Kenmore Elite 25 cu. ft. French-Door Bottom-Freezer Refrigerator Non-Dispenser ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario
38
ÍNDICE
Garantía .............................................................................. 45
Contratos de protección
........................................... 46
Instrucciones de seguridad importantes
47-49
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
... 49
Componentes y características
............................50
Instalación del refrigerador ..................... 51-58
Desembalaje del refrigerador ..................... 51
Instalación
.......................................................................52
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador
...........53-57
Nivelación y alineación de las puertas ..... 58
Uso del refrigerador ................................. 59-69
Ajuste de los controles ...........................59-60
Depósito de hielo del interior
de la puerta
.....................................................................61
Máquina de hielo automática .............. 62-63
Guía para el almacenamiento
de alimentos .................................................64
Sección refrigerador
Dispensador de agua ................................... 65
Estantes del refrigerador
.......................................66
Cajón con control de humedad ..................67
Cajón despensero con control
de temperatura .............................................67
Bandejas de puerta ..................................... 68
Bandeja para lácteos .................................. 68
Sección congelador
Depósito de hielo adicional ....................... 68
Durabase ....................................................... 69
Divisor Durabase ........................................... 69
Cajón extraíble .............................................. 69
Filtro de agua ...........................................70-73
Cuidado y limpieza ....................................74-75
Sugerencias generales de limpieza ...........74
Exterior ............................................................74
Paredes interiores ...........................................74
Revestimiento de las puertas y juntas .........74
Piezas de plástico ..........................................74
Bobinas del condensador .............................74
Reemplazo de luces LED .............................. 75
Interrupciones de alimentación ................... 75
Cuando se va de vacaciones ...................... 75
Cuando se muda ........................................... 75
Conexión de la tubería de agua ............76-78
Guía para la solución de problemas .....79-85
Sistema Kenmore Connect
TM
..................... 86
Servicio técnico ..........................Contraportada
39
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
®
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando la instalación, operación y
mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas. Para solicitar servicio
en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de
material o mano de obra. El electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a opción del
vendedor. Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y
no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
POR CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta, el sistema refrigerante sellado de este electrodoméstico está cubierto
por la garantía contra defectos de material o mano de obra. Se suministrarán sin cargo nuevos componentes del sistema para
reemplazar los componentes defectuosos. Usted será responsable del costo de mano de obra de la instalación del componente
después del primer año de la fecha de venta del producto. Esta cobertura de garantía aplica sólo por un año a partir de la fecha
de venta en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea
de uso doméstico.
POR DIEZ AÑOS a partir de la fecha de venta, el compresor lineal de este electrodoméstico está cubierto por la
garantía contra defectos de material o mano de obra. Se suministrará un nuevo compresor linear sin cargo. Usted
será responsable del costo de mano de obra de la instalación después del primer año de la fecha de venta. Esta
cobertura de garantía aplica sólo por dos años a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida
en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía SÓLO cubre defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá:
1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, ltros, correas, bombillas
y bolsas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, operación o mantenimiento
incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los nes para los que fue diseñado.
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modi caciones sin autorización hechas a este producto.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o reemplazo del producto, tal
como se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable
de ningún daño incidental o emergente. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o emergentes, o limitaciones en la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud; por lo tanto, las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y usted también puede contar con otros derechos que pueden
variar de estado a estado.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográ cas de Canadá. Tampoco esta
garantía cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del técnico de servicio si este producto está ubicado en un
área remota (tal como la de ne Sears Canada Inc.) cuando no haya ningún técnico de servicio autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
40
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Contratos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Sunuevo producto Kenmore
®
ha sido diseñado y fabricado
para proporcionarle años de funcionamiento able. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación,
seindica lo que incluye este contrato*:
Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
lacobertura: se trata de una protección real.
Servicio experto llevado a cabo por un personal de más
de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que
signi ca que alguien en quien puede con ar trabajará en
su producto.
Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento.
Funcionamiento garantizado: sustitución del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o más
averías del producto en un plazo de 12 meses.
Sustitución del producto: si el producto cubierto por
elservicio no se puede reparar.
Comprobación anual de mantenimiento preventivo
silosolicita, sin ningún gasto adicional.
Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución
rápida – Asistencia por teléfono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un “manual del usuario parlante.
Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos uctuaciones de energía.
Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares
al año por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio tarda más de lo previsto.
25% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar
unallamada de teléfono para programar el servicio.
Puedellamarnos en cualquier momento del día o de la
noche, o jar la cita de la reparación a través de Internet.
El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya nalizado
el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protección.
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Paraobtener más información, llame a Sears Canada
al1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
degaraje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo
y el número de serie impreso en la placa de identi cación situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
decorriente. Agarre siempre el enchufe rmemente y
tiredel mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o
enlos extremos del enchufe o conector.
• No modi que ni alargue la longitud del cable de
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
oprovocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
El aislante de esta unidad contiene ciclopentano o un gas
parecido al pentano que es in amable y que necesita
un proceso especial para su eliminación. Antes de
discontinuar el uso de este refrigerador, comuníquese con
las autoridades locales para acordar el desecho seguro
de la unidad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signi can:
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido
in amable cerca de este electrodoméstico o de cualquier
otro.
NO guarde en esta unidad sustancias explosivas tales
como latas de aerosol que contengan gases propelentes
in amables.
NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cuali cado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
42
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de realizar el servicio de las luces interiores LED,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica
desde el disyuntor o caja de fusibles.
NOTA: Las luces del refrigerador y del compartimiento
congelador son luces interiores LED, y el servicio de las
mismas debe ser realizado por un técnico cali cado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación decircuito
de iluminación.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque
las super cies frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las super cies extremadamente frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y as xia).
NO toque el mecanismo de fabricación automática
dehielo mientras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
conocidos por el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior
.
43
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema
de refrigeración que use CFC (cloro uorocarbonos) o
HCFC (hidrocloro uorocarbonos). Los CFC y los HCFC son
considerados perjudiciales para el ozono estratosférico si se
liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden
causar daño al medio ambiente si se liberan a la atmósfera.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
con guración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cuali cado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cuali cado se encargue de retirar el
refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto a
multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación
medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No use cables alargadores o
adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas).
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador. Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3
clavijas con conexión a tierra y clasi cación UL (EE. UU.),
que disponga de un enchufe y una toma de corriente con
conexión a tierra, y que la clasi cación eléctrica del cable
sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
ADVERTENCIA
Reemplazo de cable eléctrico
Para evitar peligros, los cables de alimentación dañados
deben ser reemplazados por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por un técnico
cali cado. No ponga en funcionamiento el refrigerador
si el cable eléctrico está dañado.
44
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
Control de temperatura
Luz del refrigerador
Estantes del refrigerador
Cajón con control de humedad
Despensa*
Parteluz articulado
Fábrica de hielo*
Compartimento de hielo
*En algunos modelos
Durabase
Divisor Durabase
Cajón extraíble
Congelador de la luz
Recipientes de la puerta
Bandeja para lácteos
Filtro de aire
Altavoz Kenmore Connect
TM
AI
B
J
C
K
D
L
E
M
F
N
G
H
O
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
M
K
L
N
0
P
P
45
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos a lados, alcohol desinfectante,
líquidos in amables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la super cie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores in amables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
46
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido antihorario para elevar la unidad y en
sentido horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, super cies de baldosas exibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
dehielo automática.
NOTA: La presión del agua debe estar entre los
20ylos120 psi en modelos sin ltro de agua, y
entrelos40y 120 psi en modelos con ltro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción de
la capacidad de congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte
frontal del refrigerador para abrir las puertas.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de él. Compruebe el ujo de aire frío en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
con guración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
NOTA:
Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado para
uso doméstico y en aplicaciones similares tales como:
áreas de cocina para el personal de tiendas, o cinas y
otros entornos de trabajo
casas de campo, y por los huéspedes en hoteles, moteles
y otros entornos residenciales
hostales y posadas
hostelerías y aplicaciones similares
Este producto no debe utilizarse para propósitos especiales,
como por ej. para el almacenamiento de materiales de
medicina o de ensayo, o para su uso en barcos, etc.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
ADVERTENCIA
5,08 cm (2 pulg.)
47
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
A oje los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Sujetadores
de montaje
Tornillo de
presión
Llave Allen
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
deesta página.
Sustitución de la manija de la puerta
delrefrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
lossujetadores de montaje de la manija,
useuna llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Sujetadores
de
montaje
48
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 3,1 mm ( pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador
A oje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior
de la manija con una llave Allen de 3,1 mm ( pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
demontaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
49
Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador:
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1).
2. Retire la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido antihorario.
Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (7).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
6. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
7. Coloque la puerta,
con el interior hacia
arriba, sobre una
super cie que no
raye.
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (8). Levante la tapa (9).
2. Retire la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (10) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (11) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (12).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
4. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto
en las rejillas de ventilación de aire o debajo del
refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una
descarga eléctrica.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra.
Podría sufrir alguna lesión.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
50
Puerta izquierda
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (7).
2. Encaje la bisagra superior (8) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (9) y ajústela en su sitio. Gire la palanca
(10) en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (11) y conecte los
dos mazos de cables (12).
4. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (13) situada debajo del borde de
la bisagra superior y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (14).
Reinstalación de la puerta del refrigerador
Puerta derecha
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (1).
2. Encaje la bisagra superior (2) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (3) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (4)
en sentido antihorario para bloquear la bisagra.
3. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de
la tapa de la bisagra (5) situada debajo del borde de la
bisagra superior y coloque la tapa en su sitio. Inserte y
apriete el tornillo de la tapa (6).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(5)
(6)
(7)
(1 )
(2)
(1)
(2)
(3 )
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(13)
(12)
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
51
Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior
1
levantándola del sistema de rieles.
Retire los tornillos
2
del riel en ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras
desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Baje la puerta hasta su posición nal y apriete los
tornillos
3
ubicados a ambos lados.
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior
4
en la estructura de rieles.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes
de la puerta
1
para introducirlos en las pestañas de los
rieles
2
que hay a ambos lados.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
su ciente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,
y el posible riesgo de as xia, NO permita que niños y
mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: En las guras siguientes, no se muestra el cajón
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
2
3
2
1
4
1
52
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión
a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición de nitiva.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para
modi car la inclinación de delante hacia atrás o de lado a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”)
oun destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies
denivelación el mismo número de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas para cerrarlas completamente.
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas
con el n de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar
oensentido antihorario para rebajar la altura.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
53
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El control del refrigerador funciona como termostato para
todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador).
Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el
compresor para mantener la temperatura más fría. El control
del congelador ajusta el ujo de aire frío desde el congelador
hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a
una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en
el compartimiento del congelador para que éste esté más frío.
El rango del control de temperatura del refrigerador de 0
°C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura del
refrigerador para alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado encada pulsación.
El rango del control de temperatura del congelador es de
-21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de Freezer
Temp. para alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado encada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la leche
o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado
está rme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Ultra Ice
Cuando se toca el botón Ultra Ice, el símbolo se iluminará
en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando transcurran
24horas.
Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
elbotón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
FLUJO DE AIRE
El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de
alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los
conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide
las dos secciones. Asegúrese de no bloquear los conductos de
ventilación al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá
el ujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el
siguiente diagrama de ujo de aire).
Temperatura
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp. y Refrigerator Temp.
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del
refrigerador esté siempre plegado.
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
Alarma de la puerta
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa
el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la
función de alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará
de sonar.
54
USO DEL REFRIGERADOR
Modo de pantalla apagada
Cuando el refrigerador está en el modo de pantalla
apagada, la pantalla permanecerá apagada hasta
que se abra una puerta o se pulse un botón. Una vez
encendida, la pantalla seguirá así durante 20 segundos.
Para desactivar el modo de pantalla apagada, pulse
los botones Freezer Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo y
manténgalos pulsados durante cinco segundos hasta que
suene el tono.
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo
durante cinco segundos. El panel de control pitará y
aparecerán los ajustes de temperatura para con rmar que se
ha desactivado el modo de demostración. Use el mismo same
procedimiento para activar el modo de demostración.
Filtro de aire
El ltro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.
El ltro de aire tiene dos con guaciones: Auto y MAX.
En el modo Auto, el ltro de aire se encenderá y
apagará en un ciclo de diez minutos para el encendido
y ciento diez minutos para el apagado. Si se con gua
en el modo MAX, el ltro de aire permanecerá
encendido de forma continua durante cuatro horas,
apagándose y encendiéndose en un ciclo de diez
minutos para el encendido y cinco minutos para el
apagado. Después de cuatro horas, el ltro de aire
pasará al modo Auto.
El modo Auto es el modo predeterminado.
Presione el botón del ltro de aire una vez para entrar en
modo MAX
Restablecimiento del tro de aire
Cuando se enciende el ícono CHANGE, esto signi caque
el ltro de aire debe ser reemplazado. Luego de
reemplazar el ltro de aire, mantenga pulsado el
botón Air Filter durante tres segundos para apagar la
luz del ícono. Se recomienda cambiar el ltro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Se recomienda remplazar el ltro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz
CHANGE AIR FILTER (Cambiar
ltro de aire).
1. Extraiga el ltro viejo
Coloque un ltro nuevo dentro de la tapa con el lateral
que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el ltro ha-
cia la derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.
2. Instale un nuevo ltro de aire
Gire la tapa del ltro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El ltro se ubica en la
parte interior de la tapa del ltro. Quite el ltro de la
tapa y reemplácelo con uno nuevo.
Luego de cambiar el ltro, mantenga pulsado el botón Air
Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del
ltro.
NOTA: Para adquirir un ltro de aire de reemplazo, diríjase
a cualquier tienda Sears, o comuníquese al teléfono
1-800-4-MY-HOME®. También puede hacer el pedido en
línea en www.sears.com/partsdirect
55
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
La máquina de hielo puede fabricar 10 cubitos por cada
ciclo (aproximadamente 80-100 cubitos en un período de 24
horas), en función de la temperatura del compartimiento del
congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y
24horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática, ponga
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi en
modelos con ltro de agua para fabricar cubitos de hielo
en la cantidad y tamaño normales.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
USO DEL REFRIGERADOR
Feeler Arm
Power Switch
Icemaker
Sensor de detección de hielo
Interruptor de
alimentación
Maquina
de hielo
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente
24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
Nunca use vasos de cristal no o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
ADVERTENCIA
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva
elinterruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
serellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cuali cado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
ADVERTENCIA
Conecte sólo a un suministro de agua potable.
56
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de
los alimentos se trans era por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina able para obtener más información sobre la
forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada
30 litros de espacio en el congelador). Deje su ciente
espacio en el congelador para que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar su ciente
espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo signi ca que la humedad del alimento
y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se trans eran por todo el refrigerador y
también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad
especí ca apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera
• Envoltorio no y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse
oestallar al congelarse.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en
el refrigerador, dentro de bolsas de
plástico o en el cajón para verduras.
No lave ni pele la fruta hasta justo
antes de su consumo. Organice y
mantenga la fruta en su contenedor
original, en el cajón para la verdura,
o almacénela en una bolsa de papel
completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Consuma el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
USO DEL REFRIGERADOR
57
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar
lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que
permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Para ajustar los estantes
Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en
la posición que a Ud. le sea más útil.
Para quitar los estantes:
Incline el estante por la parte frontal en la dirección que
se muestra en
1
y levántelo en la dirección
2
. Jale el
estante hacia usted.
Para volver a instalar un estante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuación, baje la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
Estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o
garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tener
un estante completo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
elestante o derramarse los alimentos.
SECCIÓN REFRIGERADOR
Estantes Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su
refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a
continuación se describe. Para deslizar el estante hacia
fuera, jale cuidadosamente hacia Ud. el frente del estante.
Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el estante
hasta que tope.
USO DEL REFRIGERADOR
58
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLE (verdura) y FRUIT (fruta).
• VEGETABLE mantiene un aire húmedo en el cajón para
un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de
hoja.
• FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un
mejor almacenamiento de la fruta.
Para quitar el vidrio
1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para
verduras.
2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón.
CAJÓN DE DESPENSA (en algunos modelos)
Tire hacia adelante para abrir. Levante ligeramente y tire
de él para extraerlo.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire
de él hacia fuera.
3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente
hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje
hasta que encaje en su sitio.
BANDEJA PARA LÁCTEOS
1. Para desmontar la bandeja para lácteos, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja para lácteos, deslícela
en su sitio y empuje hasta que se detenga.
NOTA: La bandeja para lácteos sólo encaja en el espacio
superior de la puerta derecha.
USO DEL REFRIGERADOR
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
HUMIDITY S ETTING
VEG ETA BLE FRUIT
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
FR
U
IT
59
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
SECCIÓN CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo
máximo posible para retirar el depósito de hielo
adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble
y, después, el cajón del congelador.
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.
Depósito de
hielo adicional
Cajón extraíble
USO DEL REFRIGERADOR
60
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
CAJÓN EXTRAÍBLE
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
Levante la parte delantera del cajón y tire de él hacia
fuera.
2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
su ciente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una
mascota y el posible riesgo de as xia, NO permita que
niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
USO DEL REFRIGERADOR
1
2
61
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no in amable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Usodel refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, aclare y seque todas las super cies a fondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las super cies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
piezas de plástico. Encere las super cies metálicas pintadas
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las super cies del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos in amables, ya
que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
62
REEMPLAZO DE LUCES LED
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Antes de realizar el servicio de las luces interiores LED,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica
desde el disyuntor o caja de fusibles.
Poner cualquier o ambos controles en la posición OFF
(APAGADO) no cortará la energía eléctrica del circuito
de iluminación.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
NOTA: Las luces del refrigerador y del compartimiento
congelador son luces interiores LED, y el servicio de las
mismas debe ser realizado por un técnico cali cado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almacénelos en
un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
lo su cientemente abiertas para que pueda pasar el aire.
Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUIDADO Y LIMPIEZA
63
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.
Llame a un fontanero cuali cado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte sólo a un
suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
decongelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi en modelos sin ltro de agua, y
entre los 40 y 120 psi en modelos con ltro de agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de
entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm
2
~ 4,2 kgf/cm
2
, menos
de 2,0~3,0segundos en llenar una taza de 200 cc de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de
4segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplace el ltro si es necesario.
Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cuali cado.
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya su ciente tubería adicional (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
elriesgo de una descarga eléctrica.
64
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un ori cio de ¼ pulg. en
la tubería de agua mediante una
punta a lada. Quite todas las
rebabas resultantes de taladrar
el ori cio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
ori cio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o
tuberías PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un ori cio taladrado
en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que haya su ciente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
65
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por la
tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación del
refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el
adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en la posición
ON (I).
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
66
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE PUEDEN
ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el
antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son
normales. Las super cies duras, como el suelo, las paredes
y los muebles, pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes de lo que realmente son. A continuación, se
describen los tipos de sonidos que se pueden escuchar y
qué los puede estar causando.
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador
no enfría.
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe rmemente el cable en una toma de corriente
con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos
y de conexión a tierra).
Se ha fundido un fusible o ha saltado el
disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un electricista.
El control del refrigerador está en la posición OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de
descongelación.
El refrigerador está en Modo demostración.
El Modo demostración permite que las luces y la
pantalla de control funcionen con normalidad, si bien
el sistema de refrigeración está deshabilitado para
ahorrar energía mientras el electrodoméstico está en
la planta de exposición del establecimiento comercial.
Para deshabilitar el modo de demostración, abra
una puerta y, a continuación, mantenga presionados
los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp. durante
cinco segundos. Una vez deshabilitado, el mensaje
OFF desaparece de la pantalla y se muestran los
ajustes de temperatura anteriores (consulte Ajuste
de los controles para obtener información sobre las
temperaturas recomendadas).
Clics:
El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar
y al nalizar el ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador, en función del modelo)
también emitirá un “clic” al iniciar o nalizar un ciclo.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del ujo del
refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
Ruido de aspas:
El motor del ventilador del evaporador moviendo el aire
a través de los compartimentos del refrigerador y del
congelador
.
El ventilador del condensador forzando el paso de aire
a través del condensador.
El ventilador del compartimento de hielo en el
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Borboteo:
Al nalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de
borboteo causado por el refrigerante uyendo por el
sistema de refrigeración.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación
durante un ciclo de descongelación.
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en
contacto con un mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo
de descongelación.
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más
e ciente para conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta e ciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo
que su antiguo refrigerador, y aún así será más e ciente
energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido de pulsación o agudo.
67
Problema Causas posibles Soluciones
Las luces no
funcionan.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Las luces interiores no funcionan
correctamente.
Enchufe rmemente el cable en una toma de corriente con
el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de
conexión a tierra).
Las luces interiores son LED de iluminación por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cuali cado.
Ruido de vibración
o traqueteo.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
los pies de nivelación. Consulte la sección Instalación para
obtener instrucciones sobre la nivelación.
El compresor
parece que
funciona
demasiado.
El refrigerador sustituido era un modelo
antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a
una tecnología más e ciente.
La temperatura ambiente es más cálida
de lo habitual.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que
funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
La puerta se abre a menudo o se acaba
de introducir una gran cantidad de
alimentos.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y
cierre la puerta en cuanto se saque el alimento. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
El refrigerador se enchufó hace poco
tiempo y el control del refrigerador se
ajustó correctamente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no está
correctamente ajustado para las
condiciones medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Empuje rmemente para cerrar las puertas. Si no se
cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
La tapa posterior está sucia. Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte
la sección Cuidado y limpieza.
El refrigerador
parece que hace
demasiado ruido.
Los sonidos podrían ser normales para su
refrigerador.
Consulte la sección Descripción de los sonidos que se
pueden escuchar para obtener más información.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
68
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas
no se cierran
completamente.
El refrigerador no está nivelado. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden que
se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes,
las bandejas de las puertas o las cestas
no están en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener más información.
Las juntas se pegan. Limpie las juntas y las super cies de contacto. Aplique una
na capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
El refrigerador se bambolea o parece
inestable.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y
alineación de las puertas para obtener más información.
Las puertas se desmontaron durante
la instalación del producto y no se
volvieron a colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador o llame a un técnico
cuali cado.
El parteluz articulado no está en su
sitio.
Gire el parteluz articulado hasta la posición de cerrado
y trate de cerrar la puerta de nuevo. Consulte las
Características del refrigerador para obtener más
información del parteluz articulado.
Escarcha o
cristales de hielo
sobre los alimentos
congelados.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
en la sección Guía para la solución de problemas.
La puerta se abre a menudo. Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente penetra
en el congelador, produciendo escarcha.
El hielo huele o
sabe mal.
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Hay alimentos que no se han
envuelto herméticamente en algún
compartimento.
Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar
hasta el hielo.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el ltro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos antiguos.
Hay agua en
la batea de
drenaje de la
descongelación.
El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que gotee agua en la
batea de descongelación.
Hay más humedad de lo habitual. Sería esperable que el agua de la batea de descongelación
tarde más en evaporarse. Eso es normal cuando hace calor
o hay humedad.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
69
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de hielo
no está fabricando
hielo o no en la
cantidad su ciente.
La instalación es nueva. Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de la máquina
de hielo para que comience la fabricación de hielo. Espere
72 horas para que la fabricación de hielo esté a pleno
rendimiento.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
corte del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Tiene conectado un sistema de
ltración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría.
Los sistemas de ltración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo
y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la
sección Presión del agua).
La tubería de entrada de agua está
retorcida.
Si la tubería está retorcida se puede ver reducido el ujo
de agua. Desenrede la tubería de entrada de agua.
La demanda de hielo ha superado la
capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100 cubitos
en un período de 24 horas.
NOTA: En la sección del congelador, se incluye un
depósito de hielo adicional para aumentar la capacidad
de almacenamiento.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la
máquina de hielo y con rme que está en la posición ON (I).
Hay algo en el sensor de detección
de hielo.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una fabricación normal de hielo es
de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es
superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
Las puertas se abren a menudo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede bajar la
temperatura del refrigerador, además de no abrir la
puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se cierran
correctamente.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación
de hielo se verá afectada. Consulte el apartado “Las
puertas no se cierran completamente” en la sección
Guía para la solución de problemas para obtener más
información.
La puerta del compartimento de
hielo no se cierra correctamente.
Si la puerta del compartimento de hielo no se cierra
correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada.
Asegúrese de que la puerta del compartimento de hielo
está cerrada para un funcionamiento correcto. Consulte la
sección Características del refrigerador.
Ultra Ice no está seleccionado. Ultra Ice aumenta la fabricación de hielo al reducir la
temperatura del compartimento del congelador. Consulte
la sección Ajuste de los controles para obtener más
información.
La sección del
REFRIGERADOR o
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe
esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Si la temperatura es demasiado baja, suba el ajuste de
temperatura en incrementos de uno en uno (consulte la
sección Ajuste de los controles).
70
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La temperatura es
demasiado cálida o
hay una acumulación
de humedad en el
interior.
Los conductos de ventilación del aire
están bloqueados. El aire frío circula
desde el congelador hacia la sección
de alimentos frescos y vuelta atrás de
nuevo a través de los conductos de
ventilación del aire que hay en la pared
que divide las dos secciones.
Con la mano, busque los conductos de ventilación
del aire para sentir el ujo de aire y mover todos los
paquetes que bloquean los conductos de ventilación
y restringen el ujo de aire. (Consulte el siguiente
diagrama de ujo de aire).
Las puertas se abren a menudo. Al abrir las puertas, aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar
más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre
la puerta en cuanto se saque el alimento.
El control no está correctamente
ajustado para las condiciones
medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles. Espere
24horas a que se estabilicen o nivelen las temperaturas.
Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente, cambie el ajuste en incrementos de un grado
cada vez. Consulte la sección Ajuste de los controles.
Se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos al refrigerador o
al congelador.
La introducción de alimentos calienta el refrigerador.
El refrigerador tardará unas horas en recuperar la
temperatura normal.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Envuelva los alimentos herméticamente y seque los
contenedores húmedos antes de almacenarlos en el
refrigerador para evitar la acumulación de humedad.
Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos
siguiendo las instrucciones de la sección Guía para el
almacenamiento de alimentos.
Las puertas no se cierran
completamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
El tiempo es húmedo. Cuando el ambiente es húmedo, el aire transporta
humedad al interior del refrigerador cuando se
abren las puertas. El aumento de humedad en los
compartimentos del congelador o refrigerador pueden
provocar la aparición de escarcha o condensación.
Se ha completado un ciclo completo de
descongelación automática.
Es normal que se formen gotas en la pared interior tras
la descongelación automática del refrigerador.
71
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas se abren
con gran di cultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las super cies de contacto.
Aplique una na capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas
después de limpiarlas.
La puerta se vuelve a abrir al poco tiempo
de haberla abierto.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Hay alimentos
congelados en el
compartimento del
refrigerador.
El control de temperatura en el
compartimento del
refrigerador está ajustado a una
temperatura demasiado fría.
Presione el botón Refrigerator Temp. para ajustar el
compartimento del refrigerador a una temperatura
más cálida.
El refrigerador está instalado en un lugar
frío.
Cuando la temperatura de la habitación está por
debajo de los 5 °C (41 °F), los alimentos pueden
congelarse. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura es inferior a los 13 ºC (55 °F).
Se han colocado alimentos con gran
contenido en agua demasiado cerca de la
descarga de aire frío.
Coloque los alimentos con un gran contenido en
agua cerca de la parte delantera del refrigerador.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
72
Sistema Kenmore Connect
Si experimenta algún problema en el refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono al equipo
Kenmore Connect™. Esto le da la posibilidad de hablar
directamente con nuestros especialistas cuali cados. El
espcialista graba los datos transmitidos por su máquina
y los utiliza para analizar el problema, suministrando un
diagnóstico rápido y efectivo.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al
1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Utilice la función
Kenmore Connect™ solo cuando así se lo indique el agente
del equipo Kenmore Connect™. Los sonidos de transmisión
que oirá son normales y suenan como un fax.
Kenmore Connect™ no se puede activar si su refrigerador
no está conectado a la alimentación eléctrica. Si su
refrigerador no se enciende, la localización y resolución de
problemas debe hacerse sin utilizar Kenmore Connect™.
Uso de Kenmore Connect™
En primer lugar, llame al 1-800-4MY-HOME (1-800-
469-4663). Si el número de teléfono que está usando ya
está registrado y asociado con su refrigerador, podrá
contactar rápidamente con un agente del equipo Kenmore
Connect™. Utilice la función Kenmore Connect™ solo
cuando así se lo indique el agente del equipo Kenmore
Connect™.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Door Alarm durante tres
segundos. (Si la pantalla está bloqueada, reactívela.)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
NOTA:
Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono
mientras se transmiten los tonos
Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente
no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá
volver a intentarlo.
Kenmore Connect (en algunos modelos)
3. Sujete el auricular del teléfono delante del altavoz
situado sobre la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador, cuando así se lo indique el centro de
atención.
4. Mantenga pulsado el botón de temperatura del
congelador Freezer Temp durante tres segundos con el
teléfono junto al altavoz.
5. Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del
congelador Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en posición hasta que naliceel
tono de transmisión. La pantalla mostrará el tiempo
transcurrido. Al nalizar la cuenta atás y detenerse los
tonos, reanude su conversación con el especialista, quien
estará entonces en medida de asistirle utilizando la
información transmitida para su análisis.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Garantía.............................................................................. 45 Sección congelador Contratos de protección ........................................... 46 Depósito de hielo adicional ....................... 68 Instrucciones de seguridad importantes47-49 Durabase ....................................................... 69 Requisitos eléctricos y de conexión a tierra ... 49 Divisor Durabase ........................................... 69 Componentes y características ............................50 Cajón extraíble .............................................. 69 Instalación del refrigerador ..................... 51-58 Filtro de agua ...........................................70-73 Desembalaje del refrigerador ..................... 51 Cuidado y limpieza....................................74-75 Instalación ....................................................................... 52 Sugerencias generales de limpieza ...........74 Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del congelador........... 53-57 Exterior ............................................................74 Paredes interiores ...........................................74 Nivelación y alineación de las puertas ..... 58 Revestimiento de las puertas y juntas .........74 Uso del refrigerador ................................. 59-69 Piezas de plástico ..........................................74 Ajuste de los controles ........................... 59-60 Bobinas del condensador .............................74 Depósito de hielo del interior de la puerta.....................................................................61 Reemplazo de luces LED.............................. 75 Máquina de hielo automática.............. 62-63 Interrupciones de alimentación................... 75 Guía para el almacenamiento de alimentos ................................................. 64 Cuando se va de vacaciones ...................... 75 Cuando se muda ........................................... 75 Sección refrigerador Conexión de la tubería de agua ............ 76-78 Dispensador de agua ................................... 65 Guía para la solución de problemas ..... 79-85 Estantes del refrigerador .......................................66 Sistema Kenmore ConnectTM ..................... 86 Cajón con control de humedad .................. 67 Servicio técnico ..........................Contraportada Cajón despensero con control de temperatura ............................................. 67 Bandejas de puerta ..................................... 68 Bandeja para lácteos .................................. 68 38 GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR ® GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas. Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). • POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra. El electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a opción del vendedor. Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro fin que no sea de uso doméstico. • POR CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta, el sistema refrigerante sellado de este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra. Se suministrarán sin cargo nuevos componentes del sistema para reemplazar los componentes defectuosos. Usted será responsable del costo de mano de obra de la instalación del componente después del primer año de la fecha de venta del producto. Esta cobertura de garantía aplica sólo por un año a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro fin que no sea de uso doméstico. • POR DIEZ AÑOS a partir de la fecha de venta, el compresor lineal de este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra. Se suministrará un nuevo compresor linear sin cargo. Usted será responsable del costo de mano de obra de la instalación después del primer año de la fecha de venta. Esta cobertura de garantía aplica sólo por dos años a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro fin que no sea de uso doméstico. Esta garantía SÓLO cubre defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá: 1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, filtros, correas, bombillas y bolsas extraíbles. 2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, operación o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que fue diseñado. 6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorización hechas a este producto. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o reemplazo del producto, tal como se ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de ningún daño incidental o emergente. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones en la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta garantía cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del técnico de servicio si este producto está ubicado en un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.) cuando no haya ningún técnico de servicio autorizado disponible. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8 39 CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. El contrato maestro de protección también le ayuda a prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación, se indica lo que incluye este contrato*: • Material y mano de obra necesarios para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal, no únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura es muy superior a la garantía del producto. No hay ninguna avería funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real. • Servicio experto llevado a cabo por un personal de más de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que significa que alguien en quien puede confiar trabajará en su producto. • Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier momento. • Funcionamiento garantizado: sustitución del producto cubierto por el servicio si se producen cuatro o más averías del producto en un plazo de 12 meses. • Sustitución del producto: si el producto cubierto por el servicio no se puede reparar. • Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo solicita, sin ningún gasto adicional. • Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución rápida – Asistencia por teléfono de un representante de Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros como un “manual del usuario parlante”. • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos fluctuaciones de energía. • Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares al año por cualquier alimento que quede inservible a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier refrigerador o congelador cubierto por el servicio. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto por el servicio tarda más de lo previsto. • 25% de descuento del precio habitual de cualquier servicio de reparación y componente instalado relacionado no cubierto por el servicio. Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar una llamada de teléfono para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet. El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su contrato maestro de protección. Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Para consultar las tarifas y obtener más información en EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para obtener más información, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a: 1-800-4-MY-HOME®. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto. N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________ N.º de serie.___________________ Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas. 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. • NO guarde en esta unidad sustancias explosivas tales como latas de aerosol que contengan gases propelentes inflamables. • NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector. • NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar cualquier reparación. • No modifique ni alargue la longitud del cable de corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier reparación sea realizada por un técnico cualificado. • El aislante de esta unidad contiene ciclopentano o un gas parecido al pentano que es inflamable y que necesita un proceso especial para su eliminación. Antes de discontinuar el uso de este refrigerador, comuníquese con las autoridades locales para acordar el desecho seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 ADVERTENCIA • Antes de realizar el servicio de las luces interiores LED, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica desde el disyuntor o caja de fusibles. NOTA: Las luces del refrigerador y del compartimiento congelador son luces interiores LED, y el servicio de las mismas debe ser realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito de iluminación. • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles (Termostato, Control del refrigerador y/o Control del congelador, en función del modelo) al ajuste deseado. • Este refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones importantes para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. • Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. • NO toque el mecanismo de fabricación automática de hielo mientras esté el refrigerador enchufado. • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69 deCasa y jardín, dice: …Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos congelados que se hayan descongelado si aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los 4 °C. …La carne picada, la carne de ave o el pescado descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado no deberían volver a congelarse ni deberían comerse. El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos puede ser peligroso. Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida, particularmente si se trata de frutas, verduras y comida preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para salvaguardar el máximo de calidad. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR O CONGELADOR: • Desmonte las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar con facilidad al interior. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia). 42 ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos) o HCFC (hidroclorofluorocarbonos). Los CFC y los HCFC son considerados perjudiciales para el ozono estratosférico si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la atmósfera. Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación medioambiental. REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. USO DE CABLES ALARGADORES ADVERTENCIA: No use cables alargadores o adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas). Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso de un cable alargador. Sin embargo, si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable alargador aumentará la separación necesaria para la parte posterior del refrigerador. Toma de pared con conexión a tierra de 3 clavijas Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas ADVERTENCIA Reemplazo de cable eléctrico Para evitar peligros, los cables de alimentación dañados deben ser reemplazados por el fabricante, por su representante de servicio técnico o por un técnico calificado. No ponga en funcionamiento el refrigerador si el cable eléctrico está dañado. Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de disponer de una conexión a tierra adecuada. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente. Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada. 43 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS A P B 0 C N D M E F L G H K I J Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo. A B C D E F G H Control de temperatura Luz del refrigerador Estantes del refrigerador Cajón con control de humedad Despensa* Parteluz articulado Fábrica de hielo* Compartimento de hielo I J K L M N O P Durabase Divisor Durabase Cajón extraíble Congelador de la luz Recipientes de la puerta Bandeja para lácteos Filtro de aire Altavoz Kenmore ConnectTM *En algunos modelos 44 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. Riesgo de explosión: Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. 45 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ANTES DE USAR INSTALACIÓN (continuación) 1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. 1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para elevar la unidad y en sentido horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS). 2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están empaquetados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya está listo para su uso. NOTA: No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable. INSTALACIÓN 2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. 3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA: La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. ADVERTENCIA 4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte frontal del refrigerador para abrir las puertas. Riesgo de descarga: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. NOTA: Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado para uso doméstico y en aplicaciones similares tales como: • áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • casas de campo, y por los huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales • hostales y posadas • hostelerías y aplicaciones similares Este producto no debe utilizarse para propósitos especiales, como por ej. para el almacenamiento de materiales de medicina o de ensayo, o para su uso en barcos, etc. 5,08 cm (2 pulg.) 46 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sujetadores de montaje Tornillo de presión Desmontaje de la manija del refrigerador Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Llave Allen CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Sujetadores de montaje 47 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Desmontaje de la manija del cajón del congelador Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija del cajón del congelador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). 48 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas ADVERTENCIA • Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. • No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. NOTA: Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra. Podría sufrir alguna lesión. Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador: Para desmontar la puerta derecha del refrigerador: 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (8). Levante la tapa (9). 2. Retire la tapa. 3. Gire la palanca de la bisagra (10) en sentido horario. Levante la bisagra superior (11) libre del pestillo de palanca de la bisagra (12). PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 4. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta. 5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y quite las bandejas de las puertas. 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Retire la tapa. 3. Desconecte todos los mazos de cables (3). 4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4). 5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido antihorario. Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de palanca de la bisagra (7). PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 6. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta. 7. Coloque la puerta, con el interior hacia (1) (2) arriba, sobre una superficie que no raye. (9) (8) (10) (4) (3) (5) (6) (7) 49 (11) (12) INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Reinstalación de la puerta del refrigerador Puerta derecha Puerta izquierda 1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (1). 2. Encaje la bisagra superior (2) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (3) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (4) en sentido antihorario para bloquear la bisagra. 3. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la tapa de la bisagra (5) situada debajo del borde de la bisagra superior y coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (6). 1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (7). 2. Encaje la bisagra superior (8) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (9) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (10) en sentido horario para bloquear la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra (11) y conecte los dos mazos de cables (12). 4. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de la tapa de la bisagra (13) situada debajo del borde de la bisagra superior y coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (14). (1) (2) (2) (1 ) (5) (6) (4) (7) (3) (5) (6) (7) (14) (13) (5) (6) (4) (3) (9) (2) (11) (8) (10) 50 (12) INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Con las dos manos, sujete la barra central y tire de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden completamente extendidos. PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara. Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior  1  levantándola del sistema de rieles. Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes de la puerta  1  para introducirlos en las pestañas de los rieles  2  que hay a ambos lados. 1 1 2 Retire los tornillos  2  del riel en ambos lados. Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos  3  ubicados a ambos lados. 2 3 Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba para separarlo de los rieles. Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta inferior  4  en la estructura de rieles. 4 Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o na mascota, y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador. ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del congelador. 51 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS 2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambos pies de nivelación en sentido antihorario. Puede que sean necesarios varios giros y debería girar ambos pies de nivelación el mismo número de giros. NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas se puede abrir o cerrar de forma independiente de la otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las puertas para cerrarlas completamente. Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones: NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”) o un destornillador plano. Alineación de las puertas Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme: Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta para ajustar la altura. En sentido horario para levantar o en sentido antihorario para rebajar la altura. 1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies. 52 USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío. FLUJO DE AIRE El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide las dos secciones. Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C) Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer Temp. y Refrigerator Temp. al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. Parteluz articulado Esta característica es una tira de metal situada en la puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del refrigerador esté siempre plegado. Temperatura Ultra Ice • Cuando se toca el botón Ultra Ice, el símbolo se iluminará en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. • Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. • Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación como las de fabricación de hielo. • El rango del control de temperatura del refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura del refrigerador para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. Alarma de la puerta • El rango del control de temperatura del congelador es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de Freezer Temp. para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. • Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la función de alarma de la puerta se desactivará. • Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. • Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar. 53 USO DEL REFRIGERADOR Filtro de aire El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador. El filtro de aire tiene dos configuaciones: Auto y MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encenderá y apagará en un ciclo de diez minutos para el encendido y ciento diez minutos para el apagado. Si se configua en el modo MAX, el filtro de aire permanecerá encendido de forma continua durante cuatro horas, apagándose y encendiéndose en un ciclo de diez minutos para el encendido y cinco minutos para el apagado. Después de cuatro horas, el filtro de aire pasará al modo Auto. • El modo Auto es el modo predeterminado. • Presione el botón del filtro de aire una vez para entrar en modo MAX Restablecimiento del fltro de aire REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE Se recomienda remplazar el filtro de aire: • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda la luz CHANGE AIR FILTER (Cambiar filtro de aire). 1. Extraiga el filtro viejo Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y reemplácelo con uno nuevo. Cuando se enciende el ícono CHANGE, esto significaque el filtro de aire debe ser reemplazado. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para apagar la luz del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire aproximadamente cada 6 meses. Modo de pantalla apagada • Cuando el refrigerador está en el modo de pantalla apagada, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se pulse un botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así durante 20 segundos. 2. Instale un nuevo filtro de aire Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia la derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador. • Para desactivar el modo de pantalla apagada, pulse los botones Freezer Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo y manténgalos pulsados durante cinco segundos hasta que suene el tono. PRECAUCIÓN Modo demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. Luego de cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del filtro. NOTA: Para adquirir un filtro de aire de reemplazo, diríjase a cualquier tienda Sears, o comuníquese al teléfono 1-800-4-MY-HOME®. También puede hacer el pedido en línea en www.sears.com/partsdirect Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo de demostración. Use el mismo same procedimiento para activar el modo de demostración. 54 USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA La máquina de hielo puede fabricar 10 cubitos por cada ciclo (aproximadamente 80-100 cubitos en un período de 24 horas), en función de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. • Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo. • La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. • Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para encender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor en posición ON (I). • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua para fabricar cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales. Interruptor de Maquina Icemaker de hielo Power Switch alimentación FeelerdeArm Sensor detección de hielo ADVERTENCIA Conecte sólo a un suministro de agua potable. SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR ADVERTENCIA • Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. • La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF (O). NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua podría dañar la máquina de hielo. • Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. • Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. • Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O) PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador. • Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. • Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. • Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo se cambie a la posición OFF (O). Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico cualificado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. 55 USO DEL REFRIGERADOR ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. Elementos Mantequilla o margarina Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando se almacena una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Leche Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en los estantes de la puerta. Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta. Huevos Fruta Lave, deje secar y almacénela en el refrigerador, dentro de bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele la fruta hasta justo antes de su consumo. Organice y mantenga la fruta en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada en un estante del refrigerador. Verdura con hoja Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras. Pescado Consuma el pescado y el marisco fresco el mismo día de su adquisición. Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas. Sobras Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. Cómo Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados. Recomendaciones de empaquetamiento: • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos • Papel de aluminio grueso • Papel con revestimiento plástico • Envoltorios plásticos no permeables • Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos métodos de congelación adecuados. No usar • Envoltorios de pan • Contenedores de plástico que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas herméticas • Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera • Envoltorio fino y semipermeable 56 PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse. USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN REFRIGERADOR ESTANTES DEL REFRIGERADOR Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica. Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado en el momento de retirarlos. Estantes Deslizables (en algunos modelos) Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a continuación se describe. Para deslizar el estante hacia fuera, jale cuidadosamente hacia Ud. el frente del estante. Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el estante hasta que tope. Para ajustar los estantes Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en la posición que a Ud. le sea más útil. Para quitar los estantes: Incline el estante por la parte frontal en la dirección que se muestra en 1  y levántelo en la dirección 2 . Jale el estante hacia usted. Estante plegable Para almacenar artículos más altos, como botellas o garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la parte delantera del estante hacia usted para volver a tener un estante completo. Para volver a instalar un estante: incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante al interior de las ranuras a la altura deseada. A continuación, baje la parte delantera del estante de manera que los ganchos caigan en las ranuras. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos. 57 USO DEL REFRIGERADOR CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la humedad dentro del cajón. Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier posición entre VEGETABLE (verdura) y FRUIT (fruta). Para quitar el vidrio 1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para verduras. 2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera. NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón. • VEGETABLE mantiene un aire húmedo en el cajón para un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de hoja. HU S ITY M ID NG ETTI VE LE AB G ET UIT FR • FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un mejor almacenamiento de la fruta. HU FR SE ITY M ID TTIN G VE E A BL G ET UIT CAJÓN DE DESPENSA (en algunos modelos) HU VE SE ITY M ID TTIN G FR UIT Tire hacia adelante para abrir. Levante ligeramente y tire de él para extraerlo. HUMIDITY S ETTING E A BL G ET VEG ETABLE FRUIT DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD 1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. BANDEJA PARA LÁCTEOS 2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire de él hacia fuera. 1. Para desmontar la bandeja para lácteos, simplemente levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera. 2. Para volver a colocar la bandeja para lácteos, deslícela en su sitio y empuje hasta que se detenga. 3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. HU FR HU V EG S ITY M ID IN ETT G FR S ITY M ID IN ETT G V EG BLE ETA UIT UIT BLE ETA NOTA: La bandeja para lácteos sólo encaja en el espacio superior de la puerta derecha. 58 USO DEL REFRIGERADOR BANDEJAS DE LA PUERTA Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste. SECCIÓN CONGELADOR DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL 1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo posible para retirar el depósito de hielo adicional. 2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo. 3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo máximo posible y ponga el depósito en su posición correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble y, después, el cajón del congelador. 1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera. 2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio. NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y sólo encajarán en una ubicación. Cajón extraíble Depósito de hielo adicional PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del congelador al abrir y al cerrar. 59 USO DEL REFRIGERADOR DURABASE CAJÓN EXTRAÍBLE 1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del Durabase y tire de él hacia fuera. 2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la estructura de rieles. 1 1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. Levante la parte delantera del cajón y tire de él hacia fuera. 2 2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. DIVISOR DURABASE El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar artículos de diferentes tamaños. ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón. 60 CUIDADO Y LIMPIEZA PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. ADVERTENCIA Riesgo de explosión PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no pulverice agua. Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA • Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. • Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje. • Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. • Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a fondo. • Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente. PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. EXTERIOR El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. 61 CUIDADO Y LIMPIEZA CUANDO SE MUDA Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. REEMPLAZO DE LUCES LED ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Lávelo y séquelo a fondo. 4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones sobre componentes extraíbles. 5. En función del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN atornille los pies de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas. 6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador. Antes de realizar el servicio de las luces interiores LED, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica desde el disyuntor o caja de fusibles. Poner cualquier o ambos controles en la posición OFF (APAGADO) no cortará la energía eléctrica del circuito de iluminación. NOTA: Las luces del refrigerador y del compartimiento congelador son luces interiores LED, y el servicio de las mismas debe ser realizado por un técnico calificado. INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN 1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su 2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas, sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para saque todos los alimentos congelados y almacénelos en obtener las instrucciones de preparación. un arcón congelador. CUANDO SE VA DE VACACIONES Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse. 1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. En función del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles. 3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo. 4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores. 62 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA QUÉ NECESITARÁ • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornilladores de punta plana y de estrella. • Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. • Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. • Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. ANTES DE EMPEZAR Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte sólo a un suministro de agua potable. Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. PRESIÓN DEL AGUA Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, menos de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad). Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad): • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que se llene. • Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. • Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. 63 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Arandela Abrazadera Extremo de para tubos entrada Tornillo de la abrazadera Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa. 1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 6. ENCAMINE LA TUBERÍA Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. 7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. 3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado). 4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. Válvula de corte de montura Abrazadera para tubos Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas Válvula de corte de montura Válvula de salida Tubería de agua fría vertical Guarnición (manguito) NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 64 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. 8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. 1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. 3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. Abrazadera de tubería PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ de pulg. Guarnición (manguito) Conexión del refrigerador 12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON. La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (I). 65 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el suelo, las paredes y los muebles, pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes de lo que realmente son. A continuación, se describen los tipos de sonidos que se pueden escuchar y qué los puede estar causando. Clics: El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador, en función del modelo) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo. Traqueteo: Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados encima del refrigerador. Ruido de aspas: • El motor del ventilador del evaporador moviendo el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. • El ventilador del condensador forzando el paso de aire a través del condensador. • El ventilador del compartimento de hielo en el congelador o en el lado izquierdo del refrigerador cuando las puertas están abiertas. Borboteo: Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de borboteo causado por el refrigerante fluyendo por el sistema de refrigeración. Crujido: Contracción y expansión de las paredes interiores. Crepitación: El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación. Ruido de vibración: Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo: El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelación. Sonido de pulsación o agudo: Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aún así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. Problema Causas posibles El refrigerador El cable de alimentación no está enchufado. no enfría. Soluciones Enchufe firmemente el cable en una toma de corriente con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de conexión a tierra). Se ha fundido un fusible o ha saltado el Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el problema disyuntor. persiste, póngase en contacto con un electricista. El control del refrigerador está en la posición OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles. El refrigerador está en el ciclo de Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de descongelación. descongelación. El refrigerador está en Modo demostración. El Modo demostración permite que las luces y la pantalla de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está en la planta de exposición del establecimiento comercial. Para deshabilitar el modo de demostración, abra una puerta y, a continuación, mantenga presionados los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp. durante cinco segundos. Una vez deshabilitado, el mensaje OFF desaparece de la pantalla y se muestran los ajustes de temperatura anteriores (consulte Ajuste de los controles para obtener información sobre las temperaturas recomendadas). 66 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Las luces no funcionan. Causas posibles El cable de alimentación no está enchufado. Soluciones Enchufe firmemente el cable en una toma de corriente con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de conexión a tierra). Las luces interiores no funcionan correctamente. Las luces interiores son LED de iluminación por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Instalación para obtener instrucciones sobre la nivelación. Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente. El compresor funcionará más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC. Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente. Ruido de vibración El refrigerador no está sólidamente o traqueteo. apoyado en el suelo. El compresor parece que funciona demasiado. El refrigerador sustituido era un modelo antiguo. La temperatura ambiente es más cálida de lo habitual. La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos. El refrigerador se enchufó hace poco tiempo y el control del refrigerador se ajustó correctamente. El control del refrigerador no está correctamente ajustado para las condiciones medioambientales. Las puertas no están completamente cerradas. El refrigerador parece que hace demasiado ruido. Consulte la sección Ajuste de los controles. Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si no se cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas. La tapa posterior está sucia. Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Los sonidos podrían ser normales para su Consulte la sección Descripción de los sonidos que se refrigerador. pueden escuchar para obtener más información. 67 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Las puertas no se cierran completamente. Causas posibles El refrigerador no está nivelado. Hay paquetes de alimentos bloqueando la puerta que impiden que se cierre. El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. Las juntas se pegan. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Soluciones Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más información. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas para obtener más información. La puerta no se cierra correctamente. Escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos La puerta se abre a menudo. congelados. Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigerador o llame a un técnico cualificado. Gire el parteluz articulado hasta la posición de cerrado y trate de cerrar la puerta de nuevo. Consulte las Características del refrigerador para obtener más información del parteluz articulado. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas. Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente penetra en el congelador, produciendo escarcha. El hielo huele o sabe mal. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo. Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Hay alimentos que no se han envuelto herméticamente en algún compartimento. El suministro de agua contiene minerales como el azufre. El interior del refrigerador necesita una limpieza. El depósito de hielo necesita una limpieza. El refrigerador se está descongelando. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. El parteluz articulado no está en su sitio. Hay agua en la batea de drenaje de la descongelación. Hay más humedad de lo habitual. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo. Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información. Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos antiguos. El agua se evaporará. Es normal que gotee agua en la batea de descongelación. Sería esperable que el agua de la batea de descongelación tarde más en evaporarse. Eso es normal cuando hace calor o hay humedad. 68 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La máquina de hielo no está fabricando hielo o no en la cantidad suficiente. La sección del REFRIGERADOR o CONGELADOR está demasiado fría. Causas posibles La instalación es nueva. Soluciones Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de la máquina de hielo para que comience la fabricación de hielo. Espere 72 horas para que la fabricación de hielo esté a pleno rendimiento. El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra un suministro de agua o la válvula de completamente la válvula de corte de agua. corte del suministro no está abierta. Tiene conectado un sistema de Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo al suministro de agua fría. y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). La tubería de entrada de agua está Si la tubería está retorcida se puede ver reducido el flujo retorcida. de agua. Desenrede la tubería de entrada de agua. La demanda de hielo ha superado la La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100 cubitos capacidad de almacenamiento. en un período de 24 horas. NOTA: En la sección del congelador, se incluye un depósito de hielo adicional para aumentar la capacidad de almacenamiento. La máquina de hielo no está Localice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la encendida. máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (I). Hay algo en el sensor de detección La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en de hielo. el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto. El ajuste de temperatura del La temperatura recomendada para el compartimento congelador es demasiado cálido. del congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada. Las puertas se abren a menudo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. Las puertas no se cierran Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación correctamente. de hielo se verá afectada. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas para obtener más información. La puerta del compartimento de Si la puerta del compartimento de hielo no se cierra hielo no se cierra correctamente. correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Asegúrese de que la puerta del compartimento de hielo está cerrada para un funcionamiento correcto. Consulte la sección Características del refrigerador. Ultra Ice no está seleccionado. Ultra Ice aumenta la fabricación de hielo al reducir la temperatura del compartimento del congelador. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. Los controles no están ajustados Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe correctamente para las condiciones esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. ambientales. Si la temperatura es demasiado baja, suba el ajuste de temperatura en incrementos de uno en uno (consulte la sección Ajuste de los controles). 69 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La temperatura es demasiado cálida o hay una acumulación de humedad en el interior. Causas posibles Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide las dos secciones. Las puertas se abren a menudo. Soluciones Con la mano, busque los conductos de ventilación del aire para sentir el flujo de aire y mover todos los paquetes que bloquean los conductos de ventilación y restringen el flujo de aire. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). Al abrir las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el alimento. El control no está correctamente Consulte la sección Ajuste de los controles. Espere ajustado para las condiciones 24 horas a que se estabilicen o nivelen las temperaturas. medioambientales. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Consulte la sección Ajuste de los controles. Se acaba de introducir una gran La introducción de alimentos calienta el refrigerador. cantidad de alimentos al refrigerador o El refrigerador tardará unas horas en recuperar la al congelador. temperatura normal. Los alimentos no están empaquetados Envuelva los alimentos herméticamente y seque los correctamente. contenedores húmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar la acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos siguiendo las instrucciones de la sección Guía para el almacenamiento de alimentos. Las puertas no se cierran Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente. completamente” en la sección Guía para la solución de problemas. El tiempo es húmedo. Cuando el ambiente es húmedo, el aire transporta humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas. El aumento de humedad en los compartimentos del congelador o refrigerador pueden provocar la aparición de escarcha o condensación. Se ha completado un ciclo completo de Es normal que se formen gotas en la pared interior tras descongelación automática. la descongelación automática del refrigerador. 70 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Las puertas se abren con gran dificultad. Causas posibles Las juntas están sucias o pegajosas. La puerta se vuelve a abrir al poco tiempo de haberla abierto. Hay alimentos congelados en el compartimento del refrigerador. El control de temperatura en el compartimento del refrigerador está ajustado a una temperatura demasiado fría. El refrigerador está instalado en un lugar frío. Se han colocado alimentos con gran contenido en agua demasiado cerca de la descarga de aire frío. 71 Soluciones Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Presione el botón Refrigerator Temp. para ajustar el compartimento del refrigerador a una temperatura más cálida. Cuando la temperatura de la habitación está por debajo de los 5 °C (41 °F), los alimentos pueden congelarse. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13 ºC (55 °F). Coloque los alimentos con un gran contenido en agua cerca de la parte delantera del refrigerador. Sistema Kenmore Connect™ Kenmore Connect™ (en algunos modelos) Si experimenta algún problema en el refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al equipo Kenmore Connect™. Esto le da la posibilidad de hablar directamente con nuestros especialistas cualificados. El espcialista graba los datos transmitidos por su máquina y los utiliza para analizar el problema, suministrando un diagnóstico rápido y efectivo. 3. Sujete el auricular del teléfono delante del altavoz situado sobre la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de atención. Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Utilice la función Kenmore Connect™ solo cuando así se lo indique el agente del equipo Kenmore Connect™. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan como un fax. Kenmore Connect™ no se puede activar si su refrigerador no está conectado a la alimentación eléctrica. Si su refrigerador no se enciende, la localización y resolución de problemas debe hacerse sin utilizar Kenmore Connect™. Uso de Kenmore Connect™ En primer lugar, llame al 1-800-4MY-HOME (1-800469-4663). Si el número de teléfono que está usando ya está registrado y asociado con su refrigerador, podrá contactar rápidamente con un agente del equipo Kenmore Connect™. Utilice la función Kenmore Connect™ solo cuando así se lo indique el agente del equipo Kenmore Connect™. 4. Mantenga pulsado el botón de temperatura del congelador Freezer Temp durante tres segundos con el teléfono junto al altavoz. 1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga pulsado el botón Door Alarm durante tres segundos. (Si la pantalla está bloqueada, reactívela.) 5. Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del congelador Freezer Temp. 6. Mantenga el teléfono en posición hasta que finaliceel tono de transmisión. La pantalla mostrará el tiempo transcurrido. Al finalizar la cuenta atás y detenerse los tonos, reanude su conversación con el especialista, quien estará entonces en medida de asistirle utilizando la información transmitida para su análisis. 2. Abra la puerta derecha del refrigerador. NOTA: • Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos • Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá volver a intentarlo. 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kenmore Elite 25 cu. ft. French-Door Bottom-Freezer Refrigerator Non-Dispenser ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario