encuentra
en condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
16. Calor
– No instale el producto cerca de fuentes de calor,
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que
generen calor. No ponga ningún objeto con llama
como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del
producto.
17. neas de alimentación eléctrica
– El sistema de antena exterior, de utilizar uno,no
debe ponerse cerca de cables de alta tensión, luces
eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica, ni
tampoco donde pueda caer sobre tales cables o
circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior
deberá poner muchísimo cuidado para que no toque
cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos
podría ser fatal.
Notas:
El artículo 7 no es necesario, salvo en equipos con
toma de tierra o polarizados.
34
SW-21HT
Indice
Lea cuidadosamente las páginas con el
símbolo de exclamación
¤
para asegurar
un funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato .................32
Precauciones de seguridad..................................32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMP ORTANTES ..................................32
Accesori os .................................................34
Instalación ................................................ 34
Conexiones ...............................................35
Controles e indicadores ..........................36
Mantenimiento ........................................ 37
Especi caciones .......................................37
Accesorios
Cable con clavija .............................................................. (1)
Cables de alimentación (Para Europa) ..................... (1)
Cables de alimentación (Para Australia) .................. (1)
¤PRECAUCIÓN
Para asegurar una buena ventilación, tenga en
cuenta los puntos siguientes cuando instale la
unidad.
• Deje una separación de más 10 cm entre el
subwoofer detrás y la(s) pared(es) circundante(s).
Tenga mucho cuidado para no tapar el sumidero
térmico con una cortina, etc. cuando haga la
instalación.
• No coloque el equipo sobre una cama, un sofá, una
alfombra, ni lugares similares. El polvo succionado
podría causar un incendio.
• Asegúrese de instalar verticalmente el subwoofer.
Instalación vertical
Aullido
Si el subwoofer se instala cerca de un giradiscos
podría producirse un sonido de aullido. En este
caso, separe el subwoofer del giradiscos o reduzca
el volumen del subwoofer (girando el VOLUME
hacia la izquierda). El aullido podría producirse
también debido a la interferencia de cruce con un
magnetófono, reproductor de discos compactos
o reproductor de discos de vídeo, aunque esto es
muy raro. Si el sonido o la imagen parece que se
distorsionan por esta razón, separe el subwoofer de
otros componentes o reduzca su volumen.
Operación cerca de un televisor
Si el Subwoofer se instala cerca de un televisor, la
recepción del televisor se verá afectada y el color
de la imagen no será adecuado. Si se observan
irregularidades en el color de la pantalla del
televisor, separe el Subwoofer del televisor hasta
que su recepción sea normal.
Instalación
Español 35
Conexiones
Si su ampli cador o receptor sólo da salida a
las señales de nivel de línea de los canales L/R
separados, será necesario utilizar un adaptador (no
suministrado) para sintetizar las señales L y R y poder
conectar el subwoofer a tal ampli cador o receptor.
• En el caso de onectar otro componente al sistema,
lea también el manual de instrucciones de ese
componente.
• No se olvide de conectar fi rmemente todos los
cables de conexión. Si las conexiones están mal
hechas, quizá no se produzca sonido o el ruido
podría causar interferencias.
¤
PRECAUCIONES AL HACER LAS CONEXIONES
No conecte la clavija del cable de alimentación a la
toma de corriente hasta después de  nalizar todas
las demás conexiones. Antes de desenchufar un
cable del aparato, asegúrese de poner siempre el
interruptor POWER en OFF y desenchufar la clavija
del cable de alimentación de la toma de corriente.
¤PRECAUCIÓN
Poner simplemente el interruptor POWER en la
posición OFF no desconecta completamente
la alimentación suministrada al aparato. Para
aislar completamente este aparato de la red
eléctrica resulta necesario desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente. Para
desconectar inmediatamente la alimentación
suministrada al aparato en caso de emergencia,
conecte la clavija del cable de alimentación a una
toma de corriente a la que se pueda tener acceso
fácilmente.
La clavija del cable de alimentación se usa como
dispositivo de desconexión, y deberá poder usarse
fácilmente sin que haya obstrucciones durante su
uso.
ESPAÑOL
/,1(,1387
68%
:22)(5
Cable con clavija
A una toma de corriente de
pared de CA
Inserte bien el enchufe en la
toma de pared de CA.
Ampli cador o Centro de Control A/V
¤Cable de alimentación
Se proveen dos tipos de cable de
alimentación. Seleccione el designado para
el país en el que se usará esta unidad.
36
SW-21HT
Controles e indicadores
1 Interruptor POWER
Conecta y desconecta la alimentación.
2 Indicador SLEEP
Se enciende en verde cuando la unidad se pone en
el modo de reposo mediante la función de ahorro
automático de energía.
3 Conmutador WAKE UP
Cuando la unidad se pone en el modo de reposo
(que se indica al encenderse en verde el indicador
SLEEP) mediante la función de ahorro automático
de energía, al pulsar este conmutador se cancela el
modo de reposo.
4 Mando VOLUME
Ajusta el nivel del volumen de la salida del
subwoofer. Girando el mando a la derecha aumenta
el nivel del volumen, y girándolo hacia la izquierda,
el nivel del volumen disminuye.
5 Conmutador AUTO POWER SAVE
La función de ahorro automático de energía
se activa cuando este conmutador está en ON.
Con esta función, la unidad entra en el modo de
reposo cuando no se ha introducido ninguna
señal durante 30 minutos y el indicador SLEEP se
enciende en verde. El modo de reposo se puede
cancelar pulsando el conmutador WAKE UP.
6 Conector LINE INPUT (clavija tipo RCA)
Este conector se usa para conectar el conector
de salida preamplifi cada del subwoofer del
amplifi cador.
7 Conector del cable de alimentación
Conecte al cable de alimentación.
Precaución relacionada con la operación
Un nivel de entrada excesivo al subwoofer podrá
alterar la calidad del sonido o estropear la unidad.
Por lo tanto, deberá poner mucha atención a las
precauciones siguientes.
• No aumente excesivamente la salida del
amplifi cador mientras realza el nivel de baja
frecuencia con el control de tono o el control de
sonoridad del amplifi cador.
• Cuando maneje los conmutadores del amplifi cador,
o cuando ponga una aguja en un giradiscos, fi je el
nivel de volumen del ampli cador al minimo.
Español 37
Mantenimiento
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja,
límpielos con un paño blando seco. No utilice
diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes
pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque
podrían ser la causa de que el sistema funcione mal.
En especial, evite los regeneradores de contactos
que contengan aceite, porque los componentes de
plástico podrían deformarse.
Especi caciones
Tipo ………… Sistema de subwoofer con ampli cador
[Ampli cador]
Potencia de salida nominal 100 W RMS (100 Hz, 6 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia
………………………………………… 500 mV / 22 kΩ
[Altavoces]
Caja ……… Bass-Re ex, ubicación vertical sobre el suelo
Altavoz ………………………… Tipo cónico de 160 mm
Impedancia nominal ………………………………… 3 Ω
Respuesta de frecuencia …………………35 Hz ~ 500 Hz
[Generalidades]
Consumo de energía …………………………………… 25 W
Consumo en el modo de espera …………0,5 W o menos
Dimensiones …………………………… Ancho 173 mm
Altura 321 mm
Profundidad 334 mm
Peso neto ………………………………………… 5,1 kg
El diso y las especi caciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
El sistema puede que no ofrezca su máximo
rendimiento en lugares sumamente fríos (a
temperaturas bajo cero).
Declaración de conformidad con respecto a
la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países
de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el
símbolo de un contenedor con ruedas
tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y
baterías al final de la vida útil, deberán
ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes. Póngase en
contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto
de recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y la
eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud
y el medio ambiente.
Nota: El símbolo "Pb" debajo del
(contenedor con ruedas tachado)
en baterías indica que dicha
batería contiene plomo.
Identi cación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que
aparece en la parte posterior de la misma, en
los espacios provistos en la tarjeta de garantía y
también en el espacio de abajo. Al dirigirse
al distribuidor para cualquier información, o para
solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo
y el número de serie del aparato.
SW-21HT Número de serie
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Antes de encender el aparato ¤ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¤ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido .....................AC 230 V solamente Precauciones de seguridad AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS. EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA. EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO. 32 Lea estas instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro. Preste atención a todas las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización. 1. Limpie el aparato utilizando únicamente un paño seco – Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza. 2. Componentes auxiliares – No utilice componentes auxiliares o accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. No use el aparato cerca del agua – Este producto no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un florero, encima del aparato. 4. Accesorios – Use el aparato exclusivamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, extreme la precaución al desplazar el conjunto formado por el carro y el aparato a fin de evitar lesiones derivadas de una posible caída. SW-21HT        5. Ventilación 12. Reparaciones – Las ranuras y los orificios de la carcasa sirven para ventilar el aparato, así como para garantizar el uso seguro del producto y protegerlo frente a los efectos de sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Las aberturas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante. – No intente reparar este producto usted mismo porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a alta tensión u otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. 6. Fuentes de alimentación 14. Reemplazo de piezas – Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica de la localidad. – Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice aquellas especificadas por el fabricante, u otras de las mismas características que las originales. Los reemplazos sin autorización podrían causar un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros. 7. PRECAUCIÓN – Polarización – No inhabilite la protección que ofrece un enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Los enchufes polarizados tienen dos bornes, uno más ancho que el otro. Por su parte, los enchufes con toma de tierra tienen dos bornes y una tercera protuberancia de conexión a tierra. El borne ancho o la tercera protuberancia se incluyen para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, solicite la sustitución de la toma obsoleta a un electricista. 8. Protección de cables de alimentación – Proteja el cable de alimentación para que nadie pueda aplastarlo o pisarlo, especialmente en los enchufes, receptáculos y el punto a través del cual sale del aparato. 9. Rayos – Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o si no tiene intención de usarlo durante un periodo prolongado de tiempo. 10. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales porque podría haber riesgo de incendido o una sacudida eléctrica. – No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrían tocar puntos de alta tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto. – Solicite cualquier reparación a personal técnico cualificado. La reparación del aparato es precisa si sufre cualquier tipo de avería, como, por ejemplo, si el cable de corriente o el enchufe resultan dañados, se derrama líquido o caen objetos dentro del aparato, el aparato queda expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 15. Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en condiciones de funcionamiento apropiadas o no. 16. Calor – No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. No ponga ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del producto. 17. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de antena exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca de cables de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal. Notas: El artículo 7 no es necesario, salvo en equipos con toma de tierra o polarizados. Español      ESPAÑOL 11. Entrada de objetos y líquidos 13. Daños que deben repararse 33   Indice Instalación Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación ¤ para asegurar un funcionamiento seguro. Antes de encender el aparato................. 32 Precauciones de seguridad..................................32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................. 32 Accesorios................................................. 34 Instalación ................................................ 34 Conexiones ............................................... 35 Controles e indicadores .......................... 36 Mantenimiento ........................................ 37 Especificaciones ....................................... 37 ¤PRECAUCIÓN Para asegurar una buena ventilación, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando instale la unidad. • Deje una separación de más 10 cm entre el subwoofer detrás y la(s) pared(es) circundante(s). Tenga mucho cuidado para no tapar el sumidero térmico con una cortina, etc. cuando haga la instalación. • No coloque el equipo sobre una cama, un sofá, una alfombra, ni lugares similares. El polvo succionado podría causar un incendio. • Asegúrese de instalar verticalmente el subwoofer. Accesorios Cable con clavija .............................................................. (1) Cables de alimentación (Para Europa) ..................... (1) Cables de alimentación (Para Australia) .................. (1) Instalación vertical Aullido Si el subwoofer se instala cerca de un giradiscos podría producirse un sonido de aullido. En este caso, separe el subwoofer del giradiscos o reduzca el volumen del subwoofer (girando el VOLUME hacia la izquierda). El aullido podría producirse también debido a la interferencia de cruce con un magnetófono, reproductor de discos compactos o reproductor de discos de vídeo, aunque esto es muy raro. Si el sonido o la imagen parece que se distorsionan por esta razón, separe el subwoofer de otros componentes o reduzca su volumen. Operación cerca de un televisor Si el Subwoofer se instala cerca de un televisor, la recepción del televisor se verá afectada y el color de la imagen no será adecuado. Si se observan irregularidades en el color de la pantalla del televisor, separe el Subwoofer del televisor hasta que su recepción sea normal. 34 SW-21HT        Conexiones Si su amplificador o receptor sólo da salida a las señales de nivel de línea de los canales L/R separados, será necesario utilizar un adaptador (no suministrado) para sintetizar las señales L y R y poder conectar el subwoofer a tal amplificador o receptor. • En el caso de onectar otro componente al sistema, lea también el manual de instrucciones de ese componente. • No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias. ¤PRECAUCIONES AL HACER LAS CONEXIONES No conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente hasta después de finalizar todas las demás conexiones. Antes de desenchufar un cable del aparato, asegúrese de poner siempre el interruptor POWER en OFF y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente. ¤PRECAUCIÓN Poner simplemente el interruptor POWER en la posición OFF no desconecta completamente la alimentación suministrada al aparato. Para aislar completamente este aparato de la red eléctrica resulta necesario desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Para desconectar inmediatamente la alimentación suministrada al aparato en caso de emergencia, conecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente a la que se pueda tener acceso fácilmente. La clavija del cable de alimentación se usa como dispositivo de desconexión, y deberá poder usarse fácilmente sin que haya obstrucciones durante su uso. Amplificador o Centro de Control A/V 68% :22)(5 /,1(,1387 Cable con clavija A una toma de corriente de pared de CA Inserte bien el enchufe en la toma de pared de CA. Se proveen dos tipos de cable de alimentación. Seleccione el designado para el país en el que se usará esta unidad. Español      ESPAÑOL ¤Cable de alimentación 35   Controles e indicadores 1 Interruptor POWER Conecta y desconecta la alimentación. 2 Indicador SLEEP Se enciende en verde cuando la unidad se pone en el modo de reposo mediante la función de ahorro automático de energía. 3 Conmutador WAKE UP Cuando la unidad se pone en el modo de reposo (que se indica al encenderse en verde el indicador SLEEP) mediante la función de ahorro automático de energía, al pulsar este conmutador se cancela el modo de reposo. 4 Mando VOLUME Ajusta el nivel del volumen de la salida del subwoofer. Girando el mando a la derecha aumenta el nivel del volumen, y girándolo hacia la izquierda, el nivel del volumen disminuye. 5 Conmutador AUTO POWER SAVE La función de ahorro automático de energía se activa cuando este conmutador está en ON. Con esta función, la unidad entra en el modo de reposo cuando no se ha introducido ninguna señal durante 30 minutos y el indicador SLEEP se enciende en verde. El modo de reposo se puede cancelar pulsando el conmutador WAKE UP. 36 6 Conector LINE INPUT (clavija tipo RCA) Este conector se usa para conectar el conector de salida preamplificada del subwoofer del amplificador. 7 Conector del cable de alimentación Conecte al cable de alimentación. Precaución relacionada con la operación Un nivel de entrada excesivo al subwoofer podrá alterar la calidad del sonido o estropear la unidad. Por lo tanto, deberá poner mucha atención a las precauciones siguientes. • No aumente excesivamente la salida del amplificador mientras realza el nivel de baja frecuencia con el control de tono o el control de sonoridad del amplificador. • Cuando maneje los conmutadores del amplificador, o cuando ponga una aguja en un giradiscos, fije el nivel de volumen del amplificador al minimo. SW-21HT        Mantenimiento Mantenimiento del aparato Identificación de la unidad Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato. Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato. Respecto a los limpiadores de contacto No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse. SW-21HT Número de serie Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante: Especificaciones Tipo ………… Sistema de subwoofer con amplificador Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos [Amplificador] Potencia de salida nominal … 100 W RMS (100 Hz, 6 Ω) Sensibilidad de entrada e impedancia ………………………………………… 500 mV / 22 kΩ [Altavoces] Caja ……… Bass-Reflex, ubicación vertical sobre el suelo Altavoz ………………………… Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal ………………………………… 3 Ω Respuesta de frecuencia …………………35 Hz ~ 500 Hz [Generalidades] Consumo de energía …………………………………… 25 W Consumo en el modo de espera ………… 0,5 W o menos Dimensiones …………………………… Ancho 173 mm Altura 321 mm Profundidad 334 mm Peso neto ………………………………………… 5,1 kg Español      ESPAÑOL • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • El sistema puede que no ofrezca su máximo rendimiento en lugares sumamente fríos (a temperaturas bajo cero). Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo "Pb" debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. 37  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenwood SW-21HT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario