LG GF22WGS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
LFD22786**
GF22WGS LFDS22520*
GM-F223RSXM LM-F223RSX LM22WGSX
LM22WGSK
P/No. MFL67851603-11
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
Model Name/Nombre de Modelo **=color number/número de color
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
1
Important Safety Instructions 2-3
Requirements for Ground Connection 3
Parts and Features 4
Refrigerator Installation 5-12
Unpacking 5
Installation 5
Ho
w to remove and Install the
Refrigerator Doors, handle and drawers 6-11
Leveling and Door Alignment 12
Using your Refrigerator 13-20
Adjusting Control Settings 13-14
Automatic Icemaker 15
Food Storage Guide 16
Refrigerator Section
Water Dispenser 17
Refrigerator Shelves 18
Humidity Controlled Crisper 19
Glide ‘N’ Serve 19
Door Bins 20
Dairy Bin 20
Freezer Section
Durabase 20
Durabase Divider 20
Pullout Drawer 20
Water filter 21-25
Care and cleaning 26-27
General cleaning tips 26
Connecting the Water Line 28-29
Troubleshooting Guide 30-39
Warranty 40-44
Smart Diagnosis
45
TABLE OF CONTENTS
TM
2
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not followed.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
power cord, always grip the plug firmly and disconnect
it directly from the outlet.
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
over the electrical cord.
liquids or vapors in proximity with this or any other
electrical appliance.
flammable propellant substances such as:
gasoline, aerosol cans or other combustible liquids or
vapors in this or any other electrical appliance.
can become caught, such as the doors, hinges and
cabinets. Be careful closing the doors when children
are nearby.
NOTE: We strongly recommend that any repair
services be performed by a qualified professional.
could explode after freezing and cause damage.
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
this product only as explicitly expressed in this guide.
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the
skin could become adhered to these surfaces.
contact with moving parts of the ejector mechanism
or with the heating mechanism that discharges the
cubes. DO NOT place your fingers or hands in the
ice dispenser mechanism while the refrigerator is
connected.
The United States Department of Agriculture in its
Home and Gardens Bulletin No. 69 states:
If the use of this unit is no longer needed, please
contact local authorities to dispose of this product in
a safe way due contains Pentane-cycle or pentane like
gas for insulation. Insulation gases require a special
elimination process. This product contains flammable.
...You may safely refreeze frozen foods that have thawed
if they still contain ice crystals or if they are still cold below
39°F (4°C).
...Ground beef, perishable food or seafood that is
discolored or has an unpleasant odor should not be
frozen or consumed. Consumption of melted ice cream
should also be avoided. If the odor or color of food is
questionable, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially frui
t, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be followed:
3
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
ţ Remove the doors.
ţ Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz or 220 V~
50/60 Hz, AC (according to the National rating type).
with a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or
10 A to 220 V independent voltage protection system
from the main supply of your home. (The electrical
installation must be verified by a qualified technician).
This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables.
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V
or 10 A to 220 V. (Verify the electric specification of
your country.) The use of an extension cable will
increase the amount of space needed behind the
refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
CAUTION
DANGER:
CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
CFC DISPOSAL
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
WARNING
DO NOT USE MECHANICAL DEVICES
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, only those recom-
mended by the manufacturer.
Type 1 Type 2
3 prong 3 prong Ensure
grounding type wall grounding type wall proper
receptacle. receptacle. ground
exists
before
use.
3 prong
grounding 3 prong
plug Ensure proper grounding
ground exists before use. plug
Type 3 Type 4
3 prong 2 prong
grounding type wall grounding type wall
receptacle. receptacle.
3 prong 2 prong
grounding grounding
plug
Ensure proper Ensure proper
ground exists before use. ground exists before use.
It is recommended that a separate circuit
be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch.
4
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
* On some models
Water Filter
Refrigerator Light
Refrigerator Shelves
Humidity Controlled Crispers
Pantry
Articulating Mullion
Ice Maker
Ice Bin
Durabase Divider
Durabase
Pull Out Drawer
Freezer Light
Door Bins
Dairy Bin
AI
B
J
KC
LD
ME
NF
G
H
Water Tank Cover
O
C
F
N
M
L
K
J
D
E
O
B
A
G
H
I
5
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
“This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farms houses and by clients in hotel, mo-
tels and others residential type environments.
-Bed and breakfast type environments; catering and si-
milar non-retail applications.”
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
acc
ording to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire.
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise (
) to raise it and counter-clockwise
(
) to lower it.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now re
ady for use.
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
Keep a Proper Distance from Adjacent
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and
installed on a solidly constructed floor. If required, adjust
the leveling legs to compensate for unevenness of the
floor. The front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by
tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs to the
left to raise the unit or to the right to lower it. (See Leveling
and Door Alignment.)
Objects
Please keep the refrigerator at an adequate
distance from other objects. Insufficient
spacing can reduce the refrigerator’s
freezing efficiency and increase electricity
consumption.
(5.08 cm) 2”
Before installing your refrigerator, remove any tape or
temporary stickers. Please remove vinyl from doors
before connecting unit to the electrical supply (on some
models). Do not remove any stickers that feature
warnings, the model serial number or the technical label
of the product located on the back of the refrigerator.
6
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS
For moving the refrigerator through a house door, it might be necessary to remove refrigerator and freezer door
handles.
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
3/8 in (10 mm)
1/4 in (6 mm)
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Allen Wrench
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
Loosen the set screws with a 3/32 in (2,5 mm). Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6 mm). Allen
wrench.
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 3/32 in (2,5 mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a
1/4 in (6 mm) Allen wrench.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
1/4 in (6 mm)
3/32 in (2,5 mm)
7
REFRIGERATOR INSTALLATION
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on
this page.
Loosen the set screws located on the lower side of the
handle with a 3/32 in (2,5 mm). Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6 mm). Allen
wrench.
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on
this page.
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 3/32 in (2,5 mm). Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tight
ened or remov
ed, use a 1/4 in (6 mm). Allen
wrench
8
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back
or other injury.
WARNING
Electrical Shock Hazard
ţ Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
ţ Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the collet fitting on the connector by pressing the fitting
release ring (see picture below).
CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Remove the three bolts (6) using a 10mm socket
wrench. Lift off the top hinge (7).
CAUTION: When lifting the hinge, be careful that the
door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
8. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
To remove the right refrigerator door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Remove the three bolts (3) using a 10mm socket
wrench. Lift off the top hinge (4)
CAUTION: When lifting the hinge, be careful that the
door does not fall forward.
4. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
REFRIGERATOR INSTALLATION
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
9
Reinstalling the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Line up the holes in the top hinge with the holes in
the top of the refrigerator. Insert and tighten the
three Bolts (6) in the hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector
until you see only one scale mark. Fully insert the tube
over 5/8 in. (15 mm).
6. Hook tabs on left side of hinge cover (1) under the
edge of the top hinge (7) and position the cover in
place. Insert and tighten the cover screw (1).
CAUTION
Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (9).
2. Line up the holes in the top hinge with the holes in
the top of the refrigerator. Insert and tighten the three
Bolts (6) in the hinge.
3. Hook the tabs on right side of hinge cover (2) under
the edge of the top hinge (4) and position the cover in
place. Insert and tighten the cover screw (1).
REFRIGERATOR INSTALLATION
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
Tube
Scale Mark
Collet
Clip
(9)
(10)
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(5)
10
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
Remove the screws (2) of the rail on both sides.
Grasp the drawer on each side and pull it up to separate
it from the rails.
With both hands, hold the center bar and push it in to
allow both rails to slide in simultaneously.
CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off, causing
personal injury.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket
1
by lifting the basket from the rail
system.
1
To remove, pull the drawer out to full extension. Lift
the drawer up and out, making sure to clear the rail
system.
2
11
HOW TO REPLACE THE FREEZER DRAWER
Pull out each rail to full extension.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Grasp the drawer on each side and hook door
supports
1
into the rail tabs
2
located on both
sides.
Lower the door into its final position and tighten the
screws
3
located on both sides.
With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket
4
in the rail assembly.
To replace, with the drawer pulled out to full extension,
insert the drawer in the rail assembly.
4
2
1
3
12
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. With one hand, lift up the door that you would like to
raise at the middle hinge.
2. With your other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned.
(Three snap rings are provided with the refrigerator in the
Use & Care Guide packet.)
REFRIGERATOR INSTALLATION
After installing, plug the refrigerator’s power cord into
a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator
into the final position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on
the right and one on the left. Adjust the legs to alter
the tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrig-
erator seems unsteady, or you want the doors to close
more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the
instructions below:
NOTE: Tools Required: 11/16 in (18 mm) wrench or flat
blade screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off of the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt the
refrigerator slightly more to the rear by turning both
leveling legs to the left. It may take several more turns,
and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of the other. You may have to exert
slight pressure on the doors to get them to close
completely.
13
SETTING THE CONTROLS
AIRFLOW
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance (refrigerator and freezer sections).
The colder the setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps
more cold air in the freezer compartment to make it
colder.
Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the wall
dividing the two sections. Be sure not to block vents while
packing your refrigerator. Doing so will restrict airflow and
may cause the refrigerator temperature to become too
warm
or cause interior moisture buildup. (See air flow
diagram below.)
Temperature
ţThe Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
46°F (0°C to 8°C). Press the Refrigerator button to
cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
ţThe Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C). Press the Freezer button to cycle through
the available temperature settings one increment at a
time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you would
like and when ice cream is firm. If the temperature in
either compartment is too cold or too warm, change the
se
tting one increment at a time. Wait 24 hours for the
change to stabilize before adjusting again.
Dispenser
Some dripping may occur after dispensing water. Hold
your cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
Express Freeze
ţWhen you press the Express Freeze button, the Express
Freeze graphic will illuminate in the display and will
continue for 24 hours. The function will automatically
shut off after 24 hours.
ţYou can stop this function manually by touching the
button one more time.
ţThis function increases both ice making and freezing
capabilities.
Water Filter
When the water filter indicator turns on, you have to
change the water filter. After changing the water filter,
pre
ss and hold the Express Freeze / Water filter button
for three seconds to turn the indicator light off. You need
to change the water filter approximately every six months.
Light
Press the Light button to turn the light on and off. When
dispensing water, a light underneath the water switch will
illuminate.
USING YOUR REFRIGERATOR
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
14
USING YOUR REFRIGERATOR
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door that
articulates (rotates) 90 degrees as the door is closed,
forming a mullion (base) for the left and right door
gaskets to seal against.
Caution When Closing the Door
CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the
door mullion, please make sure that the refrigerator door
mullion is always folded in.
Door Alarm
ţ8IFO power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
ţ8IFO either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
ţ8IFO you close the door, the door alarm will
stop.
Lock
ţ8IFO
power is initially connected to the refrigerator, the
Lock function is off.
ţ*G you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Door Alarm button for three
seconds or more. The Lock icon will display and the Lock
function is now enabled.
ţ8IFO the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
ţTo disable the Lock function, press and hold the Door
Alarm button for approximately three seconds.
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator and Express Freeze buttons at the same
time for ve seconds. The control panel will beep and
the temper
ature settings will display to confirm that
Display Mode is deactivated. Use the same procedure to
activate the Display Mode.
15
WARNING
Personal Injury Hazard
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER
The icemaker will produce approximately 70-210 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
ţ It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
ţ Ice making stops when the in-door ice bin is full. When
full, the in-door ice bin holds approximately 6-8 (12-16
oz) glasses of ice.
ţ To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
ţ The water pressure must be between 20 and 120 psi
_.1B on models without a water filter and
between 40 and 120 psi _.1Bon models
with a water filter to produce the normal amount and
size of ice cubes.
ţ Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure the sensor area
is clean at all times for proper operation.
CAUTION
ţ The fi rst ice produced after installation may include
particles or odor from the water supply line or the
water tank. Throw away the fi
rst few batches of
ice (about 24 cubes). This is also necessary if the
refrigerator has not been used for a long time.
ţ If discolored ice is produced, check the water supply.
If the problem continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until the problem
is corrected.
ţ Be sure nothing interferes with the sweep of the
Automatic Shut Off Arm.
ţ When the bin fi lls to the level of the Automatic Shut
Off Arm, the icemaker will stop producing ice.
ţ It is normal for some cubes to be stuck together.
ţ If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale, and shrink.
ţ Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
ţ Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
ţ When the water supply will be shut off for several
hours.
ţ When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
ţ When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
ţ The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE: ,eeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
ţ You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off
the water supply to the refriger
ator.
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to fl ooding caused
by ruptured water lines or connections.
Automatic
Shut Off Arm
Power Switch
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
16
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables with skins
(carrots, peppers)
Fish
How to
,eep opened butter in
a covered dish or closed
compartment. When
storing an extra supply,
wrap in freezer packaging
and freeze.
Store in the original
wrapping until you are
ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum
foil.
Wipe milk cartons. For
best storage, place milk
on interior shelf.
Store in original carton on
interior shelf, not on door
shelf.
Do
not wash or hull the
fruit until it is ready to be
used. Sort and keep fruit
in its original container,
in a crisper, or store in a
completely closed paper
bag on a refrigerator
shelf.
Remove store wrapping
and trim or tear off
bruised and discolored
areas. Wash in cold water
and drain. Place in plastic
bag or plastic container
and store in crisper.
Place in plastic bags or
plastic container and
store in crisper.
Store fresh fish and
shellfish in the freezer
section if they are not
being consumed the
same day of purchase.
It is recommended to
consume fresh fish and
shellfish the same day
purchased.
Leftovers Cover leftovers with
plastic wrap, aluminum
foil, or plastic containers
with tight lids.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing or
food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food.
Do not put more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours, no more than 2 to 3 lbs. of
food per cubic foot ( 1 to 1,5 kg of food per each 30
liters ) of freezer space. Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful
to leave enough room at the front so the door can
close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type
of food, the type of packaging or wrap used (how airtight
and moisture-proof) and the storage temperature. Ice
cry
stals inside a sealed package are normal. This simply
means that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not allow
air or moisture in or out. If it does, you could have food
odor and taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
ţ3JHJE plastic containers with
lids
ţStraight-sided canning/freezing jars
ţ)eavy-duty aluminum foil
ţ1MBstic-coated paper
ţ/POQFSNeable plastic wraps
freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
ţ#read wrappers
ţ/POQPMyethylene plastic containers
ţContainers without tight lids
ţWax paper or wax-coated freezer wrap
ţ5IJO semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food
containers in the freezer compartment. They may break
or burst if they freeze.
USING YOUR REFRIGERATOR
17
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
WATER TRAY
To remove the tray, press down on either of the front
corners and pull out.
NOTE: There is no drain beneath the tray. You may need
to empty the tray of any liquid that collects in it.
To replace the tray, slightly tilt up the front of the tray and
snap the tabs into the holes.
%JTQFOTFS4XJUDI
1VTI
5BCT
)PMFT
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
WARNING: DO NOT STORE ELECTRICAL
APPLIANCES, do not use electrical appliances inside
the food storage compartment, unless they are
recommended by the manufacturer.
18
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
To remove a shelf —Tilt up the front of the shelf
1
and lift it
2
. Pull the shelf out.
CAUTION:
3
4
To reinstall a shelf —Tilt the front of the shelf
up and guide the shelf hooks into the slots at a
desired height
3
. Then, lower the front of the
shelf so that the hooks drop into the slots
4
.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
Fruit Vegetable
FruitVegetable
REMOVING THE HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
NOTE: Pantry drawer not shown for clarity.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have full
or split shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Adjusting Shelves (Split Shelf)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have full
or split shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make fi nding the exact item you want easier. Doing so
will also reduce the amount of time the refrigerator door
is open which will save energy.
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture
sealed crispers by adjusting the control to any setting
CFUXFFO7&(&5"#-&BOE'36*5
ţ 7&(&5"#-& LFFQT NPJTU BJS JO UIF DSJTQFS GPS CFTU
storage of fresh, leafy vegetables.
ţ'36*5MFUTNPJTUBJSPVUPGUIFDSJTQFSGPSCFTUTUPSBHF
of fruit.
19
USING YOUR REFRIGERATOR
PANTRY DRAWER
This drawer can be used for large party trays, deli items
and beverages. (Do not use this drawer for vegetables or
items that require high humidity.)
Pull forward to open. Lift slightly and pull out to remove.
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out.
2. To replace the dairy bin, slide it above the desired
location and push down until it stops.
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
FREEZER SECTION
ICE BIN
1. Pull the Freezer Drawer and the Pullout Drawer out as
far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
Extra Ice Bin
Pullout Drawer
CAUTION: 1JODIIB[BSE,FFQIBOETBOEGFFUDMFBS
of the bottom of the freezer drawer when opening
and closing.
20
USING YOUR REFRIGERATOR
DURABASE REMOVAL AND REPLACEMENT
1. To remove the Durabase, open the drawer to full
extension 1 . Push the Durabase to the back as much as
possible, tilt the front of the Durabase up, and then lift
it up and out 2 .
2. To replace, tilt the back of the Durabase into the
drawer, then lower it down and into the rail assembly.
PULLOUT DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
Lift the drawer up and out, making sure to clear
the rail system.
2. To replace, with the drawer pulled out to full
extension, insert the drawer in the rail assembly.
1
2
NOTE: Assemble the Durabase before assembling
the pullout drawer. The pullout drawer needs
clearance in order to properly seat its rollers. If the
items are assembled improperly, the freezer door
may not close.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of different sizes.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
WATER FILTER
21
WATER FILTER
REPLACING THE WATER FILTER (ADQ36006101)
*NOTE: The number of the cartridge depends on
the model.
It is recommended that you replace the water filter:
ţ"QQroximately every 6 months.
ţ8IFO the water
er indicator
turns on.
ţ8IFO the water dispenser
output decreases.
ţ8IFO the ice cubes are smaller
than normal.
1. Remove the old water filter.
ţLower or remove the top left
shelf to allow the water filter to
rotate all the way down.
ţPress the push button to open
the water filter cover.
NOTE: Replacing the water filter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Before pushing the button to open
the water filter cover, place a cup
under the front end of the cover
to collect any leaking water.
Hold the water filter upright,
once itis removed, to prevent any
remaining water from spilling out
of the water filter.
ţPull the water
er downward and
pull out. Make sure to rotate the
filter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
2. Replace with a new water filter.
ţTake the new water
er out of its packaging
and
remove the protective cover from the o-rings. 8ith water
filter tabs in the horizontal position, push the new water
filter into the manifold hole until it stops.
ţRotate the water
er up into
position and close the cover.
The cover will click when closed
correctly.
3. "fter the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
(9 liters) of water (flush for approximately 5 minutes) to
remove trapped air and contaminates from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon (9 liters)
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
4. Water Filter Bypass Plug
Keep the water filter
bypass plug. You MUST
use the water filter bypass
plug when a replacement
water filter cartridge is not
available.
CAUTION: DO NOT operate refrigerator without water
filter or water filter plug installed.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges,
visit your local appliance dealer or parts distributor.
You can also call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623 (24 hours per day/
7 days per week).
The replacement water filter cartridge’s part
number is ADQ36006101.
Water Filter
Bypass Plug
WATER FILTER
22
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
REPLACING THE WATER FILTER (ADQ74793501)
Remove the old cartridge.
It is recommended that you replace the filter
approximately every 6 months, when the water
filter indicator reaches 0 months, or when the
ice and water dispenser noticeably decreases
out-put and when the ice cubes are smaller than
normal.
1. Press the push button to open the filter cover.
NOTE: Replacing the filter causes a small
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Place a cup under the filter hole to catch any
waste.
1. Take the new cartridge out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings.
With cartridge ears in the horizontal position,
push the new filter cartridge into the manifold-
hole until it stops.
To purchase replacement water filter
cartridg
e
s, visit your local appliance dealer or parts
distributor, or refer to the warranty card to obtain
the telephone number of the service center near to
you.
You can also call:USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623 (24 hours per day/7
days per week).
The replacement water filter cartridge’s part
number is ADQ74793501
2. Pull the cartridge downward.
R
Type 2
eplace with a new cartridge.
*NOTE: The number of the cartridge depends on
the model.
3. Turn it counterclockwise (a) then pull it out (b). Make
sure to rotate the filter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
a
b
a
b
NOTE: After replacing the filter, flush 2.5 gallons
through filter before use (flush for approximately
5 minutes). Depress and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF
2. Rotate the water filter clockwise into position(a)
and close the cover (b). The cover will click back into
place.
2
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Performance Data Sheet
Replacement Cartridge TYPE 1: ADQ36006101
Replacement Cartridge TYPE 2: ADQ74793501 (MDJ64844601)
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
Contaminant Reduction
Average
Influent
NSF specified Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
NSF Test
Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A
N/A
N/A
≥ 50% J-00049247
Nominal Particulate Class I, ,
≥0.5 to < 1.0 µm
5,600,000
pts/mL
28294000-J%58lm/stp 000,37%7.89Lm/selcitrap 000,01 tsael tA
Asbestos
190 MFL
107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 µm in length
%99FLM1 <%99>
J-000
4928
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1%
0.
002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
N/A
J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A
N/A
J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L
J-00051972
Cyst*
120,000 cysts/L
Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A ≥99.95% J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Substance Reduction Determined by NSF testing.
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L
Ibuprofene 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
Contaminant Reduction
Average
Influent
NSF specified Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Chlorine Taste and Odor 2.0 µg/L 2.0 µg/ 10% >97.5% 0.050 µg/L N/A
N/A
N/A
≥ 50.00%
Nominal Particulate Class I, ,
≥0.5 to < 1.0 µm
12,000,000
pts/mL
%58lm/stp 000,42%8.89Lm/selcitrap 000,01 tsael tA
Asbestos
180 MFL
10
7
to 10
8
MFL; fibers greater
than 10 µm in length
%99FLM1 <%99>
Atrazine 8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L N/A
Benzene 15.0 µg/L 15.0 µg/L ± 10% >96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L N/A
Carbofuran 74.0 µg/L 80.0 µg/L ± 10% 98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L N/A
Lindane
1.9 µg/L
2.0 µg/L ± 10% >99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L N/A
P-Dichlorobenzene 230.0 µg/L 225.0 µg/L ± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L N/A
210.0 µg/L 210.0 µg/L ± 10% >99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L N/A
2,4-D
140.0 µg/L 150.0 µg/L ± 10% 99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L N/A
Lead pH @6.5
150.0 µg/L 150.0 µg/L ± 10% >99.7% < 0.500 µg/L 10.0 µg/L N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Lead pH @8.5
5.9 µg/L 6.0 µg/L ± 10% 91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L
Mercury @ pH 6.5
5.6 µg/L 6.0 µg/L ± 10% 92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95%N/A
Mercury @ pH 8.5
100,000 cysts/L
Minimum 50,000 cysts/L >99.99% 10 cysts/L
Cyst*
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of
substances listed below.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of
substances listed below.
24
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure
No Filter: 20-120PSI
(138-827kPa)
Filter: 40-120PSI
(276-827kPa)
Water Temperature 33°F ~ 100°F (0.6°C ~38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow. Use Instructions before installation
and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must
install a pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your
water pressure.
Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you uncertain how to check for this
condition.
Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this filter
system is 100°F (38°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
The disposable filter cartridge must be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Confirm Filter Replacement Cartridge type with the
number marken on the current filter installed.
For estimated costs of replacement elements please
call:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623
(24 hours per day/7 days per week or visit our
website at www.lg.com).

WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
-908102
ADQ36006101-S
ADQ36006101
Manufacturer:
Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
2
WARNING
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
ţ6OQMVHSFGSJHFSBUPSPSEJTDPOOFDUQPXFS
ţ3FNPWFBMMSFNPWBCMFQBSUTTVDIBTTIFMWFTDSJTQFST
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
ţ6TFBDMFBOTQPOHFPSTPGUDMPUIBOEBNJMEEFUFSHFOU
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
ţ)BOEXBTISJOTFBOEESZBMMTVSGBDFTUIPSPVHIMZ
ţ1MVHJOSFGSJHFSBUPSPSSFDPOOFDUQPXFS
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so the cloth
will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the
surfaces of the refrigerator.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum
on plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner
with an attachment
to clean the condenser
cover and vents. Do not
remove the panel covering
the condenser coil area.
CARE AND CLEANNING
2
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls
section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This stop
odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they do not shift and rattle during the
move. Refer to the Using your Refrigerator section for
removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling legs
all the way s
o they do not scrape the floor. See the Door
Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Refrigerator Installation section for
preparation instructions.
CARE AND CLEANNING
LIGHT (LED) REPLACEMENT
NOTE:
Do not remove the LED, it is only to be removed
by a qualified technician.
WARNING
In case of replacement, the new LED must has the
same specification of the original.
2
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions carefully
to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
can lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, only connect the
refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the
OFF (O) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi on models without a water fi lter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter.
If a reverse osmosis water filtration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi
LHGDN_LHGDNMFTTUIBO_TFDUPżMM
a cup of 7 oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is
less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec
to fill a cup of 7 oz capacity):
ţ$IFDLUPTFFJGUIFTFEJNFOUżMUFSJOUIFSFWFSTFPTNPTJT
system is blocked. Replace the filter if necessary.
ţ"MMPXUIFTUPSBHFUBOLPOUIFSFWFSTFPTNPTJTTZTUFNUP
refi ll after heavy usage.
ţ*GUIFJTTVFDPODFSOJOHXBUFSQSFTTVSFGSPNSFWFSTF
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
ţ"MMJOTUBMMBUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
ţ$PQQFS5VCJOH¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
ţTo determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on
the back of the refrigerator to the water supply pipe.
Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient
extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns
of about 10 in.[25 cm] diameter) to allow the refrige-
rator to move out from the wall after installation.
ţ1PXFSESJMM
ţ|JOPSBEKVTUBCMFXSFODI
ţ'MBUCMBEFBOE1IJMMJQTIFBETDSFXESJWFST
ţ5XP{JOPVUFSEJBNFUFS
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
ţ*GZPVSFYJTUJOHDPQQFSXBUFS
line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
ţ4IVUPGGWBMWFUPDPOOFDU
to the cold water line. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE:"4FMG1JFSDJOH4BEEMF5ZQF8BUFS7BMWFTIPVME
not be used
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner
that will prevent the hazard of electric shock.
2
CONNECTING THE WATER LINE
Pipe Clamp
Saddle Type 7ertical Cold
Shutoff 7alve Water Pipe
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
S
addle Type
Shutoff 7alve Compression Nut
Packing Nut
Outlet 7alve Ferule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp or you may crush
the tubing.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for the
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
Washer
Pipe Clamp Inlet End
Clamp Screw

TROUBLESHOOTING GUIDE
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.
a. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the tubing,
tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule
(sleeve)
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water
line connections.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
WARNING: Never use old or used hoses. Always
use new ones to have a better use and experience.
Connect always to a potable water source to avoid
security and health issues.
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (0,28 - 0,83 MPa)
Operating Ambient
Temperature Limits
55°F - 110°F (13°C - 43°C)
Electrical Ratings
115 or 127 Volts, AC and
fused at 15 A or 10 A to 220
Volts.
COOLING
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and
Freezer section
are not cooling.
The refrigerator control is set to OFF (some
models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature
settings.
Refrigerator is set to Display Mode. Display Mode allows the lights and control
display to work normally while disabling
cooling to save energy while on the
showroom floor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to
disable Display Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle. During the defrost cycle, the temperature
of each compartment may raise slightly.
Wait 30 minutes and confirm the proper
temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each
compartment to reach the desired
temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period
of time or moved on its side, it is necessary
for the refrigerator to stand upright for 24
hours before connecting it to power.
Cooling System
runs too much.
Refrigerator is replacing an older model. Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
Refrigerator was recently plugged in or
power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to
cool completely.
Door opened often or a large amount of
food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms
the refrigerator, requiring the compressor to
run longer in order to cool the refrigerator
back down. In order to conserve energy,
try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so
it is easy to find, and close the door as soon
as the food is removed. (Refer to the Food
Storage Guide.)
Doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see the Doors will not close
completely or pop open section in Parts &
Features Troubleshooting.
3
COOLING
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator is installed in a hot location. The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures
70°F (21°C) expect your compressor to run
about 40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often.
The refrigerator should not be operated above
110°F (43°C ).
Condenser / back cover is clogged. Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each
compartment to reach the desired
temperature.
The air vents are blocked. Cold air
circulates from the freezer to the
fresh food section and back again
through air vents in the wall dividing
the two sections..
Rearrange items to allow air to flow throughout
the compartment. Refer to the Airflow
diagram in the Using Your Refrigerator
section.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature
and moisture level within the compartment.
To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Unit is installed in a hot loc
ation. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F (43°C ).
A large amount of food or hot food was
added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in
the refrigerator will reduce this effect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly. If the temperature is too warm, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting
the Controls section for more information.
Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of
each compartment may raise slightly and
condensation may form on the back wall.
Wait 30 minutes and confirm the proper
temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING/ ICE & WATER
Problem Possible Causes Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to
enter the compartments when the doors are
opened leading to condensation or frost.
Maintaining a reasonable level of humidity in
the home will help to control the amount of
moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed. During the defrost cycle, the temperature of
each compartment may raise slightly and
condensation may form on the back wall.
Wait 30 minutes and confirm that the proper
temperature has been restored once the defrost
cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to
prevent condensation and frost.
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content was placed
near an air vent.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a cold location. When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator
should not be operated in temperature below
55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature
and moisture level within the compartment.
Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
3
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator or
Freezer section is
too cold.
Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Frost or ice
crystals on
frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the freezer for a
long period of time.
Do not store food items with high water content
in the freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough
ice.
Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 100
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply
with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
filter:
ţ"QQ
roximately every six months.
ţ8IFO the water
er indicator turns on.
ţ8IFO the water dispenser output decreases.
ţ8IFO the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi or 0,14 and 0,83 Mpa on models without a
water filter and between 40 and 120 psi or 0,28
Mpa and 0,83 MPa on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Reverse Osmosis filtration system is
used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to Water
Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is
moved during installation or cleaning resulting
in reduced water flow. Straighten or repair the
water supply line and arrange it to prevent future
kinks.
TROUBLESHOOTING GUIDE
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent
the unit from maintaining the set temperature.
Lowering the refrigerator temperature can help,
as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See the Doors will
not close completely or pop open section in
Parts & Features Troubleshooting for more
information.
The temperature setting for the freezer
is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer,
ice production will be affected.
Dispensing water
slowly.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
filter:
ţ"QQroximately every six months.
ţ8IFO the water
er indicator turns on.
ţ8IFO the water dispenser output decreases.
ţ8IFO the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration system is used. Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm
that it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for
proper operation.
The refrigerator is not connected to a
water supply or the supply shutoff valve
is not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely. If your
icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear
path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration system
is connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
The water pressure must be between 20 and 120
psi or 0,14 and 0,83 Mpa on models without a
water filter and between 40 and 120 psi or 0,28
Mpa and 0,83 MPa on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
3
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm
that it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for
proper operation.
The refrigerator is not connected to a
water supply or the supply shutoff valve is
not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely. If your
icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear
path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration system
is connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues. (Refer to the Water
Pressure section.)
Not dispensing
water.
New installation or water line recently
connected.
Dispense 2.5 gallons (9 liters) of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminates from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon (9 liters)
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and
60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Control Lock button for
three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Ice/Water Select button on
the control panel.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Water filter has been recently removed or
replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and
contaminates from the system. Do not dispense
the entire 2.5 gallon (9 liters) amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is
moved during installation or cleaning resulting
in reduced water flow. Straighten or repair the
water supply line and arrange it to prevent future
kinks.
The house water supply is not connected,
the valve is not turned on fully, or the
valve is clogged.
Connect
refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
TROUBLESHOOTING GUIDE
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Ice has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such as
sulfur.
A water filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It
may not be possible to remove all minerals /
odor / taste in all water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
discolored or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored properly in
either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs to
be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be cleaned. Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water
storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your specific model, the water
storage capacity will range from approximately
10 to 30 oz (0,3 to 0,9 liters).
Dispenser has not been used for several
hours.
If the dispenser has not been used for several
hours, the first glass dispensed may be warm.
Discard the first 10 oz (0,3 liters).
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a
cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
Water has bad
taste or odor.
Water supply contains minerals such as
sulfur.
A water filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
filter:
ţ"QQroximately every 6 months.
ţ8IFO the water
er indicator turns on.
ţ8IFO the water dispenser output decreases.
ţ8IFO the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 2.5 gallons (9 liters) of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminates from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon (9 liters)
amount continuously. Depress and release
the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
Icemaker is
making too much
ice.
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shutoff arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with
the electronic ice shutoff sensor, make sure that
there is a clear path between the two sensors.
Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm
proper operation.
3
NOISE
Problem Possible Causes Solutions
Clicking
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and ends.
The thermostat control (or refrigerator
control on some models) will also click
when cycling on and off.
Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the flow
of refrigerant, the water line on the back
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the
floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to
be adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was
jarred while running.
Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser by
the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling
Refrigerant flowing through the cooling
system.
Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature.
Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides
and back cannot vibrate against any wall or
cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan during
the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or High-
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food items
at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than
your old one, but it is still more energy
efficient than previous models. While
the refrigerator is running, it is normal to
hear a pulsating or high-pitched sound.
Normal Operation
TROUBLESHOOTING GUIDE
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
PARTS & FEATURES
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not
close correctly or
pop open.
Food packages are blocking the door
open.
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door
bins, or baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator
section for more information.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles
and Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Doors are difficult
to open.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles or seems
unstable.
Leveling legs are not adjusted properly. Refer to the Leveling and Door Alignment
section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
The interior of
the refrigerator is
covered with dust
or soot.
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator is located near a fire
source, such as a fireplace, chimney
or candle.
The refrigerator compartment lamp is LED
Make sure that the refrigerator is not located
near a fire source, such as a fireplace, chimney
or candle.
interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician. Refer to
the Light Bulb Replacement section.

LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Parts and Labor
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi-
als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose.
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within oneXFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF"-"55/$*$
LIMITED WARRANTY
4
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen-
tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
LIMITED WARRANTY
42
ENGLISH
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO-
CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN-
TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces-
sive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
(60) days from the date of manufacture)
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
LIMITED WARRANTY
43
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra-
tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis-
tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
ENGLISH
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri-
ate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
LIMITED WARRANTY
44
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
LIMITED WARRANTY
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service center.
This gives you the capability of speaking directly
to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator,
call to the LG service center. Only use the Smart
Diagnosis feature when instructed to do so by
the LG call center agent. The transmission sounds
that you will hear are normal and sound similar to
a fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigera-
tor is unable to turn on, then troubleshooting must
be done without using Smart Diagnosis .
First, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis feature when instructed to
do so by the LG callcenter agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and
hold the Lock button for three seconds. (If the
display has been locked for over five minutes,
you must deactivate the lock and then ractive it).
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of
the speaker that is located on the right hinge of
the refrigerator door, when instructed to do so
by the call center.
45
SMART DIAGNOSIS
(In some models).
Using Smart Diagnosis
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be asked
to try again.
SMART DIAGNOSIS
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
Light
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
Refrigera
t
Freezer
L
ight
TM
TM
TM
TM
TM
TM
4. Press and hold the Freezer Temperature button
for three seconds while continuing to hold your
phone to the speaker.
5. After you hear three beeps, release the Freezer
Temperature button.
6. Keep the phone in place until the tone transmis-
sion has finished. This takes about 15 seconds, and
the display will count down the time. Once the
countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who
will then be able to assist you in using the informa-
tion transmitted for analysis.
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
ESPAÑOL
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados
1
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes 2-3
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra 3
Componentes y características 4
Instalación del refrigerador 5-12
Desempaque 5
Instalación 5
De
smontaje y colocación de las
Manijas y puertas del congelador 6-11
Nivelación y alineación de las puertas 12
Uso del refrigerador 13-20
Ajuste de los controles 13-14
Máquina de hielo automática 15
Guía para el almacenamiento
de alimentos 16
Sección refrigerador
Dispensador de agua 18
Estantes del refrigerador 19
Gaveta con control de humedad 20
Glide ‘N’ Serve 20
Bandejas de la puerta 21
Gaveta de lácteos 21
Sección congelador
Durabase
Divisor Durabase
Gaveta extraíble
Filtro de agua 22-26
21
21
21
Cuidado y limpieza 27-28
Sugerencias generales de limpieza
2 7
Como conectar la tubería de agua 29-31
Guía de solución de problemas 32-40
Garantía 41-42
Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
43
TM
2
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una
situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de fuego, choque
eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar
las siguientes medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable,
siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo
directamente de la fuente de poder. Repare o reemplace
inmediatamente todos los cables de servicio que se han
dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por
abrasión a lo largo del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar
el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
NO almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro
electrodoméstico.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las
puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y
dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de
puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando los niños se encuentren cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos realizar
cualquier clase de servicio con una persona calificada.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado a
tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de
electricidad por un electricista califica- do para asegurar
una buena conexión a tierra.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, pongase en
contacto con las autoridades locales para deshacerse de
este producto de una manera segura debido a que
contiene ciclopentano o pentano como gas para el
aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso
de eliminación especial. Este producto contiene aislamiento
inflamable.
Su refrigerador debe estar nivelado y en un piso firme.
NO alargue o modifique el cable de alimentación
No guarde botellas en el compartimento del congelador, ya
que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente para el fin que se describe en
esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operación, no
toque con las manos mojadas las superficies frías del
congelador, la piel puede adherirse a las superficies. En
aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo,
evite contacto con las partes móviles del mecanismo expul-
sor o con el mecanismo de calentamiento que libera los
cubos, NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el
refrigerador está conectado. El Ministerio de Agricul-tura de
los EE.UU., Boletín 69 sobre Hogares y Jardines señala:
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descon-
gelados previamente.
NO utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
PRECAUCIÓN: (solo modelos R600a) Riesgo de Incendio, tenga siempre en cuenta los siguientes puntos de
de cualquier llama o fuente de calor para acceder al sistema de sellado cuando la unidad esté siendo cargada con
-
PRECAUCIÓN: (solo modelos R600a) Riesgo de Fuego o
Explosión (Refrigerante Inflamable), el refrigerador
solamente debe ser reparado por personal de servicio
calificado. No perforar la tubería de refrigeración. Consulte
el manual de usuario antes de poner en servicio este
producto. Deben seguirse al pie de la letra todas las
precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA: (solo modelos R600a) Este refrigerador contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano
(R600a), también es combustible. Cuando la unidad sea transportada e instalada, tenga cuidado de asegurarse que ningún
componente del circuito refrigerante esté dañado. Si el refrigerante fuga de la tubería puede encenderse o causar daños en
los ojos. Si alguna fuga es detectada, evite el contacto con llamas o fuentes potenciales de incendio y mejore la ventilación
del lugar donde se encuentra el refrigerador. En caso de detectar una fuga en el circuito del refrigerante y con el fin de evitar
la creación de una mezcla de gas flamable, el tamaño de la habitación del lugar donde el aparato está localizado debe
depender de la cantidad de refrigerante usado. El lugar debe ser de 1m
2
por cada 8 gramos de refrigerante R600a que
contenga el refrigerador. La cantidad de refrigerante usada en su refrigerador es mostrada en la etiqueta de especificación
localizada en el interior. Nunca conecte el aparato si muestra algún signo de daño, si tiene alguna duda consulte a su centro
de servicio.
3
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
ţSaque las puertas
ţDeje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no puede
ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable
de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de
termo
stato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A
para voltajes
FOUSFZ7²EF"QBSBWPMUBKFTEF7
7FSJżRVFMBTFTQFDJżDBDJPOFTFM¨DUSJDBTEFMQB¬TEPOEF
se encuentre).
El uso de un cable de extensión
incrementará el área que su refrigerador necesita en la
parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
CÓMO DESECHAR LOS CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
NO USAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS
No use dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelamiento, solo aquellos
recomendados por el fabricante.
Tipo 1 Tipo 2
Receptáculo de pared Receptáculo de pared Asegúrese
de conexión a tierra de conexión a tierra que existe
de 3 terminales. de 3 terminales. la conexión
a tierra
adecuada
antes de
utilizarla.
Enchufe
de conexión
a tierra de 3 Asegúrese que existe Asegúrese que existe
terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla. antes de utilizarla.
Tipo 3 Tipo 4
Receptáculo de pared Receptáculo de pared
de conexión a tierra de conexión a tierra
de 3 terminales. de 2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de Asegúrese que existe Asegúrese que existe
3 terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla. antes de utilizarla.
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito
propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser únicamente de 115 7 _ 60
Hz, 127 7 _ 60 Hz ó 220 7 _ 50/60 Hz (de acuerdo a las
especificaciones del país donde se encuentre) y con fusibles de
15 A para voltajes entre 115 y 127 7 ó de 10 A para voltajes de
220 7 independientes al sistema de protección del suministro
principal de su hogar. (La instalación eléctrica debe ser
verificada por personal técnico especializado.).
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas
de energías que pueden provocar un incendio debido al
sobrecalentamiento de los cables.
4
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no
coincidan con su modelo.
C
F
N
M
L
K
J
D
E
O
B
A
G
H
I
* En algunos modelos
AI
B
J
KC
LD
ME
NF
G
H
O
Filtro de agua
Luz del refrigerador
Estantes del refrigerador
Cajón con control de humedad
Cajón con control de temperatura
Parteluz articulado
Máquina de hielo
Depósito de hielo
Divisor Durabase
Durabase
Cajón extraíble
Luz del congelador
Bandejas de puerta
Bandeja para lácteos
Tapa del depósito de agua
5
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(5.08 cm) 2”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
“Este aparato está destinado a ser usado en aplicacio-
nes domésticas y similares, tales como:
Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo; Casas de campo y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
Entornos de alojamiento y desayuno de tipo; Hostelería
y similares aplicaciones no comerciales”.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las manecillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegura
rse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
ţ Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
ţ No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
un aumento del consumo eléctrico.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste las
patas de nivelación para compensar los desniveles
del suelo.
ţ
ţ
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. Retirar vinil de las
puertas antes de conectar la unidad a la corriente
eléctrica (solo en algunos modelos). No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador. Para
quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con
sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas
encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque. No
utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen instala-
das en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a
sus necesidades de espacio.
ADVERTENCIA: Mantener libres de obstrucción las aberturas
de ventilación en el envolvente del aparato o en la estructura de
ensamble.
ADVERTENCIA: No utilizar dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de deshielo, diferentes a los
que recomienda el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosivas tales
como latas de aerosol con un agente inflamable dentro
de este aparato.
utilizar aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de comida del aparato, a
menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
6
NOTA :Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de
un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR O USAR
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las
ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5
mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA : Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm
(1/4”).
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página..
Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm (3/32”).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm
(1/4”).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
10 mm (3/8”)
6 mm (1/4”)
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
2,5 mm (3/32”)
6 mm (1/4”)
7
NOTA:
Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador
a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se
indican a continuación.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior
de la manija con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 ”)
y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm
(1/4”).
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del
que aparece en las ilustraciones de esta página..
Sustitución de la manija del cajón del congelador
C
oloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm (3/32 ”).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm
(1/4”).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADORINSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
8
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
ţ Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte..
ţ No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en
las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador:
En la parte posterior del refrigerador, saque el tubo de
agua del adaptador de la virola situada en el conector
presionando el anillo de liberación del adaptador (vea la
imagen inferior).
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar, saque los
alimentos y quite las bandejas de las puertas.
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (
1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) situados
en la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la
tapa.
3. Retire la tapa. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexión a tierra (5).
6. Retire los tres pernos (6) con una llave de tubo de 10
mm. Levante hacia afuera la bisagra superior (7)
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra, tenga
7. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Retire la tapa.
3. Retire los tres pernos (3) con una llave de tubo de 10
mm. Levante hacia afuera la bisagra superior (4)
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
4. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
9
Reinstalación de la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (10).
2. Alinee los agujeros de la bisagra superior con los
agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte
y ajuste tres pernos (6) en la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte
superior de la puerta izquierda dentro del agujero
situado junto a la bisagra izquierda de la parte superior
del aparato hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro
del conector hasta que sólo se vea un trazo de escala.
Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (5/8”).
6. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo
de la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde
de la bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
PRECAUCIÓN
Puerta derecha
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (9).
2.Alinee los agujeros de la bisagra superior con los
agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte
y ajuste tres pernos (6) en la bisagra.
3. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la
bisagr
a superior (4) y coloque la tapa en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
(9)
(10)
Después de insertarlo, tire del
tubo para asegurarse de que está
bien seguro y vuelva a insertar la
abrazadera.
Tubo
Trazo de escala
Virola
Abrazadera
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(5)
10
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1
Retire el tornillo 2 del riel de ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, deslice ambas barras
simultáneamente.
2
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras
desmonta ó vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
Levante el cajón y tire del mismo hacia afuera,
asegurándose de dejar libre el sistema de riel.
Abra el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior 1
levantándola del sistema de rieles.
11
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR
Saque cada riel hacia afuera todo lo posible.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes
de la puerta 1 para introducirlos en las pestañas de
los rieles 2 que hay a ambos lados.
Baje la puerta hasta su posición final y apriete los
tornillos 3 ubicados a ambos lados.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2
1
3
4
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior 4 en la estructura de rieles.
Para volver a colocarlo, con el cajón completamente
sacado, inserte el mismo en la estructura de rieles.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suficiente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o
una mascota, y el posible riesgo de asfixia, NO permita
que niños y mascotas toquen ni se
acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón
del congelador.
12
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión
a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: uno a
la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para modificar
la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el
refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se
cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16”) o un
destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para levantar
esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla.
Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del
refrigerador, descargará parte del peso de los pies de nivelación.
Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. 7uelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con
facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia
atrás girando ambos pies de nivelación en sentido anti-horario.
Puede que sean necesarios varios giros y debería girar ambos
pies de nivelación el mismo número de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas se
puede abrir o cerrar de forma independiente de la otra. Puede
que deba ejercer una ligera presión en las puertas para cerrarlas
completamente.
Alineación de la puerta
Si el espacio entre sus puertas no es regular, siga
las instrucciones a continuación para alinear las puertas:
1. De una mano, levante la puerta que desee en la bisagra del
medio.
2. Con la otra mano, use pinzas para insertar el anillo de
retención, como se muestra.
3. Inserte otros anillos de retención hasta que las puertas
sean alineadas. (Tres anillos de seguridad son provistos con la
heladera en el paquete Uso y Cuidado.)
13
AJUSTE DE LOS CONTROLES
FLUJO DE AIRE
Temperatura
ţEl rango del control de temperatura del refrigerador de
0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de Refrigerator
para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles
con incrementos de un grado en cada pulsación.
ţEl rango del control de temperatura del congelador es
de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de
Freezer para alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado en cada
pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Los controles están correctamente ajustados
cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría
de
su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es
demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los
compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de
un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice
la temperatura antes de volver a ajustarla.
Dispensador
Es posible que tras la dispensación se produzca un
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante
unos segundos tras la dispensación para recoger todas
las gotas.
NOTA: El dispensador no funcionará si se deja una
puerta abierta o si el cierre de control está activado.
Express Freeze (Congelado Rápido)
ţCuando se toca el botón Express Freeze, el símbolo se
iluminará en la pantalla y continuará encendido durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
ţPara detener esta función manualmente, vuelva a tocar
el botón otra vez.
ţEsta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
Filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua,
indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una
vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el
botón Express freeze / Water Filter durante tres
tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro
de agua se debe cambiar aproximadamente cada seis
meses.
Light (Luz)
Pulse el botón
Light para encender y apagar la luz.
Cuando se usa el agua, una luz debajo del interruptor
del agua se iluminará.
USO DEL REFRIGERADOR
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
El control del refrigerador funciona como termostato
para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador
y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más
tiempo funcionará el compresor para mantener la
temperatura más fría.
El control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta
el control del congelador a una temperatura más
reducida, se mantendrá más aire frío en el compar-
timiento del congelador para que éste esté más frío.
El aire frío circula desde el congelador hacia la ección
de alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través
de los conductos de ventilación del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese de no
bloquear los conductos de ventilación al cargar su
refrigerador.
De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede que
la temperatura del refrigerador suba demasiado o que
se acumule humedad en su interior. (Consulte el
siguiente diagrama de flujo de aire).
NOTA: Despues de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el atrapado y los contaminantes
del sistema. No dispense los 9 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
14
USO DEL REFRIGERADOR
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen los sellos de las puertas izquierda y derecha.
Precaución al cerrar la puerta
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del
refrigerador esté siempre plegado.
Alarma de la puerta
ţCuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa
el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la
función de alarma de la puerta se desactivará.
ţ4J la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono
de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
ţCuando se cierre
la puerta, la alarma de la puerta dejará
de sonar
.
Lock (Bloqueo)
ţCuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo (Lock) está desactivada.
ţ4J desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Door Alarm
durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el ícono
Control Lock y se activará la función Lock.
ţCuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
ţ1Bra desactivar la función Lock, mantenga presionado
el botón Door Alarm durante aproximadamente tres
segundos.
Modo exposición (sólo para uso en tienda).
El modo exposición desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar
energía mientras está en exposición en una tienda.
Cuando se activa, en el panel de control aparece la
palabra OFF
Para desactivar:
Con
la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerador y Express Freeze al
mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de
control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el modo de
exposición. Use el mismo procedimiento para activar
el modo de exposición.
15
QUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
La máquina de hielo puede producir aproximadamente
70 a 210 cubitos en un período de 24 horas, depen-
diendo de la temperatura del compartimiento del
congelador, de la temperatura ambiente, de las veces
que se abren las puertas y de otras condiciones de
funcionamiento.
ţ6OSFGSJHFSBEPSSFDJ¨OJOTUBMBEPUBSEBSFOUSFZ
horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas
para que comience la producción de hielo.
ţ-BQSPEVDDJ²OEFIJFMPTFEFUJFOFDVBOEPTFMMFOBFM
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.)
de hielo.
ţ1BSBBQBHBSMBNRVJOBEFIJFMPBVUPNUJDBQPOHB
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
ţ-BQSFTJ²OEFMBHVBEFCFFTUBSFOUSFMPTZMPT
QTJ_.1BFONPEFMPTTJOżMUSPEFBHVBZ
FOUSFMPTZQTJ_.1BFONPEFMPT
con filtro de agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
ţ-BQSFTFODJBEFTVTUBODJBTFYUSB°BTPEFFTDBSDIBFO
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir
la producción de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea correcto.
PRECAUCIÓN
ţ-BQSJNFSBUBOEBEFIJFMPZBHVBEJTQFOTBEBQPES¬B
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua. Deseche
las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24
cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no
se usa durante un largo período de tiempo.
ţ4JFMIJFMPQSPEVDJEPFTUEFTDPMPSBEPDPNQSVFCFFM
filtro y el suministro de agua. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un técnico calificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva
el problema.
ţ"TFH¹SFTFEFRVFOBEBJOUFSżFSBDPOFMNPWJNJFOUP
del brazo de apagado automático.
ţ$VBOEPFMEFQ²TJUPTFMMFOBIBTUBFMOJWFMEFMCSB[PEF
apagado automático, la máquina de hielo dejará de
producir hielo.
ţ&TOPSNBMRVFBMHVOPTDVCJUPTEFIJFMPTFBUBTRVFO
ţ4JFMIJFMPOPTFVTBDPOGSFDVFODJBMPTDVCJUPTEF
hielo viejos se nublarán, desarrollarán mal olor y se
encogerán.
ţ/VODBBMNBDFOFMBUBTEFCFCJEBTVPUSPTBSU¬DVMPTFO
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
ţ/VODBVTFWBTPTEFDSJTUBMżOPPSFDJQJFOUFTEFMP[B
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de producción automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN
OFF (O)
ţ$VBOEPFMTVNJOJTUSPEFBHVBWBZBBFTUBSJOUFSSVNQJEP
durante varias horas.
ţ$VBOEPTFSFUJSFFMEFQ²TJUPEFIJFMPEVSBOUFNTEF
uno o dos minutos.
ţ$VBOEPOPTFWBZBBVTBSFMSFGSJHFSBEPSEVSBOUFWBSJPT
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la
máquina de hielo cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
ţ La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el
interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
ţ Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se
rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que
el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
calificado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
USO DEL REFRIGERADOR
Brazo sensor
Interruptor de
alimentación
16
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador
dentro de materiales herméticos y antihumedad, a
menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el
olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el
refrigerador. Para productos con fecha de caducidad,
compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
Elementos
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Cómo
Conserve la mantequilla
abierta en un plato
cubierto o en un
compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una
cantidad extra, envuélvala
en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio
original hasta que esté
listo para consumirlo.
Una vez abierto,
vuelva a envolverlo
herméticamente en un
envoltorio plástico o en
papel de aluminio.
Limpie los cartones de
leche. Para un mejor
almacenamiento, coloque
la leche en los estantes
interiores y no en los
estante
s de la puerta.
Almacénelos en el cartón
original en un estante
interior, no en un estante
de la puerta.
No lave ni pele la fruta
hasta que ésta vaya a
ser utilizada. Organice
la fruta y consérvela en
su contenedor original,
en un cajón, o bien
almacénela en una bolsa
de papel completamente
cerrada sobre un estante
del refrigerador.
Retire el envoltorio
comercial y corte
o arranque las
zonas magulladas o
decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir.
Colóquelos en una bolsa
o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón
de vegetales del
refrigerador
Vegetales con piel
(zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Colóquela en una bolsa
o un contenedor de
plástico, y almacénela en
el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa
o un contenedor de
plástico, y almacénelos
en el cajón para verduras.
Almacene el pescado y
los mariscos frescos en
el congelador si no van a
ser consumidos el mismo
día en que se los adquirió.
Se recomienda consumir
pescados y mariscos
frescos el mismo día de
haberlos adquirido.
Cubra las sobras con un
envolt
orio plástico, papel
de aluminio o dentro de
contenedores de plástico
con tapas herméticas.
17
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina fiable para obtener más información sobre la
forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas, no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada
30 litros (2 a 3 libras) por cada pie cubico de espacio
en el congelador. Deje suficiente espacio en el
congelador para que el aire pueda circular entre los
paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio
en la parte delantera para que se pueda cerrar la
puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envolt
orio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento
y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador
y también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
ţContenedores de plástico rígido con tapas herméticas
ţTarros de congelación / enlatado con lados rectos
ţ1BQFM de aluminio grueso
ţ1BQFM con revestimiento plástico
ţEnvoltorios plásticos no permeables
ţ#PMsas de plástico con autosellado y calidad e
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
ţEnvoltorios de pan
ţContenedores de plástico que
no sean de polietileno
ţContenedores sin tapas herméticas
ţPapel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera
ţEnvoltorio
y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse o
estallar al congelarse.
USO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA: NO GUARDAR APARATOS
ELÉCTRICOS, No use aparatos eléctricos en el interior
del compartimento para almacenar comida, al menos
que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
18
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
Es posible que tras la dispensación se produzca un
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante
unos segundos tras la dispensación para recoger todas
las gotas.
BANDEJA DE AGUA
Presione hacia abajo en una de las esquinas delanteras
para desmontar la bandeja.
Nota: No hay ningún sistema de drenaje por debajo de
la bandeja. Puede que tenga que vaciar líquidos que
recoge la bandeja.
Para volver a colocar la, incline un poco la parte delantera
de la bandeja hacia lo alto y coloque las lengüetas en los
agujeros.
D
Despachador
Empuje
lengüetas
Agujeros
19
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
Dependiendo del modelo, los estantes pueden ser de
vidrio o de rejilla metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las
diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más
fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta
y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Organización de los estantes (estante de rejilla metálica)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
PRECAUCIÓN:
ţ"TFH¹SFTFEFRVFMPTFTUBOUFTUJFOFOBNCPTMBEPT
nivelados.
ţ"TFH¹SFTFEFRVFFMUPQFEFMFTUBOUFFTU¨
completamente insertado entre las vigas de la pared
del refrigerador.
ţ"TFH¹SFTFEFDPMPDBSMPTHBODIPTFOMBQPTJDJ²O
correcta. (el estante izquierdo en el agujero izquierdo,
el estante derecho en el agujero derecho).
De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse
los alimentos.
3
4
Para volver a colocar un estante: Incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los
ganchos del estante al interior de las ranuras
a la altura deseada 3 . Luego, baje la parte
delantera del estante de manera que los ganchos
caigan en las ranuras 4 .
Para retirar un estante: incline la parte delantera
del estante 1 y levántelo 2 . Saque el estante.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control
en cualquier posición entre VEGETABLE (verduras) y
FRUIT (frutas).
ţ-BQPTJDJ²O7&(&5"#-&NBOUJFOFVOBJSFI¹NFEP
en el cajón para un mejor almacenamiento de las
verduras frescas y de hoja.
ţLa posición FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del
cajón para un mejor almacenamiento de la fruta.
Fruit Vegetable
FruitVegetable
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL
DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
2. Levante la parte delantera del cajón y tire de él hacia
fuera.
3. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco
y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para quitar el vidrio
1. Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para
verduras.
2. Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón.
20
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE TEMPERATURA
Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fi -
esta, productos de delicatesen y bebidas. (No utilice este
cajón para verduras o productos que requieran un alto
nivel de humedad).
Tire hacia afuera para abrir el cajón. Levántelo suavemente
y tire hacia afuera para extraerlo.
BANDEJA PARA LÁCTEOS
1. Para desmontar la bandeja para lácteos, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja para lácteos,
deslícela en su sitio y empuje hasta que se detenga.
BANDEJAS DE PUERTA
Las bandejas de puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. 1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
SECCIÓN DEL CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO
1. Tire del cajón del congelador y del cajón extraíble
hacia afuera lo máximo posible para retirar el
depósito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones hacia
afuera lo máximo posible y ponga el depósito en su
posición correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón
extraíble y, después, el cajón del congelador.
Depósito
de Hielo
Adicional
Cajón Extraíble
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga
las manos y pies lejos de la parte inferior del cajón
del congelador al abrir y al cerrar.
21
USO DEL REFRIGERADOR
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DEL DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, abra el cajón en su
totalidad 1 . Empuje el Durabase hacia el fondo todo
lo posible, incline la parte delantera del Durabase
hacia arriba, y luego levántelo y sáquelo hacia
afuera 2 .
2. Para volver a colocarlo, incline la parte trasera del
Durabase hacia el cajón, luego bájela e insértela en
el ensamblaje del riel.
CAJÓN EXTRAÍBLE
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
Levante el cajón y tire del mismo hacia afuera,
asegurándose de dejar libre el sistema de riel.
2. Para volver a colocarlo, con el cajón completamente
sacado, inserte el mismo en la estructura de rieles.
1
2
NOTA: Coloque el Durabase antes de colocar
el cajón extraíble. El cajón extraíble necesita
separación para que sus rodillos puedan apoyar
correctamente. Si las piezas son ensambladas de
manera incorrecta, el congelador podría no cerrar.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suficiente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una
mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que
niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
22
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (ADQ36006101)
*NOTA: El número del cartucho depende del modelo.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
roximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador del
o del
agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del
dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo
sean más pequeños de lo normal.
1. Quite el antiguo filtro de agua.
Baje o desmonte el estante
superior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda girar
hacia abajo totalmente.
Pulse el botón de presión para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: reemplazar el filtro de
agua se drena una pequeña cantidad de agua (25 cc
ó 1 oz). Coloque un vaso debajo de la parte delantera
de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se
escape. Sostenga el filtro de agua
en posición vertical, una vez
retirado, para evitar que el agua
residual se salga del filtro de agua.
Tire del
o de agua hacia
abajo y sáquelo.
2. Reemplácelo con un filtro de
agua nuevo.
el nuevo
o de agua de su envoltorio y retire
la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas
del filtro de agua en posición horizontal, empuje el
nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que
haga tope.
re el
o de agua hacia
arriba hasta colocarlo en su sitio
y cierre la tapa. La tapa hará
clic” cuando se cierre
correctamente.
3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua
durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros ó
2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON y 60 segundos OFF.
4. Tapón de derivación del filtro de agua
Conserve el tapón de
derivación del filtro de
agua. DEBE usar el tapón
de derivación del filtro cuando
no disponga de un cartucho
de filtro de agua de repuesto.
PRECAUCIÓN: NO ponga en marcha el frigorífico sin
tener un filtro de agua o un tapón de derivación del filtro
de agua instalado.
NOTA: Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua,
visite a su distribuidor local de artefactos o piezas.
Tapón de
derivación del
de agua
También puede visitar llame al USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623 (24 horas al día/7 días por
semana). El número de repuesto del cartucho de filtro
de aguaes ADQ36006101.
23
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (ADQ74793501)
Tipo 2
Extracción del cartucho usado.
2. Jale el cartucho hacia abajo.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Reemplace con un cartucho nuevo.
*NOTA: El número del cartucho depende del modelo.
Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses
cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses
o cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca
sustancialmente el rendimiento.
1. Presione el botón para abrir la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger
los residuos.
1. Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y retire la
cubierta de protección de la junta tórica. Con las aletas
del cartucho en posición horizontal, empuje el nuevo
cartucho en el orificio del distribuidor hasta que se
detenga.
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua, visite
a su distribuidor local de artefactos o piezas, también
puede referirse a la hoja de garantía para obtener el
número telefónico del centro de servicio más cercano.
También puede llamar a: USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623 (24 horas al día/7 días
por semana).
El número de repuesto del cartucho de filtro de
agua es ADQ74793501.
NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que circulen
por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos 5
minutos de circulación). Revise posibles fugas que
pueda haber en el filtro. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
3. Gíre el cartucho en sentido antihorario (a) y tire del
cartucho para extraerlo (b). Asegúrese
de girar hacia
abajo el filtro completamente antes de empujarlo
hacia afuera del orificio del colector.
b
a
b
a
2. Gire el filtro de agua en el sentido de las manecillas del
reloj (a) hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa (b). La
tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Hoja de datos de rendimiento
Reemplazo de cartucho TIPO 1: ADQ36006101
Reemplazo de cartucho TIPO 2: ADQ74793501 (MDJ64844601)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Reducción de contaminantes
Influente
medio
Concentración objetivo
especificada por NSF
% de
reducción
media
Concentración media
de producto en agua
Concentración
máxima permisible
de producto en agua
Requisitos de
reducción NSF
Reducción de contaminantes
Influente
medio
Concentración objetivo
especificada por NSF
% de
reducción
media
Concentración media
de producto en agua
Concentración
máxima permisible
de producto en agua
Requisitos de
reducción NSF
Informe de
prueba de NSF
Olor y sabor de cloro 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A
N/A
N/A
≥ 50% J-00049247
Partículas nominales clase I,
≥0,5 a < 1,0 µm
5,600,000
pts/mL
Al menos 10,000 particulas/mL
28294000-J%58lm/stp 000,37%7.89
Asbestos
190 MFL
107 a 108 MFL; fibras mas
grandes que 10 µm in
%99FLM1 <%99>
J-000
4928
Atracina 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benceno 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1%
0.
002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Diclorobenceno 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Plomo pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
N/A
J-00051974
Plomo pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L J-00049277
Mercurio @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A
N/A
J-00053886
Mercurio @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L
J-00051972
Bacterias*
120,000 bact/L
Minimo 50,000 bacterias/L 99.99% <1 bacterias/L N/A ≥99.95% J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Capacidad de 200 Galones (757 Litros) Reducción de Sustancias determinado por pruebas NSF.
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L
Fenitoina 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
2.0 µg/L 2.0 µg/L± 10% >97.5% 0.050 µg/L N/A
N/A
N/A
≥ 50.00%
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000 particulas/mL
%58lm/stp 000,42%8.89
180 MFL
10
7
to 10
8
MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 µg/L
%99FLM1 <%99>
8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L N/A
15.0 µg/L 15.0 µg/L ± 10% >96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L N/A
74.0 µg/L 80.0 µg/L ± 10% 98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L N/A
1.9 µg/L
2.0 µg/L ± 10% >99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L N/A
230.0 µg/L 225.0 µg/L ± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L N/A
210.0 µg/L 210.0 µg/L ± 10% >99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L N/A
140.0 µg/L 150.0 µg/L ± 10% 99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L N/A
150.0 µg/L 150.0 µg/L ± 10% >99.7% < 0.500 µg/L 10.0 µg/L N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5.9 µg/L 6.0 µg/L ± 10% 91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L
5.6 µg/L 6.0 µg/L ± 10% 92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95%N/A
100,000 bact/L
Minimo 50,000 bacterias/L >99.99% 10 bacterias/L
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción
de las sustancias siguientes.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción
de las sustancias siguientes.
Olor y sabor de cloro
Partículas nominales clase I,
≥0,5 a < 1,0 µm
Asbestos
Atracina
Benceno
Carbofuran
Lindano
P-Diclorobenceno
2,4-D
Plomo pH @6.5
Plomo pH @8.5
Mercurio @ pH 6.5
Mercurio @ pH 8.5
Bacterias*
25
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión de agua Sin Filtro: 20-120PSI
(138-827kPa)
Con Filtro: 40-120PSI
(276-827kPa)
Temperatura del agua 33°F ~ 100°F (0.6°C ~ 38°C)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real
puede variar.
Verifique el tipo de Cartucho de remplazo con el número
marcado en su cartucho actual.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes: No use agua que no es
microbiológicamente segura o de calidad desconocida
sin haberle desinfectado adecuadamente antes
y después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables. Número de
establecimiento de EPA 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalación y del uso de este sistema.
La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los
códigos de plomería estatales y locales.
No instale si la presión del agua excede las 120
psi (827 kPa). Si la presión del agua excede las 80
psi (552 kPa) usted debe instalar una válvula limitadora
de presión. Contrate a un plomero profesional si no
tiene la seguridad de cómo verificar la presión del
agua.
No instale donde puedan darse condiciones de golpe
de agua. Si existen condiciones de golpe de agua
usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua.
Contrate a un plomero profesional si no tiene la
seguridad de cómo verificar la presión del agua.
No instale en líneas de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima del agua de operación de
este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F).
El cartucho desechable del filtro debe ser
remplazado cada 6 meses, con la capacidad
especificada o si hay una reducción notable en el
flujo de agua.
Para conocer el costo estimado de los cartuchos, llame
al teléfono:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623
(24 horas al día/ 7 días por semana o visite nuestro
sitio web en www.lg.com)

FILTRO DE AGUA
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
-908102
ADQ36006101-S
ADQ36006101
Manufacturer:
Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
2
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
ţ%FTFODIVGFFMSFGSJHFSBEPSPEFTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJ²O
ţ3FUJSF UPEPT MPT DPNQPOFOUFT FYUSB¬CMFT DPNP
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso
del refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
ţ6TF VOB FTQPOKB MJNQJB P VO USBQP TVBWF KVOUP DPO
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
ţ-BWF B NBOP BDMBSF Z TFRVF UPEBT MBT TVQFSżDJFT B
fondo.
ţ&ODIVGFFMSFGSJHFSBEPSPWVFMWBBDPOFDUBSMBDPSSJFOUF
EXTERIOR
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el óxido.
No encere las piezas de plástico. Encere las superficies
metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para coches).
Aplique la cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable,
use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con
un trapo suave.
PARTES INTERIORES (deje que el congelador se
caliente para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato
sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas
de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de
agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico es
completamente disuelto para que no raye las superficies
del refrigerador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador
que son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con
un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
2
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras es
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(contr
ol del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo..
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda
pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos
olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos
bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que
no se muevan ni tr
aqueteen durante la mudanza.
Consult
e la sección Uso del refrigerador para obtener
instrucciones sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad, o bien,
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas
cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo
del refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en
su sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador
para obtener las instrucciones de preparación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
CAMBIO DE LUZ (LED)
NOTA: No remueva el LED, sólo debe de ser removido
por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
En caso de reemplazo, el nuevo LED debe ser de la
misma especificación que el original
.
2
COMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños
debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de
agua. Llame a un fontanero calificado para resolver el
golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de
agua en el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte
solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro
de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi en los modelos sin filtro de agua,
y entre los 40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema por ósmosis inversa debe ser como mínimo
EFFOUSFZQTJLHGDN_LHGDNNFOPT
EF_TFHVOEPTFOMMFOBSVOBUB[BEFDDEF
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
ţ$PNQSVFCFTJFMżMUSPEFTFEJNFOUPTEFMTJTUFNBQPS
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es
necesario.
ţ%FTQV¨TEFVOVTPJOUFOTJWPEFMFUJFNQPBMEFQ²TJUPEF
almacenamiento del sistema por ósmosis inversa para
que se llene.
ţ4JFMQSPCMFNBSFMBDJPOBEPDPOMBQSFTJ²OEFBHVB
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero calificado.
ţ5PEBTMBTJOTUBMBDJPOFTEFCFOSFBMJ[BSTFDPOGPSNFBMPT
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
ţ5VCFS¬BEFDPCSFEF{EFQVMHBEB
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
ţ1BSBEFUFSNJOBSMBDBOUJEBEEFUVCFS¬BRVFOFDFTJUB
mida la distancia desde la válvula de agua situada
en la parte posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4
metros (8 pies). Asegúrese de que haya sufi ciente
tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8
pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.]
de diámetro) para permitir que se pueda despegar el
refrigerador de la pared después de la instalación.
ţ5BMBESPFM¨DUSJDP
ţ-MBWFEF|QVMHPVOBMMBWFJOHMFTB
ţ%FTUPSOJMMBEPSFTEFQVOUB
plana y de estrella.
ţ%PTUVFSDBTEFDPNQSFTJ²O
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
ţ4JMBUVCFS¬BEFBHVBEF
cobre existente tiene una
conexión abocinada en
el extremo, necesitará un
adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para
conectar la tubería de agua al refrigerador O puede
cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
ţ6OBWMWVMBEFDPSUFQBSBDPOFDUBSBMBUVCFS¬BEFBHVB
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior
mínimo de 5/32 pulg. en el punto
de conexión con la TUBERÍA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en
muchos kits de suministros de agua.
Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro)
durante la instalación, asegúrese de que esté
alimentado por batería y que tenga doble aislamiento
o que esté correctamente conectado a tierra de
manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.

COMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
Abrazadera
para tubos
7MWVMBEF
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor conectarla en
el lateral de una tubería de agua
vertical. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de agua
horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de conectarla
a la parte inferior, para evitar la acumulación de
sedimentos de la tubería de agua.
Taladre un orificio de ¼
pulg. en la tubería de agua
mediante una punta afilada.
Quite todas las rebabas
resultantes de taladrar el
orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼",
podría verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los plomeros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o
49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubos.
7MWVMBEF
corte de
montura
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
Tuerca
de empaque
7MWVMBEF
salida
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts.
Consulte a su plomero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts.
Consulte a su plomero autorizado.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado
en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto
a la base del aparato) lo más cerca de la pared que
sea posible.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para
permitir que se pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloquela tuerca de compresión y la abrazadera para
la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Tornillo de la
abrazadera
Abrazadera
para tubos
Arandela
Extremo de
entrada
3
COMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el
suministro de agua principal y
deje correr el agua por la tubería
hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después
de que haya pasado
aproximadamente un litro de agua
a través de la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el
refrigerador, asegúrese de que el cable de
alimentación del refrigerador no está enchufado a la
toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
ADVERTENCIA: No utilice mangueras viejas,
gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un
mejor uso y lograr un mejor servicio. Conecte sólo
al suministro de agua potable para su seguridad y
salud.
Abrazadera
de tubería
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼”
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE
CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en la
posición ON (I).
3
Antes de proceder a la guia de solucion de problemas, asegúrese de cumplir con los siguientes requisitos basicos:
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua Agua Potable
Presión del agua 40-120 psi (0,28 - 0,83 MPa)
Límites de temperatura ambiente
para el funcionamiento
55°F - 110°F (13°C - 43°C)
eléctricas
115 o 127 voltios, AC fusionado a 15 A
o 10 A para 220 V.
ENFRIADO
Problema Causas Posibles Soluciones
Las secciones
del refrigerador
y del congelador
no enfrían.
El control del refrigerador está en la
posición OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener información acerca
de los ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en Demo exposición El Modo exposición permite que las luces y la
pantalla de control funcionen con normalidad, si bien
el sistema de refrigeración está deshabilitado para
ahorrar energía, mientras el electrodoméstico está en
la planta de exposición del establecimiento comercial.
Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo
exposición.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
cada compartimiento puede aumentar ligeramente.
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado
el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es necesario
que se lo posiciones de manera vertical por 24 horas
antes de conectarlo a la energía eléctrica..
El sistema
de enfriado
funciona por
demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de
alimentos/ alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga
al compresor a funcionar por más tiempo para volver
a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente
sacar todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados para
que resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en
cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente cerradas. Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas
no se cierran por completo, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas en la sección Componentes y Características
de la Guía de resolución de problemas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
ENFRIADO
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo
en condiciones calurosas. A temperaturas
ambiente normales 21 °C (70 °F), el compresor
debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería
esperable que funcionara incluso más a
menudo. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110 °F).
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas.
Circula aire frío desde el congelador hasta
la sección de alimentos frescos y de vuelta,
por las ventilaciones de aire que hay en la
pared que dividen las dos secciones.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico
para permitir que el aire fluya a través del
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de
aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura
supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con
lo cual se necesita que el sistema de enfriado
comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se
enfríe a temperatura ambiente antes de ponerla en el
refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste
el control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente..
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y se
puede formar condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo
de descongelación, verifique que la temperatura correcta
se haya restablecido.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
ENFRIADO/ HIELO Y AGUA
Problema Causas posibles Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que ingresa en los
compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y se
puede formar condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo
de descongelación, verifique que la temperatura correcta
se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases
húmedos pueden provocar la acumulación de humedad
dentro de cada compartimiento. Limpie y seque todos
los envases, y almacene los alimentos en empaques
sellados para prevenir la condensación y la congelación.
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
Alimentos con alto contenido de agua
fueron colocados cerca de la ventilación
de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos
de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura del refrigerador
está incorrectamente ajustado..
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de
a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un lugar
frío.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor
a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en
el compartimiento del refrigerador. No se debería usar
el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La puerta se abre seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. La humedad produce
congelación y condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de la Guía
de resolución de problemas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Problema Causas posibles Soluciones
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado
fría.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control
de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener mayor información.
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de los
alimentos con alto contenido de agua
provoca la congelación en el interior del
paquete del alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de
agua.
Los alimentos se han dejado en el
congelador por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en
el congelador durante mucho tiempo.
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la capacidad
de almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100
cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida, o la válvula está
obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con
adecuada presión y abra completamente la válvula de
corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar
a un plomero.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
ţ"Qroximadamente cada seis meses.
ţCuando se encienda el indicador del
o del agua.
ţCuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
ţCuando los cubitos de hielo sean más pequeños de
lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi o 0,14 y los 0,83 MPa en modelos sin filtro
de agua, y entre los 40 y 120 o 0,28 y los 0,83 MPa
psi en modelos con filtro de agua. Si el problema
persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por debajo
del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador
se mueve durante la instalación o limpieza, lo que
provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare
el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de
prevenir futuras torceduras.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
HIELO Y AGUA
Problema Causas posible Soluciones
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo,
el aire ambiental calentará el refrigerador
e impedirá que la unidad pueda mantener la
temperatura establecida. Para ayudar a resolver
este problema puede bajar la temperatura del
refrigerador, además de no abrir la puerta con
tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la
fabricación de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, consulte el apartado “Las puertas
no se cierran completamente o quedan abiertas” en la
sección Componentes y Características de la Guía de
resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una fabricación normal de hielo
es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador
es superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
ţ"Qroximadamente cada seis meses.
ţCuando se encienda el indicador del
o del agua.
ţCuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
ţCuando los cubos de hieo son mas pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo
y provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar
a un plomero.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló recientemente
o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de
hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
de la máquina de hielo y confirme que está en la posición
ON (encendido).
El sensor detector de hielo está obstruido. La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo puede interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
esté siempre limpia para que el funcionamiento sea el
correcto.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo (brazo o
sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un
sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que
haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de filtración
de agua de ósmosis inversa al suministro
de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo
y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte
la sección Presión del agua).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi o 0,14 y los 0,83 MPa en modelos sin filtro
de agua, y entre los 40 y 120 o 0,28 y los 0,83 MPa
psi en modelos con filtro de agua. Si el problema
persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.

Problema Causas posibles Soluciones
La máquina
de hielo no
hace hielo
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina
de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
de la máquina de hielo y confirme que está en la
posición ON (encendido).
El sensor detector de hielo está obstruido La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo (brazo o sensor)
está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de filtración de
agua de ósmosis inversa al suministro de agua
fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo
y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte
la sección Presión del agua).
No se
dispensa
agua.
Nueva instalación o conducto de agua
recientemente conectado.
Dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros ó
2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte
el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
El dispensador no está ajustado para dispensar
agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control está ajustado
para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water
(agua) en el panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no están cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se cambió
recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros
ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros ó
2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte
el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador
se mueve durante la instalación o limpieza, lo que
provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare
el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de
prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a
un plomero.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser
de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo
mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua..
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
7uelva a envolver los alimentos. 7uelva a envolver los
alimentos ya que, si no están correctamente envueltos,
los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza..
7acíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se instaló recientemente Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito
de almacenamiento del agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido
usado recientemente y el tanque de
almacenamiento esta agotado.
Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de
almacenamiento de agua será de aproximadamente 0,3
a 0,9 litros (10 a 30 onzas).
El dispensador de agua no ha sido usado
en varias horas
Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer
vaso dispensado puede no estar lo suficientemente frío.
Deseche las primeras 0,3 litros (10 onzas).
El refrigerador esta conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado
a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
ţ"Qroximadamente cada 6 meses.
ţCuando se encienda el indicador del
o del agua.
ţCuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
ţCuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se instaló recientemente
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
Apagador de maquina de hielo (brazo/
sensor) esta obstruido.
7acíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene
equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de
que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de
hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo
electrónico, asegúrese de que haya un camino libre
entre ambos sensores. Reinstale el depósito de hielo y
espere 24 horas para confirmar que la operación se ha
realizado correctamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 9 litros ó 2.5 galones de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
3
RUIDO
Problema Causas posibles Soluciones
Clics
El control de descongelación emitirá
un “clic” al comenzar y al finalizar el
ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también emitirá un
clic” al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos pueden
proceder del flujo del refrigerante, de la
tubería de agua en la parte posterior de
la unidad, o de artículos almacenados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas
El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo
Refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido
Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios
en la temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir
un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de
pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador
funcione durante más tiempo que
su antiguo refrigerador, y aun así será
más eficiente energéticamente que
lo
s modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Funcionamiento normal.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

COMPONENTES Y CARACTERĺSTICAS
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando
la puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar
la puerta y los estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes,
las bandejas de las puertas o las cestas
no están en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes
y las cestas. Consulte la sección Uso del
refrigerador Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante
la instalación del producto y no se
volvieron a colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas
siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y sustitución de las manijas y
puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente
nivelada.
Consulte el apartado Alineación de las
puerta en la sección Instalación del
refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se
abren con gran
dificultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de
contacto. Aplique una fina capa de cera para
electrodomés
ticos o cera de cocina en las juntas
después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra
al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se ecualice y,
a continuación, compruebe si se abre con más
facilidad.
El refrigerador
se bambolea o
parece inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de
las puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores
debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar el proceso de instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
El refrigerador está ubicado cerca de una
fuente de fuego, como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
La lámpara del compartimiento del refrigerador
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
cerca de una fuente de fuego, como por ejemplo un
hogar, chimenea o vela.
es una iluminación interior mediante LED, por
lo que el mantenimiento deberá ser realizado
por un técnico calificado. Consulte la sección
Sustitución de la bombilla.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El interior del
refrigerador está
cubierto de polvo
u hollín.
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUOHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPTSFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
ţ%B°PT o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o FTQFDJżDBEBT por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVsuario del producto.
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPrrecto, o por códigos de fontanería.
ţ%B°PT o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PT o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
ţ1SPEVDUPT reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos Ş&O el estado actual”, Ş&O el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
ţ1SPEVDUPT cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPs adicionales de dichos servicios.
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TP de accesorios &K żMUSPT de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPTżMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEP el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
PżDJOBT e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDto para realizar reparaciones.
ţ&TUBOUFT bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONALLlame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú.O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
4
GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
4
GARANTÍA LIMITADA
4
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
(En algunos modelos)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
Light
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
RefrigeratorFreezerLight
Express
Freeze
Water Filter
Hold 3sec.
Door
Alarm
Lock
Hold 3sec.
Refrigera
t
Freezer
L
ight
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG.
Éste le otorgará la posibilidad de hablar directamente
con nuestros técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreci-
endo un diagnóstico rápido y eficaz.
La función de Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteli-
gente) no puede ser activada a menos que el refrig-
erador esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución del
problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Smart
Diagnosis (Diagnóstico Inteligente).
Uso de Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Lock por tres segundos.
(Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
TM
TM
TM
TM
3. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente del
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
4. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras continúa
manteniendo su teléfono frente al altavoz.
5. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
6. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
analizado el recuento del tiempo y que los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
técnic
o. Éste le podrá ayudar a utilizar la información
transmitida para el análisis
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-
fono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probable-
mente le pida que lo intente de nuevo.
NOTA
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
TM
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame
al centro de servicios de LG. Únicamente utilice la
función Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente)
cuando el representante del centro de atención al
cliente de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
Primero, comuníquese al centro de servicios de LG.
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante del
centro de atención alcliente de LG le indique hacerlo.
TM
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
LG Customer Information Center
www.lg.com
Register your Product Online!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG GF22WGS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas