kiddy City'n Move Directions For Use Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Directions For Use Manual
ES
90
1. Consejos generales de seguridad 91
2. Desembalaje 94
3. Ajustes 94
3.1 Desplegado del chasis 94
3.2 Plegado del chasis 94
3.3 Colocación / Retiro de la capota para el sol 95
3.4 Ajuste de la capota 95
3.5 Retiro / colocación de las ruedas delanteras 95
3.6 Fijación de las ruedas delanteras giratorias 95
3.7 Ajuste del freno de estacionamiento 96
3.8 Ajuste de la posición reclinada / vertical 96
3.9 Ajuste del reposapiés 96
4. Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos 96
4.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos 97
4.2 Ajuste del ancho del sistema de cinturón de 5 puntos y sujeción del niño 97
4.3 Ajuste de la altura de los cinturones de hombro 97
4.4 Apertura / cierre de la barra de seguridad 98
5. Utilización con portabebés 98
5.1 Montaje de los adaptadores del sistema de viaje en el chasis 98
5.2 Montaje de los adaptadores del portabebés 99
5.3 Montaje y desmontaje de un portabebés Kiddy 99
5.4 Eliminación de los adaptadores del portabebés 100
5.5 Eliminación de los adaptadores del sistema de viaje 100
6. Desmontaje y montaje de la funda 100
6.1 Desmontaje y montaje del sistema de correa 100
6.2 Desmontaje y montaje de la funda 101
7. Cuidado y mantenimiento 101
7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis 101
7.2 Cuidado de la tela, en general 102
8. Garantía 102
ES
92
ES
91
Manual de uso de „Kiddy City’n Move
Nos complace que haya elegido Kiddy City’n Move como su cochecito preferido.
Kiddy City’n Move es el último producto innovador en nuestra línea de cochecitos.
Este cochecito es un producto de primera clase que garantiza una vida útil a largo
plazo, si se usa correctamente.
Su Kiddy City’n Move está probado y homologado conforme a EN 1888.
Este vehículo está diseñado para niños de 9 kg (aprox. 6 meses) hasta 15 kg (aprox.
4 años). Si utiliza el cochecito con un portabebés, se lo puede usar para bebés desde
el nacimiento hasta los 13 kg.
1. Consejos generales de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y consér-
velas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse
afectada si usted no sigue estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso dejar al niño solo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén
accionados antes de su uso.
ADVERTENCIA
Esta unidad de asiento no es apta para niños menores de
6 meses.
ADVERTENCIA
No sobrecargue la cesta, la bolsa de la capota y el portavasos.
El peso máximo en la cesta es de 5 kg, en la bolsa de la capota
0,2 kg y en el posavasos 0,5 kg. ¡Cualquier exceso de carga puede
provocar una inestabilidad peligrosa en el cochecito!
ADVERTENCIA
No use el cochecito con más de un niño por vez.
ADVERTENCIA
Sólo se pueden utilizar piezas de reposición y accesorios aproba-
dos por el fabricante.
ADVERTENCIA
Use un arnés tan pronto como el niño pueda sentarse sin ay-
uda.
ADVERTENCIA
Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con
el cinturón pélvico. Los puntos de fijación (anillo D) para un
arnés de cinturón separado se proporcionan en los extremos
exteriores del sistema de retención de la entrepierna.
ADVERTENCIA
Verifique que los dispositivos de montaje del cuerpo del
cochecito o de la unidad de asiento se encuentren correcta-
mente instalados antes de su uso.
ADVERTENCIA
Este producto no es adecuado para correr o patinar.
ES
94
ES
93
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o resbalones. Utilice
siempre el cinturón de seguridad para sujetar al niño.
ADVERTENCIA
Coloque siempre el freno de estacionamiento cuando el coche
cito no se mueva, sobre todo cuando coloque a su hijo (o el
portabebés) en el cochecito.
ADVERTENCIA
Revise periódicamente si los cinturones, la hebilla y los remaches,
tornillos o piezas se aflojan.
ADVERTENCIA
El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los
niños pequeños fuera del alcance mientras realice el montaje del
cochecito.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesorios y piezas de reposición aprobadas
por Kiddy.
ADVERTENCIA
No permita que los niños trepen o jueguen con el cochecito.
ADVERTENCIA
Nunca use el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas.
ADVERTENCIA
Para evitar atrapamientos o pellizcos, no pliegue o despliegue el
cochecito cuando el niño se encuentra dentro o cerca del coche-
cito. También tenga cuidado en no atrapar las extremidades en
las partes móviles.
ADVERTENCIA
Cualquier carga agregada a la empuñadura, afecta la estabi-
lidad del cochecito / carrito de paseo.
2. Desembalaje
Retire el material de protección y las bolsas plásticas y elimínelos antes de montar el
cochecito. Mantenga el material alejado de los niños.
3. Ajustes
3.1 Despliegue del chasis
Abra el gancho de bloqueo al costado del chasis (fig. 1).
Abra el chasis sujetando la empuñadura y levantándolo hacia arriba (fig. 2). Pise sobre
el pedal hasta que el chasis encaje en la posición (fig. 3).
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo del chasis estén
instalados antes de su uso!
3.2 Plegado del chasis
Tire de la empuñadura de plegado hacia arriba (fig. 4, no. 1.) y pise la palanca de
plegado (Fig. 4; no. 2) del lado derecho del chasis.
A continuación, empuje la empuñadura hacia adelante (fig. 5; no. 3) hasta que el
gancho de bloqueo quede cerrado.
ES
96
ES
95
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no atrapar las extremidades en las partes
móviles.
3.3 Instalación / retiro de la capota
Introduzca el clip de la capota en el soporte del chasis (fig. 6; no. 1). A continuación
cierre los cierres de presión (fig. 6; no. 2) y los cierres de velcro (fig. 6; no. 3). Haga lo
mismo también en el lado opuesto.
Si desea retirar la capota, proceda como se describe anteriormente, de manera in-
versa.
3.4 Ajuste de la capota
Empuje las bisagras hacia abajo en los lados izquierdo y derecho para cerrar y fijar la
capota (fig. 7; no. 1).
Para abrir la capota tire de ambas bisagras hacia arriba (fig. 7; no. 2).
3.5 Retiro / colocación de las ruedas delanteras
Para quitar las ruedas delanteras pulse el botón (fig. 8; no 1) en el lado inferior de las
ruedas y jale simultáneamente de las ruedas hacia afuera (fig. 8; no. 2).
Para montar las ruedas, ajústelas al soporte de la rueda delantera hasta que encajen
firmemente en su sitio.
3.6 Fijación de las ruedas giratorias delanteras
Lleve las ruedas delanteras en dirección hacia „adelante“. Luego presione los botones
hacia abajo (fig. 9; no. 1) en la rueda izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén ins-
talados antes de su uso!
Si desea utilizar las ruedas giratorias, presione ambos botones hacia arriba (fig. 9; no.
2).
3.7 Ajuste del freno de estacionamiento
Para ajustar el freno de estacionamiento empuje las palancas de freno en ambos la-
dos hacia abajo (fig. 10, „PARADA“).
ADVERTENCIA
No deje el cochecito libre, si no está seguro de que estén coloca-
dos ambos dispositivos de bloqueo del freno de estacionamiento.
Para liberar el freno, empuje las palancas de freno hacia arriba (fig. 10; „AVANCE“).
3.8 Ajuste de la posición reclinada / vertical
Para cambiar la posición de descanso, tire el botón de ajuste hacia arriba (Fig. 11,
no. 1). A continuación, cambie la posición del respaldo (fig. 11, no. 2). Luego libere el
botón (Fig. 11; no. 3) de modo que el respaldo quede fijo en una de las 3 posiciones
posibles (figura 11; a b c).
3.9 Ajuste del reposapiés
Tire hacia adelante los botones del lado izquierdo y derecho del reposapiés (fig. 12;
no. 1) y gire el reposapiés a la posición deseada (fig. 12; no. 2).
ADVERTENCIA
Después del ajuste asegúrese de que ambos botones queden
trabados.
4. Aseguramiento del niño con el sistema de cinturón
de 5 puntos
ADVERTENCIA
Evite daños serios provocados por caídas o resbalones. Siempre
use el sistema de cinturón de 5 puntos en la forma descrita al usar
su Kiddy City‘n Move con unidad de asiento.
ES
98
ES
97
4.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos
Presione el botón en el centro de la hebilla (fig. 13; no. 1) y las lengüetas de la hebilla
saldrán hacia afuera (fig. 13; no. 2).
4.2 Ajuste del ancho del sistema de cinturón de 5 puntos y sujeción del niño
Coloque al niño en la unidad de asiento, coloque los cinturones de los hombros por
encima del hombro del niño y la hebilla entre las piernas. Introduzca las lengüetas de
la hebilla en la hebilla y verifique que esté cerrado.
El sistema de cinturón se puede ajustar deslizando los 5 ajustadores de cinturón en la
dirección deseada (fig. 14).
ADVERTENCIA
El sistema de cinturón se ajusta correctamente cuando los
cinturones reposan firmemente sobre el cuerpo del niño.
4.3 Ajuste de altura de los cinturones de hombro
Introduzca el clip plástico en la parte posterior del respaldo a través del agujero hacia
la parte delantera (fig. 15; no. 1).
Haga lo mismo en el segundo lado.
Ahora inserte el clip plástico en el orificio a la altura requerida (fig. 15; no. 2).
ADVERTENCIA
El clip plástico debe quedar plano en la parte posterior del respal-
do.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ambos cinturones de hombro estén ajusta-
dos a la misma altura.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ambos cinturones de hombro estén ajusta-
dos a la misma altura.
4.4 Apertura / cierre de la barra de seguridad
Para abrir la barra de seguridad, presione el botón de liberación (fig. 26; no. 1) y abra
la barra de seguridad (fig. 26; no. 2).
Para cerrar la barra de seguridad, presione el botón de liberación en la guía del chasis.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la barra de seguridad siempre se encuentre
correctamente cerrada cuando la unidad de asiento está en uso.
Nunca utilice la unidad de asiento sin la barra de seguridad
5. Utilización con portabebés
5.1 Montaje de los adaptadores del sistema de viaje en el chasis
ADVERTENCIA
Despliegue el cochecito como se describe en la sección 3.1 y
coloque el freno de estacionamiento.
Deslice el adaptador desde el interior en el perfil de metal encima del asiento
(fig. 16; no. 1).
Coloque el adaptador del sistema de viaje entre los dos localizadores de posición en
el lado inferior del tubo (fig. 16; no. 2).
Ahora fije el adaptador del sistema de viaje cerrando la solapa (fig. 17).
Haga lo mismo en el segundo lado.
ES
100
ES
99
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén colo-
cados antes de su uso!
5.2 Montaje de los adaptadores del portabebés
Inserte ambos adaptadores en los canales, en los adaptadores del sistema de viaje
(fig. 18).
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén ins-
talados antes de su uso!
5.3 Montaje y desmontaje del portabebés Kiddy
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su hijo está sujeto en el portabebés, como
se describe en el manual de uso.
Coloque el portabebés en sentido contrario a la dirección de marcha, en los adapta-
dores (fig. 19).
Mantenga pulsados ambos botones en la empuñadura del portabebés (fig. 20; no. 1).
Gire la empuñadura en dirección frontal, hasta que los botones de la misma encajen
en su sitio (fig. 20; no. 2).
ADVERTENCIA
¡Asegúrese antes de que los adaptadores y el portabebés se
encuentren trabados!
Para retirar el portabebés Kiddy pulse ambos botones de la empuñadura y gire la
misma a la posición de transporte.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ambos botones de la empuñadura
se encuentren trabados.
Ahora se puede retirar el portabebés de los adaptadores.
5.4 Extracción de los adaptadores del portabebés
Mantenga pulsado el botón de remoción en el adaptador del sistema de viaje (fig. 21,
no. 1) y tire el adaptador del portabebés hacia afuera (fig. 21, no. 2).
Retire del mismo modo el segundo adaptador del portabebés.
5.5 Extracción de los adaptadores del sistema de viaje
Presione el botón de apertura del adaptador del sistema de viaje hacia arriba (fig. 22;
no. 1) y abra la solapa (fig. 22; no. 2). Retire luego el adaptador del sistema de viaje del
chasis (figura 22; no. 3).
Elimine el segundo adaptador de la misma manera.
6. Retiro y colocación de la funda
6.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
Introduzca los clips plásticos en el extremo de los 5 cinturones desde atrás, pasando
a través de los orificios hacia la parte delantera (fig. 23).
Monte el sistema de cinturón introduciendo los clips a través de los orificios y
asegurándose de que queden planos en la parte posterior del respaldo y del asiento.
ADVERTENCIA
Nunca use el cochecito sin el sistema de cinturón.
ES
102
ES
101
7.2 Cuidado del tejido en general
Todos nuestros tejidos cumplen con los estándares más altos con respecto a la resis-
tencia del color a los rayos UV. Sin embargo, todo tejido se decolora si se expone a los
rayos UV. Esto no se debe a un defecto del tejido sino al uso y desgaste normal, que
no están cubiertos por la garantía.
Cuando la funda (o el chasis) están húmedos, deje secar desplegado a temperatura
ambiente antes de guardar o usar.
La funda del asiento y los protectores de los cinturones se pueden lavar a máquina
con detergente suave en el ciclo para ropa delicada. No blanquee, retuerza ni seque
la funda en secadora. No centrifugue, tienda la funda húmeda. No utilice plancha
caliente para ninguna parte de la funda.
La capota sólo es lavable a mano. Use un detergente suave y enjuague con abun-
dante agua tibia. No centrifugue, tienda la funda húmeda.
8. Garantía
Ofrecemos una garantía de 2 años para los defectos de fabricación o de material.
El período de la garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Para todo rreclamación se requiere un recibo.
La garantía se limita a los productos que han sido manejados de manera adecuada y
se devuelven limpios y en buen estado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los cinturones no estén doblados y que se
encuentren colocados en los orificios correctos.
6.2 Retiro y colocación de la funda
Retire la capota como se describe en la sección 3.3.
Retire el sistema de cinturón como se describe en la sección 6.1.
Para retirar la funda del asiento, desprenda 6 botones de presión del costado del
asiento y del respaldo (fig. 24; no. 1-6). Desprenda también los botones de presión
del otro costado.
Tire ahora de la funda desde la parte superior del respaldo (fig. 25) y del reposapiés.
¡Para volver a colocar la funda, siga los mismos pasos que para retirarla, pero en senti-
do inverso!
ADVERTENCIA
No olvide montar el sistema de cinturón (véase sección 6.1).
7. Cuidado y mantenimiento
7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis
Revise periódicamente el chasis en busca de tornillos o remaches flojos, o piezas
gastadas o defectuosas. Compruebe que la funda de tela y las correas no tengan
costuras abiertas u otros defectos.
No utilice el cochecito si advierte algún defecto. Las piezas defectuosas se deben
reemplazar o reparar antes del próximo uso. Si chirria una rueda, rocíe un poco de lub-
ricante de silicona líquida en los ejes. Limpie con un trapo el excedente de lubricante.
Se puede limpiar el chasis con un limpiador suave o con un paño húmedo. Nunca
utilice agentes limpiadores cáusticos (por ej. solventes, detergentes fuertes).
ES
103
La garantía no se extiende a:
- Desgaste normal y daños debidos a exceso de carga durante su uso (por ej., ruedas).
- Daño generado por uso inadecuado o incorrecto.
- Daños y óxido generados por sal de camino.
Tejidos: Todos nuestros tejidos cumplen con los estándares más altos con respec-
to a la resistencia del color frente a los rayos UV. Sin embargo, todos los materiales
se decoloran cuando se exponen a los rayos UV. Esto será considerado como uso y
desgaste normal y no como defecto de material. No podemos asumir garantía alguna
en este caso.
Sírvase contactar de inmediato a su distribuidor especializado en el caso de reclama-
ción de garantía.
El equipo Kiddy le desea un viaje bueno y seguro a usted y a su niño en todo
momento.

Transcripción de documentos

ES 1. Consejos generales de seguridad  91 2. Desembalaje  94 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Ajustes  Desplegado del chasis  Plegado del chasis  Colocación / Retiro de la capota para el sol  Ajuste de la capota  Retiro / colocación de las ruedas delanteras  Fijación de las ruedas delanteras giratorias  Ajuste del freno de estacionamiento  Ajuste de la posición reclinada / vertical  Ajuste del reposapiés  94 94 94 95 95 95 95 96 96 96 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos  Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos  Ajuste del ancho del sistema de cinturón de 5 puntos y sujeción del niño  Ajuste de la altura de los cinturones de hombro  Apertura / cierre de la barra de seguridad  96 97 97 97 98 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Utilización con portabebés  Montaje de los adaptadores del sistema de viaje en el chasis  Montaje de los adaptadores del portabebés  Montaje y desmontaje de un portabebés Kiddy  Eliminación de los adaptadores del portabebés  Eliminación de los adaptadores del sistema de viaje  98 98 99 99 100 100 6. 6.1 6.2 Desmontaje y montaje de la funda  Desmontaje y montaje del sistema de correa  Desmontaje y montaje de la funda  100 100 101 7. 7.1 7.2 Cuidado y mantenimiento  Cuidado y mantenimiento del chasis  Cuidado de la tela, en general  101 101 102 8. Garantía  102 90 ES ES Manual de uso de „Kiddy City’n Move” Nos complace que haya elegido Kiddy City’n Move como su cochecito preferido. Kiddy City’n Move es el último producto innovador en nuestra línea de cochecitos. Este cochecito es un producto de primera clase que garantiza una vida útil a largo plazo, si se usa correctamente. Su Kiddy City’n Move está probado y homologado conforme a EN 1888. ADVERTENCIA No sobrecargue la cesta, la bolsa de la capota y el portavasos. El peso máximo en la cesta es de 5 kg, en la bolsa de la capota 0,2 kg y en el posavasos 0,5 kg. ¡Cualquier exceso de carga puede provocar una inestabilidad peligrosa en el cochecito! ADVERTENCIA No use el cochecito con más de un niño por vez. Este vehículo está diseñado para niños de 9 kg (aprox. 6 meses) hasta 15 kg (aprox. 4 años). Si utiliza el cochecito con un portabebés, se lo puede usar para bebés desde el nacimiento hasta los 13 kg. ADVERTENCIA Sólo se pueden utilizar piezas de reposición y accesorios aproba­ dos por el fabricante. 1. Consejos generales de seguridad ADVERTENCIA Use un arnés tan pronto como el niño pueda sentarse sin ayuda. ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y consér­ velas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si usted no sigue estas instrucciones. ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar al niño solo. ADVERTENCIA Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón pélvico. Los puntos de fijación (anillo D) para un arnés de cinturón separado se proporcionan en los extremos exteriores del sistema de retención de la entrepierna. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén accionados antes de su uso. ADVERTENCIA Verifique que los dispositivos de montaje del cuerpo del cochecito o de la unidad de asiento se encuentren correctamente instalados antes de su uso. ADVERTENCIA Esta unidad de asiento no es apta para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar. 91 92 ES ES ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o resbalones. Utilice siempre el cinturón de seguridad para sujetar al niño. ADVERTENCIA Coloque siempre el freno de estacionamiento cuando el coche cito no se mueva, sobre todo cuando coloque a su hijo (o el portabebés) en el cochecito. ADVERTENCIA Revise periódicamente si los cinturones, la hebilla y los remaches, tornillos o piezas se aflojan. ADVERTENCIA El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños pequeños fuera del alcance mientras realice el montaje del cochecito. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios y piezas de reposición aprobadas por Kiddy. ADVERTENCIA No permita que los niños trepen o jueguen con el cochecito. cochecito cuando el niño se encuentra dentro o cerca del coche­ cito. También tenga cuidado en no atrapar las extremidades en las partes móviles. ADVERTENCIA Cualquier carga agregada a la empuñadura, afecta la estabilidad del cochecito / carrito de paseo. 2. Desembalaje Retire el material de protección y las bolsas plásticas y elimínelos antes de montar el cochecito. Mantenga el material alejado de los niños. 3. Ajustes 3.1 Despliegue del chasis Abra el gancho de bloqueo al costado del chasis (fig. 1). Abra el chasis sujetando la empuñadura y levantándolo hacia arriba (fig. 2). Pise sobre el pedal hasta que el chasis encaje en la posición (fig. 3). ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo del chasis estén instalados antes de su uso! ADVERTENCIA Nunca use el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas. 3.2 Plegado del chasis Tire de la empuñadura de plegado hacia arriba (fig. 4, no. 1.) y pise la palanca de plegado (Fig. 4; no. 2) del lado derecho del chasis. ADVERTENCIA Para evitar atrapamientos o pellizcos, no pliegue o despliegue el A continuación, empuje la empuñadura hacia adelante (fig. 5; no. 3) hasta que el gancho de bloqueo quede cerrado. 93 94 ES ES ADVERTENCIA Tenga cuidado de no atrapar las extremidades en las partes móviles. 3.3 Instalación / retiro de la capota Introduzca el clip de la capota en el soporte del chasis (fig. 6; no. 1). A continuación cierre los cierres de presión (fig. 6; no. 2) y los cierres de velcro (fig. 6; no. 3). Haga lo mismo también en el lado opuesto. Si desea retirar la capota, proceda como se describe anteriormente, de manera inversa. 3.4 Ajuste de la capota Empuje las bisagras hacia abajo en los lados izquierdo y derecho para cerrar y fijar la capota (fig. 7; no. 1). Para abrir la capota tire de ambas bisagras hacia arriba (fig. 7; no. 2). 3.5 Retiro / colocación de las ruedas delanteras Para quitar las ruedas delanteras pulse el botón (fig. 8; no 1) en el lado inferior de las ruedas y jale simultáneamente de las ruedas hacia afuera (fig. 8; no. 2). Para montar las ruedas, ajústelas al soporte de la rueda delantera hasta que encajen firmemente en su sitio. 3.6 Fijación de las ruedas giratorias delanteras Lleve las ruedas delanteras en dirección hacia „adelante“. Luego presione los botones hacia abajo (fig. 9; no. 1) en la rueda izquierda y derecha. Si desea utilizar las ruedas giratorias, presione ambos botones hacia arriba (fig. 9; no. 2). 3.7 Ajuste del freno de estacionamiento Para ajustar el freno de estacionamiento empuje las palancas de freno en ambos lados hacia abajo (fig. 10, „PARADA“). ADVERTENCIA No deje el cochecito libre, si no está seguro de que estén coloca­ dos ambos dispositivos de bloqueo del freno de estacionamiento. Para liberar el freno, empuje las palancas de freno hacia arriba (fig. 10; „AVANCE“). 3.8 Ajuste de la posición reclinada / vertical Para cambiar la posición de descanso, tire el botón de ajuste hacia arriba (Fig. 11, no. 1). A continuación, cambie la posición del respaldo (fig. 11, no. 2). Luego libere el botón (Fig. 11; no. 3) de modo que el respaldo quede fijo en una de las 3 posiciones posibles (figura 11; a b c). 3.9 Ajuste del reposapiés Tire hacia adelante los botones del lado izquierdo y derecho del reposapiés (fig. 12; no. 1) y gire el reposapiés a la posición deseada (fig. 12; no. 2). ADVERTENCIA Después del ajuste asegúrese de que ambos botones queden trabados. 4. Aseguramiento del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén instalados antes de su uso! ADVERTENCIA Evite daños serios provocados por caídas o resbalones. Siempre use el sistema de cinturón de 5 puntos en la forma descrita al usar su Kiddy City‘n Move con unidad de asiento. 95 96 ES ES 4.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos Presione el botón en el centro de la hebilla (fig. 13; no. 1) y las lengüetas de la hebilla saldrán hacia afuera (fig. 13; no. 2). 4.2 Ajuste del ancho del sistema de cinturón de 5 puntos y sujeción del niño Coloque al niño en la unidad de asiento, coloque los cinturones de los hombros por encima del hombro del niño y la hebilla entre las piernas. Introduzca las lengüetas de la hebilla en la hebilla y verifique que esté cerrado. El sistema de cinturón se puede ajustar deslizando los 5 ajustadores de cinturón en la dirección deseada (fig. 14). ADVERTENCIA El sistema de cinturón se ajusta correctamente cuando los cinturones reposan firmemente sobre el cuerpo del niño. 4.3 Ajuste de altura de los cinturones de hombro Introduzca el clip plástico en la parte posterior del respaldo a través del agujero hacia la parte delantera (fig. 15; no. 1). ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos cinturones de hombro estén ajustados a la misma altura. 4.4 Apertura / cierre de la barra de seguridad Para abrir la barra de seguridad, presione el botón de liberación (fig. 26; no. 1) y abra la barra de seguridad (fig. 26; no. 2). Para cerrar la barra de seguridad, presione el botón de liberación en la guía del chasis. ADVERTENCIA Asegúrese de que la barra de seguridad siempre se encuentre correctamente cerrada cuando la unidad de asiento está en uso. Nunca utilice la unidad de asiento sin la barra de seguridad 5. Utilización con portabebés 5.1 Montaje de los adaptadores del sistema de viaje en el chasis Haga lo mismo en el segundo lado. Ahora inserte el clip plástico en el orificio a la altura requerida (fig. 15; no. 2). ADVERTENCIA El clip plástico debe quedar plano en la parte posterior del respal­ do. ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos cinturones de hombro estén ajustados a la misma altura. 97 ADVERTENCIA Despliegue el cochecito como se describe en la sección 3.1 y coloque el freno de estacionamiento. Deslice el adaptador desde el interior en el perfil de metal encima del asiento (fig. 16; no. 1). Coloque el adaptador del sistema de viaje entre los dos localizadores de posición en el lado inferior del tubo (fig. 16; no. 2). Ahora fije el adaptador del sistema de viaje cerrando la solapa (fig. 17). Haga lo mismo en el segundo lado. 98 ES ES ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén colocados antes de su uso! ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos botones de la empuñadura se encuentren trabados. 5.2 Montaje de los adaptadores del portabebés Inserte ambos adaptadores en los canales, en los adaptadores del sistema de viaje (fig. 18). Ahora se puede retirar el portabebés de los adaptadores. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que ambos dispositivos de bloqueo estén instalados antes de su uso! 5.3 Montaje y desmontaje del portabebés Kiddy ADVERTENCIA Asegúrese de que su hijo está sujeto en el portabebés, como se describe en el manual de uso. 5.4 Extracción de los adaptadores del portabebés Mantenga pulsado el botón de remoción en el adaptador del sistema de viaje (fig. 21, no. 1) y tire el adaptador del portabebés hacia afuera (fig. 21, no. 2). Retire del mismo modo el segundo adaptador del portabebés. 5.5 Extracción de los adaptadores del sistema de viaje Presione el botón de apertura del adaptador del sistema de viaje hacia arriba (fig. 22; no. 1) y abra la solapa (fig. 22; no. 2). Retire luego el adaptador del sistema de viaje del chasis (figura 22; no. 3). Elimine el segundo adaptador de la misma manera. Coloque el portabebés en sentido contrario a la dirección de marcha, en los adaptadores (fig. 19). Mantenga pulsados ambos botones en la empuñadura del portabebés (fig. 20; no. 1). Gire la empuñadura en dirección frontal, hasta que los botones de la misma encajen en su sitio (fig. 20; no. 2). 6. Retiro y colocación de la funda ADVERTENCIA ¡Asegúrese antes de que los adaptadores y el portabebés se encuentren trabados! Monte el sistema de cinturón introduciendo los clips a través de los orificios y asegurándose de que queden planos en la parte posterior del respaldo y del asiento. Para retirar el portabebés Kiddy pulse ambos botones de la empuñadura y gire la misma a la posición de transporte. 99 6.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón Introduzca los clips plásticos en el extremo de los 5 cinturones desde atrás, pasando a través de los orificios hacia la parte delantera (fig. 23). ADVERTENCIA Nunca use el cochecito sin el sistema de cinturón. 100 ES ES ADVERTENCIA Asegúrese de que los cinturones no estén doblados y que se encuentren colocados en los orificios correctos. 7.2 Cuidado del tejido en general Todos nuestros tejidos cumplen con los estándares más altos con respecto a la resistencia del color a los rayos UV. Sin embargo, todo tejido se decolora si se expone a los rayos UV. Esto no se debe a un defecto del tejido sino al uso y desgaste normal, que no están cubiertos por la garantía. 6.2 Retiro y colocación de la funda Retire la capota como se describe en la sección 3.3. Retire el sistema de cinturón como se describe en la sección 6.1. Cuando la funda (o el chasis) están húmedos, deje secar desplegado a temperatura ambiente antes de guardar o usar. Para retirar la funda del asiento, desprenda 6 botones de presión del costado del asiento y del respaldo (fig. 24; no. 1-6). Desprenda también los botones de presión del otro costado. La funda del asiento y los protectores de los cinturones se pueden lavar a máquina con detergente suave en el ciclo para ropa delicada. No blanquee, retuerza ni seque la funda en secadora. No centrifugue, tienda la funda húmeda. No utilice plancha caliente para ninguna parte de la funda. Tire ahora de la funda desde la parte superior del respaldo (fig. 25) y del reposapiés. ¡Para volver a colocar la funda, siga los mismos pasos que para retirarla, pero en sentido inverso! La capota sólo es lavable a mano. Use un detergente suave y enjuague con abun­ dante agua tibia. No centrifugue, tienda la funda húmeda. ADVERTENCIA No olvide montar el sistema de cinturón (véase sección 6.1). 7. Cuidado y mantenimiento 8. Garantía 7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis Revise periódicamente el chasis en busca de tornillos o remaches flojos, o piezas gastadas o defectuosas. Compruebe que la funda de tela y las correas no tengan costuras abiertas u otros defectos. No utilice el cochecito si advierte algún defecto. Las piezas defectuosas se deben reemplazar o reparar antes del próximo uso. Si chirria una rueda, rocíe un poco de lubricante de silicona líquida en los ejes. Limpie con un trapo el excedente de lubricante. Se puede limpiar el chasis con un limpiador suave o con un paño húmedo. Nunca utilice agentes limpiadores cáusticos (por ej. solventes, detergentes fuertes). 101 Ofrecemos una garantía de 2 años para los defectos de fabricación o de material. El período de la garantía comienza a partir de la fecha de compra. Para todo rreclamación se requiere un recibo. La garantía se limita a los productos que han sido manejados de manera adecuada y se devuelven limpios y en buen estado. 102 ES La garantía no se extiende a: - Desgaste normal y daños debidos a exceso de carga durante su uso (por ej., ruedas). - Daño generado por uso inadecuado o incorrecto. - Daños y óxido generados por sal de camino. Tejidos: Todos nuestros tejidos cumplen con los estándares más altos con respecto a la resistencia del color frente a los rayos UV. Sin embargo, todos los materiales se decoloran cuando se exponen a los rayos UV. Esto será considerado como uso y desgaste normal y no como defecto de material. No podemos asumir garantía alguna en este caso. Sírvase contactar de inmediato a su distribuidor especializado en el caso de reclamación de garantía. El equipo Kiddy le desea un viaje bueno y seguro a usted y a su niño en todo momento. 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

kiddy City'n Move Directions For Use Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Directions For Use Manual

en otros idiomas