Raychem RayStat-ECO-10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENERGY-SAVING FREEZE PROTECTION
CONTROLLER
ENERGIESPARENDES STEUERGERÄT
FÜR FROSTSCHUTZANWENDUNGEN
RÉGULATEUR ÉCONOMIQUE POUR
LA MISE HORS GEL
UNITÀ DI CONTROLLO ANTIGELO
A RISPARMIO ENERGETICO
CONTROLADOR AMBIENTE DE AHORRO ENERGÉTICO
PARA PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
RAYSTAT-ECO-10
2 | nVent.com
ENGLISH
Table of contents ................................................................................................................... 2
Description & Technical data ............................................................................................... 1 6
Functional description ......................................................................................................... 2 7
Display .................................................................................................................................. 2 7
Installation description ........................................................................................................ 3 8
Operational description ....................................................................................................... 6 11
Testing, commissioning and maintenance ........................................................................ 9 14
Wiring diagrams ..................................................................................................................... 51
Commissioning sheet ............................................................................................................ 53
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................. 2
Beschreibung und technische Daten .................................................................................... 15
Funktionsbeschreibung ......................................................................................................... 16
Display .................................................................................................................................... 17
Montage .................................................................................................................................. 18
Programmierung .................................................................................................................... 20
Test, Inbetriebnahme und Wartung ....................................................................................... 23
Anschlussdiagramme ............................................................................................................ 51
Inbetriebnahmeprotokoll ....................................................................................................... 53
FRANÇAIS
Table des matières ................................................................................................................ 2
Description & caractéristiques techniques ........................................................................... 24
Fonctionnement ..................................................................................................................... 25
Afficheur ................................................................................................................................. 26
Installation .............................................................................................................................. 27
Paramétrage ........................................................................................................................... 29
Test, mise en service et entretien ......................................................................................... 32
Schémas électriques ............................................................................................................. 51
Fiche de mise en service ....................................................................................................... 53
ITALIANO
Sommario ............................................................................................................................... 2
Descrizione e dati tecnici ....................................................................................................... 32
Descrizione funzionale .......................................................................................................... 33
Display .................................................................................................................................... 33
Procedura di installazione ..................................................................................................... 34
Descrizione operativa ............................................................................................................ 38
Collaudo, messa in servizio e manutenzione ....................................................................... 41
Schemi elettrici ....................................................................................................................... 51
Scheda di messa in servizio .................................................................................................. 53
ESPAÑOL
Índice ...................................................................................................................................... 2
Descripción y datos técnicos ................................................................................................ 6
Descripción funcional ............................................................................................................ 7
Pantalla ................................................................................................................................... 7
Descripción de la instalación ................................................................................................ 8
Operación ................................................................................................................................ 11
Ensayos, puesta en marcha y mantenimiento ..................................................................... 14
Esquemas de conexionado .................................................................................................... 42
Ficha de puesta en marcha ................................................................................................... 45
nVent.com | 3
V
D
E
8
3
2
4
6
5
9a
1
9b
A
4 | nVent.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
B
nVent.com | 5
ENGLISH
A 1. Thermostat enclosure
2, 3, 4, 5. Cable entries
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Temperature sensor Pt 100
7. Sensor cable
8. Push buttons
9. Digital display
B 1. Terminal screwdriver 3 mm
2.Posi-drivescrewdriver5mm
3. Trimming knife
4, 5, 6. Spanners
(27 mm, 24 mm, 19 mm)
DEUTSCH
A 1. Thermostatgehäuse
2, 3, 4, 5. Einführungen
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Temperatursensor Pt 100
7. Sensorkabel
8. Steuerungstasten
9. Digitales Display
B 1. Schraubendreher 3 mm,
Längsschlitz
2. Schraubendreher 5 mm,
Kreuzschlitz
3. Kabelmesser
4, 5, 6. Schraubenschlüssel
(27 mm, 24 mm, 19 mm)
FRANÇAIS
A 1. Boîtier du thermostat
2, 3, 4, 5. Entrées de câbles
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6.SondedetempératurePt100
7. Câble de la sonde
8. Touches de programmation
9. Afficheur numérique
B 1. Tournevis 3 mm
2. Tournevis 5 mm
3. Cutter
4, 5, 6. Clés
(27 mm, 24 mm, 19 mm)
ITALIANO
A 1. Involucro del termostato
2, 3, 4, 5. Ingressi dei cavi
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6.SensoreditemperaturaPt100
7. Cavo del sensore
8. Tasti
9. Display digitale
B 1.Cacciavitepermorsetti3mm
2.Cacciavite5mm
3. Taglierino
4, 5, 6. Chiavi
(27 mm, 24 mm, 19 mm)
ESPAÑOL
A 1. Envolvente del termostato
2, 3, 4, 5. Entradas de cable
(2 x M25, 1 x M20, 1 x M16)
6. Sensor de temperatura Pt 100
7. Cable del sensor
8. Pulsadores
9. Pantalla digital
B 1. Destornillador terminales 3 mm
2. Destornillador terminales 5 mm
3. Pelacables
4, 5, 6. Llaves
(27 mm, 24 mm, 19 mm)
6 | nVent.com
DESCRIPTION
nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 is an electronic controller with display,
advanced alarm facilities and the capability of switching large currents.
The RAYSTAT-ECO-10 is designed to control heating cable systems.
Heating cable can be controlled either directly by the RAYSTAT-ECO-10 or
via a contactor.
Direct switching of heating cables is possible for heating loads up
to 25 A. For heating loads greater than 25 A indirect switching via a
suitably rated contactor controlled by a RAYSTAT-ECO-10 is necessary.
Installation and all wiring must be in accordance with applicable
regulations. The device must be installed in non hazardous areas only.
nVent offers other controls for use in hazardous areas.
Technical data
Supply voltage: 230 Vac. +10%/–10%, 50/60 Hz
(6V leakproof maintenance-free non-
rechargeable battery incl. for programming
without power supply)
Main relay: max. 25 A, 250 Vac. Resistive
Heater operation on
sensor error: programmable: ON or OFF
Set point T range: 0°C to + 30°C
Accuracy: ±0,5 K at 5°C
Operatingtemperature: –40°C (–25°C, VDE approved) to +40°C
ambient
User interface: 4 x 7 segment digital display
4 push buttons
alarm relay, max. 2 A, 250 Vac.
(Potential free)
Power terminals: 3 x 0,75 mm² to 4 mm²
Alarm terminals: (3 + ) x 0,75 mm² to 2,5 m²
Sensor terminals: (3 + ) x 0,75 mm² to 2,5 mm²
Heater terminals: (2 + ) x 0,75 mm² to 4 mm²
TCRUC-BE.БЛ08.B.01634
nVent.com | 7
Enclosure
Exposure Temperature: –40°C to +80°C
Ingress Protection: IP 65
Entries: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Size: 120 x 160 x 90 mm
Weight: approx. 800 gr.
Material: polycarbonate
Mounting: on a wall or directly on the pipe using
support brackets, SB-100 / SB-101
T sensor
Type: 3-wire Pt 100 according to IEC Class B
Sensor head: 50 mm x Ø 6 mm
* An external Pt 100 sensor can be connected, the sensor cable can be
extendedwitha3-coreshieldedcableof20Ωmax.perconductor(e.g.
up to 150 m with a 3 x 1.5 mm² cable)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
The nVent RAYCHEM Raystat-ECO-10 Controller is used to control heat-
tracing freeze protection systems based on ambient temperature. The
controller adjusts the power of the heating cable by energizing the circuit
for a percentage of a complete cycle. This percentage is determined
based on the ambient temperature, the set point, and the minimum
expected ambient temperature. The full cycle time is influenced by pipe
diameter.
For example, if the ambient temperature is halfway between the minimum
expected ambient temperature and the set point, the heating cable will be
energized for 5 minutes and be off for 5 minutes (for the smallest pipe
size selected). The actual duty-cycle periods and ratios vary, depending
on the ambient temperature and the above mentioned parameters. This
algorithm is called Proportional Ambient Sensing Control (PASC).
If you are unsure about the min. expected ambient setting, set it to a
higher rather than a lower value to prevent freeze-ups.
In the event of an error, the alarm relay switches and an error code shows
on the display. It is possible to program the status of the heating cable
(ON or OFF) in case of a sensor error.
The unit is fitted with a battery so that programming can be done on
the bench prior to mounting in the working location (see Operational
description, page 11).
8 | nVent.com
DISPLAY
RAYSTAT-ECO-10 has a digital display. The three left hand digits 9a are
the value display and the right hand digit 9b is the status display.
There are 4 different display modes possible:
1. In the normal operation mode (no error condition), the measured
temperature or the set point temperature value are displayed in the
value display (alternating).
During the time that the actual measured temperatures is shown, the
TA LED in the status display lights up. At the moment that the set
point temperature is shown, the WT LED in the status display lights up.
Also during normal operation, the middle horizontal LED in the status
display lights up when the PASC algorithm is active. For example:
means –5°C measured temperature and PASC is active;
means set point temperature 5°C and PASC is active.
2. In case an error is detected, the value display shows “ ” (flashing)
and the status display indicates the error number (see Errors).
3. Programming is done by means of the push buttons (see Operational
description). In the programming mode, the status display will indicate
the code of the parameter that is selected. The value display indicates
the value for the parameter.
4. When power is initially applied, all display segments will illuminate for
a short period. This will also occur if no mains power is available and
the battery button is pressed. Do not push the battery button when the
unit is powered, as this will shorten battery life.
INSTALLATION DESCRIPTION
1. Installation of heating cable
For design and selection of heating cables in sanitary applications, follow
the Technical Handbook.
For selection of industrial heating cables, follow the Selection Guide for
Industrial Trace-Heating Systems or use the latest version of TraceCalc
or contact nVent.
Follow the design guidelines and install the system in accordance with
the system specifications.
Follow the “Product Safety Notice” supplied with the heating cable.
Residual current device (RCD 30 mA) is required.
The RAYSTAT-ECO-10 is a sensitive electronic device, and should be
installed taking care of common guidelines for EMC interference.
nVent.com | 9
2. Mounting of the enclosure
The RAYSTAT-ECO-10 can be installed indoor or outdoor.
Do not install the thermostat under the thermal insulation.
A. Wall mounting
Mount the enclosure using wall fasteners (screws) via the four, 4
mm Ø holes.
B. Mounting on a pipe
nVent offers different support brackets
(not included) to mount the RAYSTAT-ECO-10 on a pipe: SB-100
or SB-101.
3. Wiring
Remove the terminal protection cover to access the terminals.
Power cable
Enter a single phase (230 Vac.) power cable through the M25 gland 2
(see drawing A ) and wire according to the wiring diagram (page 33).
Wiring the heating cable can be done either:
A. Via junction box or contactor or when using RayClic with the cold
cable through the M25 gland 3 .
B. Directly into RAYSTAT-ECO-10.
In this case, the M25 gland 3 , which is delivered pre-mounted to
the RAYSTAT-ECO-10, is to be replaced by an appropriate kit.
Follow instructions supplied with the kit for installation.
Important: For Voltage Free Operation, the wire links (W1) and (W2) need
to be removed. Failure to remove the wire links can result in damage to
the unit or to other connected equipment. Wiring of RAYSTAT-ECO-10
to a remote alarm is optional through the M20 gland 4 . nVent strongly
recommends the use of a remote alarm for critical operations (e.g. when
extreme low temperatures (lower than –25°C) can be expected or for
critical processes).
10 | nVent.com
4. Installation of the sensor
Location of the sensor
Mount the sensor in a position exposed to normal weather conditions but
shielded from direct sunlight. The sensor should not be located against
surfaces that are heated from within or may be heated by sunlight. If the
RAYSTAT-ECO-10 is located outdoors, the sensor cable may be shatened
and the sensor may be mounted directly to the bottom of the housing,
but make sure that at least 35 - 40 mm of the sensor extends beyond the
gland fitting and that the sensor is not in contact with other cables.
Warning: Do not install sensor at ambient temperatures below –20°C. Do
not bend sensor, keep it straight under all circumstances.
Wiring sensor to RAYSTAT-ECO-10
Enter the sensor cable through the indicated M16 gland 5 and wire as
shown in the wiring diagram (page 33). Please pay attention to color
coding of the wiring.
Remark: The sensor cable can be extended up to 150 m when a cross
sectionof3x1.5mm²isused(max.20Ωperconductor).
The connection between sensor cable and sensor extension can be made
in junction box JB-86 or equivalent. Use a shielded cable for extension to
avoid interference. The shielding braid is to be earthed in the thermostat.
5. Complete installation
Put the terminal protection cover back in place.
If RAYSTAT-ECO-10 is not yet programmed, please do so as described in
Operational description (page 11) and onwards.
Close the lid of the unit.
nVent.com | 11
OPERATIONAL DESCRIPTION
1. Introduction
The nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 parameters are configured via a
menu system.
The unit is delivered with a battery so that the operating parameters can
be set up without any need for the power supply to be connected. This
is useful for setting units on the bench prior to mounting in their working
location or on site when power isn’t available.
Please note that the Battery key ( ) must not be pressed whilst
the unit has the power supply connected. It will cause the battery to
discharge immediately. The battery will be disconnected automatically
when the last para-meter has been set.
Once programmed, the settings will be retained even in case of power
loss.
2. Activating and navigating the Menu in Set-Up mode
In order to activate the Set-up mode when the unit is not connected to a
mains power supply, press the Battery key ( ) for about 2 sec.
This action will immediately light up all segments of the display, so
correct functioning of the display can be verified. The display will then
shortly show , and switch to the first parameter to be changed.
In order to activate the Set-up mode when the unit is connected to a
mains power supply (the display alternates between the setpoint and
actual measured temperature), press the MENU key for about 2 sec. The
display will shortly show , and switch to the first parameter to be
changed.
Stepping through the complete parameter list can be done by
successively pressing the MENU key. When the last parameter has
been set, the display will show
, and return to normal operation.
In case the unit is not connected to a power supply, the battery will be
disconnected.
If the unit is in Set-up mode, but no keys are activated, it will return to the
normal operation (or switch the battery off when the battery is used) after
about 30 sec.
To alter any parameter shown in the display, press the + or – keys. This
will allow the parameter to be raised or lowered to the maximum or the
minimum in integer steps.
If you require to reset all parameters to their default value, press the +
and – keys together for about 2 sec. If this is succesful, the display will
show .
12 | nVent.com
3. Parameters
The first parameter to show up during Set-up mode is the Set Point. Other
parameters, their default, minimum and maximum values are shown in
the below table:
Parameter Default value
Displayed
Code
Min. Max.
Set Point (°C) 3 0 30
Min. Expected Ambient
1
(°C) -20 -30 0
Pipe Size
2
1 1 3
Heater Operation if Sensor Error 1 0 (OFF) 1 (ON)
Voltage Free Operation 0 0 (NO) 1 (YES)
1
Min. Expected Ambient Temp. is the temperature whereby the heating
cable is energized for 100%.
Min. Expected Ambient Temp. can only be set in steps of 10 K.
Min. Expected Ambient = Low Temp. Alarm.
2
Select Pipe Size Diameter:
3forpipes≥2inch.
2forpipes≥1inch.
1 for pipes < 1 inch.
nVent.com | 13
4. Errors
RAYSTAT-ECO-10 can differentiate between 5 errors. The error is displayed as soon as the error condition is detected. The alarm relay
switches at the same moment. The value display indicates “ ” (flashing) and the status display indicates the error number.
Error Code Description Remedy
Short Circuit Sensor
(or very low resistance)
1. De-energize/isolate unit from power supply
2. Disconnect sensor and verify sensor resistance Rs between white wire and each of
the red wires > 80 Ohm
3. If Rs < 80 Ohm, replace sensor (HARD-78)
4. Otherwise verify sensor wiring and/or sensor extension lead and reconnect
Open Circuit Sensor 1. De-energize/isolate unit from power supply
2. Disconnect sensor and verify sensor resistance Rs between white wire and each of
the red wires < 166 Ohm
3. If Rs > 166 Ohm, replace sensor (HARD-78)
4. Otherwise verify sensor wiring and/or sensor extension lead and reconnect
Temperature below Min.
Expected Ambient
Verify appropriateness of Minimum Expected Ambient Temperature setting in Menu
Output Voltage Error
1
1. De-energize/isolate unit from power supply
2. If no contactor:
a. Verify that Wire bridge W1 interconnects Terminal 3 and 6 (L)
b. Verify that Wire bridge W2 interconnects Terminal 5 and 8
3. In case a contactor is connected, set parameter U to 1 (Voltage Free) in Menu
4. Verify that the sensor extension is shielded and grounded
5. If Err 5 re-occurs and remains, the output relay or triac is defect: replace unit
Supply below 207 Vac.
2
Verify supply voltage between terminals 7 (L) and 10 (N) when Error 6 is displayed
1
Detection of this error is disabled in Voltage
Free Mode.
2
Unit is not active when supply voltage is
below approx. 190 Vac.
All alarms are on the same alarm relay.
An alarm will clear automatically as soon as the error condition is gone. There is no
need to reset; all settings are maintained.
If multiple alarms are active, the alarms are shown with the following priority:
(Highest),
, , , (Lowest)
Note:
is not applicable to RAYSTAT-ECO-10.
14 | nVent.com
TESTING, COMMISSIONING AND MAINTENANCE
Test heating cable when thermostat installation is complete as
directed in the instructions applicable for the heating cable. Fill out the
commisioning sheet (page 3514).
Maintain thermostat during normal plant maintenance.
Check:
Mounting is firm
Exposed sensor cable is not damaged
Glands are tightened firmly
Thermostat operation is correct (no error code displayed)
Thermostat settings suits application
Lid is closed firmly. Cladding is sealed with sealant.
Disposal of Waste batteries
(Applicable regulations for the European Union)
The crossed out dustbin on the product and/or packaging indicates that
the battery contained in the product shall not be disposable as part of
normal household waste.
The batteries must be disposed of responsibly to avoid potentially
negative consequences to the environment and/or human health.
The recycling of the materials can also help conserve natural resources.
For more information on battery disposal, please contact your local civic
office or your domestic waste disposal service.
nVent.com | 15
BESCHREIBUNG
Das elektronische Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 ist mit einem
digitalen Display und umfassenden Alarmfunktionen ausgestattet. Es
wurde speziell für die Begleitheizsysteme entwickelt und ist für hohe
Belastungen ausgelegt.
Das Heizband kann entweder direkt über das Steuergerät oder einen
Leistungsschütz geschaltet werden. Bei einem Schaltstrom von max. 25
A ist eine Schaltung über den Thermostaten zu empfehlen. Sollen mehr
als 25 A geschaltet werden ist ein Leistungsschütz zu verwenden.
Die Installation und der Anschluss des Steuergerätes müssen
entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen erfolgen.
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 darf nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen installiert werden. Für explosionsgefährdete Bereiche bietet
nVent spezielle Steuergeräte an.
Technische Daten
Betriebsspannung: AC 230V, +10%/–10%, 50/60 Hz
(inkl. einem auslaufgeschützten, wartungs-
freien, nicht-wiederaufladbaren 6 V-Akku)
Nennstrom: max. 25 A bei AC 230 V, ohmsche Last
Begleitheizung bei Programmierbar: EIN oder AUS
Sensorfehler:
Temperaturbereich: 0°C bis +30°C
Schaltpunktgenauigkeit: ±0,5 K bei 5°C
Umgebungstemperatur –40°C (–25°C, VDE zertifiziert) bis +40°C
bereich:
Benutzerschnittstelle: Digitales Display
4 Tasten zur Programmierung
Alarmrelais, Wechsler potentialfrei,
max. 2 A, AC 230 V
Stromanschluss: 3 Anschlussklemmen für 0,75 bis 4 mm
2
Alarmrelais-Anschluss: 3 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm
2
bis 2,5 mm
2
Sensorkabel-Anschluss: 3 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm
2
bis 2,5 mm2
Steuerrelais-Anschluss: 2 Anschlussklemmen (+ ) für 0,75 mm
2
bis 4 mm
2
TCRUC-BE.БЛ08.B.01634
16 | nVent.com
Gehäuse
Umgebungstemperatur-
bereich: –40°C bis +80°C
Schutzart: IP65
Bohrungen: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Abmessungen: 120 x 160 x 90 mm
Gewicht: ca. 800 g
Material: Graues Polycarbonat
Deckelbefestigung: 4 x M6, Zylinderkpfschrauben - rostfreier
Stahl
Montage: Wandmontage oder auf Befestigungswinkel
SB-100/SB-101
Temperatursensor
Typ: in 3-leitertechnik Pt 100 (IEC Class B)
Sensor: 50 mm x Ø 6 mm
* Es kann ein externer Pt 100-Sensor angeschlossen werden. Das
Sensorkabel kann mit einem 3-adrigen abgeschirmten Kabel, max. 20 W
je Leiter, verlängert werden (bis zu 150 m bei einem Leiterquerschnitt von
3 x 1,5 mm²)
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 wird zur Steuerung, unter Erfassung
der Umgebungstemperatur, von selbstregelnden Frostschutzsystemen
eingesetzt. Das Steuergerät passt die Ausgangsleistung des Heizbandes
durch eine prozentuale Energieversorgung des Heizkreises in Bezug
auf eine Zykluszeit an. Der Prozentsatz wird durch die gemessene
Umgebungstemperatur, die Haltetemperatur und die minimal zu
erwartende Umgebungstemperatur bestimmt. Die volle Zykluszeit wird
festgelegt durch den Rohrdurchmesser.
Beispiel: Liegt die gemessene Umgebungstemperatur genau zwischen
der minimal zu erwartenden Umgebungstemperatur und der eingestellten
Haltetemperatur, so wird das Heizband für 5 min eingeschaltet und
für 5 min abgeschaltet ( bei 1 Zoll Rohrnennweite). Periodendauer und
-verhältnis hängen von den zuvor erwähnten Parametern ab. Diese Art
der Steuerung wird umgebungstemperatur-proportionale Steuerung
bezeichnet.
Wenn Sie nicht sicher sind, welchen Wert Sie bei der minimalen
Umgebungstemperatur eingeben sollen, so wählen Sie einen etwas
höheren Wert um Frostschäden zu vermeiden.
nVent.com | 17
Bei einer Störung schaltet das Alarmrelais, und in der Anzeige
erscheint eine Fehlermeldung. Sie können außerdem eingeben, ob das
Begleitheizsystem bei einem Sensorausfall abschalten oder weiter in
Betrieb bleiben soll (EIN oder AUS).
Das Steuergerät ist zusätzlich mit einer Batterie (im Lieferumfang)
ausgestattet, so dass die Programmierung auch ohne
Netzspannungsanschluss vorgenommen werden kann (siehe
„Programmierung“ auf Seite 20).
DISPLAY
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 ist mit einem digitalen Display
ausgestattet. Das dreistellige Display links 9a gibt die Messwerte an, die
Anzeige rechts 9b den Status.
Die Anzeige rechts gibt an, in welchen Betriebszustand sich die
Begleitheizung befindet:
1. Bei normalem Betrieb werden die aktuelle Umgebungstemperatur oder
der Sollwert für die Haltetemperatur links im Display abwechselnd
angezeigt.. Solange die aktuelle Umgebungstemperatur angezeigt
wird, leuchtet die LED TA in der Statusanzeige rechts. Wenn die
Haltetemperatur im linken Display angezeigt wird, leuchtet die LED WT
in der Statusanzeige. Im Normalbetrieb leuchtet auch die LED in der
Mitte. Sie zeigt an, dass der PASC-Algorithmus aktiviert ist.
Beispiel:
bedeutet, es werden aktuell –5°C gemessen, und
der PASC-Algorithmus ist aktiv. bedeutet, die Haltetemperatur
beträgt 5°C, und der PASC-Algorithmus ist aktiviert.
2. Im Falle einer Störung blinkt in der linken Anzeige die Meldung „
“, und in der Statusanzeige erscheint ein Fehlercode (siehe
„Fehlermeldungen“).
3. Die Programmierung erfolgt mit Hilfe der Bedientasten (siehe
„Funktionsbeschreibung“). Während der Programmierung erscheint
in der Statusanzeige der Code für den Parameter, der gerade
programmiert wird. Im linken Display wird gleichzeitig der jeweilige
Wert angezeigt.
4. Wird die Spannungsversorgung eingeschaltet, so leuchten alle
Segmente im Display kurzzeitig auf. Dies geschieht auch, wenn
keine Spannungsversorgung angeschlossen ist und die Batterie-
Taste gedrückt wird. Drücken Sie die Batterie-Taste niemals, wenn
eine Spannungsversorgung angeschlossen ist, da sich sonst die
Lebensdauer der Batterie verkürzt.
18 | nVent.com
MONTAGE
1. Heizbandmontage
Informationen zur Auswahl und Auslegung von Frostschutzsystemen in
der Bautechnik finden Sie in unserem Technischen Handbuch.
Eine detaillierte Auswahlhilfe für industrielle Begleitheizsysteme
von nVent finden Sie in unserer Projektierungsanleitung für
industrielle Begleitheizsysteme, bzw. in unserer speziell entwickelten
Planungssoftware „TraceCalc“. Für Fragen zu Ihrer individuellen
Anwendung wenden Sie sich bitte direkt an Ihre nVent-Vertretung.
Um die ordnungsgemäße Funktion des Systems sicherzustellen, müssen
die Auslegungsvorschriften und die Montageanleitung exakt befolgt
werden. Beachten Sie bitte auch das mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt.
Hinweis: Es ist ein Fehlerstromschutzschalter (30mA) erforderlich.
Der RAYSTAT-ECO-10 ist ein empfindliches elektronisches Gerät
und sollte unter Berücksichtigung der allgemeinen Richtlinien zur
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) installiert werden.
2. Gehäusemontage
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 kann im Freien oder innerhalb von
Gebäuden montiert werden. Montieren Sie das Gerät nicht unter der
Wärmedämmung!
A. Wandmontage
Für die Wandmontage sind vier Löcher für M4-Schrauben im
Gehäuse.
B. Montage auf der Rohrleitung
nVent bietet auch Befestigungswinkel (nicht im Lieferumfang
enthalten) für die Montage des Steuergerätes auf der Rohrleitung
an: SB-100 oder SB-101.
3. Anschluss
Entfernen Sie zuerst die Gehäuseabdeckung.
Anschlusskabel
Führen Sie ein 3-adriges Anschlußkabel (AC 230V) durch die dafür
vorgesehene M25-Verschraubung 2 (siehe Zeichnung A ) und schließen
Sie das Kabel entsprechend dem Anschlußdiagramm auf Seite 33 an.
nVent.com | 19
Heizbandanschluss
A. Das Heizband kann über einen Anschlußkasten, ein Leistungsschütz
oder RayClic mit dem Kaltende des Anschlußmoduls direkt durch
die M25-Verschraubung 3 angeschlossen werden.
B. Das Heizband kann auch direkt im Steuergerät angeschlossen
werden. In diesem Fall muss die M25-Verschraubung 3 , die bei
der Lieferung bereits am Steuergerät montiert ist, durch eine
entsprechende Anschlussgarnitur ersetzt werden (siehe Tabelle
S. 20). Montieren Sie die Anschlussgarnitur entsprechend der
mitgelieferten Montageanleitung.
Hinweis: Für potentialfreien Betrieb müssen die Verbindungskabel (W1
und W2) entfernt werden, da sonst das Steuergerät oder andere, daran
angeschlossene Komponenten beschädigt werden können. Über die
M20-Verschraubung (4) kann das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 auch an
eine externe Alarmeinheit angeschlossen werden. Für Anwendungen mit
speziellen Anforderungen empfiehlt nVent den Einsatz einer externen
Alarmeinheit (z.B. bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen (unter
–25°C) oder kritischen Prozessen).
4. Sensormontage
Montageort des Sensors
Montieren Sie den Sensor an einer Stelle, wo er normalen
Wetterbedingungen, jedoch nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist. Der Sensor sollte ebenfalls nicht auf Oberflächen montiert werden,
die indirekt von der Sonne erwärmt werden. Wenn das Steuergerät
RAYSTAT-ECO-10 im Freien montiert wird, kann das Sensorkabel gekürzt
und der Sensor direkt am Gehäuseboden montiert werden. In diesem
Fall sollten Sie jedoch sicherstellen, dass der Sensor mindestens 35–40
mm über die Verschraubung hinausragt und nicht in Kontakt mit anderen
Kabel kommt.
Warnung: Montieren Sie den Sensor nicht bei Umgebungstemperaturen
unter –20°C. Verbiegen Sie den Sensor auf keinen Fall.
Anschluss des Sensors an das Steuergerät
Führen Sie das Sensorkabel durch die dafür vorgesehene M16-
Verschraubung 5 und schließen Sie es entsprechend dem
Anschlussdiagramm auf Seite 37 an. Bitte beachten Sie die
Farbcodierung der einzelnen Adern!
Hinweis: Das Sensorkabel kann mit einem 3-adrigen abgeschirmten
Kabel,max.20ΩjeLeiter,verlängertwerden(biszu150mbei
einem Leiterquerschnitt von 3 x 1,5 mm
2
). Die Verbindung zwischen
Sensorkabel und Verlängerungskabel kann in einem Anschlusskasten
vom Typ JB-86 (oder gleichwertig) erfolgen. Verwenden Sie ein
geschirmtes Kabel, um Interferenzen zu vermeiden. Das Schutzgeflecht
muss im Thermostat geerdet werden.
20 | nVent.com
5. Fertigstellung der Montage
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an. Wenn Sie das Steuergerät
RAYSTAT-ECO-10 noch nicht programmiert haben, folgen Sie nun den
Hinweisen im Kapitel „Programmierung“ auf Seite 20. Schließen Sie den
Deckel des Gehäuses.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
1. Einleitung
Die RAYSTAT-ECO-10 Parameter sind über ein System-Menü einstellbar.
Das Steuergerät ist zusätzlich mit einer Batterie ausgestattet, so dass die
Programmierung auch ohne Netzspannungsanschluss erfolgen kann.
Bitte beachten Sie, dass die Batterie-Taste ( ) nur gedrückt werden
darf, wenn das Steuergerät nicht unter Spannung steht, da sich die
Batterie ansonsten sofort entlädt. Der Batteriebetrieb wird nach Eingabe
des letzten Parameters automatisch beendet.
Die Programmierung bleibt auch nach einem Spannungsausfall erhalten.
2. Programmierung
Um den Programmiermodus ohne Spannungsversorgung zu aktivieren,
drücken sie die Batterie-Taste für ca. 2 Sekunden. Alle Segmente im
Display leuchten sofort kurzzeitig auf. Auf diese Weise können Sie
feststellen, ob das Display fehlerfrei funktioniert. Im Display erscheint
kurz und anschließend der erste einstellbare Parameter.
Um den Programmiermodus bei Netzbetrieb zu aktivieren (im Display
erscheint abwechselnd Haltetemperatur oder aktuelle gemessene
Temperatur), drücken Sie die Menü-Taste für ca. 2 Sekunden. Im
Display erscheint kurz und anschließend der erste einstellbare
Parameter.
Die einstellbaren Parameter können schrittweise durch drücken
der Menü-Taste aufgerufen werden. Nach Eingabe des letzten
Parameters erscheint im Display und das Gerät arbeitet wieder im
Normalbetrieb.
Im Fall, daß das Steuergerät nicht an die Netzspannung angeschlossen
ist, wird der Batteriebetrieb beendet.
Befindet sich das Gerät im Programmiermodus und es werden keine
Tasten betätigt, so schaltet das Steuergerät nach 30 Sekunden in den
Normalbetrieb zurück (bei Batteriebetrieb wird diese abgeschaltet).
Die im Display erscheinenden Parameter lassen sich schrittweise mit den
Taste + und – verändern.
nVent.com | 21
Wenn das Steuergerät auf seine Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden soll, dann drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und – für ca. 2
Sekunden.
Im Display erscheint anschließend (Default).
3. Parameter
Der erste angezeigte Parameter im Display während des
Programmiermodus ist die Haltetemperatur. Andere Parameter,
Werkseinstellungen, Minimum- und Maximumwerte können aus der
folgenden Tabelle entnommen werden.
Parameter
Werkseitige
Einstellung
Code Min. Max.
Haltetemperatur (°C) 3 0 30
Min. Umgebungstemperatur
1
(°C) -20 -30 0
Rohrnennweite
2
1 1 3
Abschalten bei Sensorausfall 1 0 (AUS) 1 (EIN)
Potentialfreier Betrieb 0 0 (NEIN) 1 (JA)
Wenn die minimale Umgebungstemperatur erreicht ist, schaltet das
Begleitheizsystem auf Dauerbetrieb.
Die minimale Umgebungstemperatur kann nur in 10 K-Schritten
angepasst werden.
Min. Umgebungstemperatur = Untertemperaturalarm
Geben Sie die Rohrnennweite ein:
3fürRohre≥2Zoll
2fürRohre≥1Zoll
1 für Rohre < 1 Zoll
4. Fehler
Das Steuergerät RAYSTAT-ECO-10 kann fünf verschiedene Arten von
Störungen unterscheiden. Wenn eine Störung vorliegt, erscheint eine
entsprechende Meldung im Display. Gleichzeitig schaltet das Alarmrelais.
Im linken Display erscheint die Meldung „ “ (blinkend), und in der
Statusanzeige wird der entsprechende Fehlercode angezeigt.
22 | nVent.com
4. Fehler
Der RAYSTAT-ECO-10 zeigt fünf verschiedene Fehler an. Die Anzeige erfolgt sofort nach der Erkennung des Fehlers. Das Alarmrelais schaltet im
selben Moment. Im Wertedisplay blinkt “ ” und im Statusdisplay ist der Fehlercode zu sehen.
Fehlercode Beschreibung Lösung
Kurzschluss des Fühlers
(oder sehr geringer
Widerstand)
1. Einheit ausschalten/von der Stromversorgung trennen
2. Fühler abklemmen und prüfen, ob der Fühlerwiderstand Rs zwischen dem weißen Draht und
jedem roten Draht > 80 Ohm liegt
3. Falls Rs < 80 Ohm, Fühler austauschen (HARD-78)
4.
Anderenfalls Fühlerverdrahtung und/oder Fühlerverbindung prüfen und Fühler wieder anschließen
Drahtbruch im Fühler 1. Einheit ausschalten/von der Stromversorgung trennen
2. Fühler abklemmen und prüfen, ob der Fühlerwiderstand Rs zwischen dem weißen Draht und
jedem roten Draht < 166 Ohm liegt
3. Falls Rs > 166 Ohm, Fühler austauschen (HARD-78)
4.
Anderenfalls Fühlerverdrahtung und/oder Fühlerverbindung prüfen und Fühler wieder anschließen
Temperatur unter min.
erwarteter Umgebungs-
temperatur
Korrektheit der Einstellung für die mindestens erwartete Umgebungstemperatur im Menü
prüfen
Ausgangsspannungs-
fehler
1
1. Einheit ausschalten/von der Stromversorgung trennen
2. Kein Schütz vorhanden:
a. Prüfen, ob die Drahtbrücke W1 Klemme 3 und 6 (L) verbindet
b. Prüfen, ob die Drahtbrücke W2 Klemme 5 und 8 verbindet
3. Schütz vorhanden: im Menü für Parameter U die Option „1“ festlegen (potenzialfrei)
4. Prüfen, ob die Fühlerleitung abgeschirmt und geerdet ist
5. Fehler 5 tritt wieder auf und bleibt bestehen: Das Ausgangsrelais oder der Triac ist defekt.
Einheit austauschen
Spannung unter 207 V
AC.
2
Bei Fehler 6: Betriebsspannung zwischen den Klemmen 7 (L) und 10 (N) prüfen
1
Dieser Fehler wird im potenzialfreien
Modus nicht erkannt.
2
Die Einheit ist bei einer Betriebsspannung
unterhalb von etwa 190 V AC nicht aktiv.
Alle Alarme laufen über dasselbe Alarmrelais.
Sobald die Fehlerbedingung nicht mehr feststellbar ist, endet der Alarm automatisch. Ein
Zurücksetzen ist nicht nötig; alle Einstellungen werden beibehalten. Wenn mehrere Alarme aktiv
sind, werden sie in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
(höchste Priorität), ,
, , (geringste Priorität)
Hinweis:
findet im RAYSTAT-ECO-10 keine Anwendung.
nVent.com | 23
TEST, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
Nachdem Sie das Steuergerät montiert haben, prüfen Sie, ob das
Heizband ordnungsgemäß funktioniert. Hinweise zur Überprüfung
finden Sie in der Montageanleitung des Heizbandes. Nun füllen Sie das
Inbetriebnahmeprotokoll aus (Seite 35).
Das Steuergerät sollte in regelmäßigen Abständen gewartet werden.
Prüfen Sie, ob
das Steuergerät fest montiert ist
das Sensorkabel beschädigt wurde
alle Verschraubungen fest angezogen sind
das Steuergerät korrekt arbeitet (keine Fehlermeldung im Display)
die Einstellungen den Anforderungen entsprechen
der Gehäusedeckel fest verschlossen ist
die Wärmedämmung abgedichtet ist.
Entsorgung alter Batterien
(geltende Bestimmunen für die Europäische Union)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und/
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass die im Produkt enthaltene
Batterie nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Die Batterien müssen verantwortungsbewusst entsorgt werden, um
negative Folgen für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden.
Das Recycling der Werkstoffe kann darüber hinaus zur Schonung
natürlicher Ressourcen beitragen.
Weitere Informationen zur Entsorgung von Batterien erhalten Sie von
Ihren Stadtwerken oder dem örtlichen Müllentsorgungsdienst.
24 | nVent.com
DESCRIPTION
Le nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 est un régulateur électronique
avec un afficheur, des fonctions d’alarme avancées et la capacité de
commuter des courants importants.
Il est conçu pour réguler les systèmes de traçage électrique.
Le ruban chauffant est commandé soit directement par le RAYSTAT-
ECO-10 soit par le biais d’un contacteur.
La mise sous tension directe du circuit est possible pour des charges
jusqu’à 25 A. Pour des puissances supérieures, il faut une commutation
indirecte par un contacteur de calibre suffisant commandé par le
RAYSTAT-ECO-10.
Installation et câblage doivent être conformes aux réglementations en
vigueur. Le régulateur est prévu pour une installation en zone ordinaire
uniquement. La gamme nVent comprend d’autres dispositifs de
régulation pour les zones explosibles.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation: 230 Vca +10%/–10%, 50/60 Hz
(pile 6 V étanche non rechargeable pour
programmation sans alimentation secteur)
Relais de commande: 25 A, 250 Vca, résistif
Mode sécurité pour
défaut sonde: programmable: circuit ON ou OFF
Plage de réglage de
température: 0°C à + 30°C
Précision: 0,5 K à 5°C
Température de
fonctionnnement: –40°C (–25°C, certifié VDE) à +40°C
ambiante
Interface utilisateur: afficheur numérique 4 x 7 segments
4 touches de commande
relais d’alarme, max. 2 A, 250 Vca
(sans potentiel)
Bornes d’alimentation: 3 x 0,75 mm
2
- 4 mm
2
Connexion relais d’alarme: (3 + ) x 0,75 mm
2
- 2,5 mm
2
Connexion sonde de
température: (3 + ) x 0,75 mm
2
- 2,5 mm
2
Connexion circuit de
traçage: (2 + ) x 0,75 mm
2
- 4 mm
2
TCRUC-BE.БЛ08.B.01634
nVent.com | 25
Boîtier
Température de service: –40°C à +80°C
Protection: IP 65
Entrées: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Dimensions: 20 x 160 x 90 mm
Poids approx.: 800 g
Matériau: polycarbonate
Montage: sur paroi ou support du fixation
sur la tuyauterie SB-100 / SB-101
Sonde de température
Type: Sonde Pt 100 à 3 fils selon classe B de
l’IEC
Tête: 50 mm x Ø 6 mm
Une sonde PT 100 externe peut être connectée. Son câble peut être
prolongéparuncâble3conducteurstresséde20Ωmax.parconducteur
(par exemple 150 m max. avec un câble 3 x 1,5 mm
2
).
FONCTIONNEMENT
Le régulateur nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 est utilisé dans les
systèmes de protection contre le gel qui s’appuient sur la température
ambiante. Le régulateur adapte la puissance du ruban chauffant en
commandant sur un cycle complet, un pourcentage de mise sous tension
du circuit de traçage.
Ce pourcentage est déterminé à partir de la température ambiante, du
point de consigne et de la température minimale ambiante prévue. La
durée d’un cycle complet est aussi fonction du diamètre de la tuyauterie.
Par exemple, si la température ambiante est à mi-chemin entre la valeur
minimale prévue et le point de consigne ( = 5°C par ex.), le ruban
chauffant sera activé puis désactivé pour des périodes de 5 minutes
chacune (pour la plus petite tuyauterie sélectionnée). La longueur réelle
des cycles et leur durée relative varient en fonction de la température
ambiante et des paramètres mentionnés ci-dessus; c’est la régulation
proportionnelle selon la température ambiante ou PASC.
La température ambiante minimale ( ) doit être réglée sur la base des
spécifications de l’étude. Ce n’est que lorsque ce seuil minimal est atteint
que le ruban chauffant est à 100 % sous tension.
26 | nVent.com
En cas d’hésitation à propos du réglage adéquat, il vaut mieux choisir
une valeur trop élevée que trop basse pour éviter tout risque de gel des
conduites.
En cas d’erreur, le relais d’alarme est sollicité et un code d’erreur est
donné par l’afficheur. Il est possible de programmer l’état que prendra le
ruban chauffant en situation d’erreur (sous ou hors tension).
L’appareil est équipé d’une pile qui permet une programmation préalable
avant montage et raccordement sur place (voir Paramétrage, page 29).
AFFICHEUR
Le nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 est équipé d’un afficheur
numérique. Les trois chiffres de gauche 9a correspondent à la valeur
mesurée et le chiffre de droite 9b est un affichage d’état.
Quatre modes d’affichage sont possibles:
1. En fonctionnement normal (absence d’erreur), la température
mesurée et la température de consigne s’affichent alternativement
dans la partie gauche de l’afficheur. Lorsque la température mesurée
est affichée, la diode TA s’allume à droite, lorsque la consigne est
affichée, c’est la diode WT qui s’allume. La diode du milieu s’allume
également en fonctionnement normal lorsque l’algorithme PASC est
actif. Par exemple,
indique que la température mesurée est de
-5°C et que PASC est actif ; indique que la valeur de consigne
programmée est de 5°C et que PASC est actif.
2. Lorsqu’une erreur est détectée, l’affichage de gauche clignote en
montrant “ ” et l’affichage d’état donne un numéro permettant
d’identifier le problème (voir Erreurs).
3. Les touches servent à la programmation (voir Paramétrage). En mode
de programmation, l’affichage d’état indiquera le code du paramètre
sélectionné et la valeur de ce paramètre s’affichera à gauche.
4. Lors de la mise sous tension initiale, tous les éléments d’affichage
s’allument simultanément pendant une courte durée. Cela se produit
aussi lorsqu’il n’y a pas d’alimentation principale et que la touche Pile
est appuyée (ne pas appuyer sur la touche Pile lorsque l’appareil est
sous tension car cela réduit la durée de vie de la pile).
nVent.com | 27
INSTALLATION
1. Pose du ruban chauffant
Pour l’étude et la sélection des rubans chauffants dans les applications
bâtiment, voir le Manuel Technique.
Pour les rubans chauffants destinés à l’industrie, voir le Guide de
sélection industrie, utiliser la dernière version du logiciel TraceCalc ou
encore prendre contact avec votre agent nVent.
Respecter la marche à suivre et procéder à l’installation en conformité
avec les caractéristiques du système.
Suivre les recommandations de la fiche de sécurité fournie avec les
rubans. Disjoncteur différentiel (30 mA) est indispensable.
Le nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 est un appareil électronique
sensible. Il doit donc être installé en prenant en compte les règles
classiques de protection aux interférences EMC.
2. Montage du boîtier
Le RAYSTAT-ECO-10 peut s’installer à l’intérieur comme à l’extérieur. Ne
pas installer le régulateur sous le calorifuge.
A. Montage mural
Fixer le boîtier au mur au moyen des vis insérées dans les quatre
trous de fixation de 4 mm.
B. Installation sur tuyauterie
nVent propose différents supports (non inclus dans la fourniture)
pour monter le RAYSTAT-ECO-10 sur la tuyauterie: SB-100 / SB-101
/ SB-110.
28 | nVent.com
3. Câblage
Ôter le capot du terminal pour accéder aux bornes de connexion.
Alimentation:
Faire passer un câble monophasé (230 Vca) dans le presse-étoupe
2 , taille M25 (schéma A ) et raccorder selon le schéma électrique de la
page 37.
Raccordement du ruban chauffant:
A. Via une boîte de jonction ou un contacteur, ou en utilisant RayClic,
avec le câble froid dans le presse-étoupe 3 (M25).
B. Directement sur le RAYSTAT-ECO-10.
Dans ce cas, le presse-étoupe 3 (livré prémonté sur l’appareil), doit
être remplacé par un kit approprié.
Suivre les instructions d’installations fournies avec le kit.
Important: En fonctionnement contact sec (contacteur), les cavaliers
(W1) et (W2) doivent impérativement être enlevés sous peine
d’endommager l’appareil ou un autre équipement connecté. Le
raccordement du
RAYSTAT-ECO-10 à une alarme à distance est une option qui utilise
le presse-étoupe 4 (M20). nVent recommande vivement une alarme
distante pour les applications critiques, lorsque des températures basses
extrêmes sont à envisager (inférieures à –25°C) ou pour des procédés
thermosensibles.
4. Installation de la sonde
Emplacement
Installer la sonde dans un endroit soumis à des conditions
météorologiques normales mais abrité du soleil. Elle ne doit pas se
trouver contre des surfaces réchauffées de l’intérieur ou par les rayons
du soleil. Si le RAYSTAT-ECO-10 est monté à l’extérieur, le câble de la
sonde peut être escamoté et la sonde montée directement sur la base
du boîtier mais il faut s’assurer qu’au moins 35–40 mm de la sonde
sort au-delà du presse-étoupe et que la sonde n’est pas en contact avec
d’autres câbles.
Attention: ne pas installer la sonde lorsque la température ambiante est
inférieure à –20°C. Ne pas plier la sonde, elle doit rester droite en toutes
circonstances.
Raccordement de la sonde au RAYSTAT-ECO-10
Faire passer le câble de la sonde dans le presse-étoupe 5 (M16) et
raccorder selon le schéma électrique de la page 33.
Les codes couleur du câblage doivent être respectés.
nVent.com | 29
Remarque: le câble de la sonde peut être prolongé jusqu’à 150 m avec
un câble de section 3 x 1,5 mm
2
. Raccorder cette prolongation dans une
boîte de jonction JB-86 ou dispositif équivalent. Utiliser un câble blindé
pour éviter les interférences. La tresse de blindage doit être reliée à la
prise de terre du régulateur.
5. Fin de l’installation
Remettre le capot de protection du bloc de connexion en place.
Si ce n’est pas encore fait, programmer le RAYSTAT-ECO-10 en suivant les
instructions relatives au Paramétrage, voir ci-dessous.
Fermer le couvercle de l’appareil.
PARAMÉTRAGE
1. Introduction
Les paramètres du nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 se programment
grâce à un système de menu.
L’appareil est fourni avec une pile, ce qui permet de régler les paramètres
d’exploitation sans branchement à l’alimentation réseau. Les thermostats
peuvent ainsi être réglés en atelier avant leur installation sur le lieu
d’utilisation mais aussi sur site quand l’alimentation électrique n’est pas
disponible.
Attention: ne pas appuyer sur la touche de la pile ( ) pendant que
l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique. La pile se déchargerait
immédiatement. La pile sera automatiquement déconnectée après le
réglage du dernier paramètre.
Les réglages programmés sont conservés même en cas de panne de
courant secteur.
2. Mode paramétrage: Initialisation et navigation dans le
menu
Pour mettre le thermostat en mode de paramétrage lorsque l’appareil
n’est pas raccordé à l’alimentation électrique, appuyer sur la touche Pile
( ) pendant 2 secondes environ. Tous les segments de l’afficheur
s’allument brièvement pour permettre le contrôle du fonctionnement
de l’affichage. Lafficheur indique ensuite et passe au premier
paramètre à définir.
30 | nVent.com
Pour mettre le thermostat en mode de paramétrage lorsque l’appareil est
raccordé à l’alimentation électrique (l’afficheur indique alternativement
le point de consigne et la valeur de température mesurée), appuyer sur la
touche MENU pendant 2 secondes environ.
Parcourir la liste complète des paramètres effectués en appuyant
successivement sur la touche Menu. Quand le dernier paramètre est
reglé, l’afficheur indique , et retourne au mode de fonctionnement
normal. Dans le cas où l’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation
électrique, la pile sera déconnectée.
Si l’appareil est en mode de paramétrage, mais qu’aucune touche
n’est appuyée, il retourne en mode de fonctionnement normal (et
déconnecte la pile) après environ 30 secondes. Pour modifier n’importe
quel paramètre indiqué sur l’afficheur, appuyer sur les touches Plus
+ où Moins – . Cela permet d’augmenter ou de diminuer la valeur du
paramètre aux valeurs maximum ou minimum par nombres entiers.
Si vous désirez réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par défaut,
appuyer simultanément sur les deux touches Plus + et Moins –
pendant environ 2 secondes. Si cela est positif, l’afficheur indique .
3. Paramètres
Le premier paramètre indiqué pendant le mode paramétrage est le point
de consigne. Les autres paramètres, leurs valeurs par défaut, minimum et
maximum sont indiqués dans le tableau suivant.
Paramètre
Valeur par
défaut
Code
affiché
Min. Max.
Consigne (°C) 3 0 30
Temp. ambiente min.
1
(°C) -20 -30 0
Diam. tuyauterie
2
1 1 3
Etat ruban si erreur de sonde 1 0 (OFF) 1 (ON)
Fonctionnement sans
alimentation
0 0 (NON) 1 (OUI)
1
La temp. ambiante min. est la température à laquelle le ruban chauffant
estsoustensionà100 %.
Elle se règle en pas de 10 K.
La temp. ambiante min. équivaut à l’alarme temp. basse.
2
Spécifier le diamètre de tuyauterie:
3pourdiam.≥2pouces
2pourdiam.≥1pouce
1 pour diam. < 1 pouce
nVent.com | 31
4. Erreurs
Le RAYSTAT-ECO-10 est capable d’identifier 5 erreurs. Il affiche l’erreur dès que le problème est détecté. Le relais d’alarme s’enclenche
au même moment. L’afficheur de valeur indique « » (en clignotant) tandis que l’afficheur d’état indique le numéro de l’erreur.
Code d’erreur Description Solution
Court-circuit de la sonde
(ou résistance très faible)
1. Mettre hors tension/isoler l’appareil de l’alimentation.
2. Débrancher la sonde et vérifier que la résistance Rs de la sonde entre le fil blanc et chacun
des fils rouges est > 80 Ohm.
3. Si Rs < 80 Ohm, remplacer la sonde (HARD-78).
4. Sinon, vérifier le câblage et/ou la rallonge de la sonde, et rebrancher
Circuit de sonde ouvert 1. Mettre hors tension/isoler l’appareil de l’alimentation.
2. Débrancher la sonde et vérifier que la résistance Rs de la sonde entre le fil blanc et chacun
des fils rouges est < 166 Ohm.
3. Si Rs > 166 Ohm, remplacer la sonde (HARD-78).
4. Sinon, vérifier le câblage et/ou la rallonge de la sonde, et rebrancher.
Température inférieure à
la temp. ambiante min.
attendue
Vérifier la justesse du paramètre de température ambiante minimale attendue dans le menu.
Erreur de tension de
sortie
1
1. Mettre hors tension/isoler l’appareil de l’alimentation
2. Si aucun contacteur n’est présent:
a. Vérifier que le pontage W1 interconnecte les bornes 3 et 6 (L)
b. Vérifier que le pontage W2 interconnecte les bornes 5 et 8
3. Si un contacteur est connecté, définir le paramètre U sur 1 (hors tension) dans le menu
4. Vérifier que la rallonge de sonde est blindée et mise à la terre
5. Si l’erreur 5 se reproduit et persiste, le relais de sortie ou triac est défectueux : remplacer
l’appareil
Alimentation inférieure à
207 V c.a.
2
Si l’erreur 6 s’affiche, vérifier la tension d’alimentation entre les bornes 7 (L) et 10 (N)
1
La détection de cette erreur est désactivée en
mode hors tension.
2
L’appareil n’est pas actif lorsque la tension
d’alimentation est inférieure à 190 V c.a.
environ.
Toutes les alarmes se trouvent sur le même relais d’alarme.
Une alarme disparaît automatiquement dès que l’erreur a été résolue. Il est inutile de procéder
à une réinitialisation ; tous les paramètres sont conservés. Si plusieurs alarmes sont activées
en même temps, elles sont affichées selon l’ordre de priorité suivant :
(la plus haute),
, , , (la plus basse)
Remarque:
ne s’applique pas au modèle RAYSTAT-ECO-10.
32 | nVent.com
TEST, MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Procéder à l’essai du ruban chauffant à la fin de l’installation du
régulateur conformément aux instructions de nVent concernant le ruban
chauffant. Compléter la fiche de mise en service (page 35).
Vérifier et entretenir le régulateur lors de la maintenance régulière des
installations.
Contrôles:
Solidité du montage.
État du câble de la sonde.
Presse-étoupe bien serrés.
Fonctionnement correct du régulateur (pas de code d’erreur).
Réglages du régulateur adaptés à l’application.
Fermeture du couvercle.
Calorifuge étanche.
Collecte et recyclage de piles usagées
(directives applicables dans l’Union européenne)
Le sigle de la poubelle barrée figurant sur le produit et/ou son emballage
indique que les piles contenues dans ce produit ne doivent pas être
déposées avec les autres ordures ménagères.
Les piles doivent être recyclées de manière responsable pour éviter toute
conséquence potentiellement négative pour l’environnement et/ou la
santé humaine.
Le recyclage des matériaux peut également favoriser la préservation des
ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des piles, veuillez
contacter le service concerné de votre municipalité ou le service national
de traitement des déchets.
nVent.com | 33
DESCRIZIONE
nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 è un controllore elettronico dotato di display,
funzioni di allarme avanzate e la capacità di commutare correnti elevate.
RAYSTAT-ECO-10 è progettato per controllare sistemi di tracciatura elettrica.
I cavi scaldanti possono essere controllati direttamente dall’unità RAYSTAT-
ECO-10 o attraverso un contattore.
La commutazione diretta dei cavi scaldanti è possibile con valori di carico
non superiori a 25 A. Per valori di carico superiori a 25 A è necessaria una
commutazione indiretta mediante un contattore opportunamente dimensionato,
controllato da un’unità RAYSTAT-ECO-10. L’installazione e i collegamenti elettrici
devono essere eseguiti in conformità alle norme applicabili. Il dispositivo può
essere installato solo in aree non pericolose. nVent offre altre unità di controllo
idonee all’utilizzo in zone pericolose.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 Vca +10%/–10%, 50/60 Hz
(con batteria stagna non ricaricabile
da 6V, esente da manutenzione, per la
programmazione senza rete di alimentazione)
Relè principale: max. 25 A, 250 Vca, resistivo
Modalità di funzionamento
in caso di errore del sensore: programmabile: ON o OFF
Temperatura impostata
(setpoint): Da 0°C a + 30°C
Precisione: ±0,5 K a 5°C
Temperatura di esercizio: Temperatura ambiente da -40°C (-25°C,
omologazione VDE) a +40°C
Interfaccia utente: Display digitale a 4 x 7 segmenti
4 tasti
relè di allarme, max. 2 A, 250 Vca
(senza potenziale)
Connettori di potenza: 3 x 0,75 mm² - 4 mm²
Connettori di allarme: (3 + ) x 0,75 mm² - 2,5 m²
Connettori dei sensori: (3 + ) x 0,75 mm² - 2,5 mm²
Connettori cavi scaldanti: (2 + ) x 0,75 mm² - 4 mm²
TCRUC-BE.БЛ08.B.01634
34 | nVent.com
Involucro
Temperatura di esposizione: Da -40°C a +80°C
Classe di protezione IP: IP 65
Ingressi: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Dimensioni: 120 x 160 x 90 mm
Peso: ca. 800 g
Materiale: policarbonato
Montaggio: a parete o direttamente sulla tubazione
mediante staffe di supporto, SB-100 / SB-101
Sensore di temperatura
Tipo: Pt 100 a 3 fili, conforme alla norma IEC Classe B
Testa del sensore: 50 mm x Ø 6 mm
* È possibile collegare un sensore Pt 100 esterno; il cavo del sensore può
essereprolungatoconuncavoschermatoa3conduttorida20Ωmax.
per conduttore (es. fino a 150 m con un cavo da 3 x 1,5 mm²)
DESCRIZIONE FUNZIONALE
L’unità di controllo Raystat-ECO-10 permette di controllare i sistemi di
tracciamento elettrico con funzione antigelo sulla base della temperatura
ambiente. Il controllore regola la potenza del cavo scaldante alimentando il
circuito in modalità ciclica. Le fasi del ciclo vengono determinate in base alla
temperatura ambiente misurata, al setpoint e alla temperatura ambiente minima
prevista. La durata del ciclo completo dipende dal diametro della tubazione.
Se ad esempio la temperatura ambiente corrisponde ad un valore intermedio tra
la temperatura minima prevista e il setpoint, il cavo scaldante sarà alimentato
per 5 minuti e quindi disattivato per 5 minuti (per la tubazione più piccola
selezionata). La durata e i rapporti dei cicli di funzionamento variano in base
alla temperatura ambiente e ai parametri sopra indicati. Questo algoritmo è
denominato PASC (Proportional Ambient Sensing Control).
Se non si è certi del valore minimo della temparatura prevista, è preferibile
approssimare il valore per eccesso piuttosto che per difetto per evitare rischi di
congelamento.
In caso di errore, il relè di allarme viene attivato e sul display compare un codice
di errore. È possibile programmare lo stato operativo del cavo scaldante (ON o
OFF) in caso di errore del sensore.
L’unità è dotata di una batteria interna, perciò la programmazione può essere
eseguita prima di procedere all’installazione nella posizione di lavoro (vedere
Descrizione operativa, pag. 11).
nVent.com | 35
DISPLAY
RAYSTAT-ECO-10 dispone di un display digitale. Le tre cifre a sinistra 9a
indicano il valore misurato, mentre la cifra a destra 9b è un’indicazione di stato.
Il display può operare in quattro modalità:
1. In modalità di funzionamento normale (senza
condizioni
di errore), la parte
sinistra del display mostra a fasi alterne la temperatura misurata e il setpoint.
Quando è visualizzata la temperatura misurata, nella parte destra del display
si accende il LED TA. Quando è visualizzata la temperatura impostata
(setpoint), nella parte destra del display si accende il LED WT. Sempre in
modalità di funzionamento normale, il LED orizzontale centrale nella parte
destra del display si accende quando è attivo l’algoritmo PASC. Ad esempio:
Indica che la temperatura misurata è di -5°C e che l’algoritmo PASC è
attivo; indica che il setpoint è di 5°C e che l’algoritmo PASC è attivo.
2. In caso di errore, nella parte sinistra del display lampeggia l’indicazione “
” e nella parte destra viene indicato il numero di identificazione dell’errore
(vedere Errori).
3. La programmazione deve essere effettuata mediante i tasti (vedere
Descrizione operativa). In modalità di programmazione, la parte destra del
display
mostra
il codice del parametro selezionato. A sinistra viene indicato il
valore di quel parametro.
4. Alla prima accensione, tutti i segmenti del display si accendono per pochi
istanti. Questo accade anche se l’alimentazione elettrica non è disponibile
e viene premuto il tasto della batteria. Non premere il tasto della batteria
quando l’unità è accesa, perché questo abbrevierebbe la vita utile delle
batterie.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1. Installazione del cavo scaldante
Per la progettazione e la selezione dei cavi scaldanti da utilizzare in applicazioni
sanitarie, seguire le indicazioni del manuale tecnico.
Per la selezione dei cavi scaldanti da utilizzare in applicazioni industriali, seguire
la guida alla selezione dei sistemi di tracciamento elettrico industriali o usare
l’ultima versione di TraceCalc, oppure contattare nVent.
Seguire le linee guida per la progettazione e installare il sistema attenendosi alle
specifiche riportate.
Seguire le “avvertenze di sicurezza del prodotto” allegate al cavo scaldante.
È obbligatorio l’uso di un interruttore differenziale (RCD 30 mA).
L’unità RAYSTAT-ECO-10 è un dispositivo elettronico, e dovrebbe essere
installata seguendo le linee guida generali per le interferenze elettromagnetiche.
36 | nVent.com
2. Montaggio dell’involucro
L’unità RAYSTAT-ECO-10 può essere installata in ambienti chiusi
o all’aperto.
Non installare il termostato sotto l’isolamento termico.
A. Montaggio a parete
Montare l’involucro mediante tasselli (a vite) usando i quattro fori
con Ø 4 mm.
B. Installazione su tubazioni
nVent offre diverse staffe di supporto (non incluse) per
l’installazione dell’unità RAYSTAT-ECO-10 su una tubazione: SB-100
o SB-101.
3. Cablaggio
Rimuovere la copertura di protezione dei terminali.
Cavo di alimentazione
Introdurre un cavo di alimentazione monofase (230 Vca) nel pressacavo
M25 2 (vedere il disegno A ) ed eseguire i collegamenti seguendo lo
schema elettrico (pag. 33).
Il collegamento del cavo scaldante può essere effettuato:
A. Mediante una cassetta di giunzione o un contattore; oppure, se si
utilizza un’unità RayClic, facendo passare il cavo freddo attraverso il
pressacavo M25 3 .
B. Direttamente nell’unità RAYSTAT-ECO-10.
In questo caso il pressacavo M25 3 , che viene consegnato
preinstallato nell’unità RAYSTAT-ECO-10, deve essere sostituito con
un kit appropriato.
Per l’installazione, seguire le istruzioni incluse nel kit.
Importante: per l’utilizzo del termostato con contatto libero da tensione, è
necessario rimuovere i ponticelli (W1) e (W2). La mancata rimozione dei
ponticelli può determinare un danno all’unità o ad altre apparecchiature
connesse. Il collegamento opzionale dell’unità RAYSTAT-ECO-10 a un
allarme remoto può essere effettuato attraverso il pressacavo M20 4.
nVent raccomanda l’utilizzo di un allarme remoto per le applicazioni
di natura critica (ad esempio, quando la temperatura ambiente può
raggiungere valori estremamente bassi (al di sotto di -25°C) oppure per
processi particolarmente critici).
nVent.com | 37
4. Installazione del sensore
Posizione del sensore
Installare il sensore in una posizione esposta a condizioni atmosferiche
normali ma al riparo dalla luce diretta del sole. Il sensore non deve
essere collocato contro superfici che siano riscaldate dall’interno o che
possano essere riscaldate dalla luce solare. Se l’unità RAYSTAT-ECO-10
è installata all’esterno, il cavo del sensore può essere posizionato
all’interno della scatola e il sensore può essere montato direttamente sul
fondo dell’involucro; occorre tuttavia che almeno 35-40 mm del sensore
si estendano oltre il pressacavo e che il sensore non sia a contatto con
altri cavi.
Avvertenza: non installare il sensore a temperature ambiente inferiori
a -20°C. Il sensore deve restare diritto e non deve essere piegato in
nessuna circostanza.
Collegamento del sensore all’unità RAYSTAT-ECO-10
Inserire il cavo del sensore attraverso il pressacavo M16 5 ed eseguire il
collegamento come mostrato nello schema elettrico (pag. 33). Prestare
attenzione ai colori identificativi dei cavi.
Nota: Il cavo del sensore può essere prolungato fino a 150 m se si
utilizzaunasezionedi3x1,5mm²(max.20Ωperconduttore).
Il collegamento tra il cavo del sensore e la relativa estensione può essere
realizzato nella cassetta di giunzione JB-86 o in un’unità equivalente. Per
l’estensione, usare un cavo schermato per evitare interferenze. La calza
schermante deve essere collegata a terra nel termostato.
5. Completamento dell’installazione
Riapplicare la copertura di protezione dei terminali.
Se l’unità RAYSTAT-ECO-10 non è ancora stata programmata, procedere
come indicato nella descrizione operativa (pag. 11) e nelle sezioni
successive.
Chiudere il coperchio dell’unità.
38 | nVent.com
DESCRIZIONE OPERATIVA
1. Introduzione
I parametri dell’unità nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 devono essere
configurati attraverso un sistema a menu.
Il dispositivo è provvisto di una batteria interna, che consente di
configurare i parametri operativi senza bisogno di collegare l’unità
all’alimentazione elettrica. Questo è particolarmente utile per configurare
le unità prima del montaggio nella posizione di lavoro o in luoghi in cui
non è disponibile una fonte di alimentazione elettrica.
Nota: non premere il tasto della batteria ( ) quando l’unità è collegata
alla rete elettrica. Così facendo si produrrebbe un rapido esaurimento
della batteria. La batteria si disconnette automaticamente una volta
terminata l’impostazione dell’ultimo parametro.
Le impostazioni, una volta programmate, saranno mantenute anche in
caso di interruzione della rete di alimentazione.
2. Attivazione della modalità di configurazione
Per attivare la modalità di configurazione quando l’unità non è collegata
all’alimentazione elettrica, premere il tasto della batteria ( ) per circa
2 secondi.
Si accenderanno tutti i segmenti del display, consentendo di verificare
il suo corretto funzionamento. Sul display comparirà per pochi istanti
l’indicazione , quindi verrà mostrato il primo parametro da
modificare.
Per attivare la modalità di configurazione quando l’unità è collegata
all’alimentazione elettrica (il display mostra in sequenza il setpoint e
la temperatura misurata), premere il tasto MENU per circa 2 secondi.
Sul display comparirà brevemente l’indicazione , quindi verrà
mostrato il primo parametro da modificare.
Per scorrere l’elenco dei parametri, premere ripetutamente il tasto MENU.
Dopo l’impostazione dell’ultimo parametro, il display mostra l’indicazione
e quindi torna alla modalità normale. Se l’unità non è collegata alla
rete elettrica, la batteria si disattiva automaticamente.
Se l’unità è in modalità di configurazione ma non viene premuto nessun
tasto, essa ritorna automaticamente alla modalità normale (o, in caso
di funzionamento a batteria, quest’ultima si disattiva) dopo circa 30
secondi.
Per modificare i parametri mostrati sul display, premere i tasti + o – . I
valori dei parametri potranno essere aumentati o diminuiti di un’unità fino
alle rispettive impostazioni massime e minime.
Se si desidera ripristinare tutti i parametri predefiniti, premere insieme
i tasti + e – per circa 2 secondi. Se l’operazione viene eseguita
correttamente, sul display compare l’indicazione .
nVent.com | 39
3. Parametri
Il primo parametro che compare quando si attiva la modalità di
configurazione è il setpoint. La tabella qui sotto mostra gli altri parametri,
i rispettivi valori predefiniti e le impostazioni minime e massime
consentite:
Parametro
Valore
predefinito
Codice
visualizzato
Min. Max.
Setpoint 3 0 30
Temp. ambiente min. prevista
1
(°C) -20 -30 0
Diametro tubazione
2
1 1 3
Funzionamento del circuito
scaldante in caso di errore del
sensore
1 0 (OFF) 1 (ON)
Funzionamento con contatto libero
da tensione
0 0 (NO) 1 (SÌ)
1
La temperatura ambiente minima prevista è la temperatura alla quale il
cavo scaldante viene alimentato per il 100% del ciclo di lavoro.
La temperatura ambiente minima prevista può essere impostata a
incrementi di 10 K.
La temperatura ambiente minima equivale all’allarme di bassa
temperatura.
2
Selezionare il diametro della tubazione:
3pertubazioni≥2pollici
2pertubazioni≥1pollice
1 per tubazioni < 1 pollice
40 | nVent.com
4. Errori
L’unità RAYSTAT-ECO-10 riconosce cinque tipi di errore. L’errore viene visualizzato non appena l’unità rileva la condizione anomala
corrispondente, e allo stesso tempo viene attivato il relè di allarme. Nella parte sinistra del display lampeggia l’indicazione “ ” e nella
parte destra viene visualizzato il numero di errore.
Codice di errore Descrizione Rimedio
Sensore di cortocircuito (o
resistenza molto bassa)
1. Spegnere/isolare l’unità dalla rete elettrica
2. Scollegare il sensore e verificare che la resistenza Rs del sensore tra il filo bianco e ognuno
dei fili rossi sia > 80 Ohm
3. Se Rs < 80 Ohm, sostituire il sensore (HARD-78)
4. Diversamente, verificare il cablaggio e/o il filo di prolunga del sensore e ricollegare
Sensore di circuito aperto 1. Spegnere/isolare l’unità dalla rete elettrica
2. Scollegare il sensore e verificare che la resistenza Rs del sensore tra il filo bianco e ognuno
dei fili rossi sia < 166 Ohm
3. Se Rs > 166 Ohm, sostituire il sensore (HARD-78)
4. Diversamente, verificare il cablaggio e/o il filo di prolunga del sensore e ricollegare
Temperatura inferiore alla
temperatura ambiente
minima prevista
Verificare nel menu che la temperatura ambiente minima prevista sia impostata correttamente
Anomalia tensione in
uscita
1
1. Spegnere/isolare l’unità dalla rete elettrica
2. Se non è presente un contattore:
a. Verificare che il ponticello cablato W1 colleghi il morsetto 3 al morsetto 6 (L)
b. Verificare che il ponticello cablato W2 colleghi il morsetto 5 al morsetto 8
3. Se è collegato un contattore, impostare il parametro U su 1 (senza tensione) nel menu
4. Verificare che la prolunga del sensore sia schermata e collegata a terra
5. Se l’errore 5 si ripresenta e persiste, il triac o il relè di uscita sono difettosi: sostituire l’unità
Alimentazione inferiore a
207 Vca.
2
Quando compare l’errore 6, verificare la tensione di alimentazione tra i morsetti 7 (L) e 10 (N)
1
Nella modalità di funzionamento con contatto
libero da tensione, il rilevamento di questo
errore è disabilitato.
2
L’unità non si attiva se la tensione di
alimentazione è inferiore a circa 190 Vca.
Tutti gli allarmi vengono segnalati attraverso lo stesso relè.
Gli allarmi si disattivano automaticamente non appena le relative condizioni di errore vengono
risolte. Non è necessario eseguire un reset dell’unità, e tutte le impostazioni vengono
mantenute. Se sono attivi più allarmi, essi vengono mostrati con la seguente priorità:
(massimo),
, , , (minimo)
Nota:
non è applicabile all’unità RAYSTAT-ECO-10.
nVent.com | 41
COLLAUDO, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
Dopo l’installazione del termostato, collaudare il cavo scaldante come
descritto nelle istruzioni del prodotto. Compilare la scheda di messa in
servizio (pag. 3541).
Eseguire la manutenzione del termostato durante la normale
manutenzione dell’impianto.
Controllare:
La solidità dell’installazione
L’integrità del cavo del sensore
Il serraggio dei pressacavo
Il corretto funzionamento del termostato (nessun codice di
errore sul display)
La corretta regolazione del termostato per il tipo di
applicazione
La corretta chiusura del coperchio. La tenuta stagna del
rivestimento.
Smaltimento delle batterie usate
(norme applicabili per l’Unione Europea)
Il simbolo con la croce sul bidone riportato sul prodotto e/o
sull’imballaggio indica che la batteria contenuta nel prodotto non deve
essere smaltita insieme ai normali rifiuti domestici.
Le batterie devono essere smaltite responsabilmente per evitare possibili
conseguenze negative sull’ambiente e/o sulla salute umana.
Il riciclaggio dei materiali può inoltre contribuire alla conservazione delle
risorse naturali.
Per maggiori informazioni sullo smaltimento delle batterie, contattare le
autorità locali competenti o il servizio di smaltimento dei rifiuti operante
nella propria zona.
42 | nVent.com
DESCRIPCIÓN
nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 es un controlador electrónico con pantalla
digital, de prestaciones avanzadas, con alarmas y capacidad de corte para altas
intensidades.
El RAYSTAT-ECO-10 se ha diseñado para controlar sistemas de cables calefactores
(traceado eléctrico). El cable calefactor puede controlarse directamente con el
RAYSTAT-ECO-10 (corte directo) o mediante un contactor de potencia.
Es posible el corte directo de cables calefactores hasta una carga máxima de 25 A.
Para cargas superiores a 25 A, es necesaria la conmutación indirecta mediante un
contactor de capacidad adecuada controlado por el RAYSTAT-ECO-10. La instalación
y todo el conexionado deben respetar las normativas aplicables. El dispositivo solo
se puede utilizar en zonas Ordinarias. nVent dispone de otros controladores para
zonas Explosivas.
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 230 V CA +10%/–10%, 50/60 Hz
(se incluye batería de 6 V no recargable, a prueba
de fugas, sin mantenimiento para programar sin
suministro eléctrico)
Relé principal: máx. 25 A, 250 V CA. Resistivo
Modo de calentamiento en
caso de error del sensor: programable: encendido o apagado
Rango de Tª del punto
de consigna: De 0 °C a 30 °C
Precisión: ±0,5 K a 5 °C
Temperatura de operación:
–40° C (–25 °C, certificado por VDE) a +40 °C
ambiente
Interfaz de usuario: pantalla digital de 4 x 7 segmentos
4 pulsadores
relé de alarma, máx. 2 A, 250 V CA
(Potencial libre)
Terminales de alimentación
: 3 x 0,75 a 4 mm²
Terminales de alarma: (3 +
) x 0,75 mm² a 2,5 m²
Terminales del sensor: (3 +
) x 0,75 a 2,5 mm²
Terminales cable calefactor:
(2 + ) x 0,75 a 4 mm²
TCRUC-BE.БЛ08.B.01634
nVent.com | 43
Caja
Temp. de exposición: de -40 °C a +80 °C
Grado IP: IP 65
Entradas: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16
Tamaño: 120 x 160 x 90 mm
Peso: aprox. 800 g
Material: policarbonato
Montaje: en la pared o directamente en la tubería con
soportes ref. SB-100 / SB-101
Sensor Tª
Tipo: PT 100 de 3 hilos conforme con IEC Clase B
Cabezal del sensor: 50 mm x Ø 6 mm
* Puede conectarse un sensor externo PT 100; el cable del sensor puede
extenderseconuncableapantalladode3conductoresde20Ωcomo
máx. por conductor (Ej.: hasta 150 m cable de 3 x 1,5 mm²)
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
El controlador nVent RAYCHEM Raystat-ECO-10 se utiliza para controlar sistemas
de traceado eléctrico de protección contra heladas en función de la temperatura
ambiente. El controlador ajusta la potencia de entrega del cable calefactor
energizando el circuito en un porcentaje de un ciclo completo. Este porcentaje se
calcula automáticamente en base a la temperatura ambiente, el punto de consigna
(S.P.) y la temperatura mínima ambiente esperada. El diámetro de la tubería influye
en el tiempo de ciclo completo.
Por ejemplo: si la temperatura ambiente está en medio de la mínima esperada
y el punto de consigna, el cable calefactor se conectará durante 5 minutos y se
desconectará otros 5 (para el diámetro menor de tubería seleccionada). Los
periodos e índices reales de ciclo de trabajo varían, dependiendo de la temperatura
ambiente y de los parámetros antes mencionados. Este algoritmo se llama Control
Proporcional por Detección Ambiente (PASC por sus siglas en inglés).
Si no tiene ninguna certeza sobre la temperatura ambiente mínima esperada,
ajústela a un valor superior en vez de inferior para evitar congelamientos.
En caso de error, el relé de alarma se activa y aparece un código de error en
la pantalla. Se puede programar el estado del cable calefactor (Conectado o
Desconectado) en caso de error del sensor.
La unidad incluye una batería, de forma que pueda realizarse la programación en el
taller antes de montarla en su ubicación definitiva (consulte descripción operativa,
página 11).
PANTALLA
El RAYSTAT-ECO-10 tiene una pantalla digital. Los tres dígitos de la izquierda 9a
son el indicador de valor y el dígito de la derecha 9b es el indicador de estado.
44 | nVent.com
Existen 4 posibles modos de pantalla diferentes:
5. En el modo normal de operación (sin errores), en el indicador de valor aparece
el valor de la temperatura medida o el de la temperatura de punto de consigna
(alternativamente).
Durante el tiempo en que se muestran las temperaturas reales medidas, el
LED TA del indicador de estado se ilumina. En el momento en que aparece la
temperatura del punto de consigna, se ilumina el LED WT del indicador de estado.
También durante el funcionamiento normal, el LED horizontal intermedio del
indicador de estado se ilumina cuando se activa el algoritmo PASC. Por ejemplo:
significa una temperatura medida de –5 °C con PASC activo;
significa una temperatura del punto de consigna de 5° C con PASC activo.
6. En caso de detectarse un error, el indicador de valor muestra “
(destellando) y el indicador de estado, el número de error (consulte Errores).
7. La programación se lleva a cabo mediante los pulsadores (consulte descripción
operativa). En el modo de programación, el indicador de estado mostrará el
código del parámetro que esté seleccionado. El indicador de valor muestra el
valor del parámetro.
8. Cuando se energiza inicialmente, todos los segmentos de la pantalla se iluminan
brevemente. Esto también ocurre si no hay electricidad en la red y se pulsa
el botón de la batería. No pulse el botón de la batería cuando la unidad esté
alimentada en red, ya que esto acortará la vida útil de la batería.
DESCRIPCIÓN DE INSTALACIÓN
1. Instalación del cable calefactor
Para el diseño y selección de cables calefactores en aplicaciones sanitarias, siga el
Manual técnico.
Para seleccionar cables calefactores industriales, siga la Guía de selección para
sistemas industriales de traceado o utilice la versión más reciente de TraceCalc o
póngase en contacto con nVent.
Siga las directrices de diseño e instale el sistema de acuerdo con las
especificaciones del sistema.
Respete las “Instrucciones de Seguridad de producto” que acompañan al cable
calefactor.
Es necesario un interruptor diferencial de 30 mA de sensibilidad.
El nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 es un dispositivo electrónico sensible y como
tal, debe instalarse atendiendo a las directrices generales de interferencias EMC
(compatibilidad Electromagnética).
nVent.com | 45
2. Montaje de la envolvente
El RAYSTAT-ECO-10 puede instalarse en interior o intemperie.
No instale el termostato debajo del aislamiento térmico.
A. Montaje en pared
Monte la caja con fijaciones de pared (tornillos) en los cuatro orificios de
4mmØ.
B. Montaje en una tubería
nVent ofrece distintos soportes (no incluidos con la unidad) para montar el
RAYSTAT-ECO-10 en una tubería: SB-100 o SB-101.
3. Cableado
Quite la tapa de protección de terminales para acceder a los terminales.
Cable de alimentación
Introduzca un cable de alimentación monofásico (230 V CA) por el prensaestopas
M25 2 (consulte la ilustración A ) y conecte siguiendo el esquema de
conexionado (página 33).
La conexión del cable calefactor puede realizarse:
A. A través de la caja de conexión, el contactor o utilizando un RayClic con el
cable de alimentación a través del prensaestopas M25 3 .
B. Directamente en el RAYSTAT-ECO-10.
En este caso, el prensaestopas M25 3 , que se entrega premontado en el
RAYSTAT-ECO-10, tiene que sustituirse por un kit apropiado.
Siga las instrucciones de instalación que acompañan al kit.
Importante: Para operación sin tensión, hay que quitar los puentes de cable (W1) y
(W2). En caso de no quitar dichos puentes de conexionado, la unidad, u otro equipo
conectado, pueden resultar dañados. La conexión del RAYSTAT-ECO-10 a una
alarma remota es opcional a través del prensaestopas M20 4 . nVent recomienda
encarecidamente el uso de una alarma remota para operaciones críticas, como
cuando se esperan temperaturas extremadamente bajas (por debajo de –25 °C) o en
procesos críticos.
46 | nVent.com
4. Instalación del sensor
Ubicación del sensor
Monte el sensor en una posición expuesta a las condiciones atmosféricas normales,
pero protegido de la luz solar directa u otras influencias térmicas externas. El sensor
no debería ubicarse en el lado opuesto de superficies que se calienten desde el
interior o que caliente el sol. Si el RAYSTAT-ECO-10 se ubica en el exterior, el cable
del sensor podría dañarse. El sensor puede montarse entonces directamente en
la parte inferior de la envolvente, pero asegurándose de que al menos haya 35 - 40
mm de sensor extendiéndose más allá de la conexión del prensaestopas y de que el
sensor no esté en contacto con otros cables.
Advertencia: No instale el sensor si la temperatura ambiente es inferior a –20 °C. No
doble el sensor, manténgalo siempre recto.
Conexión del sensor al RAYSTAT-ECO-10
Introduzca el cable del sensor por el prensaestopas M16 indicado 5 y conéctelo
como se aprecia en el esquema de conexionado (página 33). Preste atención a la
codificación de colores del cableado.
Observaciones: El cable del sensor puede prolongarse hasta 150 m si se utiliza una
secciónde3x1,5mm²(máx.20Ωporconductor).
La conexión entre el cable del sensor y su prolongación puede hacerse usando
una caja de conexión JB-86 o equivalente. Use siempre cable apantallado en
las prolongaciones para evitar interferencias. La trenza de la pantalla tiene que
conectarse a tierra en el lado del termostato.
5. Completar la instalación
Vuelva a colocar la tapa protectora del terminal en su posición.
Si el RAYSTAT-ECO-10 no se ha programado aún, hágalo tal como se describe en
Descripción operativa (página 11 y siguientes).
Cierre la tapa de la unidad.
nVent.com | 47
DESCRIPCIÓN OPERATIVA
1. Introducción
Los parámetros del nVent RAYCHEM RAYSTAT-ECO-10 se configuran mediante un
sistema de menús.
La unidad se entrega con una batería, de forma que los parámetros operativos
puedan configurarse sin necesidad de conectarse a la red eléctrica. Esto es útil para
configurar unidades en el taller antes de montarlas en su ubicación definitiva o en
algún lugar donde no haya suministro eléctrico.
Tenga en cuenta que la tecla de la batería (
) no debe pulsarse mientras la
unidad esté conectada al suministro eléctrico. Esto provocaría que la batería se
descargase de inmediato. La batería se desconectará automáticamente cuando se
haya configurado el último parámetro.
Una vez programada, los ajustes se conservarán incluso en caso de corte en el
suministro.
2. Activación y navegación por el menú en modo de
configuración
Para poder activar el modo de configuración cuando la unidad no está conectada a
la red eléctrica, pulse el botón de la batería ( ) unos 2 segundos.
Esta acción iluminará de inmediato todos los segmentos de la pantalla, de forma
que pueda verificarse el correcto funcionamiento de la misma. La pantalla mostrará
brevemente
, y cambiará al primer parámetro que se vaya a modificar.
Para poder activar el modo de configuración cuando la unidad reciba alimentación
de la red eléctrica (la pantalla alterna entre la temperatura del punto de consigna
y la temperatura real medida), pulse la tecla MENÚ unos 2 segundos. La pantalla
mostrará brevemente , y cambiará al primer parámetro que se vaya a
modificar.
El paso gradual por la lista completa de parámetros puede hacerse pulsando
sucesivamente la tecla MENÚ. Cuando se haya configurado el último parámetro,
la pantalla mostrará
, y volverá al funcionamiento normal. En caso de que la
unidad no se conecte al suministro eléctrico, la batería se desconectará.
Si la unidad está en modo de configuración pero no se ha activado ninguna tecla,
volverá al funcionamiento normal (o apagará la batería si se está utilizando)
pasados unos 30 segundos.
Para modificar cualquiera de los parámetros mostrados en la pantalla, pulse las
teclas + o – . Esto permitirá que aumente o disminuya el valor del parámetro hasta
el máximo o el mínimo en números enteros.
Si necesita restablecer todos los parámetros a su valor predeterminado, pulse a la
vez las teclas + y – unos 2 segundos. Si la operación ha tenido éxito, en la pantalla
aparecerá
.
48 | nVent.com
3. Parámetros
El primer parámetro que aparece durante el modo de configuración es el punto de
consigna (S.P.). Los restantes parámetros, sus valores predeterminados, mínimo y
máximo, se aprecian en la tabla siguiente:
Parámetro
Valor
predeter-
minado
Código
mostrado
Mín. Máx.
Punto de Consigna (°C) 3 0 30
Ambiente mín. esperada
1
(°C) -20 -30 0
Diámetro de tubería
2
1 1 3
Funcionamiento del cable
calefactor si falla el sensor
1
0
(OFF)
1 (ON)
Operación sin tensión: 0 0 (NO) 1 (SÍ)
1
Temperatura ambiente mínima esperada es la temperatura para la que se activa el
cable calefactor al 100%.
La temp. ambiente mín. esperada solo puede configurarse en pasos de 10 K.
Ambiente mín. esperada = Alarma baja temp. Alarma.
2
Selección del diámetro de la tubería:
3paratuberías≥2pulgadas
2paratuberías≥1pulgada
1 para tuberías < 1 pulgada
nVent.com | 49
4. Errores
El RAYSTAT-ECO-10 puede distinguir entre 5 errores. El error aparece tan pronto se detecta la situación de error. El relé de alarma se
activa en el mismo momento. El indicador de valor muestra “ ” (destellando) y el indicador de estado, el número de error.
Código de error Descripción Solución
Cortocircuito del
sensor
(o resistencia muy
baja)
1. Desconecte de la red/aísle la unidad del suministro eléctrico
2. Desconecte el sensor y verifique que la resistencia Rs entre el cable blanco y cada uno de los cables rojos sea > 80
ohmios
3. Si Rs < 80 ohmios, sustituya el sensor (HARD-78)
4. De lo contrario, verifique el cableado del sensor y/o el cable de prolongación del sensor y vuelva a conectarlos
Circuito abierto del
sensor
1. Desconecte de la red/aísle la unidad del suministro eléctrico
2. Desconecte el sensor y verifique que la resistencia Rs entre el cable blanco y cada uno de los cables rojos sea < 166
ohmios
3. Si Rs > 166 ohmios, sustituya el sensor (HARD-78)
4. De lo contrario, verifique el cableado del sensor y/o el cable de prolongación del sensor y vuelva a conectarlos
Temperatura
ambiente por
debajo de la mínima
esperada
Verifique la idoneidad del ajuste de temperatura ambiente mínima esperada en el Menú
Error de tensión de
salida
1
1. Desconecte de la red/aísle la unidad del suministro eléctrico
2. Si no hay ningún contactor:
a. Verifique que el puente W1 se interconecta con los terminales 3 y 6 (L)
b. Verifique que el puente W2 se interconecta con los terminales 5 y 8
3. En caso de que haya un contactor, configure el parámetro U en 1 (sin tensión) en el Menú
4. Verifique que la prolongación del sensor sea apantallada y esté conectada a tierra
5. Si Err 5 se repite y permanece, el relé de salida o triac es defectuoso/está dañado: cambie la unidad
Suministro por
debajo de 207 V CA
2
Verifique la tensión de alimentación entre los terminales 7 (L) y 10 (N) cuando aparezca el Error 6
1
La detección de este error se desactiva en el
modo sin tensión.
2
La unidad no está activa cuando la tensión de
alimentación es inferior a unos 190 V CA
Todas las alarmas están en el mismo relé de alarma.
Una alarma se borrará automáticamente en cuanto desaparezca la situación de error. No hay necesidad de restablecer los
ajustes: todos se mantienen.
Si hay varias alarmas activas, aparecen con la siguiente prioridad:
(La más alta), , ,
, (La más baja)
Nota:
no es aplicable al RAYSTAT-ECO-10.
50 | nVent.com
ENSAYOS, PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
Pruebe el cable calefactor cuando se haya completado la instalación del termostato
de conformidad con las instrucciones aplicables a dicho cable. Cumplimente la
ficha de puesta en marcha (página 3550).
Realice el mantenimiento del termostato durante el mantenimiento normal de la
planta.
Verifique:
El montaje sea firme
El cable del sensor expuesto no esté dañado
Los prensaestopas estén bien apretados
El funcionamiento del termostato sea correcto (sin códigos de error visibles)
Los ajustes del termostato se correspondan con la aplicación
La tapa esté bien cerrada. El revestimiento del aislamiento esté sellado con
sellador.
Desecho de baterías gastadas
(Normativa aplicable para la Unión Europea)
El contenedor de basura tachado con una cruz que se ve sobre el
producto o el envoltorio indica que la batería contenida en el producto no
debe desecharse en la basura doméstica normal.
Las baterías deben desecharse con responsabilidad para evitar las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
El reciclado de los materiales también puede contribuir a la conservación
de los recursos naturales.
Para obtener más información sobre el desecho de baterías, póngase
en contacto con su oficina municipal correspondiente o su servicio de
tratamiento de residuos domésticos.
nVent.com | 51
A. Wiring Diagrams
Anschlussdiagramm
Schémas électriques
Schemi elettrici
Esquema de conexionado
Heating cable
Heizband
Ruban chauffant
Cavo scaldante
Cable calefactor
Temp. sensor Pt 100
Temp.Sensor Pt 100
Sonde de température
Sensore di temperatura Pt 100
Sensor de temperatura PT100
* Optional
* Optional
* Option
* Opzionale
* Opcional
Max.
C 25 A
30 mA
5LL8NN
W1 W2
RR
RAYSTAT-ECO-10
ABC
alarm*
2A max.
W/B *
L
1
N
R: Same colour
R: die gleiche Farbe
R: la même couleur
R: Stesso colore
D: Mismo color
52 | nVent.com
B. Voltage free operation: Remove links W1 and W2 and change “U” parameter in set up mode from “0” (not
volt free) to “1” (volt free) as explained on page 12 of this manual.
Potentialfreier Berieb: Entfermen Sie die Brücken W1 und W2 und ändern Sie die den Parameter für
potentialfreien Betrieb “U” von “0” (potentialbehaftet) auf “1” (potentialfrei) wie auf Seite 21 in der Montage-
und Bedienungsanleitung beschrieben.
Fonctionnement hors potentiel : enlever les cavaliers W1 et W2 et changer dans le mode de configuration le
paramètre “U” : de la position “O” (sous potentiel) à la position “1” (hors potentiel) (voir explications page 30
du manuel technique)
Funzionamento con contatto libero da tensione: Rimuovere i ponticelli W1 e W2, quindi accedere alla
modalità di configurazione e cambiare il parametro “U” da “0” (con tensione) a “1” (senza tensione) come
descritto a pag. 39 del manuale.
Funcionamiento libre de tensión: Quite las conexiones W1 y W2 y cambie el parámetro “U” en el modo de
configuración de “0” (con tensión) a “1” (sin tensión) como se explica en la página 12 de este manual
Temp. Pt 100 sensor
Temp.Sensor Pt 100
Sonde de température
Sensore di temp. Pt 100
Sensor de temp. PT 100
Heating cable
Heizband
Ruban chauffant
Cavo scaldante
Cable calefactor
External contactor
and power supply
Externes Leistungs-
schütz und
Spannungsversorgung
Alimentation et
contacteur externe
Contattore esterno
ed alimentazione
Contactor externo y
suministro eléctrico
R: Same colour
R: die gleiche Farbe
R: la même couleur
R: Stesso colore
D: Mismo color
*** Optional
*** Optional
*** Option
*** Opzionale
*** Opcional
* Electrical protection by circuit-breaker may be needed for local circumstances, standards and regulations.
** Depending on the application, one- or three-pole circuit-breakers or contactors may be used.
* Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften können zwei- bzw. vierpolige Abschaltung durch Leitungsschutzschalter
erforderlich machen.
** In Abhängigkeit von der Anwendung sind sowohl einals auch dreipolige Leitungsschutzschalter bzw. Schütze möglich.
* Les conditions locales ainsi que la réglementation et la législation en vigueur peuvent rendre nécessaire une protection
électrique par disjoncteur.
** Selon le type d’application, on utilisera des disjoncteurs ou contacteurs monopolaires ou tripolaires.
* Condizioni specifiche di installazione, norme e regolamenti locali possono richiedere una protezione elettrica mediante
interruttore.
** A seconda dell’applicazione, possono essere utilizzati interruttori o contattori unipolari o tripolari.
* En función de las circunstancias, normativas y reglamentos locales, puede ser necesaria una protección eléctrica mediante
magnetotérmicos.
** Dependiendo de la aplicación, deberán utilizarse magnetotérmicos o contactores monofásicos o trifásicos.
Commissioning / Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in servizio / Puesta en marcha
RAYSTAT-ECO-10 Ref. / Ref. / Réf. / Rif.: / Ref. .................................................................
Location / Ort / Location / Luogo / Localización: .............................
Batch No. / Los Nr / Lot n° / Lotto n. / Lote N: ...... Date / Datum / Date / Data / Fecha: ...................................................
Parameter / Parameter / Paramètre / Parametro / Parámetro Display / Display / Afficheur / Indicazione / Indicador
Setting / Einstellung / Réglage / Impostazione /
Ajuste
Set Point / Haltetemperatur / Consigne / Setpoint / Punto de consigna:
Min. Exp. Ambient / Min. Umgebungstemp. / Temp. ambiante min. (K) / Temp. ambiente min. / Temp. min. ambiente
Pipe Size / Rohrnennweite / Diam. tuyauterie / Diam. tubazione / Diámetro de tubería:
Heater Operation if Sensor Error / Abschalten bei Sensorausfall / État circuit si erreur de sonde /
Modalità in caso di errore del sensore / Funcionamiento del cable calefactor si falla el sensor:
Voltage (Free Operation) / Potentialfreier Betrieb / Fonctionnement contact sec /
Tensione (senza tensione) / Tensión (sin tensión):
Sensor / Sensor / Sonde / Sensore / Sensor:
........................................... Length / Länge / Longueur / Lunghezza / Longitud: ................................................................................... m
Heater / Heizband / Ruban / Cavo scaldante / Calefactor: .................... Length / Länge / Longueur / Lunghezza / Longitud: ................................................................................... m
CB / Sicherung / Disjoncteur / Interruttore / Magnetotérmico: ............ A Type / Tipo: ......... RCD / FI-Schutzschalter / Disj. Différentiel / RCD / Diferencial: .............................. mA
nVent.com | 55
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its aliates.
All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change
specications without notice.
Raychem-IM-INST196-RAYSTATECO10-ML-1811 PCN 815150-000
nVent.com
België / Belgique
Tel. +32 16 21 35 02
Fax +32 16 21 36 04
Bulgaria
Tel. +359 5686 6886
Fax +359 5686 6886
Česká Republika
Tel. +420 602 232 969
Denmark
Tel. +45 70 11 04 00
Deutschland
Tel. 0800 1818205
Fax 0800 1818204
España
Tel. +34 911 59 30 60
Fax +34 900 98 32 64
France
Tél. 0800 906045
Fax 0800 906003
Hrvatska
Tel. +385 1 605 01 88
Fax +385 1 605 01 88
Italia
Tel. +39 02 577 61 51
Fax +39 02 577 61 55 28
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel. +370 5 2136633
Fax +370 5 2330084
Magyarország
Tel. +36 1 253 7617
Fax +36 1 253 7618
Nederland
Tel. 0800 0224978
Fax 0800 0224993
Norge
Tel. +47 66 81 79 90
Österreich
Tel. 0800 29 74 10
Fax 0800 29 74 09
Polska
Tel. +48 22 331 29 50
Fax +48 22 331 29 51
Republic of Kazakhstan
Tel. +7 7122 32 09 68
Fax +7 7122 32 55 54
Россия
Тел.+74959261885
Факс+974959261886
Serbia and Montenegro
Tel. +381 230 401 770
Fax +381 230 401 770
Schweiz / Suisse
Tel. +41 (41) 766 30 80
Fax +41 (41) 766 30 81
Suomi
Puh. 0800 11 67 99
Sverige
Tel. +46 31 335 58 00
Türkiye
Tel. +90 560 977 6467
Fax +32 16 21 36 04
United Kingdom
Tel. 0800 969 013
Fax 0800 968 624
salesthermalUK@nvent.
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Raychem RayStat-ECO-10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación