Raychem RAYCHEM JBM-100-A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

nVent.com | 1
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805

®
www.nVent.com
©2001
RAYCHEM
This component is an electrical device that must
be installed correctly to ensure proper operation
and to prevent shock or fire. Read these important
warnings and carefully follow all of the installation
instructions.
To minimize the danger of fire from sustained
electrical arcing if the heating cable is damaged
or improperly installed, and to comply with the
requirements of nVent, agency certifications, and
national electrical codes, ground-fault equipment
protection must be used. Arcing may not be
stopped by conventional circuit breakers.
The power connection may be powered by more
than one circuit. Be sure all power sources are
de-energized before opening box.
Component approvals and performance are
based on the use of nVent specified parts only.
Do not use substitute parts or vinyl electrical
tape.
The black heating cable core and fibers are
conductive and can short. They must be properly
insulated and kept dry.
Damaged bus wires can overheat or short. Do
not break bus wire strands when scoring the
jacket or core.
Keep components and heating cable ends dry
before and during installation.
Use only fire-resistant insulation materials, such
as fiberglass wrap or flame-retardant foam.
HEALTH HAZARD: Prolonged or repeated contact
with the sealant in the core sealer may cause skin
irritation. Wash hands thoroughly. Overheating or
burning the sealant will produce fumes that may
cause polymer fume fever. Avoid contamination of
cigarettes or tobacco. Consult MSDS VEN 0058 for
further information.
CHEMTREC 24-hour emergency telephone:
(800) 424-9300
Non-emergency health and safety information:
(800) 545-6258
.
WARNING:
CAUTION:
KIT CONTENTS
Item Qty Description
A 1 Stand assembly
B 2 Grommet plugs
C 1 Box plug, o-ring, and locknut
D 1 Cable lubricant
E 3 Core sealers
F 3 Green/yellow tubes
G 1 Box with terminal blocks
H 1 Lid
I 1 Spanner
J 1 Strain relief
APPROVALS
CLI, ZN1, AEx e II T*
(1)
Ex e II T*
Hazardous Locations
(1)
Except VPL
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation
.
(2)
Except KTV-CT
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups E, F, G
Class III
JBM-100-A is IECEx certified for use with:
BTV-CR/BTV-CT: IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT: IECEx BAS 06.0045X
XTV-CT: IECEx BAS 06.0044X
KTV-CT: IECEx BAS 06.0046X
VPL-CT: IECEx BAS 06.0048X
WS
(JBM-100-A only) Ex e IIC T* Gb
(2)
IECEx
A
D
C
B
H
G
F
E
I
J
®
RAYCHEM
Power Connection, Powered Splice, Powered Tee, Dual
Power Connection, Splice or Tee with Junction Box
DESCRIPTION

kits. They are
designed for use with nVent RAYCHEM BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT,

and VPL-CT industrial parallel heating cables. The kits can be used
to connect one, two, or three heating cables to power, to connect two separate



each heating cable should not exceed the maximum allowable circuit length
published in the Raychem self-regulating cables design guide and the total
current of all heating cables on the circuit should equal no more than 80% of the
circuit breaker current rating.

easier installation store above freezing until just before installation.
For technical support call nVent Industrial Heat Tracing Solutions

TOOLS REQUIRED
   
   
   
Utility knife
 
 
ADDITIONAL MATERIALS REQUIRED
   
OPTIONAL MATERIALS
 

 

Installation Instructions
2 | nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
24 in
(60 cm)
12 in
(30 cm)
Align heating
cable indentations
Centerline of
connection
12 in (30 cm) minimum Indentation
(bus wire
connection)
Cut at 45
angle
VPL
18 in
(45 cm)
Box nut
1A
2
24 in
(60 cm)
Centerline of
connection
XTV, KTV
BTV, QTVR
1B
Cu

After heating cable has been cut, align indentations.

installation.
Allow approximately

heating cable for
installation.
Cut off heating cable

easier insertion.

going on to the next length of heating cable.
Go to Step 2
Go to Step 2
Inner jacket
Outer jacket
Spacer
Conductive fiber
Bus wire
Braid
Bus wire
Conductive core
Inner jacket
Braid
Outer
jacket
Clear jacket
Inner jacket
Braid
Outer
jacket
Heating element
Insulated bus wire
Bus wire connection
VPL
Go to Step 1A
XTV-CT, KTV-CT
Go to Step 1B
BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT
Go to Step 1B
Heating Cable Types
Determine heating cable type
and continue as shown.
Do not remove box nut from
stand. Push heating cable
through stand and nut as
shown. Use cable lubricant if
needed.
 
angle cut.
Do not attach stand
to pipe until step 8.
nVent.com | 3
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
7 1/2 in
(190 mm)
Do not cut braid.
1/2 in
(13 mm)
6 in
(152 mm)
VPL
6 in
(152 mm)
XTV, KTV
VPL
Go to Step 5B
Go to Step 5A
Go to Step 5C
BTV, QTVR
3 5A
4
Lightly score outer jacket around and down as shown.
Bend heating cable to break jacket at score, then peel off
jacket.
Determine heating cable type and continue as shown.
Push braid back and
bunch as tight as
possible.
Lightly score inner
jacket around and
down as shown.
Peel off inner jacket.
Unwind heating element,
cut and remove as
shown.
Lightly score clear
jacket around and
down as shown.
Bend heating cable
to break jacket at the
score then peel off
jacket.
Push braid forward. Use
a screwdriver to open
braid.
Bend heating cable and
work it through opening
in braid.
Remove insulation
from ends of bus
wires.
Pull braid tight to
make pigtail.
Go to Step 6
nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
6 1/2 in
(165 mm)
XTV, KTV
5B
1/4 in
(5 mm)
6 1/2 in
(165 mm)
BTV, QTVR
5C
Push braid back to
create a pucker.
At pucker use a
screwdriver to
open braid.
Bend heating cable and
work it through opening
in braid.
Lightly score inner
jacket around and
down as shown.
Peel off inner jacket.
 
Peel bus wire from core.
Score core between bus
wires at inner jacket.
Bend and snap core.
Peel core from bus wire.
Remove any remaining core
material from bus wires.
Pull braid tight to make pigtail.
Push braid back to
create a pucker.
At pucker use a screwdriver
to open braid.
Bend heating cable and
work it through opening
in braid.
Lightly score inner
jacket around and
down as shown.
Peel off inner jacket.
Cut and remove all
fiber strands.
Score and remove
center spacer.
Remove any remaining
fiber material from bus
wires.
Pull braid tight to make pigtail.
Go to Step 6Go to Step 6
nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
5/8 in
(15 mm)
JBM-SPA
adapter
for small
pipes
Position
adapter
this side
up.
Glass cloth tape
Pipe strap
O-ring
6
8
9 10
1 1/4 in
(32 mm)
7
Mark the jacket
as shown.
Fasten stand to pipe. Do
not pinch heating cables.
Loop and tape extra
heating cable to pipe.
Remove box nut.
Install grommet
plugs in unused
openings.
Pull heating cable back
into stand as shown.
Use cable lubricant if
needed.
Repeat steps 2

heating cables before
continuing to step 8.
Note: 
smaller pipes, use adapter

install between stand and pipe.
Place junction box onto
stand. Align key ways
in large box hole with
alignment feature on
stand.
Put box nut back onto
stand.
Tighten box nut with
spanner.
nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
Optional: Knock
out drain hole
if installed on
bottom of pipe.
Make sure the bus
wires do not kink,
bunch, or crossover.
RAYCHEM
1/2 in
(13 mm)
1/2 in
(13 mm)
11
13
15 16
Tubes
Make sure all strands
go into the tubes.
RAYCHEM
RAYCHEM
12
14
Slide strain relief
over heating
cables, down onto
box nut.
Secure strain
relief by tightening
screws.
Push core sealer
onto the heating
cable to the mark

Note: Extra force may
be required for larger
cables or at lower
temperatures.
Trim bus wires and braid.
Repeat steps 12 through

If needed, re-twist and straighten bus
wires, then insert bus wires into guide
tubes as shown.
Remove the guide tubes
and dispose of them in a
plastic bag.
Slip the green/yellow
tube onto the braid. Heat-
shrinking is not required.
Finished view of installed
core sealers.
CAUTION: Health Hazard.
Wash hands after contact with sealant. Consult
material safety data sheet VEN 0058.
nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
1
2
Screwdriver slot
Wire hole
Wire
17
This kit uses spring clamp style terminals.
Terminals use a steel spring to clamp the wire to provide
improved vibration resistance, reduced maintenance and faster
installation.
To connect wires, firmly insert a slotted screwdriver into the

1
2

screwdriver will lock into place, allowing you to remove your

1 2

screwdriver to clamp the wire. The wire is held securely against
the bus bar for low contact resistance over time without the need
to periodically retighten screws.
Refer to wiring diagram,
step 18A, 18B, or 18C.
Push screwdriver FIRMLY
into square hole.
Insert wire into round hole.
Use green terminal for braid
and ground wires.
Remove screwdriver.
Repeat for all connections.
8 | nVent.com
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
L1
L2 or N
Power
supply
L1
L2 or N
Power
supply
Power connection for
one heating cable.
Power connection for two
or three heating cables.
Remove
jumper
Remove
jumper
Circuit 1
Circuit 2
Circuit 1
Circuit 2
Power supply
Power connection for two
heating cable circuits.
L2 or N
L2 or N
L1 L1
Make sure
conductors
are not
exposed.
Watertight
conduit seal
3/4 in lock nut
1/2 in
(13 mm)
Power and ground wires
Conduit
drain
18A
18C
19A
L1
L2 or N
18B
Install conduit and fittings as shown.
To minimize loosening due to vibration,
use flexible conduit.
Pull in power and ground wires, strip

terminate.
nVent recommends the use of
a conduit drain to prevent water
condensation build-up.
Splice Wiring Tee Wiring
Power Connection Wiring
If used as a power connection
WARNING: Shock or fire hazard. When the power connection is
energized by two circuits, the L1 and L2 jumpers must be
removed to prevent an electrical short.
nVent.com | 9
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
3/4 in lock nut
O-ring
Box plug
Weather seal
®
www.nVent.com
©2001
19B
20
Install lid.
Apply insulation and cladding.
 
Leave these instructions with the end
user for future reference.
Install box plug using 3/8 in hex key.
If used as a splice or tee connection
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.
nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-M L-1805
nVent.com
North America
Tel +...
Fax +...
Europe, Middle East, Africa
Tel +...
Fax +...
Asia Pacific
Tel +...
Fax +...
Latin America
Tel +...
Fax +...
nVent.com | 11Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
A
D
C
B
H
G
F
E
I
J
®
RAYCHEM
®
www.nVent.com
©2001
RAYCHEM
Conexão de alimentação, emenda energizada, T energizado,
conexão de alimentação dupla, emenda ou T com caixa de
ligação
DESCRIÇÃO
O nVent RAYCHEM JBM-100-A e o JBM-100-A6 são kits de conexão com
a classificação NEMA 4X. Foram projetados para uso com os cabos
paralelos de aquecimento industrial modelos BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT,
XTV-CT, KTV-CT e VPL-CT da nVent RAYCHEM. Os kits podem ser usados
para ligar um, dois ou três cabos aquecedores na alimentação, para ligar
dois circuitos separados de traço elétrico ou para emendar ou ligar até três
cabos aquecedores. O kit JBM-100-A6 utiliza blocos de terminal maiores
para acomodar fios de alimentação com bitola até 6 AWG.
Nota: Para dois ou mais cabos aquecedores alimentados por um único
circuito, o comprimento de cada cabo aquecedor não deve exceder o
comprimento máximo permitido de circuito de acordo com o guia de
projeto para cabos autorreguláveis e a corrente total de todos os cabos
no circuito deve ser igual ou menor que 80% da capacidade nominal de
corrente do disjuntor de proteção.
Estes kits podem ser instalados em temperaturas de até –40°C (–40°F).
Para facilitar a instalação, armazene em temperatura acima da de
congelamento até imediatamente antes da instalação.
Para obter assistência técnica, ligue para a nVent Industrial Heat Tracing
Solutions no número +1 (800) 545-6258.
FERRAMENTAS REQUERIDAS
Cortadores de fio Caneta de marcação
Estilete Chave de Fenda de 1/4" ou maior
Alicate de bico fino Chave de Fenda Grande
Alicate ajustável Desencapador de fio (para VPL-CT)
Chave sextavada de 3/8 pol. (para emendas e conexões T)
MATERIAIS ADICIONAIS REQUERIDOS
Abraçadeira para tubo Fita adesiva de fibra de vidro GT-66 ou GS-54
MATERIAIS OPCIONAIS
Drenagem recomendada do conduíte:

Adaptador para tubos finos de 25 mm (1 pol.) ou menores:

Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser
instalado corretamente para assegurar operação adequada
e prevenir choque elétrico ou incêndio. Leia estes avisos
importantes e siga cuidadosamente todas as instruções de
instalação.
Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco
elétrico, caso o cabo aquecedor seja danificado ou
instalado incorretamente, e para cumprir com os requisitos
da nVent, das certificações de agências regulamentadoras
e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser usados
equipamentos de proteção de contra corrente de fuga à
terra. Arcos voltaicos não podem ser interrompidos por
meio de disjuntores convencionais.
A conexão da alimentação pode ser alimentada por
mais de um circuito. Certifique-se de que todas as
fontes de alimentação estejam desenergizadas antes
de abrir a caixa.
As aprovações e o desempenho de componentes são
baseados no uso exclusivo de peças especificadas pela
nVent. Não use peças de reposição alternativas ou fita
isolante de vinil.
O núcleo e as fibras do cabo aquecedor preto são
condutivos e podem entrar em curto. Devem ser isolados
adequadamente e ser mantidos secos.
Fios condutores danificados podem superaquecer ou
entrar em curto. Não quebre os fios condutores ao cortar
a capa ou o núcleo.
Mantenha os componentes e as extremidades do cabo
aquecedor secos antes e durante a instalação.
Use somente materiais de isolamento resistentes ao
fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma anti-chama.
RISCO PARA A SAÚDE: O contato prolongado
ou repetido com o vedante no isolamento do núcleo
pode causar irritação da pele. Lave bem as mãos. O
superaquecimento ou a queima do vedante produzirá
gases que poderão causar febre. Evite contaminação por
cigarros ou tabaco. Consulte a FISPQ (MSDS) VEN 0058
para obter mais informações.
Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC:
+1(800) 424-9300.
Informações de segurança e saúde em casos de não
emergência:
+1 (800) 545-6258.
AVISO:
CONTEÚDO DO KIT
Item Qtde. Descrição
A 1 Conjunto do suporte
B 2 Tampões isolantes
C 1 Bujão, porca e contraporca
D 1 Lubrificante de cabo
E 3 Isolantes do núcleo
F 3 Tubos Verde/Amarelo
G 1 Caixa com régua de bornes
H 1 Tampa
I 1 Chave de porca
J 1 Alívio de tensão
APROVAÇÕES
Locais de risco
(1) Exceto VPL
* Para obter o código de temperaturas do sistema, consulte a documentação do projeto
ou do cabo de aquecimento
(2)
Exceto KTV-CT
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos E, F, G
Classe III
CLI, ZN1, AEx e II T*
(1)
Ex e ll T*

BTV-CR/BTV-CT IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT 
XTV-CT 
KTV-CT 
VPL-CT 
WS
(Apenas JBM-100-A*) Ex e IIC T* Gb
(2)
IECEx

Instruções de instalação
12 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
24 pol.
(60 cm)
12 pol.
(30 cm)
VPL
Corte em
ângulo
de 45
Reentrância
(conexão

12 pol. (30 cm) mínimo
Linha central
da conexão
Alinhe as reentrâncias
unidades de elementos
aquecedores
18 pol.
(45 cm)
Porca do
suporte
1A
2
24 pol.
(60 cm)
Linha central
da conexão
XTV, KTV
BTV, QTVR
1B
Corte cada cabo aquecedor 30 cm (12 pol.) do centro da primeira
reentrância e corte com um ângulo de 45°.
Depois de cortar o cabo aquecedor, alinhe as reentrâncias. Deixe
aproximadamente 60 cm (24 pol.) do cabo aquecedor para a
instalação.
Deixe aproximadamente
60 cm (24 pol.) do
cabo aquecedor para a
instalação.
Corte a extremidade do
cabo aquecedor com um
ângulo aproximado de 45°
para facilitar a inserção.
Complete os passos de 2 a 6 para cada cabo aquecedor antes de
prosseguir no próximo comprimento do cabo aquecedor.
Vá ao passo 2
Vá ao passo 2
Capa interna
Capa externa
Espaçador
Fibra condutiva
Fio condutor
Blindagem
Fio condutor
Núcleo condutivo
Capa interna
Blindagem
Capa
externa
Capa transparente
Capa interna
Blindagem
Capa
externa
Elemento de aquecimento
Fio condutor isolado
Conexão do fio condutor
VPL
Vá para o passo 1A
XTV-CT, KTV-CT
Vá para o passo 1B
BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT
Vá para o passo 1B
Tipos de cabo aquecedor
Determine o tipo de cabo aquecedor
e continue como mostrado.
Não retire a porca do suporte.
Pressione o cabo aquecedor
através do suporte e da porca
como mostrado. Use lubrificante
de cabo se necessário.
Dê uma forma retangular na
extremidade do cabo com um
corte de 90°.
Não fixe o
suporte no tubo
até o passo 8.
nVent.com | 13Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
7 1/2 pol.
(190 mm)
Não corte a blindagem.
1/2 pol.
(13 mm)
6 pol.
(152 mm)
VPL
6 pol.
(152 mm)
XTV, KTV
VPL
Vá para o passo 5B
Vá para o passo 5A
Vá para o passo 5C
BTV, QTVR
3 5A
4
Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente
como mostrado.
Dobre o cabo aquecedor para quebrar a capa no corte e, em
seguida, retire-a.
Determine o tipo de cabo aquecedor e continue como mostrado.
Pressione a blindagem
para trás e agrupe o mais
apertado possível.
Corte ligeiramente ao
redor da capa interna e
longitudinalmente como
mostrado.
Retire a capa interna.
Desenrole o elemento de
aquecimento, corte e retire
como mostrado.
Corte ligeiramente ao
redor da capa e
longitudinalmente como
mostrado.
Dobre o cabo aquecedor
para quebrar a capa no
corte e, em seguida,
retire-a.
Empurre a blindagem para
a frente. Use uma chave
de fenda para abrir a
blindagem.
Dobre o cabo aquecedor e
passe-o através da abertura
na blindagem.
Retire o isolamento das
extremidades dos fios
condutores.
Puxe a blindagem
firmemente para fazer uma
trança.
Vá ao passo 6
14 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
6 1/2 pol.
(165 mm)
XTV, KTV
5B
1/4 pol.
(5 mm)
6 1/2 pol.
(165 mm)
BTV, QTVR
5C
Recue a blindagem para criar uma
dobra.
Na dobra, use uma chave de
fenda para abrir a blindagem.
Dobre o cabo aquecedor e
passe-o através da abertura na
blindagem.
Corte ligeiramente ao
redor da capa interna
e longitudinalmente
como mostrado.
Retire a capa interna.
Corte o núcleo.
Descasque o fio condutor
no núcleo.
Corte o núcleo entre os
fios condutores na capa
interna.
Dobre e quebre o núcleo.
Descasque o núcleo dos fios
condutores.
Retire qualquer material do núcleo
restante dos fios condutores.
Puxe a blindagem firmemente
para fazer uma trança.
Recue a blindagem para criar uma
dobra.
Na dobra, use uma chave
de fenda para abrir a blindagem.
Dobre o cabo aquecedor e passe-o
através da abertura na blindagem.
Corte ligeiramente ao redor da capa
interna e longitudinalmente como
mostrado.
Retire a capa interna.
Corte e retire todos
os fios da fibra.
Corte e retire o
espaçador central.
Retire qualquer material de fibra
restante dos fios condutores.
Puxe a blindagem firmemente para
fazer uma trança.
Vá ao passo 6Vá ao passo 6
nVent.com | 15Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
5/8 pol.
(15 mm)
Adaptador
JBM-SPA
para tubos
pequenos
Posicione o
adaptador
com este
lado para
cima.
Fita adesiva com fibra de vidro
Abraçadeira para tubo
Anel O-ring
6
8
9 10
1 1/4 pol.
(32 mm)
7
Marque a capa
como mostrado.
Fixe o suporte no tubo. Não
aperte os cabos aquecedores.
Faça um laço e fixe o cabo
aquecedor no tubo com fita
adesiva.
Remova a porca.
Instale tampões
isolantes nas
aberturas não
utilizadas.
Puxe o cabo aquecedor de volta
no suporte como mostrado. Use
lubrificante de cabo se necessário.
 
demais cabos aquecedores antes de
continuar no passo 8.
Nota: Para tubos de 25 mm (1 pol.) e
menores, use o adaptador (adquirido
separadamente) e instale-o entre o
suporte e o tubo.
Coloque a caixa de ligação no suporte.
Alinhe as chavetas no furo grande da
caixa com o dispositivo de alinhamento no
suporte.
Coloque a porca
novamente no suporte.
Aperte a porca com uma
chave apropriada.
16 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
Opcional: elimine o
furo de drenagem
se instalado na parte
inferior do tubo.
Os fios condutores não
devem ser torcidos,
agrupados ou cruzados.
RAYCHEM
1/2 pol.
(13 mm)
1/2 pol.
(13 mm)
11
13
15 16
Tubos
Todos os filamentos da blindagem
devem entrar nos tubos.
RAYCHEM
RAYCHEM
12
14
Deslize o alívio de tensão sobre
os cabos aquecedores e para
baixo na porca da caixa.
Fixe o alívio de
tensão apertando os
parafusos.
Empurre o isolante do
núcleo sobre o cabo
aquecedor até a marca
feita no passo 6.
Nota: Poderá ser
necessária força adicional
para cabos maiores ou em
temperaturas mais baixas.
Corte os fios condutores e a
blindagem.
Repita os passos de 12 a
15 para todos os cabos
aquecedores.
Se necessário, torça os filamentos novamente
e endireite-os e, em seguida, introduza os fios
condutores nos tubos de guia como mostrado.
Retire os tubos de guia e descarte-os em uma
sacola de plástico.
Deslize o tubo verde/amarelo sobre a
blindagem. Não é necessário aplicar calor para
encolher o tubo.
Vista finalizada dos isolantes
dos núcleos instalados.
Cuidado: Risco para a saúde.
Lave as mãos depois de entrar em contato com o
vedante. Consulte a Ficha de Informações de
Segurança de Produto Químico (FISPQ) VEN 0058.
nVent.comRaychem-IM-H56344-JBM100A6- ML-1805
1
2
Ranhura para chave de fenda
Orifício para o cabo
Cabo
17
Este kit usa terminais estilo grampo com mola.
Os terminais usam uma mola de aço para apertar o fio e proporcionar
resistência melhorada à vibração, manutenção reduzida e instalação
mais rápida.
Para ligar os fios, introduza firmemente uma chave de fenda no furo
quadrado (
1
2
) para abrir a mola. Quando estiver completamente
introduzida, a chave de fenda travará no lugar, permitindo que você
retire a sua mão e introduza o fio no furo redondo (
1 2
). Retire a chave
de fenda para prender o fio. O fio ficará preso seguramente contra
a barra coletora para proporcionar baixa resistência de contato ao
longo do tempo sem a necessidade de reapertar periodicamente os
parafusos.
Consulte o diagrama da fiação,
passos 18A, 18B ou 18C.
Pressione a chave de fenda
FIRMEMENTE no furo quadrado.
Introduza o fio no furo redondo.
Use o terminal verde para a blindagem e os
fios terra.
Retire a chave de fenda.
Repita para todas as conexões.
18 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
L1
L2 ou N
Alimentação
de energia
L1
L2 ou N
Alimentação
de energia
Remova
o jumper
Remova
o jumper
Circuito 1
Circuito 2
Circuito 1
Circuito 2
Alimentação de energia
L2 ou N
L2 ou N
L1
L1
Conexão de energia para dois ou três
unidades de elementos aquecedores.
Conexão de energia para uma unidade
de elemento aquecedor.
Conexão de energia para dois circuitos de
unidades de elementos aquecedores.
Os condutores
não devem
ficar expostos.
Vedação hermética
do conduíte
Contraporca
1/2 pol.
(13 mm)
Cabos de alimentação
e de aterramento
Dreno do
conduíte
18A
18C
19A
L1
L2 ou N
18B
Instale o conduíte e as conexões como mostrado. Para minimizar o
afrouxamento devido a vibração, use conduíte flexível.
Puxe os fios da alimentação e do terra, desencape 13 mm (1/2 pol.)
de isolamento e faça a terminação.
A nVent recomenda o uso de um
conduite de dreno para impedir o
acúmulo de condensação de água.
Fiação da emenda Fiação do T
Fiação da conexão de alimentação
Se usada como conexão de alimentação
AVISO: Risco de choque elétrico ou incêndio. Quando a conexão
de alimentação for energizada por dois circuitos, os jumpers L1
e L2 deverão ser retirados para evitar um curto-circuito.
nVent.com | 19Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
Contraporca
Bujão
Anel de vedação
Vedação hermética
www.nVent.com
©2001
19B
20
Instale a tampa.
Aplique o isolamento e o revestimento.
Vede hermeticamente a entrada do suporte.
Deixe estas instruções de instalação com o
usuário final para consulta futura.
Instale o bujão usando em chave sextavada de
3/8 pol.
Se usada como uma emenda ou conexão T
© 2018 nVent. Todas as marcas e logotipos nVent pertencem ou são licenciados pela nVent Services GmbH ou seus afiliados. Todas as outras marcas comerciais
pertencem aos seus respectivos proprietários. A nVent se reserva o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-M L-1805
nVent.com
América Do Norte
Tel +...
Fax +...
Europa, Oriente Médio, África
Tel +...
Fax +...
Ásia Pacífico
Tel +...
Fax +...
América Latina
Tel +...
Fax +...
nVent.com | 21Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
A
D
C
B
H
G
F
E
I
J
®
RAYCHEM
®
www.nVent.com
©2001
RAYCHEM
Conexión de alimentación, empalme alimentado, conexión
en T alimentada, conexión de alimentación dual
DESCRIPCIÓN
Los kits de conexión nVent RAYCHEM JBM-100-A y JBM-100-A6 tienen
clasificación NEMA 4X. Se han diseñado para su uso con los cables
calefactores paralelos de aplicación industrial nVent RAYCHEM BTV-CR,
BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT y VPL-CT. Los kits se pueden utilizar
para conectar uno, dos o tres cables calefactores a la alimentación, para
conectar dos circuitos de traceado separados, o para empalmar o conectar
en T hasta tres cables calefactores. El kit JBM-100-A6 utiliza bloques de
terminales más grandes para cables de alimentación de hasta 6 AWG.
Nota: Para dos o más cables calefactores alimentados por un solo
circuito, la longitud de cada cable calefactor no debe exceder la longitud
de circuito máxima permisible publicada en la guía de diseño para cables
autorregulables de Raychem y la corriente total de todos los segmentos de
cables calefactores en el circuito debe de ser igual o menor al 80% de la
capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Estos kits pueden instalarse a temperaturas frías de hasta –40°C (–40°F).
Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre
cero antes de iniciar la labor.
Para solicitar asistencia técnica, llame a nVent Industrial Heat Tracing

HERRAMIENTAS NECESARIAS
Alicates cortacables Marcador
Cuchilla multiuso Alicates ajustables
Alicates de punta Destornillador grande de paleta
Llave hexagonal de 3/8 pulg. (para empalmes y conexiones en T)
Destornillador de paleta de 1/4 pulg. o menos
Pelacables (para VPL-CT)
MATERIAL ADICIONAL NECESARIO
   
MATERIAL OPCIONAL
Drenaje de conducto recomendado:

 

Este componente es un dispositivo eléctrico que
debe instalarse de manera correcta para garantizar
un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o
incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con
atención todas las instrucciones de instalación.
Es necesario utilizar equipo de conexión a tierra para
reducir el riesgo de incendio provocado por la formación
de arcos debidos a daños o instalación defectuosa
del cable calefactor, así como para la conformidad
con los requisitos de nVent, la homologación oficial
y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los
disyuntores convencionales no logren detener la
formación de arcos eléctricos.
La conexión eléctrica puede alimentarse de más de
un circuito. Compruebe que todas las fuentes de
alimentación están desconectadas antes de abrir la caja.
La homologación y el rendimiento de los componentes
se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas
por nVent. No utilice otras piezas alternativas ni cinta
de vinilo para electricidad.
El núcleo y las fibras del cable calefactor negro son
conductores y pueden provocar cortocircuito. Deben
aislarse de manera adecuada y mantenerse secos.
Los cables de bus dañados pueden sobrecalentarse o
provocar cortocircuitos. No rompa los hilos del cable de
bus al cortar la funda o el núcleo.
Mantenga secos los componentes y extremos del cable
calefactor antes y durante la instalación.
Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de
fibra de vidrio o espuma pirorretardante.
RIESGO PARA LA SALUD: El contacto prolongado
o frecuente con el sellador de núcleo puede irritar la
piel. Lávese bien las manos. El sobrecalentamiento o la
quema de sellador genera humos que pueden provocar
fiebre por vapores de polímeros. Evite la contaminación
de cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN 0058 para
obtener más información.
Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención
continuada (24 horas):
(800) 424-9300.
Información sobre salud y seguridad sin carácter de
urgencia:
(800) 545-6258.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
CONTENIDO DE LA CAJA
Elemento Cant. Descripción
A 1 Conjunto de soporte
B 2 Tapones de empaque
C 1 Tapón, tuerca y contratuerca
D 1 Lubricante para cables
E 3 Selladores aislantes
F 3 Tubos verde/amarillo
G 1 Caja con bloques de terminales
H 1 Tapa
I 1 Llave
J 1 Protección contra tirones
APROBACIONES
CLI, ZN1, AEx e II T*
(1)
Ex e II T*
Áreas peligrosas
(1)
Excepto VPL
* Para ver información sobre el código de temperatura, consulte la documentación
del cable calefactor o el diseño
(2)
Excepto KTV-CT
Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Clase II, Div. 2, Grupos E, F, G
Clase III
JBM-100-A posee certificación IECEx para su utilización con:
BTV-CR/BTV-CT: IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT: IECEx BAS 06.0045X
XTV-CT: IECEx BAS 06.0044X
KTV-CT: IECEx BAS 06.0046X
VPL-CT: IECEx BAS 06.0048X
WS
(JBM-100-A sólo*) Ex e IIC T* GB
(2)
IECEx

Instrucciones de instalación
22 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
60 cm
(24 pulg.)
30 cm
(12 pulg.)
Alinee las muescas del
cable calefactor
Línea central
de la conexión
30 cm (12 pulg.)
como mínimo
Muesca
(conexión del
cable de bus)
Corte en
ángulo de
45 grados
VPL
18 in
(45 cm)
Tuerca
1A
2
60 cm
(24 pulg.)
Línea central de
la conexión
XTV, KTV
BTV, QTVR
1B
Corte cada cable calefactor 30 cm (12 pulg.) desde el centro

Después de cortar el cable calefactor, alinee las muescas.
Considere unos 60 cm (24 pulg.) de cable calefactor para la
instalación.

(24 pulg.) de cable
calefactor para la
instalación.
Corte el extremo del
cable calefactor en un

facilitar la introducción.
Realice los pasos del 2 al 6 con cada cable calefactor antes
de pasar a la siguiente longitud de cable.
Vaya al Paso 2
Vaya al Paso 2
Funda interior
Funda exterior
Separador
Fibra conductora
Cable conductor
Malla
Cable conductor
Núcleo conductor
Funda interior
Malla
Funda
exterior
Funda transparente
Funda interior
Malla
Funda
exterior
Resistencia
Cable conductor aislado
Conexión de cable de bus
VPL
Vaya al Paso 1A
XTV-CT, KTV-CT
Vaya al Paso 1B
BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT
Vaya al Paso 1B
Tipos de cables calefactores
Determine el tipo de cable calefactor
y continúe de la manera indicada.
No retire la tuerca de caja
del soporte. Empuje el cable
calefactor a través del soporte y
la tuerca, tal como se indica. Si
es necesario, utilice lubricante
para cables.
Remate el extremo del cable
con un corte de 90°.
No fije el soporte
a la tubería hasta
llegar al paso 8.
nVent.com | 23Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
190 mm
(7 1/2 pulg.)
No corte la malla.
13 mm
(1/2 pulg.)
152 mm
(6 pulg.)
VPL
152 mm
(6 pulg.)
XTV, KTV
VPL
Vaya al Paso 5B
Vaya al Paso 5A
Vaya al Paso 5C
BTV, QTVR
3 5A
4
Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo
como se indica.
Doble el cable calefactor para partir la funda por el corte
y retire la funda.
Determine el tipo de cable calefactor y continúe de la
manera indicada.
Empuje la malla hacia
atrás tanto como sea
posible.
Corte ligeramente
la funda interior
alrededor y a lo largo
como se indica.
Pele la funda interior.
Desenrolle la resistencia,
córtela y retírela como se
indica.
Corte ligeramente funda
transparente alrededor
y a lo largo como se
indica.
Doble el cable calefactor
para partir la funda por
el corte y retire la funda.
Empuje la malla hacia

destornillador para abrir la
malla.
Doble el cable calefactor y
páselo por la abertura de
la malla.
Retire el aislamiento de
los extremos de los cables
conductores.
Tire con fuerza de la malla
para formar una espiral.
Vaya al Paso 6
24 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
165 mm
(6 1/2 in)
XTV, KTV
5B
5 mm
(1/4 in)
165 mm
(6 1/2 pulg.)
BTV, QTVR
5C
Empuje la malla hacia atrás para
formar un pliegue.
 
abrir la malla en dicho pliegue.
Doble el cable calefactor y páselo
por la abertura de la malla.
Corte ligeramente
la funda interior
alrededor y a lo largo
como se indica.
Pele la funda interior.
Haga una
muesca en el
núcleo.
Pele el cable conductor
desde el núcleo.
Corte el núcleo entre
los cables conductores y
la funda interior.
Doble y aprisione el núcleo.
Retire el núcleo del cable
conductor.
Retire el material del
núcleo restante de los
cables conductores.
• Tire con fuerza de la malla
y tuerza para formar una
cola.
Empuje la malla hacia atrás para
formar un pliegue.
 
abrir la malla en dicho pliegue.
Doble el cable calefactor y
páselo por la abertura de la
malla.
Corte ligeramente la funda
interior alrededor y a lo largo
como se indica.
Pele la funda interior.
Corte y retire
todos los hilos
de fibra.
Corte y retire el separador
central.
Retire el material de fibra
restante de los cables
conductores.
Tire con fuerza de la malla y
tuerza para formar una cola.
Vaya al Paso 6Vaya al Paso 6
nVent.comRaychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
15 mm
(5/8 pulg.)
Adaptador
JBM-SPA
para tubos
pequeños
Coloque el
adaptador
con este
lado hacia
arriba.
Cinta de fibra de vidrio
Abrazadera para tuberías
empaque
de anillo
6
8
9 10
32 mm
(1 1/4 pulg.)
7
Marque la funda
como se indica.
Fije el soporte a la tubería.
No aprisione los cables
calefactores.
Enrosque el cable calefactor
sobrante sobre el tubo y fíjelo
con cinta.
Retire la tuerca.
Instale tapones
de empaque en
las aberturas no
utilizadas.
Tire del cable calefactor hacia
el soporte, como se indica. Si es
necesario, utilice lubricante para
cables.
 
demás cables calefactores antes
de continuar con el Paso 8.
Nota: 
(1 pulg.) y más pequeños utilice
un adaptador (adquirido por
separado) entre el soporte y el
tubo.
Coloque la caja de conexiones eléctri-
cas sobre el soporte. Alinee las ranuras
del orificio grande de la caja con la
indicación de alineación del soporte.
Vuelva a colocar la
tuerca en el soporte.
Apriete la tuerca con
una llave.
26 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
Opcional: Abra
el orificio de drenaje
si está instalado en
la parte inferior del
tubo.
Compruebe que los cables
de bus no se doblan,
amontonan ni cruzan.
RAYCHEM
13 mm
(1/2 pulg.)
13 mm
(1/2 pulg.)
11
13
15 16
Tubos
Compruebe que todos los
hilos entran en los tubos.
RAYCHEM
RAYCHEM
12
14
Deslice la protección contra
tirones sobre los cables
calefactores, hasta llegar a la
tuerca.
Apriete los tornillos
para fijar la
protección contra
tirones.
Empuje el sellador
de núcleo al cable
calefactor, a la marca
realizada en el Paso 6.
Nota: Puede ser
necesario realizar un
esfuerzo adicional con
los cables más largos
o a temperaturas más
bajas.
Recorte los cables
conductores y la malla.
Repita los pasos del 12 al

calefactores.
Si es necesario, tuerza y enderece los
cables conductores introdúzcalos en los
tubos guía tal como se indica.
Retire los tubos guía y colóquelos en una
bolsa plástica.
Deslice el tubo verde/amarillo sobre la
malla. No es necesaria la reducción de
tamaño mediante calor.
Vista de los selladores de
núcleo instalados.
Precaución: Riesgo para la salud.
Lávese las manos después de entrar en contacto
con el sellador. Consulte la ficha de datos de
seguridad VEN 0058.
nVent.comRaychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
1
2
Ranura para el destornillador
Orificio para cable
Cable
17
Con este kit se utilizan terminales con sujeción de muelle.
Los terminales cuentan con un muelle de acero para sujetar el
cable y conseguir mayor resistencia a las vibraciones, menos
necesidad de mantenimiento y una instalación más rápida.
Para conectar los cables, introduzca con firmeza un
destornillador de paleta en el orificio cuadrado (
1
2
) con el
fin de abrir el muelle. Cuando se introduce por completo, el
destornillador encaja en su posición, lo que permite retirar la
mano e introducir el cable en el orificio redondo (
1
2
). Retire el
destornillador para aprisionar el cable. El cable queda fijado
contra la barra colectora para un contacto de baja resistencia
a lo largo del tiempo, sin necesidad de reajustar los tornillos de
manera periódica.
Consulte el diagrama de cableado
en los pasos 18A, 18B y 18C.
Empuje el destornillador con
FIRMEZA por el orificio cuadrado.
Introduzca el cable en el orificio redondo.
 
de malla y de conexión a tierra.
Retire el destornillador.
Repita la operación con todas
las conexiones.
28 | nVent.com Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
L1
L2 or N
Fuente de
alimentación
L1
L2 o N
Fuente de
alimentación
Conexión de alimentación
para un cable calefactor.
Conexión de alimentación
para dos o tres cables calefactores.
Retire el
puente
Retire el
puente
Circuito 1
Circuito 2
Circuito 1
Circuito 2
Fuente de alimentación
Conexión de alimentación para
dos cables calefactores.
L2 o N
L2 o N
L1
L1
Compruebe que
los conductores
no queden expuestos.
Junta de conducto
estanca
Contratuerca
13 mm
(1/2 pulg.)
Cables de alimentación y
conexión a tierra
Drenaje del conducto
18A
18C
19A
L1
L2 or N
18B
Instale el conducto y los accesorios de la manera indicada.

provocado por la vibración.
Tire de los cables de alimentación y
conexión a tierra, pele 13 mm (1/2 pulg.)
de material aislante y termine los cables.
nVent recomienda el uso
de un drenaje de conducto
para evitar que se acumule la
condensación de agua.
Cableado de empalme Cableado en T
Cableado de conexión de alimentación
Si se utiliza como conexión de alimentación
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Cuando la conexión eléctrica está alimentada por dos circuitos,
los puentes L1 y L2 se deben retirar para evitar un cortocircuito.
nVent.com | 29Raychem-IM-H56344-JBM100A6-ML-1805
Contratuerca
Rosca
Tapón
Sellar completamente
®
–WS
www.nVent.com
©2001
19B
20
Instale la tapa.
Instale el aislamiento y el revestimiento.
Selle el acceso al soporte contra las
inclemencias climáticas.
Deje al usuario final estas instrucciones
de instalación para su consulta futura.
Instale el tapón utilizando una llave
hexagonal de 3/8 pulg.
Si se utiliza como empalme o conexión en T
© 2018 nVent. Todos los logotipos de nVent son propiedad o se han cedido bajo licencia a nVent Services GmbH o sus filiales. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos dueños. nVent se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
Raychem-IM-H56344-JBM100A6-M L-1805
nVent.com
Norteamérica
Tel +...
Fax +...
Europa, Medio Oriente Y África
Tel +...
Fax +...
Asia Pacífico
Tel +...
Fax +...
América Latina
Tel +...
Fax +...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Raychem RAYCHEM JBM-100-A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas