Kenmore Elite 74077 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
Models/Modelos/Modèles: 795.7407*
PreView Grab-N-Go
Bottom Freezer Refrigerator
Congelador inferior refrigerador
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
English / Español / French
47
ÍNDICE
Garantía .............................................................................. 48
Contratos de protección
........................................... 49
Instrucciones de seguridad importantes
...... 50-52
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
....52
Componentes y características
............................53
Instalación del refrigerador .....................54-61
Desembalaje del refrigerador .................... 54
Instalación
.......................................................................55
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador
.......... 56-60
Nivelación y alineación de las puertas ......61
Uso del refrigerador ................................. 62-73
Ajuste de los controles ...........................62-64
Depósito de hielo del interior
de la puerta
....................................................................65
Máquina de hielo automática ..............66-67
Guía para el almacenamiento
de alimentos ................................................. 68
Sección refrigerador
Dispensador de agua ................................... 69
Estantes del refrigerador
...................................... 70
Cajón con control de humedad ...................71
Cajón despensero con control
de temperatura ..............................................71
Bandejas de puerta .......................................71
PreView Grab-N-Go ....................................72
Montaje De Caja Grab-N-Go ...................72
Filtro de aire .................................................. 73
Sección congelador
Depósito de hielo adicional ....................... 73
Cajón extraíble ...............................................74
Durabase ........................................................74
Divisor Durabase ............................................74
Filtro de agua ...........................................75-77
Cuidado y limpieza ...................................78-79
Sugerencias generales de limpieza ..........78
Exterior ...........................................................78
Paredes interiores ..........................................78
Revestimiento de las puertas y juntas ........78
Piezas de plástico .........................................78
Bobinas del condensador ............................78
Sustitución de la bombilla ...........................79
Interrupciones de alimentación ...................79
Cuando se va de vacaciones ......................79
Cuando se muda ...........................................79
Conexión de la tubería de agua ............ 80-82
Guía para la solución de problemas ..... 83-90
Diagnostics™ ...................................................91
Servicio técnico ..........................Contraportada
48
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
PRESENTANDO COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y
mantiene correctamente según las instrucciones suministradas.
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra.
Un electrodoméstico defectuoso recibirá reparación o sustitución gratuita a elección del vendedor. La presente cobertura de garantía se
aplica solamente durante 90 días a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico
se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico.
DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de compra, el sistema de refrigeración sellado de este electrodoméstico está garantizado
contra defectos en materiales y mano de obra. Si una parte del sistema es defectuosa dentro del primer año, se suministrará e instalará una
parte nueva de forma gratuita. Si una parte del sistema es defectuosa después del primer año, se suministrará una parte nueva de forma
gratuita, pero no se instalará. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación del componente después del primer año
a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante un año a partir de la fecha de compra en los
Estados Unidos, y no será válida en Canadá,si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico.
DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha de compra, el compresor lineal de este electrodoméstico está garantizado contra defectos
en materiales y mano de obra. Si el compresor es defectuoso dentro del primer año, se suministrará uno nuevo y se instalará de forma
gratuita. Si el compresor es defectuoso después del primer año, se suministrará uno nuevo de forma gratuita, pero no se instalará. Usted es
responsable de los gastos por mano de obra de la instalación después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura
de garantía se aplica solamente durante dos años a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el
electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la página Web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bolsas o bombillas
extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la instalación,
funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears,
o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas de plomería o de suministro de
gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación que no fue
realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, si el funcionamiento y mantenimiento del electrodoméstico no son
correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso, uso incorrecto
o uso con propósitos distintos a los fines para los que el producto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas
o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda determinarse
fácilmente que tenga el logo de certificación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto como se indica en la presente. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período
más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad
o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta garantía cubrirá los gastos de
traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado en un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.)
donde no haya ningún técnico de servicio disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
49
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para
brindar años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual
que cualquier otro producto, es posible que requiera un
mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto
tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de
protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El acuerdo maestro de protección también lo ayuda a
extender la vida útil de su nuevo producto. A con-tinuación,
se indica lo que incluye este contrato*:
Material y mano de obra no sólo para la reparación
de defectos de fabricación, sino para mantener los
productos en funcionamiento bajo uso normal. Nuestra
cobertura va mucho mas allá de la garantía del
producto. No hay ninguna falla funcional deducible que
se excluya de la cobertura: se trata de una protección
real.
Servicio experto de técnicos de servicio
experimentados confiaba en millones de hogares cada
año.
Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento.
Funcionamiento garantizado: sustitución del producto
cubierto después de tres averías de productos separados
se producen dentro del los 12 meses y se requiere una
cuarta reparación. Incluye la entrega gratuita y la
instalación, si es necesario, del producto de reemplazo.
Reemplazo del producto: si éste no puede repararse.
Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo
solicita, sin ningún gasto adicional.
Ayuda rápida por teléfono: asistencia por teléfono de
un agente de servicio para cualquier producto. Piense en
nosotros como un “manual de usuario que habla.
Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos a fluctuaciones de energía.
Protección de $300 por pérdida de comida que se haya
producido como resultado una falla mecánica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
Promesa de servicio: $50 si la primera tentativa de
reparación del producto cubierto no puede llevarse a
cabo y el producto no es utilizable en espera de mayor
servicio de reparación.
25% de descuento del precio normal de cualquier
servicio de reparación no cubierto y de piezas
relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, sólo tiene que hacer
un llamado telefónico para programar el servicio. Puede
llamarnos en cualquier momento del día o de la noche.
El Acuerdo maestro de protección es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
Acuerdo maestro de protección.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
consultar precios y e información adicional en los EE. UU.
llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para
más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos dispositivos para apertura de puer-tas de
garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, en
los EE. UU. llame al 1-844-553-6667, y en Canadá llame al
1-800-469-4663.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo
y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del • cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos
innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o
conector.
No modifique ni alargue la longitud del cable de
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido
inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier
otro.
NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cualificado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
51
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de sustituir una bombilla fundida o rota,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el
contacto con un cable con corriente. (Una bombilla
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por lo que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser
realizado por un técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito
de iluminación.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque
las superficies frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las superficies extremadamente frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia).
NO toque el mecanismo de fabricación automática
de hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
NO go
lpee ni aplique fuerza excesiva en las
superficies de vidrio. Es posible que esto la rompa.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior
.
ADVERTENCIA :
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
52
ELIMINACIÓN DE CFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que
un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3
clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.),
que disponga de un enchufe y una toma de corriente con
conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable
sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
53
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
K
Panel de control
L
Diagnostics™
M
Filtro de aire
N
Estantes del refrigerador
O
PreView Grab-N-Go
P
De Caja Grab-N-Go
Q
Cajón hermético
R
Cajón extraíble Top
S
Medio cajón extraíble
T
Durabase
A
Luz del refrigerador
B
Filtro de agua (interior)
C
Bandejas de puerta fijas
D
Compartimento de hielo
(Máquina de hielo y depósito de hielo)
E
Refrigerador de luz
F
Parteluz articulado
G
Tapa del depósito de agua
H
Cajón con control de humedad
I
Cajón despensero
con control de temperatura
J
Divisor Durabase
A
B
E
C
D
C
G
H
I
J
O
L
M
N
P
S
R
Q
T
F
K
Puerta del
compartimento
de hielo
Depósito de hielo
Fábrica de
Hielo
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores inflamables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
55
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
de hielo automática.
NOTA: La presión del agua debe ser 20-120 psi o 138-
827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm². If the refrigerator is installed
in an area with low water pressure (below 20 psi), you
can install a booster pump to compensate for the low
pressure.
4. La distancia demasiado pequeña de superficies
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelación y aumentar los cargos de consumo
eléctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.)
como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
2" (5.08 cm)
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
56
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
Afloje los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (/ pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta página.
Sustitución de la manija de la puerta
del refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 cm (/ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
los sujetadores de montaje de la manija,
use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners
Sujetadores
de montaje
Tornillo de
presión
Llave Allen
Sujetadores
de
montaje
57
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior
de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
ADVERTENCIA
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales.
Inserte el orificio de soporte del tirador en la tornillo de
topoe de la puerta exactamente, y coloque los tornillos
de sujeción para fijar el tirador en su posición.
Compruebe que no haya ningún espacio entre la puerta
y el tirador tras colocar éste en su posición.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
58
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador:
En la parte posterior del refrigerador, saque el tubo de
agua del adaptador de la virola situada en el conector
presionando el anillo de liberación del adaptador (vea la
imagen inferior).
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) situados en
la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa.
3. Retire la tapa. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexión a tierra (5).
6. Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido antihorario.
Levante la bisagra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (8).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
7. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Retire la tapa.
3. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
4. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (7).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
6. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra y la
rejilla de la base. Podría sufrir alguna lesión.
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(1)
(1)
(2)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(5)
59
Reinstalación de la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (10).
2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (6)
en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto
a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del
conector hasta que sólo se vea un trazo de escala.
Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (⅝ pulg.).
6. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la
bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta derecha
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (9).
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (5)
en sentido antihorario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte mazos
de cables (3).
4. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la
bisagra superior
(6) y coloque la
tapa en su sitio.
Inserte y apriete
el tornillo de la
tapa (1).
PRECAUCIÓN
Después de insertarlo, tire del
tubo para asegurarse de que está
bien seguro y vuelva a insertar la
abrazadera.
Tubo
Trazo de escala
Virola
Abrazadera
(9)
(10)
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(5)
(2)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(2)
(5)
(3)
(6)
(4)
(7)
(1)
60
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Retire los tornillos
2
del riel en ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras
desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
2
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Baje la puerta hasta su posición final y apriete los
tornillos
3
ubicados a ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes
de la puerta
1
para introducirlos en las pestañas de los
rieles
2
que hay a ambos lados.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suficiente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,
y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y
mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.
3
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
2
1
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
4
1
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior
4
en la estructura de rieles.
Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior
1
levantándola del sistema de rieles.
61
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión
a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para
modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (/”)
o un destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies
de nivelación el mismo número de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas para cerrarlas completamente.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha:
1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más
fácil la elevación.)
2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección
de la puerta interior, como se muestra. No inserte
el anillo en la bisagra de la sección de la puerta
exterior.
3. Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la
puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos
anillos con el aparato.)
Puerta
exterior
Puerta
interior
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas
con el fin de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de
Uso y Cuidado) para girar la tuerca
que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura.
En sentido horario para levantar
o en sentido antihorario para
rebajar la altura.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
62
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
NOTA: La pantalla de control es táctil. Un exceso de
humedad en la pantalla puede provocar una avería.
Recuerde mantener la pantalla limpia y seca.
NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede
controlar el tipo de dispensador.
Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el
panel de control.
ADVERTENCIA: El dispensador no funcionará si hay
alguna puerta abierta o si está activado el bloqueo
de control.
El rango del control de temperatura del refrigerador de
1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura
del refrigerador para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
El rango del control de temperatura del congelador
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la leche
o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado
está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Dispensador
El dispensador servirá agua, cubitos de hielo o hielo picado.
Presione el ícono de su elección: (
1
) agua (
2
) cubitos de
hielo (
3
) hielo picado. Cuando lo pulse, se iluminará el
ícono.
Flujo de aire
Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación al cargar
su refrigerador. De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede
que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se
acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama
de flujo de aire).
Temperatura
1
2
3
63
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del
refrigerador esté siempre plegado.
Luz del dispensador
Esta luz tiene tres posiciones: Encendido, Apagado y
Tenue. Seleccione la opción Tenue durante la noche.
La luz se encenderá automáticamente con toda
su luminosidad cunando se presione el panel del
dispensador.
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
Filtro de aire
El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.
El filtro de aire tiene dos configuraciones: Auto y
MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encenderá y
apagará en un ciclo de diez minutos para el encendido
y ciento diez minutos para el apagado. Si se configura
en el modo MAX, el filtro de aire permanecerá
encendido de forma continua durante cuatro horas,
apagándose y encendiéndose en un ciclo de diez
minutos para el encendido y cinco minutos para el
apagado. Después de cuatro horas, el filtro de aire
pasará al modo Auto.
El modo Auto es el modo predeterminado.
Presione el botón del filtro de aire una vez para entrar en
modo MAX
Restablecimiento del filtro de aire
Cuando se enciende el ícono CHANGE, esto significa
que el filtro de aire debe ser reemplazado. Luego
de reemplazar el filtro de aire, mantenga pulsado el
botón Air Filter durante tres segundos para apagar la
luz del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
Máquina de hielo ENCENDIDA/APAGADA
Para encender o apagar el sistema de fabricación de
hielo, pulse el botón Ice Maker.
Ultra hielo
Cuando se mantiene pulsado el botón del sistema de
producción de hielo durante tres segundos, se iluminará
el gráfico en la pantalla y continuará encendido durante
24 horas. Esta función se apagará automáticamente
pasadas las 24 horas.
NOTA: Cuando seleccione la función Ultra hielo, el icono de
la Máquina de hielo se cambiará brevemente a APAGADO
y luego volverá a ENCENDIDO. Esto es normal.
Puede detener esta función manteniendo pulsado el
botón una vez más.
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el ícono CHANGE, indica que es
necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Water Filter
durante tres segundos para apagar la luz del indicador.
El filtro de agua se debe cambiar aproximadamente
cada seis meses.
USO DEL REFRIGERADOR
64
USO DEL REFRIGERADOR
Alarma de la puerta
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa
el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la
función de alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará
de sonar.
Bloqueo de los controles
Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada.
Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control Lock
durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono
Control Lock y se activará la función Lock.
Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
Para desactivar la función Lock, mantenga presionado
el botón Control Lock durante aproximadamente
tres segundos.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp y Ice Maker al mismo
tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y
aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se
ha desactivado el modo de demostración. Use el mismo same
procedimiento para activar el modo de demostración.
65
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN
Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o
lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando
el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el
depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de
cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
Mantenga la puerta del compartimiento de hielo
herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente,
el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto también podría
provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
botón ON/OFF de la máquina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posición OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte
inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra.
3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior
de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
4. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador)
al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
Apagado automático
(brazo palpador).
PRECAUCIÓN
Mientras manipule
el depósito de hielo,
mantenga las manos
lejos del área de la
bandeja de la máquina
de hielo para evitar
lesiones personales.
USO DEL REFRIGERADOR
66
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70-
182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función
de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz o 340-455 cc) vasos
de hielo.
Las sustancias extrañas o la escarcha en apagado
automático (brazo palpador) pueden interrumpir la
producción. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de
que el brazo palpador esté limpio en todo momento.
Para aumentar la producción de hielo, utilice la función Ultra
Ice. Esta función aumenta las capacidades para fabricar
hielo y para congelar.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Fábrica de Hielo
Apagado automático
(brazo palpador).
67
La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños
podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el
conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo
y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el
suministro de agua y póngase en contacto con el servicio
técnico domestico de Sears llame en EE.UU. 1-844-553-
6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663.
CUÁNDO APAGAR LA MÁQUINA DE HIELO
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse
siempre que se ponga en OFF el botón ON/OFF
(encendido/apagado) de la máquina de hielo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Si el botón ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se pone en ENCENDIDO, la válvula emitirá un
zumbido incluso si la máquina de hielo no está conectada
al agua. Para detener el zumbido, ponga el interruptor en
APAGADO.
NOTA: Si mantiene el botón ENCENDIDO/APAGADO de
la máquina de hielo en ENCENDIDO antes de conectar
el agua, la máquina podría dañarse.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el botón ON/OFF de la máquina de hielo en OFF y
cierre el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse siempre
que se ponga en OFF el botón ON/OFF
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cualificado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
USO DEL REFRIGERADOR
68
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de
los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina fiable para obtener más información sobre la
forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada
30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente
espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento
y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad
específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera
Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse
o estallar al congelarse.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta
que ésta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y consérvela en
su contenedor original, en un cajón,
o bien almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Almacene el pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo día en
que se los adquirió. Se recomienda
consumir pescados y mariscos frescos
el mismo día de haberlos adquirido.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
69
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones
de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal
o porcelana fina, ya que podrían romperse.
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
Dispensador de interruptor
Empuje
USO DEL REFRIGERADOR
70
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar
lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que
permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organización de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del
estante en dirección de
1
y levántelo en la dirección
de
2
. Saque el estante.
Para volver a instalar un estante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuación, baje la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
Estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o
garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tener
un estante completo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
el estante o derramarse los alimentos.
71
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT.
VEGETABLES mantiene
un aire húmedo en el
cajón para un mejor
almacenamiento de las
verduras frescas y de
hoja.
FRUIT mantiene el
aire húmedo fuera del
cajón para un mejor
almacenamiento de la
fruta.
Para quitar el vidrio
1. Levante el vidrio
situado bajo la tapa del
cajón para verduras.
2. Tire del vidrio hacia
arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor
claridad, no se muestra el
cajón.
CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
El Cajón despensero con control de temperatura
proporciona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento más frío que la sección del refrigerador.
Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fiesta,
artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se
debe usar para verduras que requieran un alto nivel de
humedad).
Pulse el botón para elegir entre Meat (carne), Deli (char-
cutería) y Produce (Productos cocinados).
PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en la
despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle
lesiones.
PRECAUCIÓN: No llene o envase en exceso los
alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría
dañar el compartimento o sufrir lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo,
saque el cajón todo
lo posible.
2. Levante la parte
delantera del cajón
para verduras y tire
de él hacia fuera.
3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente
hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje
hasta que encaje en su sitio.
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
USO DEL REFRIGERADOR
72
PREVIEW GRAB-N-Go
El compartimento “PreView Grab-
N-Go” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
PREVIEW GRAB-N-Go
COMPARTIMIENTO
Para acceder al compartimento
PreView Grab-N-Go, pulse
levemente el botón en el tirador
derecho de la puerta del frigorífico
para abrir la puerta.
LA FUNCIÓN PREVIEW
La función PreView en la puerta
Grab-N-Go le permite ver si se
está quedando sin artículos de
uso frecuente como bebidas y
bocadillos, sin abrir la puerta del
refrigerador.
1. Toque dos veces el vidrio para
encender y apagar la luz de LED
dentro de la puerta LID.
2. La luz de LED se apaga
automáticamente después de
diez segundos.
La función Knock-On está
deshabilitada cuando la puerta
de la derecha del refrigerador está abierta, durante
dos segundos después de cerrar la puerta y cuando el
dispensador de hielo está en uso.
Toque cerca del centro del vidrio. Tocar cerca de los
bordes del vidrio puede no activar la función Knock-
On correctamente.
Toque con fuerza de manera de escuchar el sonido del
golpe.
La función Knock-On puede activarse si hay un ruido
fuerte cerca del refrigerador.
USO DEL REFRIGERADOR
MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO
El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para
limpiar y ajustar fácilmente. Para abrir el compartimento
“Grab-N-Go”, presione suavemente el área marcada para
abrirla
1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go,
levante y tire.
2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-N-
Go, alinee las lengüetas del montaje de la caja
Grab-N-Go a las ranuras de la puerta y empuje
hacia abajo hasta que se coloque en el lugar.he
door and push down until it snaps into place.
1
2
3
CAJONES DE PUERTA GRAB-N-GO
El estante inferior Grab-N-Go se puede quitar para limpiar
fácilmente.
1. Para extraer el estante inferior, levante el sujetador
del estante hacia arriba y para afuera.
2. Retire los dos tornillos del estate y tire en forma
recta hacia afuera.
3. Para reemplazar, realice el procedimiento inverso.
< Abrir > < Desmontaje > < Montaje >
73
SECCIÓN CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo
posible para retirar el depósito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble
y, después, el cajón del congelador.
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.
Depósito de
hielo adicional
USO DEL REFRIGERADOR
Luego de cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón Air
Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del
filtro.
NOTA: Para adquirir un filtro de aire de reemplazo,
visitar su tienda local de Sears, o llame en EE.UU.
1-844-553-6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663.
También puede comprar en línea en: www.sears.com
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Se recomienda reemplazar el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz
CHANGE AIR FILTER (Cambiar
filtro de aire).
1. Extraiga el filtro viejo
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral
que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro
hacia la derecha para sujetarlo a la pared del
refrigerador.
2. Instale un nuevo filtro de aire.
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
Cajón extraíble
74
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suficiente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una
mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que
niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN EXTRAÍBLE
Cajón superior
1.
Para quitar el filtro, jale la gaveta en toda su extensión.
En el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta
plana la lengüeta para liberar la gaveta del riel, como
se ilustra a continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado derecho
con el dedo para liberar la gaveta. Levante la parte
delantera de la gaveta y luego jálela hacia afuera.
2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el
marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic.
Cajón medio
1. Para extraer el cajón, tírelo completamente hacia
afuera. Levante el frente del cajón, y tire del mismo
directamente hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
1
2
75
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador del filtro del
agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del
dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean
más pequeños de lo normal.
Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en
su sitio y cierre la tapa. La tapa hará “clic” cuando se
cierre correctamente.
3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y
60 segundos OFF.
PRECAUCIÓN: NO ponga en marcha el frigorífico sin
tener un filtro de agua o un tapón de derivación del
filtro de agua instalado.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto,
visitar su tienda local de Sears, o llame en EE.UU. 1-844-
553-6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663.
También puede comprar en línea en: www.sears.com
2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo
filtro de agua de su
envoltorio y retire la
tapa protectora de
las juntas tóricas.
Con las pestañas del filtro de
agua en posición horizontal
empuje el nuevo filtro de agua en
el soporte del colector y gire en
sentido horario.
1. Quite el antiguo filtro de agua.
Baje o desmonte el estante
superior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda girar
hacia abajo totalmente.
Pulse el botón de presión para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: Al reemplazar el filtro de
agua se drena una pequeña cantidad
de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso debajo de la parte
delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el
agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posición
vertical, una vez retirado, para evitar que el agua residual
se salga del filtro de agua.
Asegúrese de rotar completamente el filtro hacia abajo
antes de extraerlo del orificio del colector.
Tire de filtro del agua hacia abajo y gírelo en sentido
antihorario.
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del filtro de agua,
está en la posición más alta, se necesitará retirar el mismo
antes de sustituir el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante -
Levante el frente del estante
1
y tire hacia arriba
2
. Saque el
estante.
76
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: MDJ64844602(9980)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53 Y 401.
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 y 401 para la
reducción de las sustancias siguientes..
FILTRO DE AGUA
Reducción de
contaminantes
Influente medio
NSF especificado
Concentración objetivo
% promedio
Reducción
Producto promedio
Concentración de agua
Máximo permitido
Concentración de
producto en agua
Reducción
NSF Requisito
Olor y sabor a cloro 2,0 µg/L 2,0 µg/L± 10 % > 97,5 % 0,050 µg/L N/A ≥ 50,00 %
Partículas nominales I,
≥ 0,5 a < 1,0 µm
12.000.000 pts/mL Al menos 10.000 partículas/mL 99,80 % 24.000 pts/ml N/A ≥ 85,00 %
Asbesto 180 MFL
10
7
a 10
8
MFL; fibras mayores
que 10 µg/Lin de longitud
> 99,00 % < 1 MFL N/A ≥ 99,00 %
Atracina 8,5 µg/L 9,0 µg/L ± 10 % > 94,10 % 0,500 µg/L 3,0 µg/L NA
Benceno 15,0 µg/L 15,0 µg/L± 10 % > 96,60 % 0,510 µg/L 5,0 µg/L NA
Carbofurano 74,0 µg/L 80,0 µg/L± 10 % 98,30 % 1,258 µg/L 40 µg/L NA
Lindano 1,9 µg/L 2,0 µg/L± 10 % > 99,00 % 0,019 µg/L 0,2 µg/L NA
P-Diclorobenceno 230,0 µg/L 225,0 µg/L± 10 % > 99,80 % 0,460 µg/L 75,0 µg/L NA
2,4-D 210,0 µg/L 210,0 µg/L± 10 % > 99,90 % 0,210 µg/L 70,0 µg/L NA
Plomo a pH 6,5 140,0 µg/L 150,0 µg/L± 10 % 99,60 % 0,560 µg/L 10,0 µg/L NA
Plomo a pH 8,5 150.0 μg/L 150,0 µg/L± 10 % > 90 % < 0.500 μg/L 10,0 µg/L NA
Mercurio a pH 6,5 5,9 µg/L 6,0 µg/L± 10 % 91,00 % 0,531 µg/L 2,0 µg/L NA
Mercurio a pH 8,5 5.6 μg/L 6,0 µg/L± 10 % 92.50 % < 0.420 μg/L 2,0 µg/L NA
Bacterias* 100.000 bacterias/L Mínimo de 50.000 bacterias/L > 99,99 % 10 N/A ≥ 99,95 %
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40 % ng/L > 95,50 % 10,80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L 98,40 % 25,60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L 97,10 % 46,40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,80 % 5,44 ng/L 20 ng/L NA
Linurón 160 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,60 % 5,44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40 % ng/L > 94,80 % 10,40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40 % ng/L > 94,50 % 22,00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,10 % 5,46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,10 % 4,68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40 % ng/L > 98,90 % 22,00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L > 97,10 % 46,40 ng/L 200 ng/L NA
77
Es esencial respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo
del filtro de agua para que el producto se comporte de la
forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de
laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visitar
su tienda local de Sears, o llame en EE.UU. 1-844-553-
6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663. También puede
comprar en línea en: www.sears.com
Producto distribuido en los Estados Unidos de América por
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL
60179.
NSF es una marca comercial de NSF International.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin
una desinfección adecuada antes o después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción de quistes
puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan
contener quistes filtrables. Número de establecimiento de
10350-MN-005
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las instrucciones de uso del filtro de
agua antes de la instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
No instalar si la presión del agua excede los 120 psi
(827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo comprobar la
presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de
golpe de ariete en la instalación, debe instalar un
amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto
con un fontanero profesional si no está seguro de
cómo comprobar esta situación.
No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua de
este sistema de filtrado de agua es de 38 °C (100 °F).
Proteja el filtro de agua de la congelación. No use
el frigorífico en condiciones ambientales por debajo
de los 13 ºC (55 °F). Drene el filtro de agua cuando
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce
una significativa reducción del flujo.
FILTRO DE AGUA
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F)
78
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a fondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las superficies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las superficies del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya
que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
79
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LEDs por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almacénelos en
un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire.
Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
80
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Si utiliza el refrigerador antes de la conexión al suministro
de agua, asegúrese de apagar la máquina de hielo en el
panel de control.
PRECAUCIÓN: No instale la tubería de la máquina
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un
área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la baja
presión.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de
2-3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más
de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de / pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.
81
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de ¼ pulg. en
la tubería de agua mediante una
punta afilada. Quite todas las
rebabas resultantes de taladrar
el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo
pueden utilizar tuberías de cobre (tuberías NDA #49595
o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado
en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
82
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel de control.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. Se pondrá en funcionamiento
automáticamente si se ha puesto en ON el botón de la
máquina de hielo.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua principal
y deje correr el agua por la tubería
hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el
adaptador.
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
83
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrían.
El control del refrigerador está en la posición
OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener información acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo
Demostración).
El Modo demostración permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras
el electrodoméstico está en la planta de exposición del
establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones
de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una
tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a
funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente
cerradas.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran
por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que
cubre el área de las bobinas del condensador.
ENFRIADO
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Límites de temperatura ambiente para el
funcionamiento
55°F - 110°F
Especificaciones
eléctricas
115 voltios, 60 Hz, AC únicamente,
y fusionado a 15 o 20 amperios.
84
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire están
bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para
permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de
la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Acumulación de
humedad en el interior
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos
pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y
la congelación.
ENFRIADO
85
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Los alimentos se congelan
en el compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con alto contenido de agua fueron
colocados cerca de la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de temperatura del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C
(41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del
refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos períodos
de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación y condensación.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de
problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La condensación proveniente de los alimentos
con alto contenido de agua provoca la
congelación en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
Los alimentos se han dejado en el congelador
por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante mucho tiempo.
La máquina de hielo no
hace suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70-182 cubitos en
un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada
presión y abra completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el hogar. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos
sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de
agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un
fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar
la baja presión del agua.
Se utilizar un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir
la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en
la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante
la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido.
Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a
fin de prevenir futuras torceduras.
ENFRIADO/ HIELO Y AGUA
86
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo
no hace suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo
se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía
de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación
de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos
con filtro de agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
No se dispensa hielo. Las puertas no están completamente
cerradas.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera,
sepárelos para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está obstruido
con escarcha o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/
sensor) no esté obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que esté
disponible más hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el depósito por completo.
HIELO Y AGUA
87
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo no
hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
máquina de hielo y confirme que está en la posición ON.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de
hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente.
Tiene conectado un sistema de filtración de
agua de ósmosis inversa al suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
No se dispensa agua. Nueva instalación o conducto de agua
recientemente conectado.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no están cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
El filtro de agua se sacó o se cambió
recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de
agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de
agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del
agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
HIELO Y AGUA
88
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco
tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado
o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se
volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos).
Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de
reinstalarlo.
El agua del dispensador
está caliente.
Refrigerator was recently installed. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de
almacenamiento del agua se enfríe completamente.
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted.
Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de
almacenamiento de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
Dispenser has not been used for several
hours.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso
dispensado puede no estar lo suficientemente frío. Deseche las
primeras 10 onzas.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería
de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o sabe mal. Water supply contains minerals such as
sulfur.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
Water filter has been exhausted. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un
brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
HIELO Y AGUA
89
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Clics El control de descongelación emitirá un
clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar
un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies
de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo Refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eficiente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
RUIDO
90
Problema Causas posibles
Solutions
Las puertas no se cierran
completamente o quedan
abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la
puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están
en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección
Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente nivelada. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con
gran dificultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la
sección Sustitución de la bombilla.
Le refrigerador tiene un
olor inusual.
El filtro de aire puede necesitar ser ajustado
a MAX (máximo) o ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la
sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del frigorífico
está cubierto de polvo u
hollín.
El frigorífico se encuentra cerca de un fuego,
por ejemplo, una chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
91
Diagnostics™
Diagnostics™ (En algunos modelos)
Si experimenta algún problema en el refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono al equipo
Diagnostics™. Esto le da la posibilidad de hablar
directamente con nuestros especialistas cualificados. El
especialista graba los datos transmitidos por su máquina
y los utiliza para analizar el problema, suministrando un
diagnóstico rápido y efectivo.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame en
EE.UU. 1-844-553-6667, y llame en Canadá 1-800-469-
4663. Utilice la función Diagnostics™ solo cuando así se lo
indique el agente del equipo Diagnostics™. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan como un fax.
Diagnostics™ no se puede activar si su refrigerador no está
conectado a la alimentación eléctrica.
Si su refrigerador no se enciende, la localización y resolución
de problemas debe hacerse sin utilizar Diagnostics™.
Uso de Diagnostics™
En primer lugar, llame en 1-844-553-6667(EE.UU.) o 1-800-
469-4663(Canadá). Si el número de teléfono que está
usando ya está registrado y asociado con su refrigerador,
podrá contactar rápidamente con un agente del equipo
Diagnostics™.
Utilice la función Diagnostics™ solo cuando así se lo indique
el agente del equipo Diagnostics™.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga
pulsado el botón de bloqueo Control Lock durante tres
segundos (Si la pantalla está bloqueada, reactívela)
3. Sujete el auricular del teléfono delante del altavoz
situado sobre la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador, cuando así se lo indique el centro de
atención.
4. Mantenga pulsado el botón de temperatura del
congelador Freezer Temp durante tres segundos con el
teléfono junto al altavoz.
5. Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del
congelador Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en posición hasta que finalice
el tono de transmisión. La pantalla mostrará el tiempo
transcurrido. Al finalizar la cuenta atrás y detenerse
los tonos, reanude su conversación con el especialista,
quien estará entonces en medida de asistirle utilizando
la información transmitida para su análisis.
NOTA:
- Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono
mientras se transmiten los tonos.
- Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente
no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá
volver a intentarlo.
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / French Models/Modelos/Modèles: 795.7407* PreView Grab-N-Go Bottom Freezer Refrigerator Congelador inferior refrigerador Congélateur Inférieur Réfrigérateur * = color number, número de color, le numéro de la couleur Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE Garantía.............................................................................. 48 Sección congelador Contratos de protección ........................................... 49 Depósito de hielo adicional ....................... 73 Instrucciones de seguridad importantes...... 50-52 Cajón extraíble ...............................................74 Requisitos eléctricos y de conexión a tierra .... 52 Durabase ........................................................74 Componentes y características ............................ 53 Divisor Durabase ............................................74 Instalación del refrigerador .....................54-61 Filtro de agua ...........................................75-77 Desembalaje del refrigerador .................... 54 Cuidado y limpieza...................................78-79 Instalación ....................................................................... 55 Sugerencias generales de limpieza .......... 78 Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del congelador.......... 56-60 Exterior ........................................................... 78 Paredes interiores .......................................... 78 Nivelación y alineación de las puertas ...... 61 Revestimiento de las puertas y juntas ........ 78 Uso del refrigerador ................................. 62-73 Piezas de plástico ......................................... 78 Ajuste de los controles ........................... 62-64 Bobinas del condensador ............................ 78 Depósito de hielo del interior de la puerta.................................................................... 65 Sustitución de la bombilla ........................... 79 Máquina de hielo automática..............66-67 Interrupciones de alimentación................... 79 Guía para el almacenamiento de alimentos ................................................. 68 Cuando se va de vacaciones ...................... 79 Cuando se muda ........................................... 79 Sección refrigerador Conexión de la tubería de agua ............ 80-82 Dispensador de agua ................................... 69 Guía para la solución de problemas ..... 83-90 Estantes del refrigerador ...................................... 70 Diagnostics™ ................................................... 91 Cajón con control de humedad ...................71 Servicio técnico ..........................Contraportada Cajón despensero con control de temperatura ..............................................71 Bandejas de puerta .......................................71 PreView Grab-N-Go .................................... 72 Montaje De Caja Grab-N-Go ................... 72 Filtro de aire .................................................. 73 47 GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE PRESENTANDO COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene correctamente según las instrucciones suministradas. DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá reparación o sustitución gratuita a elección del vendedor. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante 90 días a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de compra, el sistema de refrigeración sellado de este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Si una parte del sistema es defectuosa dentro del primer año, se suministrará e instalará una parte nueva de forma gratuita. Si una parte del sistema es defectuosa después del primer año, se suministrará una parte nueva de forma gratuita, pero no se instalará. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación del componente después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante un año a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá,si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha de compra, el compresor lineal de este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Si el compresor es defectuoso dentro del primer año, se suministrará uno nuevo y se instalará de forma gratuita. Si el compresor es defectuoso después del primer año, se suministrará uno nuevo de forma gratuita, pero no se instalará. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante dos años a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, y no será válida en Canadá, si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bolsas o bombillas extraíbles. 2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación. 4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería. 5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, si el funcionamiento y mantenimiento del electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas. 6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso, uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los fines para los que el producto fue diseñado. 7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este producto. 9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda determinarse fácilmente que tenga el logo de certificación apropiado. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado en un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de servicio disponible. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 48 CONTRATOS DE PROTECCIÓN Acuerdos maestros de protección Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de energía. Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para brindar años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. Protección de $300 por pérdida de comida que se haya producido como resultado una falla mecánica cualquier refrigerador o congelador cubierto. Promesa de servicio: $50 si la primera tentativa de reparación del producto cubierto no puede llevarse a cabo y el producto no es utilizable en espera de mayor servicio de reparación. El acuerdo maestro de protección también lo ayuda a extender la vida útil de su nuevo producto. A con-tinuación, se indica lo que incluye este contrato*: Material y mano de obra no sólo para la reparación de defectos de fabricación, sino para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal. Nuestra cobertura va mucho mas allá de la garantía del producto. No hay ninguna falla funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real. Servicio experto de técnicos de servicio experimentados confiaba en millones de hogares cada año. Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier momento. Funcionamiento garantizado: sustitución del producto cubierto después de tres averías de productos separados se producen dentro del los 12 meses y se requiere una cuarta reparación. Incluye la entrega gratuita y la instalación, si es necesario, del producto de reemplazo. Reemplazo del producto: si éste no puede repararse. Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo solicita, sin ningún gasto adicional. Ayuda rápida por teléfono: asistencia por teléfono de un agente de servicio para cualquier producto. Piense en nosotros como un “manual de usuario que habla”. 25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de reparación no cubierto y de piezas relacionadas instaladas. Una vez que adquiera el Acuerdo, sólo tiene que hacer un llamado telefónico para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche. El Acuerdo maestro de protección es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protección. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU. llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos dispositivos para apertura de puer-tas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, en los EE. UU. llame al 1-844-553-6667, y en Canadá llame al 1-800-469-4663. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto. N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________ N.º de serie.___________________ Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas. 49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. • NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector. • No modifique ni alargue la longitud del cable de corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. • NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar cualquier reparación. NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier reparación sea realizada por un técnico cualificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 50 ADVERTENCIA • NO toque el mecanismo de fabricación automática de hielo mientras esté el refrigerador enchufado. • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69 deCasa y jardín, dice: …Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos congelados que se hayan descongelado si aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los 4 °C. …La carne picada, la carne de ave o el pescado descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado no deberían volver a congelarse ni deberían comerse. El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos puede ser peligroso. Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida, particularmente si se trata de frutas, verduras y comida preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para salvaguardar el máximo de calidad. • Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar el contacto con un cable con corriente. (Una bombilla fundida puede romperse en el momento de cambiarla, por lo que queda expuesto un cable con corriente). NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación de circuito de iluminación. • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles (Termostato, Control del refrigerador y/o Control del congelador, en función del modelo) al ajuste deseado. • Este refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones importantes para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. • Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. • NO golpee ni aplique fuerza excesiva en las superficies de vidrio. Es posible que esto la rompa. producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer ADVERTENCIA : Este y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR O CONGELADOR: • Desmonte las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar con facilidad al interior. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia). 51 ELIMINACIÓN DE CFC Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación medioambiental. Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico. REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD USO DE CABLES ALARGADORES Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. El uso de un cable alargador aumentará la separación necesaria para la parte posterior del refrigerador. Toma de pared con conexión a tierra de 3 clavijas Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de disponer de una conexión a tierra adecuada. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente. Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada. 52 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS A K L B M C N D O E P F C Q G R H S I J T Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen referencias a las páginas. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo. A Luz del refrigerador K Panel de control B Filtro de agua (interior) L Diagnostics™ C Bandejas de puerta fijas M Filtro de aire D Compartimento de hielo (Máquina de hielo y depósito de hielo) N Estantes del refrigerador O E Refrigerador de luz P F Parteluz articulado Q G Tapa del depósito de agua R H Cajón con control de humedad S I Cajón despensero con control de temperatura T PreView Grab-N-Go De Caja Grab-N-Go Cajón hermético Cajón extraíble Top Medio cajón extraíble Durabase J Divisor Durabase Fábrica de Hielo Depósito de hielo 53 Puerta del compartimento de hielo INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base. ADVERTENCIA Riesgo de explosión: Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. 54 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ANTES DE USAR INSTALACIÓN (continuación) 1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. 1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación en sentido horario para elevar la unidad y en sentido antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS). 2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están empaquetados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro de él. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya está listo para su uso. NOTA: No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable. INSTALACIÓN 2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. 3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA: La presión del agua debe ser 20-120 psi o 138827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm². If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. ADVERTENCIA Riesgo de descarga: 4. La distancia demasiado pequeña de superficies adyacentes puede minimizar la capacidad de congelación y aumentar los cargos de consumo eléctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.) como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. 2" (5.08 cm) 55 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sujetadores Mounting de Fasteners montaje Tornillo de presión Set Screw Desmontaje de la manija del refrigerador Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). LlaveAllen Allen Wrench CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Sujetadores Mounting de Fasteners montaje 56 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Desmontaje de la manija del cajón del congelador Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sustitución de la manija del cajón del congelador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.). NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). ADVERTENCIA Para el montaje o desmontaje de los tiradores: • Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o le cause lesiones. • Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales. • Inserte el orificio de soporte del tirador en la tornillo de topoe de la puerta exactamente, y coloque los tornillos de sujeción para fijar el tirador en su posición. • Compruebe que no haya ningún espacio entre la puerta y el tirador tras colocar éste en su posición. 57 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y quite las bandejas de las puertas. DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (1) (2) ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: (3) El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. (4) (5) (6) (7) (8) 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) situados en la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa. 3. Retire la tapa. Saque el tubo (3). 4. Desconecte todos los mazos de cables (4). 5. Retire el tornillo de conexión a tierra (5). 6. Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido antihorario. Levante la bisagra superior (7) libre del pestillo de palanca de la bisagra (8). PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 7. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta. 8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas • Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. • No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. NOTA: Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra y la rejilla de la base. Podría sufrir alguna lesión. Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador: En la parte posterior del refrigerador, saque el tubo de agua del adaptador de la virola situada en el conector presionando el anillo de liberación del adaptador (vea la imagen inferior). Para desmontar la puerta derecha del refrigerador: (2) (1) (5) (6) (7) (3) (4) 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). Levante la tapa (2). 2. Retire la tapa. 3. Retire el tornillo de conexión a tierra (4). 4. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido horario. Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de palanca de la bisagra (7). PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 5. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta. 6. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye. 58 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Reinstalación de la puerta del refrigerador Puerta izquierda Puerta derecha 1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (10). 2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (8) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (6) en sentido horario para bloquear la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra (5) y conecte los dos mazos de cables (4). 4. Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato hasta que salga por la parte trasera. 5. Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del conector hasta que sólo se vea un trazo de escala. Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (⅝ pulg.). 6. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). (2) 1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (9). 2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (5) en sentido antihorario para bloquear la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte mazos de cables (3). 4. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la bisagra superior (6) y coloque la tapa en su sitio. (2) (1) Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). (5) (6) (7) (3) (4) (1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (10) (9) PRECAUCIÓN Virola Tubo Después de insertarlo, tire del tubo para asegurarse de que está bien seguro y vuelva a insertar la abrazadera. Trazo de escala Abrazadera 59 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Con las dos manos, sujete la barra central y tire de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden completamente extendidos. PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara. Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior 1 levantándola del sistema de rieles. Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes de la puerta 1 para introducirlos en las pestañas de los rieles 2 que hay a ambos lados. 1 1 2 Retire los tornillos 2 del riel en ambos lados. Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos 3 ubicados a ambos lados. 2 3 Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba para separarlo de los rieles. Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta inferior 4 en la estructura de rieles. 4 Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o na mascota, y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador. ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del congelador. 60 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Alineación de las puertas Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme: Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta para ajustar la altura. En sentido horario para levantar o en sentido antihorario para rebajar la altura. NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones: NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”) o un destornillador plano. 1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca ajustable. Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha: 1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra central. (La apertura de la puerta puede hacer más fácil la elevación.) 2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección de la puerta interior, como se muestra. No inserte el anillo en la bisagra de la sección de la puerta exterior. 3. Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos anillos con el aparato.) NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies. 2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambos pies de nivelación en sentido antihorario. Puede que sean necesarios varios giros y debería girar ambos pies de nivelación el mismo número de giros. NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas se puede abrir o cerrar de forma independiente de la otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las puertas para cerrarlas completamente. Puerta exterior 61 Puerta interior USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES Temperatura • El rango del control de temperatura del refrigerador de 1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de temperatura del refrigerador para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. • El rango del control de temperatura del congelador es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. Flujo de aire Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). Dispensador 1 2 3 El dispensador servirá agua, cubitos de hielo o hielo picado. Presione el ícono de su elección: ( 1 ) agua ( 2 ) cubitos de hielo ( 3 ) hielo picado. Cuando lo pulse, se iluminará el ícono. NOTA: La pantalla de control es táctil. Un exceso de humedad en la pantalla puede provocar una avería. Recuerde mantener la pantalla limpia y seca. NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede controlar el tipo de dispensador. Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el panel de control. ADVERTENCIA: El dispensador no funcionará si hay alguna puerta abierta o si está activado el bloqueo de control. 62 USO DEL REFRIGERADOR Filtro de aire El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador. El filtro de aire tiene dos configuraciones: Auto y MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encenderá y apagará en un ciclo de diez minutos para el encendido y ciento diez minutos para el apagado. Si se configura en el modo MAX, el filtro de aire permanecerá encendido de forma continua durante cuatro horas, apagándose y encendiéndose en un ciclo de diez minutos para el encendido y cinco minutos para el apagado. Después de cuatro horas, el filtro de aire pasará al modo Auto. • El modo Auto es el modo predeterminado. • Presione el botón del filtro de aire una vez para entrar en modo MAX Restablecimiento del filtro de aire Cuando se enciende el ícono CHANGE, esto significa que el filtro de aire debe ser reemplazado. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para apagar la luz del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire aproximadamente cada 6 meses. Máquina de hielo ENCENDIDA/APAGADA • Para encender o apagar el sistema de fabricación de hielo, pulse el botón Ice Maker. Ultra hielo • Cuando se mantiene pulsado el botón del sistema de producción de hielo durante tres segundos, se iluminará el gráfico en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas. Esta función se apagará automáticamente pasadas las 24 horas. NOTA: Cuando seleccione la función Ultra hielo, el icono de la Máquina de hielo se cambiará brevemente a APAGADO y luego volverá a ENCENDIDO. Esto es normal. • Puede detener esta función manteniendo pulsado el botón una vez más. • Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación como las de fabricación de hielo. Restablecimiento del filtro de agua Cuando se enciende el ícono CHANGE, indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Water Filter durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe cambiar aproximadamente 63 cada seis meses. Luz del dispensador Esta luz tiene tres posiciones: Encendido, Apagado y Tenue. Seleccione la opción Tenue durante la noche. La luz se encenderá automáticamente con toda su luminosidad cunando se presione el panel del dispensador. Parteluz articulado Esta característica es una tira de metal situada en la puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del refrigerador esté siempre plegado. USO DEL REFRIGERADOR Alarma de la puerta • Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la función de alarma de la puerta se desactivará. • Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. • Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar. Modo demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp y Ice Maker al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo de demostración. Use el mismo same procedimiento para activar el modo de demostración. Bloqueo de los controles • Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada. • Si desea activar la función Lock para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Control Lock durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono Control Lock y se activará la función Lock. • Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. • Para desactivar la función Lock, mantenga presionado el botón Control Lock durante aproximadamente tres segundos. Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C) Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. 64 USO DEL REFRIGERADOR 2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta, agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra. DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA PRECAUCIÓN Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o lesiones personales. La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos que contiene puede reducir este problema. NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el depósito de hielo podría dañar la máquina de hielo. 3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la máquina de hielo. Mantenga la puerta del compartimiento de hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente, el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos del compartimiento del refrigerador. Esto también podría provocar que la máquina deje de fabricar hielo. NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el botón ON/OFF de la máquina de hielo del panel de control ha permanecido en la posición OFF durante un periodo prolongado de tiempo. PRECAUCIÓN Mientras manipule el depósito de hielo, mantenga las manos lejos del área de la bandeja de la máquina de hielo para evitar lesiones personales. 4. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador) al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta que hay en la puerta del compartimiento de hielo para obtener información más detallada. 1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o cerrar el compartimiento de hielo. Apagado automático (brazo palpador). 65 USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. • Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo. • La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz o 340-455 cc) vasos de hielo. Fábrica de Hielo • Las sustancias extrañas o la escarcha en apagado automático (brazo palpador) pueden interrumpir la producción. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el brazo palpador esté limpio en todo momento. • Para aumentar la producción de hielo, utilice la función Ultra Ice. Esta función aumenta las capacidades para fabricar hielo y para congelar. Apagado automático (brazo palpador). 66 USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación) CUÁNDO APAGAR LA MÁQUINA DE HIELO PRECAUCIÓN • Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. • Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. • Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse siempre que se ponga en OFF el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo. • La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. • Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. • Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR • Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. • No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. • Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. • Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. • Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. • Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. • Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. • Si el botón ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo se pone en ENCENDIDO, la válvula emitirá un zumbido incluso si la máquina de hielo no está conectada al agua. Para detener el zumbido, ponga el interruptor en APAGADO. NOTA: Si mantiene el botón ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo en ENCENDIDO antes de conectar el agua, la máquina podría dañarse. • Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES Ponga el botón ON/OFF de la máquina de hielo en OFF y cierre el suministro de agua al refrigerador. NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse siempre que se ponga en OFF el botón ON/OFF Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico cualificado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del conducto del hielo. • Nunca retire la tapa del dispensador. • Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el suministro de agua y póngase en contacto con el servicio técnico domestico de Sears llame en EE.UU. 1-844-5536667, y llame en Canadá 1-800-469-4663. 67 USO DEL REFRIGERADOR GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. Elementos Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando se almacena una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Leche Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en los estantes de la puerta. Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta. Fruta Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. Cómo Mantequilla o margarina Huevos ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. No lave ni pele la fruta hasta que ésta vaya a ser utilizada. Organice la fruta y consérvela en su contenedor original, en un cajón, o bien almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada sobre un estante del refrigerador. Verdura con hoja Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras. Pescado Almacene el pescado y los mariscos frescos en el congelador si no van a ser consumidos el mismo día en que se los adquirió. Se recomienda consumir pescados y mariscos frescos el mismo día de haberlos adquirido. Sobras Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas. Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados. Recomendaciones de empaquetamiento: • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos • Papel de aluminio grueso • Papel con revestimiento plástico • Envoltorios plásticos no permeables • Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos métodos de congelación adecuados. No usar • Envoltorios de pan • Contenedores de plástico que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas herméticas • Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera • Envoltorio fino y semipermeable 68 PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse. USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN REFRIGERADOR DISPENSADOR DE AGUA ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de gravedad. Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dispensador con un vaso. NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se enciende cuando se activan los botones del dispensador. PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o porcelana fina, ya que podrían romperse. Dispensador de interruptor Empuje Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas. 69 USO DEL REFRIGERADOR Para volver a instalar un estante: incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante al interior de las ranuras a la altura deseada. A continuación, baje la parte delantera del estante de manera que los ganchos caigan en las ranuras. ESTANTES DEL REFRIGERADOR Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica. Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado en el momento de retirarlos. Organización de los estantes (Cantilever) Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a colocar los estantes en la posición que desee. Para retirar un estante: incline la parte delantera del estante en dirección de 1 y levántelo en la dirección de 2 . Saque el estante. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos. Estante plegable Para almacenar artículos más altos, como botellas o garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la parte delantera del estante hacia usted para volver a tener un estante completo. 70 USO DEL REFRIGERADOR CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la humedad dentro del cajón. Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT. CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA El Cajón despensero con control de temperatura proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que permite mantener el compartimiento más frío que la sección del refrigerador. Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fiesta, artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe usar para verduras que requieran un alto nivel de humedad). • VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón para un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de hoja. Pulse el botón para elegir entre Meat (carne), Deli (charcutería) y Produce (Productos cocinados). • FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un mejor almacenamiento de la fruta. DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD 1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. 2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire de él hacia fuera. PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en la despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle lesiones. BANDEJAS DE LA PUERTA Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste. 3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. 1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera. 2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Para quitar el vidrio 1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para verduras. 2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera. NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y sólo encajarán en una ubicación. PRECAUCIÓN: No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón. 71 USO DEL REFRIGERADOR MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para abrir el compartimento “Grab-N-Go”, presione suavemente el área marcada para abrirla PREVIEW GRAB-N-Go El compartimento “PreView GrabN-Go” permite el fácil acceso a los alimentos comúnmente utilizados. 1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go, levante y tire. 2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-NGo, alinee las lengüetas del montaje de la caja Grab-N-Go a las ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta que se coloque en el lugar.he door and push down until it snaps into place. PREVIEW GRAB-N-Go COMPARTIMIENTO Para acceder al compartimento PreView Grab-N-Go, pulse levemente el botón en el tirador derecho de la puerta del frigorífico para abrir la puerta. < Abrir > < Desmontaje > < Montaje > CAJONES DE PUERTA GRAB-N-GO El estante inferior Grab-N-Go se puede quitar para limpiar fácilmente. LA FUNCIÓN PREVIEW La función PreView en la puerta Grab-N-Go le permite ver si se está quedando sin artículos de uso frecuente como bebidas y bocadillos, sin abrir la puerta del refrigerador. 1. Para extraer el estante inferior, levante el sujetador del estante hacia arriba y para afuera. 2. Retire los dos tornillos del estate y tire en forma recta hacia afuera. 3. Para reemplazar, realice el procedimiento inverso. 1. Toque dos veces el vidrio para encender y apagar la luz de LED dentro de la puerta LID. 2. La luz de LED se apaga automáticamente después de diez segundos. • La función Knock-On está deshabilitada cuando la puerta de la derecha del refrigerador está abierta, durante dos segundos después de cerrar la puerta y cuando el dispensador de hielo está en uso. • Toque cerca del centro del vidrio. Tocar cerca de los bordes del vidrio puede no activar la función KnockOn correctamente. • Toque con fuerza de manera de escuchar el sonido del golpe. • La función Knock-On puede activarse si hay un ruido fuerte cerca del refrigerador. 3 1 72 2 USO DEL REFRIGERADOR REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE SECCIÓN CONGELADOR Se recomienda reemplazar el filtro de aire: • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda la luz CHANGE AIR FILTER (Cambiar filtro de aire). DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL 1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo posible para retirar el depósito de hielo adicional. 2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo. 3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo máximo posible y ponga el depósito en su posición correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble y, después, el cajón del congelador. 1. Extraiga el filtro viejo Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y reemplácelo con uno nuevo. Cajón extraíble Depósito de hielo adicional 2. Instale un nuevo filtro de aire. Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia la derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador. PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del congelador al abrir y al cerrar. Luego de cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del filtro. NOTA: Para adquirir un filtro de aire de reemplazo, visitar su tienda local de Sears, o llame en EE.UU. 1-844-553-6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663. También puede comprar en línea en: www.sears.com 73 USO DEL REFRIGERADOR 2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. CAJÓN EXTRAÍBLE Cajón superior 1. Para quitar el filtro, jale la gaveta en toda su extensión. En el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta plana la lengüeta para liberar la gaveta del riel, como se ilustra a continuación. Una vez que esté liberado el lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado derecho con el dedo para liberar la gaveta. Levante la parte delantera de la gaveta y luego jálela hacia afuera. DURABASE 1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del Durabase y tire de él hacia fuera. 2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la estructura de rieles. 1 2 2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic. DIVISOR DURABASE El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar artículos de diferentes tamaños. Cajón medio 1. Para extraer el cajón, tírelo completamente hacia afuera. Levante el frente del cajón, y tire del mismo directamente hacia afuera. ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón. 74 FILTRO DE AGUA 2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo. • Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. FILTRO DE AGUA Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando el indicador del filtro del agua se encienda. • Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. • Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. Antes de sustituir el filtro de agua: • Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal empuje el nuevo filtro de agua en el soporte del colector y gire en sentido horario. Si el estante superior, situado debajo del filtro de agua, está en la posición más alta, se necesitará retirar el mismo antes de sustituir el filtro de agua. Para retirar cualquier estante Levante el frente del estante 1 y tire hacia arriba 2 . Saque el estante. • Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará “clic” cuando se cierre correctamente. 1. Quite el antiguo filtro de agua. • Baje o desmonte el estante superior izquierdo para permitir que el filtro de agua pueda girar hacia abajo totalmente. • Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua. NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña cantidad de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua residual se salga del filtro de agua. 3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. • Asegúrese de rotar completamente el filtro hacia abajo antes de extraerlo del orificio del colector. • Tire de filtro del agua hacia abajo y gírelo en sentido antihorario. PRECAUCIÓN: NO ponga en marcha el frigorífico sin tener un filtro de agua o un tapón de derivación del filtro de agua instalado. NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visitar su tienda local de Sears, o llame en EE.UU. 1-844553-6667, y llame en Canadá 1-800-469-4663. También puede comprar en línea en: www.sears.com 75 FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento Utilice un recambio de cartucho: MDJ64844602(9980) La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53 Y 401. Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 y 401 para la reducción de las sustancias siguientes.. Influente medio NSF especificado Concentración objetivo % promedio Reducción Producto promedio Concentración de agua Máximo permitido Concentración de producto en agua Reducción NSF Requisito 2,0 μg/L 2,0 μg/L± 10 % > 97,5 % 0,050 μg/L N/A ≥ 50,00 % 12.000.000 pts/mL Al menos 10.000 partículas/mL 99,80 % 24.000 pts/ml N/A ≥ 85,00 % Asbesto 180 MFL 107 a 108 MFL; fibras mayores que 10 μg/Lin de longitud > 99,00 % < 1 MFL N/A ≥ 99,00 % Atracina 8,5 μg/L 9,0 μg/L ± 10 % > 94,10 % 0,500 μg/L 3,0 μg/L NA Benceno 15,0 μg/L 15,0 μg/L± 10 % > 96,60 % 0,510 μg/L 5,0 μg/L NA Carbofurano 74,0 μg/L 80,0 μg/L± 10 % 98,30 % 1,258 μg/L 40 μg/L NA 1,9 μg/L 2,0 μg/L± 10 % > 99,00 % 0,019 μg/L 0,2 μg/L NA P-Diclorobenceno 230,0 μg/L 225,0 μg/L± 10 % > 99,80 % 0,460 μg/L 75,0 μg/L NA 2,4-D 210,0 μg/L 210,0 μg/L± 10 % > 99,90 % 0,210 μg/L 70,0 μg/L NA Plomo a pH 6,5 140,0 μg/L 150,0 μg/L± 10 % 99,60 % 0,560 μg/L 10,0 μg/L NA Plomo a pH 8,5 150.0 μg/L 150,0 μg/L± 10 % > 90 % < 0.500 μg/L 10,0 μg/L NA Mercurio a pH 6,5 5,9 μg/L 6,0 μg/L± 10 % 91,00 % 0,531 μg/L 2,0 μg/L NA Mercurio a pH 8,5 5.6 μg/L 6,0 μg/L± 10 % 92.50 % < 0.420 μg/L 2,0 μg/L NA 100.000 bacterias/L Mínimo de 50.000 bacterias/L > 99,99 % 10 N/A ≥ 99,95 % Atenolol 240 ng/L 200 ± 40 % ng/L > 95,50 % 10,80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L 98,40 % 25,60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L 97,10 % 46,40 ng/L 200 ng/L NA Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,80 % 5,44 ng/L 20 ng/L NA Linurón 160 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,60 % 5,44 ng/L 20 ng/L NA Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40 % ng/L > 94,80 % 10,40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40 % ng/L > 94,50 % 22,00 ng/L 60 ng/L NA Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,10 % 5,46 ng/L 20 ng/L NA Estrona 120 ng/L 140 ± 40 % ng/L > 96,10 % 4,68 ng/L 20 ng/L NA Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40 % ng/L > 98,90 % 22,00 ng/L 300 ng/L NA Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40 % ng/L > 97,10 % 46,40 ng/L 200 ng/L NA Reducción de contaminantes Olor y sabor a cloro Partículas nominales I, ≥ 0,5 a < 1,0 μm Lindano Bacterias* * Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts. 76 FILTRO DE AGUA Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de agua Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm) Suministro de agua Agua potable Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi) Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de contaminantes: No utilice agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de establecimiento de 10350-MN-005 Es esencial respetar los requisitos recomendados por el fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo del filtro de agua para que el producto se comporte de la forma indicada. NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar. PRECAUCIÓN NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visitar su tienda local de Sears, o llame en EE.UU. 1-844-5536667, y llame en Canadá 1-800-469-4663. También puede comprar en línea en: www.sears.com Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos a fugas de agua: • Lea y cumpla las instrucciones de uso del filtro de agua antes de la instalación y uso de este sistema. Producto distribuido en los Estados Unidos de América por Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. • La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas de fontanería estatales y locales. • No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar la presión del agua. NSF es una marca comercial de NSF International. • No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de ariete en la instalación, debe instalar un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar esta situación. • No instalar en tuberías de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua de este sistema de filtrado de agua es de 38 °C (100 °F). • Proteja el filtro de agua de la congelación. No use el frigorífico en condiciones ambientales por debajo de los 13 ºC (55 °F). Drene el filtro de agua cuando almacene la unidad en temperaturas inferiores a los 4,4 °C (40 °F). • El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una significativa reducción del flujo. 77 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. Riesgo de explosión Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte. Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA • Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. • Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje. • Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. • Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a fondo. • Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente. EXTERIOR El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no pulverice agua. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. 78 CUIDADO Y LIMPIEZA CUANDO SE MUDA Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA ADVERTENCIA 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Lávelo y séquelo a fondo. 4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones sobre componentes extraíbles. 5. En función del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN atornille los pies de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas. 6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador. Riesgo de descargas eléctricas Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento, desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LEDs por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN 1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. 2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas, Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para saque todos los alimentos congelados y almacénelos en obtener las instrucciones de preparación. un arcón congelador. CUANDO SE VA DE VACACIONES Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse. 1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. En función del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles. 3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo. 4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores. 79 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA QUÉ NECESITARÁ • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornilladores de punta plana y de estrella. • Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. • Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. • Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. ANTES DE EMPEZAR Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Si utiliza el refrigerador antes de la conexión al suministro de agua, asegúrese de apagar la máquina de hielo en el panel de control. PRECAUCIÓN: No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. PRESIÓN DEL AGUA Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede instalar una bomba de carga para compensar la baja presión. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2-3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad): • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que se llene. • Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. • Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. 80 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Arandela Abrazadera Extremo de para tubos entrada Tornillo de la abrazadera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa. 1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 6. ENCAMINE LA TUBERÍA Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. 7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. 3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo pueden utilizar tuberías de cobre (tuberías NDA #49595 o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX). 4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. Válvula de corte de montura Abrazadera para tubos Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas Válvula de corte de montura Válvula de salida Tubería de agua fría vertical Guarnición (manguito) NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 81 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. 3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. Abrazadera de tubería Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ de pulg. 12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Encienda la máquina de hielo en el panel de control. La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menos. Se pondrá en funcionamiento automáticamente si se ha puesto en ON el botón de la máquina de hielo. Guarnición (manguito) Conexión del refrigerador 82 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met: Flujo de servicio Suministro de agua Presión del agua Límites de temperatura ambiente para el funcionamiento Especificaciones eléctricas 1,9 lpm (0,5 gpm) Agua potable 138 - 827 kPa (20-120 psi) 55°F - 110°F 115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y fusionado a 15 o 20 amperios. ENFRIADO Problema Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrían. Causas posibles Solutions El control del refrigerador está en la posición Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles OFF (en algunos modelos). para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura. El refrigerador está en Demo Mode (Modo El Modo demostración permite que las luces y la pantalla Demostración). de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico está en la planta de exposición del establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración. El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada descongelación. compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. El refrigerador se trasladó recientemente. El sistema de enfriado funciona por demasiado tiempo. El refrigerador ha reemplazado a un modelo más antiguo. El refrigerador se acaba de enchufar o la electricidad se acaba de restablecer. La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos/ alimentos calientes. Las puertas no están completamente cerradas. El refrigerador está instalado en un lugar caluroso. La tapa posterior/ el condensador está obstruida/o. 83 Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente. El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente. Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El compresor funcionará por más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C. Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENFRIADO Problema La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. Causas posibles Solutions El refrigerador se instaló recientemente. Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo. La unidad está instalada en un lugar caluroso. Se agregó una gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los compartimientos. Acumulación de humedad en el interior Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador. Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F). Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto. Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. El ciclo de descongelación se ha completado Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada recientemente. compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. Las puertas se abren seguido o por largos Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos períodos de tiempo. de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente” en la sección Guía para la solución de problemas. El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los compartimientos cuando se abren las puertas, provocando condensación o congelación. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que ingresa en los compartimientos. El ciclo de descongelación se acaba de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada completar. compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. Los alimentos no están empaquetados Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos correctamente. pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y la congelación. 84 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENFRIADO/ HIELO Y AGUA Problema Causas posibles Solutions Los alimentos se congelan Alimentos con alto contenido de agua fueron en el compartimiento del colocados cerca de la ventilación de aire. refrigerador. El control de temperatura del refrigerador está incorrectamente ajustado. Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (fuera de los paquetes). La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado fría. Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). La máquina de hielo no hace suficiente hielo. Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las ventilaciones de aire. Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F). La puerta se abre seguido o por largos períodos Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo. de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. La humedad produce congelación y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de problemas. Los ajustes de control de temperatura son Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto incorrectos. a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. La condensación proveniente de los alimentos con alto contenido de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento. Los alimentos se han dejado en el congelador por un largo tiempo. Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua. La necesidad de hielo excede la capacidad de almacenamiento de hielo. El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida. La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70-182 cubitos en un período de 24 horas. Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada presión y abra completamente la válvula de corte de agua. No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante mucho tiempo. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: El filtro de agua está agotado. Baja presión de suministro de agua en el hogar. Se utilizar un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa. La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está retorcida. 85 • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. • Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. • Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar la baja presión del agua. Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). Causas posibles Solutions Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Las puertas no están completamente cerradas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. Se dispensa agua lentamente. El filtro de agua está agotado. Se utiliza un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa. • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. • Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. • Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar la baja presión del agua. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Baja presión de suministro de agua en el hogar. No se dispensa hielo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: Las puertas no están completamente cerradas. Uso poco frecuente del dispensador. El conducto de dispensación está obstruido con escarcha o fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. El depósito de hielo está vacío. Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar la baja presión del agua. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente. Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté obstruido. Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que esté disponible más hielo, y aproximadamente 24 horas para poder rellenar el depósito por completo. 86 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace hielo. Causas posibles Solutions El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. La máquina de hielo no está encendida. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. Apagado de la máquina de hielo (brazo palpador) obstruido. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). Nueva instalación o conducto de agua Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 recientemente conectado. minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. El dispensador no está ajustado para El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o dispensar agua. agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para dispensar agua. Las puertas del refrigerador o del congelador El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador no están cerradas correctamente. abierta. El filtro de agua se sacó o se cambió Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de recientemente. agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). La tubería que conecta el refrigerador al La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve suministro del hogar está retorcida. durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras. El suministro de agua del hogar no está Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra conectado, la válvula no está completamente completamente la válvula de corte de agua. encendida, o la válvula está obstruida. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría. No se dispensa agua. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON. 87 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema Causas posibles Solutions El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo. El hielo ha estado almacenado por demasiado tiempo. Los alimentos no se han almacenado correctamente en los compartimentos. El interior del refrigerador necesita una limpieza. El depósito de hielo necesita una limpieza. El agua del dispensador está caliente. Refrigerator was recently installed. The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted. Dispenser has not been used for several hours. Refrigerator is connected to the hot water supply. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua. Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor. El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro. Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo. Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de reinstalarlo. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente. Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenamiento de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz. Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso dispensado puede no estar lo suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas. Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. El agua huele o sabe mal. Water supply contains minerals such as sulfur. Water filter has been exhausted. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • • • • Refrigerator was recently installed. Aproximadamente cada 6 meses. Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para comprobar su correcto funcionamiento. La máquina de hielo hace Apagado de la máquina de hielo (brazo demasiado hielo. palpador) obstruido. 88 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO Problema Clics Traqueteo Ruido de aspas Borboteo Crujido Crepitación Vibración Goteo Sonido de pulsación o agudo Causas posibles Solutions El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo. Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad, o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normal. El motor del ventilador del evaporador está moviendo el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. Refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. Se produjo la contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación. Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelación. Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. Funcionamiento normal. 89 Funcionamiento normal. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Funcionamiento normal. Funcionamiento normal. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Problema Causas posibles Solutions Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la completamente o quedan puerta que impiden que se cierre. abiertas. El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. La puerta no está correctamente nivelada. Las puertas se abren con gran dificultad. Las juntas están sucias o pegajosas. Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso del refrigerador. Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigerador. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. La puerta se acaba de cerrar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. El piso no está nivelado. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. Le refrigerador tiene un olor inusual. El filtro de aire puede necesitar ser ajustado a MAX (máximo) o ser reemplazado. El interior del frigorífico está cubierto de polvo u hollín. El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. 90 Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. Consulte la sección Sustitución de la bombilla. Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar. Diagnostics™ 3. Sujete el auricular del teléfono delante del altavoz situado sobre la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de atención. Diagnostics™ (En algunos modelos) Si experimenta algún problema en el refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al equipo Diagnostics™. Esto le da la posibilidad de hablar directamente con nuestros especialistas cualificados. El especialista graba los datos transmitidos por su máquina y los utiliza para analizar el problema, suministrando un diagnóstico rápido y efectivo. Si experimenta problemas con su refrigerador, llame en EE.UU. 1-844-553-6667, y llame en Canadá 1-800-4694663. Utilice la función Diagnostics™ solo cuando así se lo indique el agente del equipo Diagnostics™. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan como un fax. Diagnostics™ no se puede activar si su refrigerador no está conectado a la alimentación eléctrica. Si su refrigerador no se enciende, la localización y resolución de problemas debe hacerse sin utilizar Diagnostics™. 4. Mantenga pulsado el botón de temperatura del congelador Freezer Temp durante tres segundos con el teléfono junto al altavoz. Uso de Diagnostics™ En primer lugar, llame en 1-844-553-6667(EE.UU.) o 1-800469-4663(Canadá). Si el número de teléfono que está usando ya está registrado y asociado con su refrigerador, podrá contactar rápidamente con un agente del equipo Diagnostics™. Utilice la función Diagnostics™ solo cuando así se lo indique el agente del equipo Diagnostics™. 5. Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del congelador Freezer Temp. 1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga pulsado el botón de bloqueo Control Lock durante tres segundos (Si la pantalla está bloqueada, reactívela) 6. Mantenga el teléfono en posición hasta que finalice el tono de transmisión. La pantalla mostrará el tiempo transcurrido. Al finalizar la cuenta atrás y detenerse los tonos, reanude su conversación con el especialista, quien estará entonces en medida de asistirle utilizando la información transmitida para su análisis. NOTA: - Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. - Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá volver a intentarlo. 2. Abra la puerta derecha del refrigerador. 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kenmore Elite 74077 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario