Reliable 200IR Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RELIABLE. JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos
enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas,
los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive
a la ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos
cada producto con la atención al detalle de un artesano y la
pasión por hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y
el servicio al consumidor son igual de importantes para ofrecerle
algo adecuado para usted. Con nuestros dos calefacción patentado
diseño elemento, el 200IR genera y contiene vapor dentro del
hierro que puede ser puesto en libertad bajo demanda.
Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este
producto, tómese unos minutos para leer todas las precauciones
importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a
mano y lea la garantía del producto para su referencia.
GRACIAS POR SU COMPRA. COMPARTA SU EXPERIENCIA CON UN PRODUCTO
CONFIABLE PUBLICANDO UN COMENTARIO ONLINE EN EL SITIO WEB DONDE
REALIZÓ SU COMPRA. SE LO AGRADECEREMOS MUCHO.
28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Cuando utilice su nueva plancha siempre deberá seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas:
1. Utilice la plancha únicamente con el fin previsto. PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE.
2. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua u otros líquidos.
3.
Lleve siempre el interruptor a la posición de apagado («Off») antes de enchufar
o desenchufar la plancha de un tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarlo del tomacorriente. En cambio, tome el enchufe y tire de él para
desconectar.
4. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. La plancha debe
estar completamente fría antes de guardarla. Cuando la guarde, enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
5.
Es aconsejable siempre desconectar la plancha del tomacorriente al llenar o
vaciar el depósito de agua. También se debe desconectar cuando no esté en uso.
6. No ponga en funcionamiento la plancha si el cable está dañado o si el artefacto
ha sufrido una caída o está dañado. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, no desarme la plancha. Acuda a un centro de servicio técnico
calificado para su revisión y reparación. El armado incorrecto de la plancha
puede ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica.
7. Es necesario supervisar cualquier equipo que se utilice cerca de niños o que
ellos utilicen. Nunca descuide la plancha mientras esté conectada o sobre la
tabla de planchar.
8. Puede sufrir quemaduras si toca las piezas metálicas calientes, el agua caliente
o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha a vapor
ya que puede haber agua caliente dentro del depósito.
9. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no ponga en funcionamiento otro
aparato de alto vataje en el mismo circuito.
10. Si es indispensable el uso de un cable de extensión, utilice uno de 15 amperios.
Los cables con valores nominales más bajos pueden recalentarse. Tenga cuidado
al acomodar el cable de modo tal que no lo tiren ni ocasione tropiezos.
11. Si no está funcionando normalmente, desconéctela de la corriente eléctrica y
hágala reparar por el personal de servicio técnico calificado.
12. El hierro no se puede utilizar si se ha caído, si hay signos visibles de daños o
si tiene fugas.
13. Tenga cuidado al encender una plancha de vapor de cabeza - que puede haber
agua caliente en el depósito
31
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
ATENCIÓN
Antes de usar su plancha Velocity 200IR, retire todas las bolsas plásticas o de
papel, láminas de plástico, tarjetas y posibles calcomanías que pudieran estar
por fuera o dentro del aparato, que se utilizaron para proteger el equipo o como
material promocional de ventas. Retire el protector de la base de la plancha
antes de usar su 200IR.
Lea estas instrucciones antes de utilizar la plancha por primera vez.
Este manual es una parte integral del producto. Guárdelo para
futuras consultas.
No enchufe la plancha sin verificar antes que el voltaje sea el mismo que el de
red en su hogar.
Tenga cuidado de que el cable no entre en contacto con las partes calientes del
aparato.
Verifique que el tomacorriente tenga una conexión a tierra apropiada.
Para llenar su plancha 200IR o recargarla durante el planchado, siga las
instrucciones establecidas en la sección "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR"
en la página 34, desenchúfela y utilice el vaso medidor provisto.
No utilice la función de activación de vapor de su 200IR sin agua en el depósito,
ya que esto puede producir un daño irreparable al sistema.
El artefacto puede emitir un poco de humo y olor a plástico durante los primeros
minutos de uso. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
No aplique vapor en sentido vertical sobre una prenda colgada dentro del
guardarropa o sobre una persona. El planchado vertical debe realizarse cuando
la prenda está colgada de una percha y lejos de otras prendas, elementos o
personas.
La plancha 200IR debe utilizarse sobre una superficie de planchado estable.
Cuando termine de planchar, vacíe siempre el depósito de agua. Si desea vaciarlo
mientras plancha, siempre desenchufe antes el aparato del tomacorriente.
Guarde la plancha 200IR en posición vertical, sobre su talón de apoyo y encima
de una superficie estable.
Para desconectarla, tire del enchufe y no del cable.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo el fabricante,
un agente de servicio técnico autorizado o una persona igualmente calificada
para evitar peligros.
No utilice la plancha si sufrió una caída o si el depósito de agua presenta
32
rajaduras o filtraciones. Si observa alguno de estos problemas, llévela a un centro
de servicio técnico autorizado.
Nunca deje la plancha 200IR sin supervisión mientras está conectada
al tomacorriente.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
No deben utilizar este artefacto personas (incluidos los niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o que no tengan la
experiencia o el conocimiento suficiente, a menos que una persona respon-
sable de su seguridad las supervise o capacite en su uso.
Al depositar la plancha en su soporte , ensyre que la superficie sobre la que el soporte
es lugar es estable.
Añadir la frase que falta aqui mismo
IMPORTANTE: cuando desee deshacerse del aparato, NUNCA lo arroje a la basura.
Acérquese a su centro de recolección de residuos más próximo para su posterior
tratamiento. De esta forma, estará colaborando con el cuidado del medioambiente.
Antes de desechar su plancha usada, debe identificarla de modo visible como
fuera de uso y verificar que el método que se emplee para su eliminación cumpla
con la legislación nacional actual. Consulte a su distribuidor, autoridad municipal o
local para obtener información detallada.
COMPONENTES PRINCIPALES Y ACCESORIOS (FIG. 1)
1. Tapa del orificio de llenado de agua
2. Depósito de agua
3. Selector de temperatura
4. Asa del sensor
5. Botón de activación de vapor con (mínimo)
6. Botón de activación de vapor con (máximo)
7. Apoyos antideslizantes
8. Vaso medidor de agua
LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA
Posición de temperatura (MAX)
Posición de temperatura (•••)
Posición de temperatura (••)
Posición de temperatura (•)
LUZ INDICADORA DE VAPOR
Flujo de vapor medio
Flujo de vapor máximo
33
ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR
Asegúrese de haber retirado el protector de la base de la plancha antes de
comenzar a planchar.
Con la 200IR desenchufada, levante la tapa de llenado para abrir (fig. 1).
Debido al alto nivel de dureza del agua que existe en gran parte de las zonas,
Reliable le recomienda utilizar siempre agua destilada o desmineralizada para
planchar. Así se asegurará de que la 200IR permanezca en perfectas condi-
ciones el mayor tiempo posible. Si por algún motivo no puede obtener agua
destilada, asegúrese de utilizar agua con bajo nivel de minerales (blanda). El
agua de pozo, y otros tipos de agua con un alto contenido de minerales, pueden
dañar su hierro y afectar la vida útil del producto.
No coloque ningún tipo de solvente o producto para eliminar el sarro en el
depósito de agua.
Tampoco utilice agua perfumada ni para planchar. Estos productos pueden
dañar el interior del sistema generador de vapor.
Llene el depósito sin exceder el nivel máximo utilizando el vaso medidor
proporcionado (8) y manteniendo la 200IR en posición vertical. Una vez llenado
el depósito, cierre la tapa (1).
Mantenga la tapa del orificio de llenado de agua (1) cerrada durante el
funcionamiento.
Verifique si la prenda que está por planchar tiene una etiqueta que indique la
temperatura de planchado.
Recomendamos clasificar sus prendas según la temperatura de planchado
requerida y que comience a planchar las que necesitan la temperatura más baja
(•).
Planchar prendas delicadas con una temperatura superior a la necesaria daña
la tela y ocasiona residuos que se adhieren a la base de la plancha.
Si tiene dudas sobre la temperatura que debe utilizar con una prenda en
particular, realice una prueba sobre una parte que no se vea, comenzando con
la temperatura más baja.
FUNCIONAMIENTO
Si la plancha está caliente, manéjelo con cuidado y no toque la base.
Recomendamos apoyar la plancha 200IR en forma horizontal sobre una almohadilla
SEDA, LANA, FIBRAS SINTÉTICAS: temperatura mínima (•)
POLIÉSTER, temperatura media (••)
ALGODÓN, temperatura alta (•••)
LINO, temperatura máxima (MAX)
34
resistente al calor (IRAREST opcional). Guardar la plancha en sentido vertical es menos
seguro y puede aumentar el riesgo de caídas, pero es aceptable con el cuidado adecuado.
1. Extienda el cable por completo y enchufe la plancha.
2. Gire el selector de temperatura desde la posición de APAGADO hasta la
posición deseada (consulte "SELECCIÓN DE TEMPERATURA").
3. Si lo desea, seleccione la opción de planchado con vapor (consulte
"SELECCIÓN DE VAPOR").
4. Tome la 200IR de su asa y deslice la base sobre la prenda que desea planchar.
5. Para apagar la 200IR, gire el selector de temperatura (3) hasta la posición de
APAGADO nuevamente.
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
La 200IR tiene 4 posiciones de temperatura para elegir, girando el selector (3).
Gire el selector de temperatura (3) la cantidad de veces que sea necesario hasta
llegar al nivel deseado (fig. 2).
Después de girar el selector de temperatura (3) desde la posición de APAGADO a
cualquier otra posición, se encenderán tres indicadores luminosos durante unos
segundos y sonará un pitido.
El indicador parpadeará hasta que haya alcanzado la temperatura deseada.
Una vez que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, el indicador se
iluminará en forma continua (fig. 2).
SELECCIÓN DE VAPOR
La plancha 200IR cuenta con dos posiciones de vapor: medio y máximo. Para
seleccionar el nivel de vapor deseado:
1. Presione el botón (5) para seleccionar vapor medio (fig. 3) o el botón (6) para
vapor máximo (fig. 4).
Si selecciona la función de vapor sin haber alcanzado la temperatura selec-
cionada, el indicador luminoso que se encuentra en el botón de vapor
seleccionado (medio o máximo ) parpadeará hasta que haya alcanzado
la temperatura de funcionamiento (fig. 5).
Una vez que haya alcanzado la temperatura, el indicador luminoso de la tem-
peratura seleccionada •MIN, ••, ••• o MAX y la LUZ indicadora del botón de vapor
seleccionado (medio o máximo ) ya no parpadearán en forma simultánea.
2. Para detener la emisión de vapor, presione nuevamente el botón de vapor.
Sonará un pitido, el indicador luminoso correspondiente (medio o máximo
) se apagará y ya no se emitirá vapor en forma automática (fig.6).
SENSOR DE CONTACTO
La plancha 200IR tiene un sensor de contacto que detiene la emisión de vapor en
forma inmediata después de detectar la falta de contacto con el asa. Esto asegura
menor consumo de energía, además de menor consumo de agua. La función de vapor
se vuelve a encender automáticamente cuando hay contacto de la mano con el asa.
35
APAGADO AUTOMÁTICO: PAUSA AUTOMÁTICA
La plancha 200IR cuenta con un sistema de apagado automático.
Se apaga en forma automática una vez transcurridos 8 minutos desde su último
uso. Esto significa que una vez que se activa el dispositivo, la plancha 200IR ya no
se calienta y comienza a enfriarse.
En ese momento, sonará un timbre prolongado y se encenderán tres indicadores
durante un momento. La luz indicadora de la temperatura seleccionada, (••, ••• o
MAX) continuará parpadeando, lo que significa que el artefacto se ha apagado.
Para volver a encender, simplemente tome el asa. Sonará un timbre y la plancha 200IR
regresará a las posiciones de temperatura y vapor seleccionadas antes de apagarse.
Recuerde que el período entre el apagado y el reencendido afectará el tiempo que
requiere la 200IR para alcanzar la temperatura deseada.
FUNCIÓN DE DERIVACIÓN DE APAGADO
AUTOMÁTICO
Para quienes deseen dejar su plancha encendida durante más de 8 minutos segui-
dos (sin la activación del sistema de apagado automático), la Velocity 200IR tiene
una función de derivación de apagado automático que le permite mantenerse
encendida indefinidamente.
Para activar esta función, sólo mantenga presionado el botón de flujo de vapor
máximo (6) durante 8 segundos (fig. 4)
Luego de mantener presionado el botón de vapor durante 8 segundos, las luces
indicadoras parpadearán 5 segundos, indicando así que el apagado automático ha
sido desactivado.
Para volver activar el apagado automático, debe desenchufar y volver a enchufar la plancha.
Nunca descuide la plancha mientras la función
derivación de apagado automático
esté
activada.
LLENADO CON AGUA
Si durante el planchado se queda sin agua el depósito, comenzarán a parpadear
tres luces con un frecuencia de un segundo.
1. Apague la 200IR, y manténgala en posición vertical y recargue el depósito
utilizando el vaso medidor (8) proporcionado.
Seque la plancha con un paño seco si se derrama agua del depósito. Si el arte-
facto llega a quedarse sin agua por completo con el selector de vapor activado,
escuchará un ruido extraño que proviene de la microbomba. Apague el selector de
vapor para evitar cualquier daño al sistema. Apague el artefacto.
PLANCHADO VERTICAL
Permite eliminar arrugas de prendas delicadas sin tener que apoyarlas sobre la
tabla de planchar: chaquetas, abrigos, cortinas, prendas de gamuza, etc.
36
1. Cuelgue la prenda de una percha, lejos de otras prendas y de personas...
2. Seleccione la temperatura de planchado deseado con el selector de tempera-
tura (3), coloque la plancha en posición vertical y presione uno de los dos
botones de vapor (5 o 6).
En la posición (••) obtendrá un vapor visible más húmedo que podrá observarse
con facilidad, mientras que en las posiciones (•••) y (MAX) el vapor es más seco y,
aunque se mantiene el mismo flujo, será menos visible.
OTRAS FUNCIONES
SISTEMA ANTICALC
La plancha 200IR está provista de un innovador sistema anticalcáreo consistente
en un filtro de resina que retiene el sarro o las sustancias minerales del agua
y evita así que lleguen a la cámara de vapor en la base de la plancha: de esta
manera se alarga la vida útil de su 200IR. La presencia de este sistema antical-
cáreo no significa que puede ignorar el consejo sobre dureza del agua mencionado
en la sección "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR".
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
BASE DE LA PLANCHA
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2.
Utilice productos ecológicos y a base de arcilla para limpiar la base de la plancha.
3. Para limpiar la cubierta exterior de su plancha la 200IR, utilice un paño hume-
decido en agua jabonosa.
4. No limpie con productos químicos abrasivos ni solventes, ya que pueden ata-
car ciertas partes plásticas y eliminar algunas marcas o indicaciones.
5. Guarde su 200IR en posición horizontal o vertical, enrolle el cable alrededor
del talón de apoyo y manténgalo firme con el clip.
37
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se
lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el
Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable
proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas
nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas
nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor
del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste
provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no
autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental
que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo,
entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto
pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación
esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que
hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido
comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra
autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no
puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por
escrito.
Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía,
comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a
support@reliablecorporation.com.
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se
realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y
deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros
pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
38

Transcripción de documentos

RELIABLE. JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un artesano y la pasión por hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y el servicio al consumidor son igual de importantes para ofrecerle algo adecuado para usted. Con nuestros dos calefacción patentado diseño elemento, el 200IR genera y contiene vapor dentro del hierro que puede ser puesto en libertad bajo demanda. Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este producto, tómese unos minutos para leer todas las precauciones importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a mano y lea la garantía del producto para su referencia. GRACIAS POR SU COMPRA. COMPARTA SU EXPERIENCIA CON UN PRODUCTO CONFIABLE PUBLICANDO UN COMENTARIO ONLINE EN EL SITIO WEB DONDE REALIZÓ SU COMPRA. SE LO AGRADECEREMOS MUCHO. 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO Cuando utilice su nueva plancha siempre deberá seguir las precauciones básicas de seguridad, entre ellas: 1. Utilice la plancha únicamente con el fin previsto. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. 2. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. 3. Lleve siempre el interruptor a la posición de apagado («Off») antes de enchufar o desenchufar la plancha de un tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. En cambio, tome el enchufe y tire de él para desconectar. 4. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. La plancha debe estar completamente fría antes de guardarla. Cuando la guarde, enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. 5. Es aconsejable siempre desconectar la plancha del tomacorriente al llenar o vaciar el depósito de agua. También se debe desconectar cuando no esté en uso. 6. No ponga en funcionamiento la plancha si el cable está dañado o si el artefacto ha sufrido una caída o está dañado. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Acuda a un centro de servicio técnico calificado para su revisión y reparación. El armado incorrecto de la plancha puede ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica. 7. Es necesario supervisar cualquier equipo que se utilice cerca de niños o que ellos utilicen. Nunca descuide la plancha mientras esté conectada o sobre la tabla de planchar. 8. Puede sufrir quemaduras si toca las piezas metálicas calientes, el agua caliente o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha a vapor ya que puede haber agua caliente dentro del depósito. 9. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no ponga en funcionamiento otro aparato de alto vataje en el mismo circuito. 10. Si es indispensable el uso de un cable de extensión, utilice uno de 15 amperios. Los cables con valores nominales más bajos pueden recalentarse. Tenga cuidado al acomodar el cable de modo tal que no lo tiren ni ocasione tropiezos. 11. Si no está funcionando normalmente, desconéctela de la corriente eléctrica y hágala reparar por el personal de servicio técnico calificado. 12. El hierro no se puede utilizar si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. 13. Tenga cuidado al encender una plancha de vapor de cabeza - que puede haber agua caliente en el depósito 31 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ATENCIÓN • Antes de usar su plancha Velocity 200IR, retire todas las bolsas plásticas o de papel, láminas de plástico, tarjetas y posibles calcomanías que pudieran estar por fuera o dentro del aparato, que se utilizaron para proteger el equipo o como material promocional de ventas. Retire el protector de la base de la plancha antes de usar su 200IR. • Lea estas instrucciones antes de utilizar la plancha por primera vez. • Este manual es una parte integral del producto. Guárdelo para futuras consultas. • No enchufe la plancha sin verificar antes que el voltaje sea el mismo que el de red en su hogar. • Tenga cuidado de que el cable no entre en contacto con las partes calientes del aparato. • Verifique que el tomacorriente tenga una conexión a tierra apropiada. • Para llenar su plancha 200IR o recargarla durante el planchado, siga las instrucciones establecidas en la sección "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR" en la página 34, desenchúfela y utilice el vaso medidor provisto. • No utilice la función de activación de vapor de su 200IR sin agua en el depósito, ya que esto puede producir un daño irreparable al sistema. • El artefacto puede emitir un poco de humo y olor a plástico durante los primeros minutos de uso. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. • No aplique vapor en sentido vertical sobre una prenda colgada dentro del guardarropa o sobre una persona. El planchado vertical debe realizarse cuando la prenda está colgada de una percha y lejos de otras prendas, elementos o personas. • La plancha 200IR debe utilizarse sobre una superficie de planchado estable. • Cuando termine de planchar, vacíe siempre el depósito de agua. Si desea vaciarlo mientras plancha, siempre desenchufe antes el aparato del tomacorriente. • Guarde la plancha 200IR en posición vertical, sobre su talón de apoyo y encima de una superficie estable. • Para desconectarla, tire del enchufe y no del cable. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo el fabricante, un agente de servicio técnico autorizado o una persona igualmente calificada para evitar peligros. • No utilice la plancha si sufrió una caída o si el depósito de agua presenta 32 rajaduras o filtraciones. Si observa alguno de estos problemas, llévela a un centro de servicio técnico autorizado. • Nunca deje la plancha 200IR sin supervisión mientras está conectada al tomacorriente. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. • No deben utilizar este artefacto personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o que no tengan la experiencia o el conocimiento suficiente, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o capacite en su uso. • Al depositar la plancha en su soporte , ensyre que la superficie sobre la que el soporte es lugar es estable. • Añadir la frase que falta aqui mismo IMPORTANTE: cuando desee deshacerse del aparato, NUNCA lo arroje a la basura. Acérquese a su centro de recolección de residuos más próximo para su posterior tratamiento. De esta forma, estará colaborando con el cuidado del medioambiente. Antes de desechar su plancha usada, debe identificarla de modo visible como fuera de uso y verificar que el método que se emplee para su eliminación cumpla con la legislación nacional actual. Consulte a su distribuidor, autoridad municipal o local para obtener información detallada. COMPONENTES PRINCIPALES Y ACCESORIOS (FIG. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa del orificio de llenado de agua Depósito de agua Selector de temperatura Asa del sensor Botón de activación de vapor con (mínimo) Botón de activación de vapor con (máximo) Apoyos antideslizantes Vaso medidor de agua LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA Posición de temperatura (MAX) Posición de temperatura (•••) Posición de temperatura (••) Posición de temperatura (•) LUZ INDICADORA DE VAPOR Flujo de vapor medio Flujo de vapor máximo 33 ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR • Asegúrese de haber retirado el protector de la base de la plancha antes de comenzar a planchar. • Con la 200IR desenchufada, levante la tapa de llenado para abrir (fig. 1). • Debido al alto nivel de dureza del agua que existe en gran parte de las zonas, Reliable le recomienda utilizar siempre agua destilada o desmineralizada para planchar. Así se asegurará de que la 200IR permanezca en perfectas condiciones el mayor tiempo posible. Si por algún motivo no puede obtener agua destilada, asegúrese de utilizar agua con bajo nivel de minerales (blanda). El agua de pozo, y otros tipos de agua con un alto contenido de minerales, pueden dañar su hierro y afectar la vida útil del producto. • No coloque ningún tipo de solvente o producto para eliminar el sarro en el depósito de agua. Tampoco utilice agua perfumada ni para planchar. Estos productos pueden dañar el interior del sistema generador de vapor. • Llene el depósito sin exceder el nivel máximo utilizando el vaso medidor proporcionado (8) y manteniendo la 200IR en posición vertical. Una vez llenado el depósito, cierre la tapa (1). • Mantenga la tapa del orificio de llenado de agua (1) cerrada durante el funcionamiento. • Verifique si la prenda que está por planchar tiene una etiqueta que indique la temperatura de planchado. • Recomendamos clasificar sus prendas según la temperatura de planchado requerida y que comience a planchar las que necesitan la temperatura más baja (•). SEDA, LANA, FIBRAS SINTÉTICAS: temperatura mínima (•) POLIÉSTER, temperatura media (••) ALGODÓN, temperatura alta (•••) LINO, temperatura máxima (MAX) • Planchar prendas delicadas con una temperatura superior a la necesaria daña la tela y ocasiona residuos que se adhieren a la base de la plancha. • Si tiene dudas sobre la temperatura que debe utilizar con una prenda en particular, realice una prueba sobre una parte que no se vea, comenzando con la temperatura más baja. FUNCIONAMIENTO Si la plancha está caliente, manéjelo con cuidado y no toque la base. Recomendamos apoyar la plancha 200IR en forma horizontal sobre una almohadilla 34 resistente al calor (IRAREST opcional). Guardar la plancha en sentido vertical es menos seguro y puede aumentar el riesgo de caídas, pero es aceptable con el cuidado adecuado. 1. Extienda el cable por completo y enchufe la plancha. 2. Gire el selector de temperatura desde la posición de APAGADO hasta la posición deseada (consulte "SELECCIÓN DE TEMPERATURA"). 3. Si lo desea, seleccione la opción de planchado con vapor (consulte "SELECCIÓN DE VAPOR"). 4. Tome la 200IR de su asa y deslice la base sobre la prenda que desea planchar. 5. Para apagar la 200IR, gire el selector de temperatura (3) hasta la posición de APAGADO nuevamente. SELECCIÓN DE TEMPERATURA La 200IR tiene 4 posiciones de temperatura para elegir, girando el selector (3). Gire el selector de temperatura (3) la cantidad de veces que sea necesario hasta llegar al nivel deseado (fig. 2). Después de girar el selector de temperatura (3) desde la posición de APAGADO a cualquier otra posición, se encenderán tres indicadores luminosos durante unos segundos y sonará un pitido. El indicador parpadeará hasta que haya alcanzado la temperatura deseada. Una vez que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, el indicador se iluminará en forma continua (fig. 2). SELECCIÓN DE VAPOR La plancha 200IR cuenta con dos posiciones de vapor: medio y máximo. Para seleccionar el nivel de vapor deseado: 1. Presione el botón (5) para seleccionar vapor medio (fig. 3) o el botón (6) para vapor máximo (fig. 4). Si selecciona la función de vapor sin haber alcanzado la temperatura seleccionada, el indicador luminoso que se encuentra en el botón de vapor seleccionado (medio o máximo ) parpadeará hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento (fig. 5). Una vez que haya alcanzado la temperatura, el indicador luminoso de la temperatura seleccionada •MIN, ••, ••• o MAX y la LUZ indicadora del botón de vapor seleccionado (medio o máximo ) ya no parpadearán en forma simultánea. 2. Para detener la emisión de vapor, presione nuevamente el botón de vapor. Sonará un pitido, el indicador luminoso correspondiente (medio o máximo ) se apagará y ya no se emitirá vapor en forma automática (fig.6). SENSOR DE CONTACTO La plancha 200IR tiene un sensor de contacto que detiene la emisión de vapor en forma inmediata después de detectar la falta de contacto con el asa. Esto asegura menor consumo de energía, además de menor consumo de agua. La función de vapor se vuelve a encender automáticamente cuando hay contacto de la mano con el asa. 35 APAGADO AUTOMÁTICO: PAUSA AUTOMÁTICA La plancha 200IR cuenta con un sistema de apagado automático. Se apaga en forma automática una vez transcurridos 8 minutos desde su último uso. Esto significa que una vez que se activa el dispositivo, la plancha 200IR ya no se calienta y comienza a enfriarse. En ese momento, sonará un timbre prolongado y se encenderán tres indicadores durante un momento. La luz indicadora de la temperatura seleccionada, (••, ••• o MAX) continuará parpadeando, lo que significa que el artefacto se ha apagado. Para volver a encender, simplemente tome el asa. Sonará un timbre y la plancha 200IR regresará a las posiciones de temperatura y vapor seleccionadas antes de apagarse. Recuerde que el período entre el apagado y el reencendido afectará el tiempo que requiere la 200IR para alcanzar la temperatura deseada. FUNCIÓN DE DERIVACIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Para quienes deseen dejar su plancha encendida durante más de 8 minutos seguidos (sin la activación del sistema de apagado automático), la Velocity 200IR tiene una función de derivación de apagado automático que le permite mantenerse encendida indefinidamente. Para activar esta función, sólo mantenga presionado el botón de flujo de vapor máximo (6) durante 8 segundos (fig. 4) Luego de mantener presionado el botón de vapor durante 8 segundos, las luces indicadoras parpadearán 5 segundos, indicando así que el apagado automático ha sido desactivado. Para volver activar el apagado automático, debe desenchufar y volver a enchufar la plancha. Nunca descuide la plancha mientras la función derivación de apagado automático esté activada. LLENADO CON AGUA Si durante el planchado se queda sin agua el depósito, comenzarán a parpadear tres luces con un frecuencia de un segundo. 1. Apague la 200IR, y manténgala en posición vertical y recargue el depósito utilizando el vaso medidor (8) proporcionado. Seque la plancha con un paño seco si se derrama agua del depósito. Si el artefacto llega a quedarse sin agua por completo con el selector de vapor activado, escuchará un ruido extraño que proviene de la microbomba. Apague el selector de vapor para evitar cualquier daño al sistema. Apague el artefacto. PLANCHADO VERTICAL Permite eliminar arrugas de prendas delicadas sin tener que apoyarlas sobre la tabla de planchar: chaquetas, abrigos, cortinas, prendas de gamuza, etc. 36 1. Cuelgue la prenda de una percha, lejos de otras prendas y de personas... 2. Seleccione la temperatura de planchado deseado con el selector de temperatura (3), coloque la plancha en posición vertical y presione uno de los dos botones de vapor (5 o 6). En la posición (••) obtendrá un vapor visible más húmedo que podrá observarse con facilidad, mientras que en las posiciones (•••) y (MAX) el vapor es más seco y, aunque se mantiene el mismo flujo, será menos visible. OTRAS FUNCIONES SISTEMA ANTICALC La plancha 200IR está provista de un innovador sistema anticalcáreo consistente en un filtro de resina que retiene el sarro o las sustancias minerales del agua y evita así que lleguen a la cámara de vapor en la base de la plancha: de esta manera se alarga la vida útil de su 200IR. La presencia de este sistema anticalcáreo no significa que puede ignorar el consejo sobre dureza del agua mencionado en la sección "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR". LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN BASE DE LA PLANCHA 1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 2. Utilice productos ecológicos y a base de arcilla para limpiar la base de la plancha. 3. Para limpiar la cubierta exterior de su plancha la 200IR, utilice un paño humedecido en agua jabonosa. 4. No limpie con productos químicos abrasivos ni solventes, ya que pueden atacar ciertas partes plásticas y eliminar algunas marcas o indicaciones. 5. Guarde su 200IR en posición horizontal o vertical, enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y manténgalo firme con el clip. 37 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección: Reliable Corporation 100 Wingold Avenue, Unit 5 Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Reliable 200IR Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas