LG LFC20770ST El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model Name/Nombre de Modelo **=color number/número de color
LFC20770**
LFC20786**
GM-B208J*CP
GM-B209F*
P/No. MFL67417306-1
ENGLISH ESPAÑOL
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
1
WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during
the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to
the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including
U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,
SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the
product; instruct the customer on operation of the
product; repair or replace fuses or correct wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen
water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a
corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair, or maintenance. Improper repair
7. or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not
properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable
cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling,
including scratches, dents, chips, and/or other damage
results from defects in materials or workmanship and
is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been
removed, altered, or can not be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail
sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility
expenses.
13.
parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and recreational facilities) or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your
home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions,
including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besides those that were originally included
with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
One (1) year from the date of original
retail purchase
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged for labor).
2
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail
purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product;
instruct the customer on operation of the product; repair or
replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive
atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation,
repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not
7.
alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or
any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage,
or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of
accessories, components, or consumable cleaning products that
are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including
of your product, unless such damage results from defects in
materials or workmanship and is reported within one (1) week of
delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted,
or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed,
altered, or can not be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement o
14. Repairs when your product is used in other than normal
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in
the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home
for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in
an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including LG’s owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other
parts besides those that were originally included with this
particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and
customer assistance, please call or visit
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at www.lg.com
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
Refrigerator/Freezer
will begin sixty (60) days from the date of manufacture).
Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
One (1) year from the date of original
retail purchase
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged for labor).
3
GARANTÍA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instruccionesde uso y cuidado y las guias de instalacion u
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapropiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
por LG.
7.
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega.
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado,
alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13.
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
Un (1) año a partir de la fecha
original de compra.
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra. Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/funcionales) Piezas y mano de obra cobrará mano de obra al
consumidor)
(Compresor, Consensador, y Evaporador solamente)
PERIODO DE GARANTIA
Sólo piezas (Se le
4
Warranty 1-3
English Version 4
Spanish Version 31
Important Safety Instructions 5-6
Requirements for Ground Connection 6
Parts and Features 7
Refrigerator Installation 8-14
Unpacking 8
Installation 8
Installation of Base Grille 8
How to remove and Install the
Refrigerator Doors 9-12
How to remove and Install Pull-Out Drawer 12-13
Closing and Aligning the doors 14
Using your Refrigerator 15-19
Ensuring Proper Air Circulation 15
Multi Flow 15
Door Alarm 15
Adjusting the Controls 15
Adjusting Control Settings 16
Food Storage Guide 16
Storing Frozen Food 16-17
Refrigerator Section 17-19
Refrigerator Shelves 17
Crisper Humidity Control 18
Glide ‘N’ Serve 18
Door Bins 18
Dairy Bin 18
DuraBase 19
Durabase Divider 19
Pull Out Drawer 19
Refrigerator Care and Cleaning 20-21
Refrigerator Cleaning 20
Outside 20
Inside Walls 20
Door Lining & Gaskets 20
Plastic Parts (Covers and Panel) 20
Back Cover 20
Replacing Refrigerator Lights 20
Power Interruptions 21
When Going on Vacation 21
When Moving 21
About the Automatic Ice Maker 22
Connecting the Water Line 23-25
Troubleshooting Guide 26-28
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal
injury, the following precaution measures should be
followed:
•NEVER disconnect the refrigerator by pulling the
power cord, always grip the plug firmly and disconnect
it directly from the outlet.
•Immediately repair or replace all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
•When moving your refrigerator, take care not to roll
over the electrical cord.
•DO NOT store or use gasoline or other combustible
liquids or vapors in proximity with this or any other
electrical appliance.
•DO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
•Keep your fingers away from areas in which they
can become caught, such as the doors, hinges and
cabinets. Be careful closing the doors when children
are near.
•Unplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend that any repair
services be performed by a qualified professional.
•Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or shut down the circuit breaker to avoid
contact with a live wire (the bulb could break while
being replaced). NOTE: Setting the control to the OFF
position does not disconnect the power from the light
bulb circuit.
•Do not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
•For your safety, this product should be properly
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
•Read all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
•Once the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the
skin could become adhered to these surfaces.
•In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism
or with the heating mechanism that discharges the
cubes. DO NOT place your fingers or hands in the
ice dispenser mechanism while the refrigerator is
connected.
•DO NOT refreeze foods which have already thawed.
The Department of Agriculture of the United States, in
your Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes
that:
...You can refreeze food that has thawed if they contain
ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
...Ground beef, perishable food or seafood that is
discolored or has an unpleasant odor should not be
frozen or consumed. Consumption of melted ice cream
should also be avoided. If the odor or color of food is
questionable, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
6
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
• Remove the doors.
• Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding Ensure proper
plug ground exists
before use
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V, 60 Hz, A.C. or 127 V ~ 60 Hz, AC
(according to the National rating) and fused at 15 or 20
A. This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables. It is recommended that a separate circuit
be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch.
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
CAUTION
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
CFC DISPOSAL
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
PARTS AND FEATURES
7
CAUTION PARTS AND FEATURES
Drawer Model
Read this section to familiarize yourself with the parts and features of your new refrigerator.
NOTE: This guide covers different models. Your refrigerator could have some or all of the features and parts listed
below. The location of some of the parts may not correspond to that of your model.
Refrigerator Temperature Control
Refrigerator Light
Shelves
Optibin Crisper
Keeps fruits and vegetable fresh and crisp
Pantry *
Ice Maker *
Ice Bin*
Durabase
Durabase divider
Pull Out Drawer
Freezer Light
Door Racks
* On some models
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
A
B
C
H I
F
G
E
D
J
K
L
8
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Do not remove any stickers
that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the
refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise ( ) to raise it and counter-clockwise
( ) to lower it.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
WARNING:
•Take care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
•DO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
INSTALLATION OF BASE GRILLE
Uninstalling or Replacing the Base Grille
1. Remove the 2 screws from the bottom front part of
your refrigerator (see Figure A).
2. Take off the cover.
Figure A
Installing the Base Grille
1. Align the bottom cover and place in position. Insert
the 2 screws and twist in place (see Figure B).
Figure B
Keep a Proper Distance from Adjacent
Objects
Please keep the refrigerator at an
adequate distance from other objects.
Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and
increase electricity consumption.
(5.08 cm) 2”
REFRIGERATOR INSTALLATION
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS
For moving the refrigerator through a house door, it might be necessary to remove refrigerator and freezer door
handles.
IMPORTANT: Before starting, turn off and unplug the refrigerator. Remove all food and the racks from the doors.
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
10 mm
1/4 in 1/4 in
3/8 in 3/32 in
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Allen Wrench
1. Removing Refrigerator Door
NOTE: The appearance of the handle, hinge and cover hinge might be different. Also the screws quantity used in
cover hinge might vary according to your model specification. THE APPEARANCE VARIATION DOES NOT AFFECT
REMOVING OR INSTALLING DOORS.
Left Door
•With the Phillips screw driver, loose the screw from the
upper lid (1) remove it after that.
•With the 10 mm socket wrench, loose the two pins
from the hinge (2) and remove it (3).
•Place the door with the inner face over the surface so
it won’t scratch.
Right Door
• Loose both screws from the upper lid (4) and remove
it.
•Unplug the cable harness pulling up the hook located
in the upper part of it (5) and separate both parts of
the harness (6).
Upper view of
the harness
Front view of
the harness
2 3
4
5
6
1
REFRIGERATOR INSTALLATION
10
•Loose the grounding screw (7) and the pins (8) located
over the hinge, after, lift the hinge and remove it (9).
•Remove the door and place it over its inner face to
avoid scratching.
2. To install the refrigerator doors
Right Door
• Take the door and place it gently over the pin of the
hinge (1).
•Place the hinge in its original position (2) assembly the
two pins (3) and the ground screw (4).
•Plug the cable harness (5).
•Place the hinge lid (6) and install both screws (7). Be
sure the door is correctly assembled.
Left Door
•Take the left door and place it over the hinge (8).
• Place the hinge in its original position (9) and place
the two screws (10).
REFRIGERATOR INSTALLATION
9
8
7
Pin
1
2
3
4
5
6
7
Pin
8
10
9
11
REFRIGERATOR INSTALLATION REFRIGERATOR INSTALLATION
• Place the hinge’s lid (11) and screw the two screws (12).
Check that the door is well installed.
3. To remove the refrigerator handle
• Loose the screws (1) with the Allen tool 3/32” and
remove the handle (2).
• Remove the mounting screws with the 1/4” Allen tool
(3).
Mounting
Screws
Fixation Screws
Allen Wrench
4. To install the handle of the refrigerator
• Install the mounting screws over the door (1) place the
handle over them (2) and tight the screws up (3).
Mounting
Screws
Fixation Screws
Allen Wrench
5. To remove the freezer handle
•With an 3/32” Allen tool, loose the screws (1) located
the bottom of the handle, remove it (2) remove the
screws on from the door (3) with an 1/4” Allen tool.
11 12
2 1
3
1
2
3
2
1
3
3
12
1
6. To install the freezer handle
• Install the mounting screws over the door (1) place the
handle over them (2) and tight the screws up (3).
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL OUT
DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or damage to
the product or your property, please use two people to
perform the following instructions:
1. Removing the Pull Out Drawer
•Pull the drawer out to maximum extension. Remove
the bottom rack (1) by tilting it back a little and then
lifting it off the railing tracks.
•Remove the screws (2) from both sides of the rail track.
•With both hands, hold both sides of the door and pull
up to separate it.
REFRIGERATOR INSTALLATION
2
1
3
1
2
13
REFRIGERATOR INSTALLATION REFRIGERATOR INSTALLATION
•With both hands, hold the center of the bar and push
it in so that it is fit to both rails simultaneously.
CAUTION: When removing the drawer, do not hold
the handle. If it comes off, it could cause personal
injury.
CAUTION: To place the drawer on the floor, take
care not to damage the floor or hurt your feet with
the sharp edges on the side with the hinges.
2. Installing the Pull Out Drawer
•With both hands, hold the center of the bar and pull it
outward so that the two rails extend out at the same
time.
•Mount door supports (1) into the tabs on the railing
track (2), starting in the back first and then connecting
the part in the front last, as shown in the figure.
•Push the drawer down into position and tighten the
screws (3).
•With the drawer fully extended, insert the lower basket
over the front part of the rail assembly and then the
back part (4).
WARNING: To prevent entrapment risk and
accidental child or animal suffocation, DO NOT
permit them to play inside of the drawer.
WARNING: DO NOT step or sit on the Freezer
Door.
1
2
3
4
14
REFRIGERATOR INSTALLATION
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
Closing the Doors
Your refrigerator has two front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Remove the base grille (Refer to the section on
“Installation of Base Grille).
3. Use a flat head screwdriver to adjust the leveling screws,
turning clockwise to raise the side of the refrigerator
and counter-clockwise to lower it. It may take several
turns to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws.
This will make it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, slightly tilt the refrigerator
further back by turning both leveling screws clockwise.
It may take several more turns. Make sure that you turn
both leveling screws the same amount.
5. Ensure that the refrigerator is even by using a level.
6. Replace the base grille.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have
to exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Aligning the Doors
If the spacing between the doors is uneven, follow the
instructions below to align them:
1. With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned
(Three snap rings are provided per unit).
When moving your refrigerator
Note: Your refrigerator is extremly heavy. When moving
the refrigerator for installing, cleaning or service be sure
to follow the next instructions.
1. Adjust leveling legs up.
2. Cover the floor with cardboard or hardboard to
avoid floor damage.
3. Always pull or push the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
2
1
USING YOUR REFRIGERATOR
15
REFRIGERATOR INSTALLATION USING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to obtain stable temperature, the air must flow
between the freezer and refrigerator sections. As shown
in the illustration below, the cold air enters through
the bottom part and circulates upward. This air returns
below the freezer floor and the rest of the air enters the
refrigerator section through the top vent.
MULTI FLOW
• The cooling fan operates more powerful and effective
than when in normal operation. This is especially
noticeable when new food is placed in the refrigerator
compartment.
• If the lining is damaged, water or other substances
could enter through the cool air vent causing
decreased efficiency.
Do not block any of these vents with packages of food.
This can interrupt the flow of air and cause temperature
and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See
the “Food Storage Guide” section for details).
DOOR ALARM
With this feature you will hear an alarm when the freezer
or refrigerator door is ajar for more than 1 minute.
These tones will repeat every 30 seconds. The alarm is
cancelled when the door is properly shut.
CAUTION WHEN CLOSING THE DOOR
CAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make
sure that the refrigerator door mullion is always folded
in.
ADJUSTING THE CONTROLS
•Your refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator
compartments.
•Initially set the REFRIGERATOR CONTROL and the
FREEZER CONTROL at position number “4”. Leave it
on these settings for 24 hours (one day) in order to
stabilize the refrigerator. After this you may adjust the
compartments to your desired temperature.
•Refrigerator Control: Position 1 to 7 or select from
32 °F to 47 °F (0 °C to 8 °C), according with your
refrigerator display type.
The lower the degree, the colder the refrigerator
compartment will become.
TYPE 1
TYPE 2
Freezer Control: Position 1 to 7 or select from -6°F to 9
° F ( - 21°C to -13°C), according with your refrigerator
display type.
The lower the degree, the colder the freezer compartment
will become.
TYPE 1
TYPE 2
•Ice Plus
Press the button Ice Plus. The LED light will turn on.
This function will remain activated for 24 hours and
intensify the cooling speed of the freezer and increase
ice production.
USING YOUR REFRIGERATOR
16
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before adding
food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very low (not cycling
often enough)
•Using ice frequently
•Air vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
REFRIGERATOR section
is too cold
•Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
•Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FOOD STORAGE GUIDE
ITEMS HOW TO STORE
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
moisture-proof packaging
Rewrap if necessary.
Leftovers Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For more information on how to prepare food to
be frozen such in a way to see the period they can be
stored consult a frozen food guide or cook book.
Packaging
A great freezing depends on how great you package the
food. When you seal the package make sure you remove
all excess air and do not allow humidity. A package that
is incorrectly sealed will result in the transmission of bad
odors, contaminants inside your refrigerator and will
cause your foods to dry.
17
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATOR
Packaging Recommendations:
• Use sealed plastic containers.
• Use plastic containers with a smooth surface.
• Package with aluminum foil of high resistance.
• Wrap with paper layered with plastic.
• Use water proof plastic.
• Use recommended plastic bags to store frozen foods.
Follow these packaging or container instructions in order
to reach the best freezing
Do not use:
• Bread Wrapping.
• Plastic container not safe for storing.
• Containers without lids or seals.
• Waxed paper or waxed plastic.
• Thin wrapping paper or not water proof.
Freezing
IMPORTANT: Do not keep bottles in the freezer
compartment, they may explode after freezing and
cause damage.
For the maximum use of your freezer do not store excess
food. Do not introduce a large amount of unfrozen foods
that cannot be frozen within 24 hours (no more than
2 – 3 pounds or ,91 kg - 1,36 kg of food per square
inch of space in the freezer). Sufficient space must be
left in order for the air to circulate properly around the
packages. Leave enough space in order to close your
refrigerator with out difficulty.
Storage times can vary depending on the type and
quality of the food, the way its package, or packaging
container used, (in comparison to air and humidity), and
the temperature it being stored in. Ice crystals formed
inside your package are normal it indicates the air and
humidity inside your package have condensed.
NOTE: Let warm foods cool off at room temperature
for approximately 30 min, then wrap accordingly with
the methods mention above and freeze. By letting your
warm foods cool off before you introduce them to your
freezer it will save you energy.
WARNING
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ice.
Dry ice is Carbon Dioxide (CO2). When it evaporates it
produces oxygen, causing dizziness, slight headaches,
unconsciousness or death. Do not inhale these vapors
and properly ventilate the room while you use dry ice.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
The shelving of your refrigerator can be adjusted to
comply with your storage necessities; Depending on
the model you have in can include glass shelving or
wired shelving. The storing of your foods together and
adjusting the shelving to different heights will ease to
help you locate what you need. This also helps your
refrigerator to stay shut longer which will save you energy.
IMPORTANT: While your refrigerator glass shelving are
cold do not clean with hot or warm water. The glass
shelving may break if exposed to rapid temperature
changes or hard impacts. For your safety the glass
shelving are made out of tempered glass so when at
breaking they will fracture into tiny fragments.
NOTE: Be careful while moving or relocating the shelves
they are heavy. If moving the shelves is required keep in
mind to locate them in a safe environment to prevent
them from breaking.
Adjusting Shelves
Remove the shelves and adjust them to your convenience.
•Removing Shelves
Incline the front of the shelf in the direction indicated by
figure 1 and lift in the direction indicated by figure 2. Pull
the shelf towards you.
• Replacing Shelves
Incline the frontal part of the shelf (1) and guide the
shelf hooks towards the openings at the height desired.
Then lower the front of the shelf (2) so the hooks can be
inserted (3) in the shelf supports.
NOTE: Make sure that the shelf is installed in the
horizontal manner. If not secured it can cause the shelves
to fall, which will cause your stored food to spill.
3
1
2
1
2
18
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATOR
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between HIGH and LOW.
•HIGHkeeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
•LOW lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
Removing and installing the humidity controlled crisper
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
Removing the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
NOTE: Pantry drawer not shown for clarity.
GLIDE ‘N’ SERVE
The Glide ‘N’ Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the compartment
colder than the refrigerator temperature. This drawer can
be used for large party trays, deli items, or beverages.
NOTE: It is not recommended that this drawer be used
for fruits and vegetables.
Glide ‘N’ Serve Control
The control regulates the air temperature in the drawer.
Set the control level to COLD to provide normal
refrigerator temperature. Use the COLDER setting for
meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide ‘N’ Serve can
decrease the refrigerator temperature. It may be
necessary to adjust the refrigerator temperature.
To remove and replace Glide ‘N’ Serve
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
I I
I
I
I I
I
19
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will only
fit in one location.
DAIRY BIN (IN SOME MODELS).
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight
out.
2. To replace the dairy bin, slide it into place and push
down until it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on the
right-hand door.
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in the rail assembly.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the Durabase
area into sections. It can be adjusted from side to side to
accommodate items of different sizes.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to touch
or go near the drawer
PULLOUT DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension. Lift the
front of the drawer up and then pull it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer, insert
the drawer into the frame, and push the drawer back into
place.
20
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
REFRIGERATOR CLEANING
•Unplug your refrigerator.
•Pull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
•Use a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
•Hand wash it, and dry it thoroughly.
•Plug the refrigerator back in.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Back Cover should only
be removed by a qualified
technician.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
NOTE: The interior lighting for this model uses LED
lighting.
DO NOT try to change an LED module. LED lighting
should only be replaced by a qualified service technician.
BACK
COVER
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
21
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company
and ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open
the refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the
following options:
• Pull out all of the frozen food and keep them in an
ice chest.
• Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you
use gloves) for each square foot (28 L) inside the
freezer. This task will preserve the food fro 2 to 4
days.
• In case you do not possess neither ice chest or dry
ice, consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be
affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it
unsafe, dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation in order to obtain installation
preparation. In case your refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
22
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER CONNECTING THE WATER LINE
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some
models. Check your specifications of your refrigerator.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice
maker when the refrigerator is plugged in.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be
made between 12 and 24 hours.
Switch
Ice maker Sensor
The ice maker produces 12 cubes per cycle (in between
80 and 100 cubes in a 24 hour period), depending on
the temperature of the freezer, the times in which the
door opens, and other using conditions (amount of food
in the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the connection of water
to the ice maker was performed, you must turn its dial
to O (off).
When the water connections are performed, turn its dial
to I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between
12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing
interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop
to make ice immediately.
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used
frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and with a strange flavor.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
• When the water supply is interrupted for many hours.
• When the ice container is left out of its place for more
than one or two minutes.
• When the refrigerator will not be in use for various days.
NORMAL SOUNDS
• The valve will emit a buzzing sound when the ice maker
is full of water. If the switch is placed in the off position
the buzz will still be heard even when the water pipe
has not been connected. To avoid this sound, move
switch to O (off) position.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is
kept in the ON position before the water pipe has been
connected.
• While the ice maker is filling up with water and
producing ice, you will hear the sound of the ice falling
and water flowing through the pipes.
PREPARING FOR VACATIONS
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut
the flow of water going into the refrigerator.
If room temperature is at freezing point, have a
specialized technician drain the flow of water from the
inner pipes (certain models) to avoid broken pipe related
damage.
NOTE: It is necessary to have a water source when both
water and/or Ice dispensers are available in your product.
23
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
• If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
• When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
• If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
REQUIREMENTS
• 1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe to
connect refrigerator to the water pipe. Make
sure both terminals are cut in
squared manner.
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
• A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
• A drill.
• Adjustable 1/2” (12,7 mm) key.
• Flat and Phillips style (star) screwdriver.
• Two 1/4” (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
If your current copper pipe has some reduction on the
ends, it will be necessary to get and
adaptor (found in hardware stores)
to connect the water line to the
refrigerator. It is also possible to cut
such reductions with a pipe cutter
and use the compression connections mentioned above.
• Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32” (3,46
mm) diameter in the cold-
water connection point. These
valves can be located in any cold-water connection
package. Before buying make sure such valve meets
local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
(Connect only to a potable water source).
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that will
provide a better access. It is best to
connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the
lower area to prevent accumulation of
sediment.
24
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure
water does not reach the drill.
Not performing the 1/4” (6,35
mm) perforation can lead to a
low or smaller ice production.
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
Pipe Clamp
Saddle Type Vertical Cold
Shutoff Valve Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
Washer
Pipe Clamp Inlet End
Clamp Screw
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as close
to the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten
nut carefully.
Saddle Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferule (sleeve)
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
• If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
1
2
CONNECTING THE WATER LINE CONNECTING THE WATER LINE
25
• Remove the ring plug (1) from the valve located at the
top of such device.
• Place compression nut and the ferule at the end of the
pipeline. Insert pipeline into the connection valve as far
as possible. Hold tightly while holding pipeline.
Compression
Nut 1/4”
Ferule
Hold on to the pipe from the handles or grabbers located
behind the refrigerator, loosing first the bolt holding the
handle. Afterwards, insert pipe into the hole and tighten
bolt to finalize.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
Tighten all connections
containing leaks. Place access
cover back on compressor.
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
Fix pipeline in a way that it does
not vibrate on the refrigerator or
wall. Push refrigerator against
wall.
12. TURN ICE MAKER ON
Turn ice maker switch into the ON position. Ice maker
will start only after reaching its operating temperature
of 15 °F (-9 °C) or less. It will automatically begin the ice
production if switch is located in the ON position.
1
CONNECTING THE WATER LINE
26
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator might produce certain noises that
your previous refrigerator did not. It is normal if you worry.
Most of the new sounds you will be hearing are actually
normal and expected. Hard surfaces like walls or floor
can increase sounds and make them sound louder than
they really are. The following list has a description of such
sounds along with their causes.
•The thawing timer will make a “click” sound when such
timer will start and finish. Temperature controlling
device will also make a “click” sound at the beginning
and ending of the refrigerator cycle.
•You will hear a bell sound caused by the flow of the
refrigerant, water pipe or objects located on the superior
part of the refrigerator.
•Your refrigerator is designed to work efficiently to
preserve your food at the desired temperature using
the least of energy. You will be able to hear a pulsing
sound coming from the ventilators and the evaporator.
The speed of the ventilator can speed up when you
open the refrigerator door.
•After each cycle you will hear a dripping sound due to
the refrigerant liquid in your refrigerator.
•Contraction and expansion of the inner walls can cause
a slight popping sound.
•You will hear a dripping sound caused during the
thawing cycle.
•During the defrosting cycle the water might cause a
dripping sound.
•You can hear some tight air sound over the capacitor
caused by the fan.
•Running water can be heard during the defrosting
cycle.
•Due to its low energy consumption design of the
refrigerator; the fans will remain of, while the on-off
switch activated the internal light of bin.
Problem Possible Causes Solutions
THE REFRIGERATOR
WON´T TURN ON
•The plug is correctly positioned.
•A fuse has gone bad or the circuit
presents failures.
•The refrigerator is in the defrosting
cycle.
•Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
•Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
THE CONTROL
PANEL LIGHTS
ARE BLINKING
SECUENTIALLY.
(1-2-3-4-5-6-7)
OR THE DISPLAY
SHOWS THE
WORD “OFF”
•Refrigerator is in Demo Mode.
(Demonstration Mode)
•The Demonstration Mode disables the cooling
system; only the lamps and display work
normally.
•Type 1: To disable press ULTRA ICE and
Adjust Temp buttons at the same time for 5
seconds.
•Type 2: To disable press of the cold
buttons for 5 seconds.
THE LIGHT WON’T
TURN ON
•The refrigerator is plugged.
•The light bulbs are loose.
•A light bulb has gone bad.
•Plug the refrigerator in a right voltage plug.
•Unplug the refrigerator. Unscrew the Light bulb
and screw it again (Read the section Refrigerator
Care and Cleaning). Plug again.
•Unplug the refrigerator before changing the
light bulb. Replace the bulb with a same 40
watts bulb for your local store. (Read the section
Replacing Refrigerator Lights).
Type 1
Type 2
TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE
27
Problem Possible Causes Solutions
STRANGE SOUNDS
OR SNOOZING/
VIBRATIONS
•The refrigerator is not correctly
positioned.
•You need to adjust the leveling screws due the
floor is unleveled or weak. Read the Installation
section.
IT LOOKS LIKE
THE COMPRESSOR
MOTOR STAYS ON
TOO LONG
•The replaced refrigerator was an
older model.
•The room temperature is hotter
than usual.
•The door is being opened very often
or there has been a big amount of
food in storage.
•The refrigerator is plugged and the
control has been adjusted correctly.
•Doors won’t close correctly.
•The condenser pipes are dirty.
•Modern refrigerators with a bigger storage
capacity require longer periods of operation.
•The motor will continue working when the room
temperature is high. The motor might be on
between 40% or 80% of the time. In high
temperature conditions, the capacitor might run
on periods of time.
•When adding or opening the door of the
refrigerator, it warms it up. It’s normal that the
refrigerator to run more that usual in order to cool
the bins. (Read the section Food Storage Guide).
To save energy, take what you need at once, order
your food in order so it can be easily found and
close the door immediately soon after you took
out the food.
•The refrigerator will take 24 hours to cool down
completely.
•Push firmly the Doors. If they don’t close. Read
Doors will not close completely below.
•This will stop the air transfer and marked the
motor to work longer and harder. Clean the pipes
of the condenser.
DOORS WILL
NOT CLOSE
COMPLETELY
•The refrigerator is not leveled.
•The food packages are blocking the
doors.
•The ice bin, the vegetable bin, the
panels and the shelves from the
door are out of place or position.
•The gaskets are sticking.
•The refrigerator wobbles or looks
instable.
•The doors were removed during
the installation and they weren’t
properly setup.
•Read Refrigerator Installation section to level
refrigerator.
•Adjust the food bins in order to free space
between the doors and the shelves.
•Push the containers and place the vegetable cover
lid, the panels, shelves and any other container or
bin in their right positions. Read the section Using
your Refrigerator.
•Clean the seal rings and the surface they might be
in contact with. Use a piece of cloth with a small
amount of paraffin and apply it over the seal rings.
•Level the refrigerator. Read the section Closing
and Aligning the Doors.
•Remove and place again the door according to
the section Refrigerator Doors: How to remove
and reverse.
THERE´S ICE ON
THE FOOD
•The door hasn’t been closed
completely.
•The door is frequently opened.
•Read Doors Will not Close Completely already
mentioned.
•When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
THERE IS A WEIRD
TASTE AND SMELL
IN THE ICE
•The ice maker has been installed
correctly.
•The ice has been on storage too
long.
•The food hasn’t been packed in the
correct way.
•The water supply contains mineral
and sulfur.
•The inside of the refrigerator need
cleaning.
•The ice bin needs cleaning.
•Don’t use the first ices made.
•Dispose of that old ice and make new.
•Pack again the food because it can transfer odors
and tastes to the ice.
•You might need to install a filter in order to
eliminate the odors and taste problems.
•Read the section Refrigerator Care and Cleaning.
•Empty the bin and discard the old ice cubes.
TROUBLESHOOTING GUIDE
28
NOTES
Problem Possible Causes Solutions
THERE´S WATER IN
THE DRAINING BIN
•The refrigerator is in defrosting
cycle.
•It’s more humid than usual.
•The water will evaporate. It is normal that some
water falls on the bin.
•It might take a while for the water to evaporate.
This is normal when the weather is hot and humid.
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
•The sounds may be normal for your
refrigerator.
•Refer to the Understanding Sounds You May Hear
section.
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
•The smallest size of ice cubes is
selected.
•Door left open.
•Wait 24 hours after hook-up for ice production.
See the Adjusting the Controls section.
•Check to see if something is holding the door
open.
THE ICE CUBES
ARE TOO SMALL
•Smaller cube size level is selected.
•The water supply valve is blocked.
•Select a bigger size for the ice cubes.
•Call a plumber to clean the valve.
THE DOORS ARE
HARD TO OPEN
•The gaskets are dirty or sticky.
•The door opens itself as soon as
you close it.
•Clean the gaskets and surface that they are in
contact with. Use a damp cloth with paraffin also
apply over the seal rings.
•When you open the door, the warm air enters
in the refrigerator. When this air is cooled down
it occupies less volume and creates a vacuum
effect. If it is difficult to open wait 5 minutes then
check.
THE ICE MAKER
DOES NOT WORK
•The ice maker is off.
•The water supply is down or not
plugged.
•The freezer temperature is warm.
•The ice cubes turn off the ice maker.
•Turn the ice maker to the position on (I).
•Read the section Connecting the Water Line.
•Wait 24 hrs for the freezer to reach its ideal
temperature.
•Hand level the ice cubes.
THE TEMPERATURE
IS TOO HOT
OR THERE´S
HUMIDITY FORMED
INSIDE THE
REFRIGERATOR
•The air vents are blocked. The
cool air flows from freezer to the
refrigerator and returns thru the
vents that dive this section.
•The doors open very easily.
•The refrigerator control has not been
adjusted for the room conditions.
•A large amount of food is just been
placed inside the refrigerator.
•The food has not been well packed
in each bin.
•The doors haven’t been closed
correctly.
•The weather is humid.
•The auto-defrosting cycle is over.
•With your hand find the vents and move and
package that might be blocking the air flow. See
the Multi Flow Section.
•When the doors are opened the warm and humid
air enters. To keep your refrigerator cool, take what
you need once and you’re your food organized to
make it easy to find. Close the door a soon as
you can.
•Wait 24 hours to stabilize the temperature. If the
temperature is cold or hot, move the control until
the desire temperature is reached.
•After adding food to the refrigerator this will warm
up. It might take some hours for the refrigerator to
reach its temperature.
•Wrap the food evenly and before packing anything
dry all the bins to avoid humidity. If it is necessary,
pack the food according to the section Food
Storage Guide.
•Read Doors will not Close Correctly section.
•In humid weathers, the air contains humidity,
which introduces it self if the doors are opened.
•It’s normal that some water props get formed
after the defrosting cycle is completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
NOTESTROUBLESHOOTING GUIDE
P/No. MFL67417306
ESPAÑOL
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
TABLA DE CONTENIDO
31
Garantía 1-3
Versión Inglés 4
Versión Español 31
Instrucciones Importantes de Seguridad 32-33
Requerimientos de Conexión a Tierra 33
Partes y Características 34
Instalación del Refrigerador 35-41
Desempaque 35
Instalación 35
Instalación de la Cubierta Inferior 35
Cómo quitar y cambiar las
Puertas del Refrigerador 36-39
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable 40
Cierre y Alineación de Puertas 41
Uso del Refrigerador 42-45
Circulación Apropiada del Aire 42
Multi Flow 42
Alarma de la Puerta 42
Ajuste de los Controles 42
Cómo regular los Ajustes de los Controles 43
Guía para Almacenar Alimentos 43
Para guardar Alimentos Congelados 44
Sección del Refrigerador 44-46
Parrillas del Refrigerador 44
Control de Humedad en los Cajones 45
Glide ‘N’ Serve 45
Bandejas de la Puerta 46
Gaveta de Lácteos 46
DuraBase 46
Separador Durabase 46
Cajón de Alambre Deslizable 46
Cuidado de su Refrigerador 47-48
Para limpiar su Refrigerador 47
Exterior 47
Interior 47
Puertas y Empaques (Sellos) 47
Partes Plásticas 47
Cubierta Trasera 47
Cómo cambiar las Bombillas (Focos) 47
Interrupciones de Energía 48
Cuidados durante las Vacaciones 48
Cuidados cuando Usted se muda 48
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática 49
Cómo conectar la Tubería de Agua 50-52
Guía de Solución de Problemas 53-56
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
32
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una
situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
•NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable,
siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo
directamente de la fuente de poder.
•Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables de servicio que se han dañado. No use cables
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo
del cable o en el enchufe.
•Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
•NO almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro
electrodoméstico.
•NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el producto.
•Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en
las que se pueden lesionar tales como las áreas de
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
•Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar cualquier clase de servicio con una persona
calificada.
•Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito
de poder para evitar el contacto con un filamento vivo
(la bombilla se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecta la energía del circuito de la
iluminación.
•Para su seguridad, este producto debe estar
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar
su circuito de electricidad por un electricista
calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
•No guarde botellas en el compartimento del
congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
causar daños.
•Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto. Utilice el producto únicamente para el fin
que se describe en esta guía.
•Una vez que el refrigerador se encuentra en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies
frías del congelador, la piel puede adherirse a las
superficies.
•En aquellos refrigeradores con fábrica automática
de hielo, evite contacto con las partes móviles
del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus
dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
conectado.
•NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C)”.
...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
Si el olor o color de la comida es cuestionable,
deshágase de ella, puede ser peligroso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener
su calidad”.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCION
33
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
• Saque las puertas
• Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de
3 terminales que la conexión
para tierra existe
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circui to propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115V, 60 Hz, C.A. ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de acuerdo a los
requerimientos de conexión que su país necesite) y con
fusibles de 15 ó 20 A. Esto brinda el mejor desempeño
y previene de las sobrecargas de ener gía que pueden
provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de
los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable
de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
CÓMO DESECHAR LOS CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCION
34
Modelo Drawer (Cajón Deslizable)
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
Control Digital del Sensor
Lámpara del Refrigerador
Parrillas del Refrigerador
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes
los vegetales y frutas
Pantry *
Fábrica de Hielos Automática *
Recipiente para Hielo*
Durabase
Separador Durabase
Cajón Deslizable
Lámpara del Congelador
Anaqueles de las Puertas
* En algunos modelos
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
A
B
C
H I
F
G
E
D
J
K
L
PARTES Y CARACTERÍSTICAS INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
35
(5.08 cm) 2”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vaji-
llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen
instaladas en su posición de fábrica acomódelas de
acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las mancillas del reloj ( ) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas ( ) para
bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegurarse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
• Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
• No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
Desinstalación de la Cubierta Inferior:
1. Remueva los 2 tornillos de la parte frontal inferior de
su refrigerador (ver Figura A).
2. Retire la cubierta.
Figura A
Instalación de la Cubierta Inferior:
1. Coloque la cubierta inferior en su posición correcta e
instale los 2 tornillos (ver Figura B).
Figura B
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
36
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de las
puertas del refrigerador y congelador.
IMPORTANTE: Antes de empezar, apague el refrigerador y desconéctelo. Quite la comida y los anaqueles de las
puertas.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
10 mm
1/4 pulg 1/4 pulg
3/8 pulg 3/32 pulg
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar. Asi mismo, la cantidad de tornillos
usados en el ensamble de la cubierta superior puede variar de acuerdo a las especificaciones de su producto. LA
VARIACIÓN DE LA APARIENCIA NO AFECTA LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS.
Puerta Izquierda
•Con el destornillador Phillips, afloje los dos tornillos de
la cubierta superior (1), después de esto, retírela.
•Con la llave tubular de 10 mm, afloje los dos pernos
localizados en la bisagra (2) y retírela (3).
•Coloque la puerta con la cara interior hacia arriba sobre
una superficie en la que no se raye.
Puerta Derecha
•Afloje los dos tornillos de la cubierta superior (4) y
retírela.
•Desconecte el arnés del cable, jalando hacia arriba el
gancho localizado en la parte superior de éste (5) y
separe ambas partes del arnés (6).
Vista Superior
del Arnés
Vista Frontal
del Arnés
1
3
2
4
5
6
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
37
• Afloje el tornillo de tierra (7) y los dos pernos (8) que
se encuentran sobre la bisagra, despues de esto,
levante la bisagra y quítela (9).
• Retire la puerta y coloque la cara interior hacia arriba
para evitar que se raye.
2. Para Instalar las Puertas del Refrigerador
Puerta Derecha
• Tome la puerta y deslícela sobre la clavija de la bisagra
(1).
• Coloque la bisagra en su posición original (2),
ensamble los dos pernos (3) y el tornillo de tierra (4).
• Conecte el arnés del cable (5).
• Coloque la cubierta de la bisagra (6) e instale los
dos tornillos (7). Asegúrese que la puerta está bien
ensamblada.
Puerta Izquierda
• Tome la puerta y deslícela sobre la clavija de la bisagra
(8).
•Coloque la bisagra en su posición original (9) y
ensamble los dos pernos (10).
Clavija
8
7
9
1
4
3
2
5
6
7
Clavija
8
10
9
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
38
• Coloque la cubierta de la bisagra (11) e instale los
dos tornillos (12). Compruebe que la puerta esté bien
instalada.
3. Para quitar la manija del Refrigerador
• Afloje los tornillos de fijación (1) con una llave Allen de
3/32” y retire la manija (2).
• Retire los tornillos de montaje de la puerta con una
llave Allen de 1/4” (3).
Tornillos de Fijación
Llave Allen
4. Para instalar la manija del Refrigerador
• Instale los tornillos de montaje sobre la puerta (1),
coloque la manija sobre ellos (2) y por último apriete
los tornillos de fijación (3).
Tornillos de Fijación
Llave Allen
5. Para quitar la manija del Congelador
• Con una llave Allen de 3/32 “, afloje los dos tornillos
de fijación (1) ubicados debajo de la manija, retírela (2)
y remueva los tornillos de montaje de la puerta (3) con
una llave Allen de 1/4”.
11 12
1
2
3
Tornillos de
Montaje
2 1
3
Tornillos de
Montaje
2
1
3
3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
39
6. Para instalar la manija del Congelador
• Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta (1),
coloque la manija sobre ellos (2) y por último apriete
los tornillos de fijación (3).
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos personas
para ejecutar las siguientes instrucciones:
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
• Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (1), empujándola un poco hacia atrás y levántela
del sistema de rieles.
• Retire los tornillos (2) de ambos lados de la guía.
• Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
• Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
empuje hacia dentro para que las dos guías encajen
a la vez.
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar lesiones
personales.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie
con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
1
2
2
1
3
1
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
40
2. Instalación del Cajón Deslizable
• Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire
hacia fuera para que las dos guías salgan a la vez.
• Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guía (2), empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo muestra
la figura.
• Empuje hacia abajo y apriete los tornillos (3).
• Con el cajón extraído en toda su extensión, inserte
primero la parte frontal de la canasta sobre el ensamble
del riel y después la parte posterior (4).
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
3
4
1
2
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
41
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Quite la cubierta inferior (Haga referencia a la sección
“Instalación Cubierta Inferior).
3. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
4. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
5. Verifique usando un nivelador.
6. Coloque la vista inferior.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
Alineación de Puertas
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
1. Con una mano, levante la puerta que desea en la
bisagra media. uite la cubierta de la bisagra superior.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retención como se muestra en la figura.
3. Inserte los anillos de retención adicionales hasta que
las puertas se alineen (Se suministran 3 anillos de
retención por unidad). Si el espacio entre las puertas
no está parejo, siga estas instrucciones para alinearlas.
Cuando mueva su refrigerador
Nota: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso.
3. Siempre tire del refrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
caminar” ya que podría dañar el piso.
2
1
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
42
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
MULTI FLOW
• El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo
que otros. Esto se puede notar considerablemente
cada vez que se introduce comida al compartimento
del refrigerador.
• Si el empaque esta dañado, se introduce agua u
otras sustancias a las ventilas, esto provocará que la
eficiencia disminuya.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos).
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador se
encuentre abierta por más de 1 minuto. Estos tonos se
repiten cada 30 segundos. Esta alarma es cancelada
cuando la puerta es cerrada correctamente.
TENGA CUIDADO AL CERRAR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
• Su refrigerador cuenta con dos controles que le
permiten regular la temperatura en los compartimentos
del refrigerador y congelador.
• Primero ajuste el CONTROL DEL REFRIGERADOR y
el CONTROL DEL CONGELADOR a la posición del
número “4. Deje estos parámetros durante 24 horas
(un día) para estabilizar el refrigerador. Después ajuste
las temperaturas de los compartimentos a su gusto.
• Control del Refrigerador: Posición 1 a 7 ó seleccionar
del 32 °F a 47 °F (0 °C a 8 °C), de acuerdo al tipo de
control de su refrigerador.
A mayor valor de ajuste, el compartimento del
refrigerador estará mas frío.
TIPO 1
TIPO 2
• Control del Congelador: Posición 1 a 7 ó seleccionar
del -6 °F a 9 °F (-21 °C a -13 °C), de acuerdo al tipo
de control de su refrigerador.
Cuando el valor de ajuste sea mayor, el congelador se
encontrará más frío. Sin embargo, el compartimento del
refrigerador estará menos frío debido a que fluye menor
cantidad de aire frío.
TIPO 1
TIPO 2
• Ice Plus
Presione el botón Ice Plus. El LED se encenderá Esta
función permanecerá activada durante 24 horas, lo que
intensificará la velocidad de enfriamiento del congelador
e incrementará la producción de hielo.
USO DEL REFRIGERADOR
43
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres-
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantenerlas
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
•Se abre la puerta
frecuentemente
•Se almacena gran cantidad
de alimentos.
•La temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
•Se abre la puerta
frecuentemente
•Se almacena gran cantidad
de alimentos. Adding a large
amount of food
•La temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
•Se utilizan hielos muy
frecuentemente.
•El difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
•El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
•El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos en bolsas o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
USO DEL REFRIGERADOR USO DEL REFRIGERADOR
44
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
• Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
• Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
• Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
• Envolver con papel revestido con plástico.
• Utilizar plástico impermeable.
• Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
• Envolturas del pan.
• Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
• Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
• Papel encerado o plástico encerado.
• Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
• Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
• Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después baje el frente de la parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
3
1
2
1
2
USO DEL REFRIGERADOR USO DEL REFRIGERADOR
45
USO DEL REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
GAVETA PARA VERDURAS CON CONTROL
DE HUMEDAD
Esta gaveta permite mantener las frutas y verduras
con un sabor más fresco ya que le permite controlar
fácilmente la humedad de su interior..
Es posible controlar la cantidad de humedad en las
gavetas selladas contra la humedad ajustando el control
en cualquier ajuste entre HIGH(alto) y LOW (bajo).
•HIGH: mantiene el aire húmedo en la gaveta para
almacenar verduras de hoja frescas.
•LOW: permite la salida del aire húmedo afuera de la
gaveta para almacenar las frutas de mejor manera.
Retiro e instalación de la gaveta con control de humedad
1. Para quitar, jale la gaveta en toda su extensión.
2. Levante la parte delantera de la gaveta y luego jálela
hacia afuera.
3. Para instalarla, incline levemente hacia arriba la parte
delantera, inserte la gaveta en el marco y empújela en
su lugar.
Cómo quitar la bandeja de vidrio
1. Levante la bandeja de vidrio que se encuentra debajo
de la cubierta de la gaveta para verduras.
2. Jale el vidrio hacia arriba y afuera.
NOTA: la gaveta de alimentos no se muestra para
favorecer la claridad.
GLIDE ‘N’ SERVE
El Glide ‘N’ Serve brinda un espacio de almacenamiento
con control de temperatura variable que mantiene el
compartimiento con una temperatura más baja que
la del refrigerador. Esta gaveta puede utilizarse para
bandejas para fiesta, productos de fiambrería o bebidas.
NOTA: no se recomienda el uso de esta gaveta para
frutas y verduras.
Control de Glide ‘N’ Serve
El control regula la temperatura del aire en la gaveta.
Ajuste el nivel del control en COLD (frío) para tener la
temperatura normal del refrigerador. Use el nivel COLDER
(más frío) para carnes o productos de fiambrería.
NOTA: cuando el aire frío se dirige al Glide ‘N’ Serve, la
temperatura del refrigerador puede disminuir. Es posible
que deba ajustar la temperatura del refrigerador.
Para quitar y reemplazar el Glide ‘N’ Serve
1. Para quitar, jale la gaveta en toda su extensión.
2. Levante la parte delantera de la gaveta y luego jálela
hacia afuera.
3. Para instalarla, incline levemente hacia arriba la parte
delantera, inserte la gaveta en el marco y empújela en
su lugar.
I I
I
I
I I
I
46
USO DEL REFRIGERADOR
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo
hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una aparien
GAVETA DE LÁCTEOS (EN ALGUNOS MODELOS).
1. Para retirar la gaveta de lácteos, levántela y jale hacia
afuera.
2. Para volver a colocar esta gaveta, deslícela en su lugar
y presione hasta que haga tope.
NOTA: la gaveta de lácteos sólo cabe en el espacio
superior de la puerta derecha.
DURABASE
1. Para retirar el Durabase, empújelo hacia atrás lo
más posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar el Durabase, insértelo en el
montaje del riel.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar este sector
en secciones. Puede ajustarlo de un lado al otro para
acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: si retira el divisor Durabase, hay
suficiente espacio para que se metan niños o mascotas.
Para prevenir que niños o mascotas queden atrapados
o asfixiados accidentalmente, NO los permita tocar ni
acercarse a la gaveta.
GAVETA EXTRAÍBLE
1. Para quitarlo, tire totalmente el cajón. Levante la parte
frontal del cajón y quitela.
2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el
marco y empújela en su lugar.
47
USO DEL REFRIGERADOR CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una al vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
• Desconecte su refrigerador.
• Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
• Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
• Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
• Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un
técnico calificado. Para un
funcionamiento eficiente de su
refrigerador, limpie la cubierta
por lo menos 2 veces al año.
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS (FOCOS)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de cambiar las bombillas desenchufe su
refrigerador.
NOTA: El mover el control de temperatura a la posición
de OFF (Apagado) no corta la energía del circuito.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LEDs por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
CUBIERTA
TRASERA
CUBIERTA
TRASERA
48
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
• Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
• Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
• Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
49
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Interruptor
Fábrica de Hielo Brazo Sensor
La fábrica de hielos produce 12 cubos por ciclo (entre 80
y 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
número de veces en las que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegúrese
de que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
• Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
• Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
• Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
• La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
• Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en
el punto de congelación del agua, haga que un técnico
especializado drene el suministro de agua y las tuberías
interiores del refrigerador (en algunos modelos) para
evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o
hielo están disponibles en su producto.
50
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
• Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
• Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
• Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
• Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
• Taladro.
• Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
• Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
• Dos tuercas de compresión de
1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un
cortador de tubo y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
• Válvula de paso para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua.Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
51
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Trampa
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa Toma de Agua
Tornillo
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de Férula (Manga)
Salida
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
1
2
52
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
• Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
1
53
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
•El temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de
click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido de “click” cuando comience y termine el ciclo
de refrigeración.
• Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
•Su refrigerador está diseñado para funcionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
•Puede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
cuando Ud. abra la puerta (debido a que entra calor
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
•Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un goteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
•La contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
•El agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
•Ud. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
•Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
•Debido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
active la luz interna del compartimento.
Problema Posibles Causas Soluciones
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
•Está conectado el enchufe.
•Se ha fundido un fusible o el circuito
de electricidad tiene fallas.
•El refrigerador se encuentra en el
ciclo de descongelación.
•Conecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
•Reemplace el fusible o haga revisar el circuito
eléctrico.
•Espere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
LAS LUCES DEL
PANEL DE CONTROL
SE ENCUENTRAN
PARPADEANDO
FRECUENTEMENTE
(1-2-3-4-5-6-7)
O MUESTRA LA
PALABRA “OFF”
•El refrigerador se ha puesto en un
modo parcial (Demostración). •El modo demostración desabilita el sistema de
enfriado; unicamente las lamparas y el control de
temperatura trabajan correctamente.
•Tipo 1: Para desabilitar presiona ULTRA ICE
y los botones Adjust Temp al mismo tiempo
por 5 segundos.
•Tipo 2: Para desabilitar presiona de los botones
de “Cold” por 5 segundos.
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
•El refrigerador no se encuentra
firmemente asentado en el piso.
•Necesita ajustar los tornillos niveladores debido
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
Tipo 2
Tipo 1
54
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
•El refrigerador está enchufado.
•Las bombillas están flojas.
•Se ha fundido una bombilla.
•Conecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
•Desconecte el refrigerador. Quite cuidadosamente
la bombilla y vuelva a colocarla (Vea la sección
Cuidado de su Refrigerador). Enchúfelo de nuevo.
•Desenchufe el refrigerador antes del reemplazo.
Sustituya por un foco de 40 watts del mismo
tamaño y forma en su tienda preferida. (Véase la
sección Como cambiar las bombillas (Focos)).
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
•El refrigerador que fue reemplazado
era un modelo antiguo.
•La temperatura ambiente está más
caliente de lo normal.
•La puerta se abre muy seguido o se
ha almacenado una gran cantidad
de alimentos.
•El refrigerador está enchufado
y el control ha sido ajustado
correctamente.
•Las puertas no cierran
correctamente.
•La tubería del condensador está
sucia.
•Los refrigeradores modernos con mayor
capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
de operación.
•El motor seguirá en operación cuando la
temperatura ambiente sea alta. El motor puede
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
•Al agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
se calienta. Es normal que el refrigerador opere
por más tiempo para enfriar los compartimentos
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
•El refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
•Empuje las puertas firmemente. Si no se cierran
completamente, vea a continuación Las puertas
no cierran completamente.
•Esto evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
del condensador.
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
•El refrigerador no está nivelado.
•Los paquetes de comida están
obstruyendo las puertas.
•El recipiente de hielos, la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes,
contenedores de puertas o
recipientes están fuera de posición.
•Los empaques (sellos) se pegan.
•El refrigerador se tambalea o parece
inestable.
•Se quitaron las puertas durante
la instalación y no se instalaron
apropiadamente.
•Vea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
•Arregle los contenedores de comida para liberar
espacio entre las puertas y los estantes.
•Empuje los contenedores y ponga la cubierta
del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
sección Uso del Refrigerador.
•Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
•Nivele el refrigerador. Vea la sección de Cierre y
Alineación de Puertas.
•Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a
la sección de Instalación del Refrigerador.
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
•No se ha cerrado correctamente la
puerta.
•La puerta se abre frecuentemente.
•Vea Las puertas no cierran completamente arriba
mencionada.
•Cuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
55
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
•La fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
•El hielo ha sido almacenado por
mucho tiempo.
•La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
•El suministro de agua contiene
minerales tales como el sulfuro.
•El interior del refrigerador necesita
limpieza.
•El recipiente de hielos necesita
limpieza.
•No utilice los primeros hielos que se produzcan.
•Deshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
•Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
empacada.
•Tal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
•Vea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
•Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
•El refrigerador se es
descongelando.
•Está más húmedo que lo normal.
•El agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
en el recipiente de drenaje.
•Puede que el agua que se encuentra en el
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
•Los sonidos son normales en su
refrigerador.
•Vea la sección Sonidos Normales.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
•La temperatura del congelador está
suficientemente fría para producir
hielo.
•La puerta se dejó abierta.
•Espere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
de los Controles.
•Verifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
•Se seleccionó el tamaño más
pequeño de cubos.
•Se ha obstruido la válvula que
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
•Seleccione un tamaño mayor para los hielos.
•Llame a un plomero para limpiar la válvula.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
•Los empaques (sellos) están sucios
o pegajosos.
•La puerta se vuelve a abrir tan
pronto como usted la cierra.
•Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
empaques.
•Cuando usted abre la puerta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
•La fábrica de hielo está apagada.
•El suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
•La temperatura del congelador está
tibia.
•Los cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
•Encienda la fábrica de hielo (posición I ).
•Vea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
•Espere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
•Nivele los cubos a mano.
56
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
•Las ventilas de aire están
bloqueadas. El aire frío circula desde
el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que
dividen estas secciones.
•Las puertas se abren
frecuentemente.
•El control del refrigerador no ha
sido ajustado correctamente para
las condiciones de la habitación.
•Una cantidad grande de
alimento acaba de agregarse al
compartimento del refrigerador.
•Localice las ventilas usando su mano para revisar
el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
las ventilas y eviten el flujo de aire.
•Cuando las puertas se abren, el aire tibio y
húmedo entra al refrigerador. Mientras más
tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
entrará al refrigerador, lo que provoca la formación
de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga
la comida organizada para que sea mas fácil
encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
•Espere 24 horas para estabilizar la temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
temperatura deseada y espere 1 día.
•Al agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
•La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
•No se ha cerrado correctamente la
puerta.
•El clima está húmedo.
•El ciclo de auto-descongelación ha
terminado.
•Envuelva la comida firmemente y antes de
almacenar comida seque los compartimentos
para evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
sección Guia para Almacenar Alimentos.
•Vea Las puertas no cierran completamente.
•En climas húmedos, el aire contiene humedad,
la cual se introduce al refrigerador cuando las
puertas son abiertas.
•Es normal que se formen gotas de agua en la
pared trasera después de completar un ciclo de
descongelación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
LG Customer Information Center
www.lg.com
Register your Product Online!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LG LFC20770ST El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas