Reliable Velocity V50 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Velocity V50
PROFESSIONAL STEAM IRON
SYSTÈME DE REPASSAGE DOMESTIQUE
SISTEMA DE PLANCHADO
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH 01
FRANÇAIS 11
ESPAÑOL 21
01
THE VELOCITY V50
HOME IRONING SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
02
CONGRATULATIONS
We would like to thank you and congratulate you for purchasing
the Velocity home ironing system from Reliable Corporation.
With its unique Compact Vapor Generator it will allow you to obtain
the benefits of professional pressing combined with the advan-
tages of traditional ironing.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this product,
please take a few minutes to read all the important safeguards
and care instructions. Keep this manual handy and review the
product warranty card for your reference.
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using your new iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always be turned to «Off» before plugging or unplugging
from an outlet. Never yank the cord to disconnect from the outlet. Instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
4. Do not allow the cord to touch hot surfaces. Let the iron cool completely
before putting away. Loop cord loosely around the iron when storing.
5. It is always recommended to disconnect the iron from the electrical outlet
when filling with water or emptying. It should also be disconnected when
not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of an electric shock, do not disassemble the
iron. Take it to a qualified service depot for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.
Do not leave the iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in
the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance
on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-amp cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
04
ATTENTION
• BeforeusingyourVelocityiron,removeallpaperorplasticbags,plasticsheets,
cards and possible stickers that may be on the outside or inside of
the appliance that acted as handling protection or sales promotion material.
• Readtheseinstructionsbeforerstusingtheiron.
• Donotplugitinwithoutcheckingthatthevoltageoftheironisthesame
as your home power.
• Takecarethattheironcorddoesnottouchthehotpartsoftheiron.
• Ifyouaregoingtoironwithsteam,refertothesection“BeforeStartingToIron”
to extend the life of the independent steam chamber.
• Tolltheironorrellitduringironing,followtheinstructionssetoutin
thesection“BeforeStartingToIron,”unpluggingitfromthemainpowerand
using the accompanying water jug.
• Donotworryiftheirongivesoffalittlesmokeduringrstuse.Itwill
soon disappear.
• Donotspray“vertical”steamonagarmenthanginginthewardrobeor
on a person. Vertical ironing (steaming) must be done with the garment on
a hanger and away from people or animals.
• Keeptheironinanuprightpositionduringstorage,leaningonitsheelpart,
set on a stable surface.
• Whenyounishironing,alwaysemptythewaterfromthetank.Ifyouwant
to drain it while ironing, always unplug the appliance from the main outlet first.
• Todisconnecttheiron,neverpullonthepowercord,takeouttheplug.
• Ifthepowercordisdamaged;topreventrisks,haveitreplacedatanAfter
SaleServiceauthorizedbyReliable,asspecialtoolsareneeded.
• Theironshouldnotbeusedifithasbeendroppedorhasacrackorleak
in the water tank. If you observe any of these problems, take the iron to
ReliableCorporationoranauthorizedservicedepot.
• Donotleavetheapplianceinoperationunattended.Keepitoutofthe
reach of children.
• Thisironisnotforusebypersons(includingchildren)whosephysical,
sensorial or mental capacities are impaired, or who lack sufficient experience
or knowledge, unless they have been supervised or instructed in the use of
the appliance by a person responsible for their safety.
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the
garbage. Instead, go to your closest recycling station or waste collection centre
for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after
the environment.
05
MAIN COMPONENTS AND ACCESSORIES (FIG 1)
1. Water filler hole cap
2. Water tank
3. Temperature selector
4. Steamactivationbuttons
5. Operation/temperature level LEDs
6. Water cup
BEFORE STARTING TO IRON
• WithyourVelocityironunpluggedfromthemainoutlet,openthellerhole
cap Fig 1 (1) by turning it backwards (see arrow).
• Duetothehighlevelofwaterhardnessinmostareas,Reliablerecommends
thatyoualwaysusedistilledordemineralizedwaterforironing.Youwill
thus guarantee that your iron stays in perfect condition for as long as possible.
If you cannot find distilled water for any reason, be sure to use water that
is low in minerals (soft).
• ThefollowingisalistofthebestwaterforyourVelocityironinorder
of preference:
° Distilled water
° Softenedwater(fromahouseholdwatersoftener)
° Filtered water with low mineral content (counter top unit or store bought)
° Tap water (if your tap water is hard, this is the least recommended).
• Fillthetank,withoutexceedingthemaximumlevel,withthewaterjug
supplied Fig 1 (6), keeping the iron in the vertical position, resting on its end
Fig 1. When the tank is full, close the cap.
• Weadviseyoutollthetankuptothemaximumlevelmarkedonitasthis
appliance generates a substantial flow of steam, otherwise you will need to
fill the water tank more often.
• Checkwhetherthegarmentyouaregoingtoironhasalabelindicatingthe
ironing temperature. We recommend that you classify the garments accord-
ing to their required ironing temperature and to begin with the garments that
areironedwiththelowesttemperature(•).
ATTENTION: Ironing delicate garments with a temperature higher than necessary
is harmful for the fabric and causes burnt residue to get stuck to the soleplate.
SILK,SYNTHETICFIBRES:minimumtemperature(•)
WOOL:mediumtemperature(••)
COTTON:hightemperature(•••)
LINEN:hightemperature(MAX)
OPERATION
Plug the iron into the main outlet. The operation/temperature LED (5) will light
up.Bydefaultitwillbeselectedatthelowesttemperaturerange(•).TheLEDwill
blinkuntiltheselectedtemperaturelevelhasbeenreached(g.2-A).Takethe
iron by the handle and pass the sole over the garment to be ironed.
TEMPERATURE SELECTION
The V50 has 4 temperature settings, which can be selected by pressing the
temperature selector (3).
Press the temperature selector (3) as many times as required until the desired
temperaturelevelisreached(g.2).Position(•)(g.2-A)Position(••)(g.2-B)
Position(•••)(g.2-C)Position(MAX)(g.2-D)
The operation/temperature LED (5) will blink until the selected temperature
level has been reached. Once the temperature has been reached the LED will
stop blinking.
FromtheMAXtemperatureposition,ifpressedonceagain,theV50willreturnto
temperatureposition(•).
STEAM SELECTION
Once the operation/temperature LED (5) stops blinking indicating that the selected
temperature has been reached:
• Forasteamjet,pressoneofthetwosteambuttons(4)oneithersideofthe
handle (fig.3).
 NOTE:Whenreducingthetemperature,e.g.fromposition(MAX)(g.2-D)to
position(•)(g.2-A),theusercangetasteamjeteveniftheposition
(•)(g2-A)LEDisstillblinkingandeveniftheselectedtemperaturehasnot
been reached.
• TheV50isergonomicallydesignedforbothright-handedandleft-handed
people. One merely has to press one of the two silicone buttons.
• Tostopthesteam,pressoneofthetwosteambuttonsonemoretime.The
steam will now stop until one of the two buttons is pressed again.
AUTOMATIC SHUT OFF
The Velocity V50 has an automatic shut-off system. It is shut-off automatically
eight minutes after the last time it was used. This means that once the shut-
off device is activated, it ceases to heat and begins to cool down. To wake it up
again, press the temperature button (3) for at least one second.
The auto-shut off mode can be manually selected by pressing the temperature
button for three seconds, and wake it up again by pushing the same button for
more than one second.
06
07
STEAM READY FEATURE
For those who want to leave their iron on for periods longer than 8 minutes at
a time (without the automatic shut off system activating) the Velocity V50 has a
STEAMREADYfeaturethatallowstheirontostayonindenitely.
To activate this feature, simply keep one of the two steam activation buttons (4)
Fig 3 held for 8 seconds.
AfterholdingtheSteamButtonfor8seconds,theLEDswillash3timesindicating
that the auto shut off has been deactivated.
To activate the auto shut off again, the V50 needs to be unplugged and then
plugged in again.
DO NOT LEAVE YOUR IRON UNATTENDED WHILE THE STEAM READY FEATURE IS ACTIVATED.
IRONING RECOMMENDATIONS
STEAM IRONING
Operation of this model is similar to that of a professional ironing unit. It allows
forironingfromlevel1,theminimumtemperature(•)withoutspitting,drippingor
leaking. The steam flow provided by the compact vapor generator is 30 g/min.
It is recommended to first steam iron and then do a second dry-iron pass to ensure
that the clothing is completely dry to obtain truly professional ironing results.
To iron without steam, simply do NOT press either of the steam buttons (4). It is NOT
necessary to empty the water tank.
To stop the steam, gently press one of the two steam buttons one more time. The
steam will now stop until one of the two buttons is gently pressed again.
VERTICAL IRONING
• Gentlypressoneofthesteambuttonsoncetostartsteaming(tostop
steaming, press a steam button again).
• Itenablesyoutoremovecreasesfromdelicategarmentswithouthavingto
lay them on the ironing board: jackets, coats, curtains, synthetics, etc.
• Placethegarmentonahanger,awayfromothergarments(&persons).
• Setthetemperatureselectoratposition(••),(•••)or(MAX),placetheiron
intheverticalpositionandpressthebutton.Atposition(••)youwillobtain
amorehumid“white”steam,whichwillbemorevisible,whereasatsetting
(•••)and(MAX)thesteamisdrierand,althoughthesamesteamvolume
is maintained, it will be harder for you to see.
08
FILLING WITH WATER
If during ironing the tank runs dry, after 30 seconds the operation/temperature
LEDs (5) of all the levels will start to flash. If the V50 is used without water for a
period of one minute, the micro-pump will stop.
Disconnect the iron, keep it in an upright postion and refill the tank using the cup
(6) that comes with it Fig 1. Plug the iron in again.
Once the V50 is plugged in, only the LED of the selected operation/temperature (5)
will light up.
NOTE: If the user fills the V50 without having it unplugged first, the LEDs will
continue blinking until the user presses the steam activation button (4) and the iron
steams for approximately 15 seconds.
ANTI-SCALE SYSTEM
This iron is equipped with a permanent anti-scale cartridge system installed
internallyintheiron.Itassistsinkeepingtheinternaltankclean.Howeveritis
strongly recommended that you use the best water that is available to you as
outlined earlier in this manual.
CLEANING
A) Sole-plate
• Toremovestarch,scorch,soilandotherforeignresidue,werecommend
using EZ-OFF iron cleaner. Please follow the instructions on the package.
B) Outer casing
• Tocleantheoutsideofyouriron,useaclothmoistenedinsoapywater.
• Donotcleanwithabrasivechemicalproductsorsolventsasitmaycorrode
certain plastic parts and/or remove the graphics.
• Storeyourironintheverticalposition,windthecordaroundtheheeland
secure it with the clip.
• Althoughthepowercordisttedwitha360°rotationalelbow,DONOT
pull the cord too tightly when winding it around the iron on the first turn.
09
TIPS FOR DISPOSING OF THE USED IRON
Before disposing of your used iron, you should make it visibly unserviceable and
haveitdisposedofaccordingtocurrentlegislation.AskyourDistributor,Town
CouncilorLocalAuthorityfordetailedinformation.
WARRANTY CONDITIONS
ReliableCorporationacceptsnoliabilityforfaultsinyourironintheeventofnon-
compliance with the specifications of the warranty conditions or failure to follow
the operating or maintenance directions included in instruction book.
We remind you that the damage caused by the effects of scale is not covered by
the warranty.
10
ReliableCorporation(“Reliable”)warrantstooriginalpurchaserofitsproductsthat
everyproductsoldbyReliable(a“ReliableProduct”)isfreefromdefectsinmaterial
and workmanship for a period of one year from the date of purchase, if properly used
andmaintained.Subjecttotheconditionsandlimitationssetforthbelow,Reliable
willeitherrepairorreplaceanypartofaReliableProductthatprovesdefectiveby
reasonofimproperworkmanshipormaterials.IfthedefectiveReliableProductis
no longer available and cannot be repaired effectively or replaced with an identical
model,ReliableshallreplacethedefectiveReliableProductwithacurrentReliable
Productofequalorgreatervalue.Repairedpartsorreplacementproductswillbe
providedbyReliableonanexchangebasis,andwillbeeitherneworrefurbishedto
befunctionallyequivalenttonew.IfReliableisunabletorepairorreplaceaReliable
Product,itwillrefundthecurrentvalueofthatReliableProductatthetimethewar-
ranty claim is made.
ThislimitedwarrantydoesnotcoveranydamagetoaReliableProductthatresults
from improper installation, accident, abuse, misuse, natural disaster, insufficient or
excessive electrical supply, abnormal mechanical or environmental conditions, wear
andtearresultingfromnormaluseoftheproduct,oranyunauthorizeddisassembly,
repair, or modification. This limited warranty does not extend to any indirect, con-
sequential or incidental damages that may be suffered by a user or from the use of
aReliableProduct,includingwithoutlimitation,anyliabilityforthirdpartyclaimsfor
damage,andislimitedtotheamountpaidbytheoriginalpurchaserReliableProduct
with respect to which this limited warranty protection applies. This limited warranty
does not apply with respect to products that have been altered or which are missing
serialnumbersorforproductsnotpurchaseddirectlyfromReliableoradealerautho-
rizedbyustosellReliableProducts.
ThislimitedwarrantyistheonlywarrantythatappliestoanyReliableProduct,super-
sedes any and all terms that may be contained in any other document or purchase
orderandmaynotbealteredoramendedexceptexpresslyinwritingbyReliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customer service group at 1-800-268-1649 or at support@reliablecorporation.com.
Youwillberequiredtosubmitanoriginalreceiptviafaxore-mail.Thereceiptmust
reflect that you are the original purchaser, the product was bought directly from us or
fromanauthorizedReliabledealerandthatthewarrantyclaimisbeingmadewithin
thewarrantyperiod.Youwillbeissuedareturnauthorizationnumber(RA#)and
askedtoshipthedefectiveproducttogetherwithproofofpurchaseandRA#,prepaid
insured to the following address:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Freightcollect
shipments will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne by the
customer.OnceReliablereceivesthedefectiveproduct,itwillinitiatetherepairor
replacement process.
RELIABLEPRODUCTSWARRANTY
11
LE SYSME DE FER À REPASSER
POUR LA MAISON VELOCITY V50
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
12
FÉLICITATIONS
Nous aimerions vous remercier et vous féciliter pour
l’achat
du système de fer à repasser pour la maison Velocity
de Reliable Corporation. Avec ses générateurs de vapeur
compacts uniques, il vous permettra d’obtenir les avantages
du repassage professionnel combinés avec les avantages
du repassage traditionnel.
Pour votre sécurité et afin de profiter pleinement des
avantages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes
pour lire toutes les mises en garde et les instructions
d’entretien importantes. Veuillez conserver ce manuel à portée
de main et consulter la carte de garantie du produit pour
vos références.
13
INSTRUCTIONS DE CURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
Lorsquevousutilisezvotrenouveauferàrepasser,vousdeveztoujourssuivreles
consignes de sécurité suivantes:
1. N’utilisezleferàrepasserquepourl’usageprévu.
2. Andevousprotégerd’unrisquedechocélectrique,n’immergezpasleferà
repasser dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3.
Le fer doit toujours être en position « arrêt » avant de le brancher ou de le débrancher.
Netirezjamaissurlecordonpourledébrancher.Tirezplutôtsurlache.
4. Nelaissezpaslecordond’alimentationtoucherdessurfaceschaudes.
Laissezleferrefroidircomplètementavantdeleranger.Enroulezlibrementle
cordon autour du fer pour le ranger.
5. Nousvousconseillonsdetoujoursdébrancherleferàrepasserpourremplir
oupourvidersonréservoir.Leferàrepasserdoitaussiêtredébranchéquand
vousnel’utilisezpas.
6. Nefaitespasfonctionnerleferàrepasseravecuncordonendommagéou
s’ilesttombéouestendommagé.And’éviterleschocsélectriques,ne
démontezpasleferàrepasser.Apportez-leàuncentredeserviceagrééaux
fins d’examen et de réparation. Le remontage inexact du fer peut causer des
chocsélectriqueslorsquevousl’utilisez.
7. Uneétroitesupervisionestnécessairesiunappareilestutiliséparouà
proximitéd’enfants.Nelaissezpaslefersanssurveillancelorsqu’ilest
branchéousurlaplancheàrepasser.
8.
Vouspouvezvousbrûlerentouchantlespartiesmétalliqueschaudesduferou
avecl’eauchaudeetlavapeur.Faitespreuvedeprudencequandvousretournez
leferàl’envers,carilpourraityavoirdel’eauchaudedansleréservoir.
CONSIGNES PARTICULIÈRES
1. Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner simultanément
unautreappareildegrandepuissancesurlemêmecircuitqueleferàrepasser.
2. Siunerallongeestabsolumentnécessaire,utilisez-enunede15ampères.
Unerallonged’ampérageinférieurpourraitsurchauffer.Disposez-la
minutieusement afin d’éviter de la tirer ou de trébucher.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
14
ATTENTION
• Avantd’utiliservotreferàrepasserVelocity,retireztouslessacsenpapier
ou en plastique, les feuilles en plastique, les cartons et les autocollants
poséssurouautourdel’appareilquiservaientàenfairelapromotion
ouàleprotégerlorsdesontransport.
• Lisezcesinstructionsavantd’utiliserleferpourlapremièrefois.
• Nelebranchezpassansavoirvériésilatensiondel’appareilcorrespond
àcelledevotrealimentationélectrique.
• Évitezquelecordondufern’entreencontactavecsespartieschaudes.
• Sivousrepassezàlavapeur,reportez-vousàlarubrique«Avantde
CommenceràRepasser»pourprolongerladuréedelachambredevapeur.
• Pourremplirleferoulere-remplirpendantlerepassage,veuillezsuivreles
instructionsdelarubrique«AvantdeCommenceràRepasser»,débranchez-
leetutilisezlerécipientfourniavecl’appareil.
• Nevousinquiétezpassil’appareildégageunpeudefuméelorsdesa
premièreutilisation.Celadevraitcesserrapidement.
• Nepulvérisezpasdevapeur«verticalement»surdesvêtementsrangésdans
unependerieousurunepersonne.Ledéfroissageàlaverticaledoitêtre
réalisé avec le vêtement sur un cintre, loin des gens ou des animaux.
• Rangezleferàlaverticalependantl’entreposage,appuyez-lesurletalonet
posez-lesurunesurfacestable.
• Aprèslerepassage,videztoujoursl’eauduréservoir.Sivousvoulezlavider
pendantlerepassage,débrancheztoujoursl’appareilaupréalable.
• Netirezjamaissurlecordonpourdébrancherleferàrepasser,tirezplutôt
sur la prise.
• Silecordonestendommagé,pourévitertoutrisque,faites-leremplacer
dansuncentredeserviceaprès-venteagrééparReliable,carcelaexigedes
outils spécialisés.
• N’utilisezpasleferàrepassers’ilesttombéousileréservoirestfenduou
s’ilfuit.Sivousconstatezundecesproblèmes,emmenezvotreferdansun
centreReliableouuncentredeserviceagréé.
• Nelaissezpasl’appareilfonctionnersanssurveillance.Gardez-lehorsde
portée des enfants.
• Amoinsd’avoirétésuperviséesoud’avoirreçulesinstructionsd’usagedela
personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
IMPORTANT : Lorsque votre appareil est hors d’usage, NE LE JETEZ PAS à la
poubelle. Confiez-le plutôt à un centre de recyclage ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il soit traité correctement. Vous contribuerez ainsi à la protection
de l’environnement.
15
ÉMENTS ET ACCESSOIRES PRINCIPAUX (FIG 1)
1. Couvercle de l’orifice de remplissage
2. Réservoird’eau
3. Bouton de sélection de la température
4. Boutons d’activation de la vapeur
5. Voyants DEL de fonctionnement/de niveau de température
6. Récipient
AVANT DE COMMENCER À REPASSER
• AvecvotreferàrepasserVelocitydébranché,ouvrezlecouvercledel’orice
deremplissageFig1(1)enletournantversl’arrière(voirlaèche).
• Enraisonduhautniveaudeduretédel’eaudanslaplupartdesrégions,
Reliablerecommandequevousutilisieztoujoursdel’eaudistilléeou
déminéralisée.Decettefaçon,vousvousassurezquevotreferàrepasser
vademeurerenbonétataussilongtempsquepossible.Sivousnepouvez
pastrouverdel’eaudistilléepourquelqueraisonquecesoit,assurez-vous
d’utiliserdel’eauàfaibleteneurenminéraux(douce).
• Parordredepréférence,vousdevriezutiliservotreferVelocityavec:
° De l’eau distillée
° De l’eau adoucie (au moyen d’un adoucisseur d’eau domestique)
° Del’eaultréeàfaibleteneurenminéraux(ltreinstalléaurobinetou
acheté en magasin)
° Eau du robinet (si l’eau de votre robinet est dure, ceci est moins recommandé).
• Remplissezleréservoiraumoyendurécipientfournisansdépasserleniveau
maximum,Fig1(6),engardantleferàlaverticale,sursontalonantidérapant,
Fig1.Unefoisleréservoirrempli,refermezsoncouvercle.
• Nousvousrecommandonsderemplirleréservoirjusqu’auniveaumaximum
indiqué,carl’appareilgénèreunimportantjetdevapeur.Sivousnelefaitespas,
vousdevrezremplirleréservoird’eauplusfréquemmentpendantlerepassage.
• Vériezsilevêtementquevousallezrepasserporteuneétiquettesurlaquelle
la température de repassage est indiquée. Nous vous recommandons de classer
les vêtements en fonction de leur température de repassage et de commencer
parceuxquiserepassentàbassetempérature(•).
ATTENTION : Repasser les vêtements délicats à une température plus élevée
que celle qui est requise endommage le tissu et fait adhérer des résidus brûlés
à la semelle.
SOIE,FIBRESSYNTHÉTIQUES:bassetempérature(•)
LAINE:températuremoyenne(••)
COTON:températureélevée(•••)
LIN:températureélevée(MAX)
16
FONCTIONNEMENT
BranchezleferVelocityàlaprisedecourant.LevoyantDELdefonctionnement/de
température (5) s’allumera. La température la plus basse sera sélectionnée
pardéfaut(•).Levoyantclignoterajusqu’àcequelatempératuresélectionnée
aitétéatteinte(g.2-A).Prenezleferàrepasserparlapoignéeetfaitesglisser
lasemellesurlevêtementàrepasser.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
LeV50comporte4réglagesdetempératurequevouspouvezchoisirenappuyant
sur le bouton de sélection de température (3).
Appuyezsurleboutondesélectiondelatempérature(3)autantdefoisque
nécessairejusqu’àavoiratteintlatempératuresouhaitée(g.2).Position(•)
(g.2-A)Position(••)(g.2-B)Position(•••)(g.2-C)Position(MAX)(g.2-D)
LevoyantDELdefonctionnement/detempérature(5)clignoterajusqu’àcequela
température sélectionnée ait été atteinte. Une fois que la température est atteinte,
le voyant cesse de clignoter.
AuréglageMAX,sivousappuyezdenouveausurlebouton,leV50retourneraàla
positiondetempérature(•).
SÉLECTION DE LA VAPEUR
Une fois que le voyant de fonctionnement/de température (5) a cessé de clignoter
et que la température sélectionnée a été atteinte:
• Pourobtenirunjetdevapeur,appuyezsurundesdeuxboutonsdevapeur(4)
d’uncôtéoudel’autredelapoignée(g.3).
 REMARQUE:Lorsquevousbaissezlatempérature,parexempledelaposition
(MAX)(g.2-D)àlaposition(•)(g.2-A),vouspouvezobtenirunjetde
vapeurmêmesilevoyantdelaposition(•)(g2-A)clignoteencoreetquela
température sélectionnée n’a pas été atteinte.
• LeV50aundesignergonomique,adaptéaussibienauxdroitiersqu’aux
gauchers. Il suffit d’appuyer sur un des deux boutons en silicone.
• Pourinterromprelavapeur,appuyezunefoisdeplussurl’undesdeuxboutons
devapeur.Lavapeurs’interromprajusqu’àcequevousappuyiezunefois
de plus sur le bouton.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
LeVelocityV50estdotéd’unsystèmed’extinctionautomatique.Aprèshuit
minutes sans utilisation, il cesse automatiquement de fonctionner. Cela signifie
qu’unefoisledispositifd’arrêtactionné,ilcessedechauffer,etilcommenceà
refroidir.Pourleremettreenmarche,appuyezsurleboutondetempérature(3)
pendant plus d’une seconde.
Le mode extinction automatique peut être sélectionné manuellement en appuyant
surleboutondetempératurependanttroissecondes,vouspouvezleréactiver
en appuyant une fois de plus sur le bouton pendant plus d’une seconde.
17
FONCTION STEAM READY
Pourceuxquiveulentlaisserleurferàrepassersansutilisationpendantdes
périodesdeplusde8minutesàlafois(sansquelesystèmed’arrêtautomatique
nes’active)leVelocityV50possèdelafonctionSTEAMREADYquipermetau
feràrepasserdedemeurerindénimentenmarche.
Pouractivercettefonction,maintenezsimplementundesdeuxboutonsd’activation
de la vapeur (4) Fig 3 enfoncé pendant 8 secondes.
Aprèsavoirappuyésurundesboutonsdelavapeurpendant8secondes,
levoyantclignotera3foispoursignalerquelesystèmed’extinctionautomatique
a été désactivé.
Pourréactiverlesystèmed’extinctionautomatique,débranchezetrebranchezleV50.
NE LAISSEZ PAS VOTRE FER À REPASSER SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA FONCTION
STEAM READY EST ACTIVÉE.
CONSEILS DE REPASSAGE
REPASSAGE À LA VAPEUR
Lefonctionnementdecemodèleestsimilaireàceluid’unappareilderepassage
professionnel.Ilvouspermetderepasserdèsleniveau1,latempératurela
plusbasse(•)sansgouttesd’eau.Laquantitédevapeurfournieparlegénérateur
de vapeur compact est de 30 g/min.
Nousvousconseillonsdecommencerparrepasservosvêtementsàlavapeur,puis
depasserundeuxièmecoupdeferàrepasseràsec,andevousassurerquele
vêtementestcomplètementsecetand’obtenirunrepassagevraimentprofessionnel.
Pourrepassersansvapeur,n’appuyezsimplementsuraucundesdeuxboutons
devapeur(4).Iln’estPASnécessairedeviderleréservoird’eau.
Pourinterromprelavapeur,appuyezunefoisdeplussurl’undesdeuxboutons
devapeur.Lavapeurs’interromprajusqu’àcequevousappuyiezunefoisdeplus
sur le bouton.
FROISSAGE À LA VERTICALE
• Appuyezsurundesboutonsdevapeurunefoispouractiverlavapeur
(pourl’interrompre,appuyezunefoisdeplussurlebouton).
• Cesystèmepermetdedéfroisserdesarticlesdélicatssans
avoiràlesdisposersurlaplancheàrepasser:vestes,manteaux,rideaux,
tissus synthétiques, etc.
• Disposezlevêtementsuruncintre,loindesautresvêtements(etde
toute personne).
• Réglezlatempératureà(••),(•••)ou(MAX),mettezleferenposition
verticaleetappuyezsurleboutondevapeur.Leréglage(••)donne
unevapeurplushumideetplusfacileàvoir,alorsquelesréglages(•••)
et(MAX)donnentunevapeurplussèchequi,bienqu’àlamêmeintensité
duvolumedelavapeur,estplusdifcileàvoir.
18
REMPLISSAGE D’EAU
Sileréservoird’eausevidependantlerepassage,levoyantdefonctionnement/
température(5)detouslesniveauxcommenceraàclignoterauboutde30
secondesunefoisparseconde.SivousutilisezleV50sansremplirleréservoir,
la pompe s’arrête automatiquement au bout d’une minute.
Débranchezleferàrepasseretremplissez-leàlaverticale,commeindiquésurla
Fig 1,
àl’aidedurécipientfourniavecl’appareil(6).Puisbranchez-leànouveau.
Une fois que le V50 est branc, seul le voyant de la température sélectionnée (5)
s’allumera.
REMARQUE:SivousremplissezleV50sansledébrancheraupréalable,les
voyantscontinuerontdeclignoterjusqu’àcequevousappuyiezsurlebouton
d’activation de la vapeur (4) et que le fer expulse de la vapeur pendant 15
secondes approximativement.
SYSTEME ANTI-TARTRE
Leferàrepasserestdotéd’unsystèmedeltreanti-tartrepermanentintégré.
Celtreaideàmaintenirleréservoirinternepropre.Cependantnousvous
conseillons fortement d’utiliser la meilleure eau possible, tel que nous vous
l’avonsdéjàsoulignéci-avant.
ENTRETIEN
A) Semelle
• And’enleverl’empois,lacarbonisation,lessouilluresetautresrésidus,
nousvousrecommandonsd’utiliserEZ-OFFironcleaner.Veuillezsuivre
les instructions sur l’emballage.
B) Extérieur
• Pournettoyerl’extérieurdevotrefer,utilisezunchiffonimbibéd’eau
savonneuse.
• N’utilisezpasdeproduitschimiquesabrasifs,nidesolvants,carils
pourraient endommager certaines parties en plastique et/ou effacer les
marques et/ou indications.
• Rangezvotreferenpositionverticale,enroulezlecordonautourdutalon
etxez-leàl’aidedelabride.
• Bienquelecordondisposed’uncoudederotationde360°,NELEFORCEZ
JAMAISenl’enroulanttropserréautourdel’appareilaupremiertour.
19
CONSEILS POUR VOUS DÉPARTIR DE LAPPAREIL
Avantdejetervotrefer,vousdevrezlerendrevisiblementinutilisableetrespecter
lesrèglementsnationauxenvigueur.Renseignez-vousàcesujetauprèsde
votre distributeur, de votre municipalité ou de votre administration locale.
CONDITIONS DE GARANTIE
ReliableCorporationneseraaucunementtenueresponsabledesdéfautsdevotre
appareil en cas de non-respect des conditions de garantie ou d’inobservation des
instructions de fonctionnement et d’entretien figurant dans le manuel d’instructions.
Nous vous rappelons que tout dommage occasionné par le tartre n’est pas
couvert par la garantie.
20
ReliableCorporation(«Reliable»)garantitàl'acheteuroriginaldeceproduitquechaque
produitvenduparReliable(un«ProduitReliable»)estexemptdedéfautsdematérielset
defabricationpourunepérioded'unanàpartirdeladated'achat,s'ilestutiliséetmain-
tenucorrectement.Soumisauxconditionsetlimitationsétabliesci-après,Reliableréparera
ouremplaceratoutepièced'unproduitReliablequis'avèredéfectueuseenraisond'une
fabricationincorrecteoudematériauxdéfectueux.SileProduitReliabledéfectueuxn'estplus
disponibleetnepeutpasêtreréparéefcacementouremplacéparunmodèleidentique,
ReliableremplaceraleProduitReliabledéfectueuxparunProduitReliableactueldevaleur
équivalenteousupérieure.Lespiècesréparéesoulesproduitsremplacésserontfournis
parReliablesurlabased'unéchange,etserontsoientnouveauxouremisàneufpourêtre
fonctionnellementéquivalentsauxnouveaux.SiReliablen'estpasenmesurederéparer
ouderemplacerleProduitReliable,ellerembourseralavaleuractuelleduProduitReliableau
moment où la réclamation de garantie est réalisée.
CettegarantielimitéenecouvreaucundommagesubiparunProduitReliablequirésulte
d'uneinstallationincorrecte,unaccident,unabus,unemauvaiseutilisation,unecatastrophe
naturelle, une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques
ouenvironnementalesanormales,del'usureetdeladétériorationrésultantdel'utilisation
normale du produit, ou tout démontage, réparation ou modification non autorisée. Cette
garantielimitéenes'étendàaucundommageindirectouaccessoiredontpeutêtrevictime
unutilisateurousuiteàl'utilisationd'unProduitReliable,ycomprismaissanss'ylimiter,
toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts et se limite au montant
payéparl'acheteuroriginalduProduitReliableauquelcetteprotectiondegarantielimitée
s'applique.Cettegarantielimitéenes'appliquepasauxproduitsquiontétémodiésoudont
lesnumérosdesériessontmanquants,ouauxproduitsnonachetésdirectementauprèsde
Reliableoud'unrevendeurautorisépourvendredesProduitsReliable.
Cettegarantielimitéeestl'uniquegarantiequis'appliqueàtoutProduitReliable,ellerem-
placetoutesconditionsquipeuventêtrecontenuesdansunautredocumentoubond'achat
etnepeutpasêtretransforméeoumodiée,saufdérogationexpressécritedeReliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillezcontacternotreserviceàlaclientèleau1-800-268-1649ouparcourrielàsupport@
reliablecorporation.com.
Ilvousserademandéd'envoyerlereçuoriginalpartélécopieoucourriel.Lereçudoitprouver
quevousêtesl'acheteuroriginal,queleproduitaétéachetédirectementcheznousouchez
unrevendeurautoriséparReliableetquelaréclamationdegarantieesteffectuéependant
lapériodedegarantie.Unnumérod'autorisationderenvoi(NºRA)vousseradonnéetilvous
serademandéd'expédierleproduitdéfectueuxaccompagnédelapreuved'achatetduNº
RA,fraisd'assurancesprépayésàl'adressesuivante:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Lesexpéditionsavec
frêtàdestinationserontrefusées.Lerisquedeperteoud'endommagementlorsdutransit
seraassuméparleclient.UnefoisqueReliablereçoitleproduitdéfectueux,elleinitierala
réparation ou le remplacement.
GARANTIEDESPRODUITSRELIABLE
21
SISTEMA DE PLANCHADO
PARA EL HOGAR VELOCITY V50
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
22
FELICIDADES
Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado
el
sistema de planchado para el hogar Velocity de Reliable
Corporation. Con su exclusivo Generador de Vapor Compacto,
este sistema le permite disfrutar de los beneficios del
planchado profesional y las ventajas del sistema tradicional.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las
ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer
todas las medidas de protección e instrucciones para el
cuidado del equipo. Conserve este manual al alcance y lea
la tarjeta de garantía del producto.
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Cuando utilice su nueva plancha siempre deberá seguir las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Utilice la plancha únicamente con el fin para el cual se indica.
2. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua u otros líquidos.
3. Lleve siempre el interruptor a la posición de apagado (
Off) antes de enchufar
odesenchufarlaplanchadeuntomacorriente.Nuncatireconfuerzadelcable
para desconectarlo del tomacorriente. En cambio, tome el enchufe y tire de él
para desconectar.
4. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe por completo antes de guardarla. Cuando la guarde, enrolle
el cable holgadamente alrededor de la plancha.
5.
Es aconsejable siempre desconectar la plancha del tomacorriente al llenar o
vaciar el depósito de agua. También se debe desconectar cuando no esté en uso.
6. No ponga en funcionamiento la plancha si el cable está dañado o si la
plancha ha sufrido una caída o está dañada. Para evitar el riesgo de sufrir
unadescargaeléctrica,nodesarmelaplancha.Acudaauncentrodeservicio
calificado para su revisión y reparación. El armado incorrecto de la plancha
puede ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica.
7. Es necesario supervisar cualquier equipo que se utilice cerca de niños o que
lo utilicen ellos. Nunca descuide la plancha mientras esté conectada o sobre
la tabla de planchar.
8. Puedesufrirquemadurassitocalaspiezasmetálicascalientes,elagua
caliente o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha
a vapor ya que puede haber agua caliente dentro del depósito.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no ponga en funcionamiento otro
aparato de alto vataje en el mismo circuito de la plancha.
2. Sielusodeuncabledeextensiónesindispensable,utiliceunode15amperios.
Los cables con valores nominales más bajos pueden recalentarse. Tenga cuidado
enacomodarelcabledemodotalquenolotirenniocasionetropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS.
24
ATENCIÓN
• AntesdeusarsuplanchaVelocity,retiretodaslasbolsasplásticasodepapel,
láminas de plástico, tarjetas y posibles calcomanías que pudieran estar por
fueraodentrodelaparatoqueseutilizaronparaprotegerelequipoocomo
material promocional de ventas.
• Leaestasinstruccionesantesdeutilizarlaplanchaporprimeravez.
• Noenchufelaplanchasinvericarantesqueelvoltajedelaparatoseael
mismo que el de su hogar.
• Tengacuidadoqueelcabledelaplanchanoentreencontactoconlaspartes
calientes del aparato.
• Siutilizavapor,consultelasección
AntesdeEmpezaraPlanchar
para
extender la vida útil de la cámara de vapor independiente.
•
Para llenar el depósito o recargarlo durante el planchado, siga las instrucciones
establecidasenlasección“AntesdeEmpezaraPlanchar”,desenchufelaplancha
del interruptor principal y utilice la jarra de agua que acompaña al producto.
• Nosepreocupesilaplanchaemiteunpocodehumoduranteelprimeruso.
Pronto desaparecerá.
• Noapliquevaporvertical sobre una prenda colgada dentro del guardarropa o
sobreunapersona.Elplanchadovertical(planchadoconvapor)deberealizarse
cuando la prenda escolgada de una percha y lejos de personas o animales.
• Guardelaplanchaenposiciónvertical,sobresutalóndeapoyoyencimade
una superficie estable.
• Cuandoterminedeplanchar,vacíesiempreeldepósitodeagua.Sidesea
vaciarlo mientras plancha, siempre desenchufe antes el aparato del
tomacorriente principal.
• Paradesconectarlaplancha,tiredelenchufeynodelcable.
• Sielcableestádañado:paraevitarriesgos,hagaqueloreemplacenen
unServiciodePosventaautorizadoporReliable,yaqueserequierede
herramientas especiales.
• Noutilicelaplanchasisufrióunacaídaosieldepósitodeaguapresenta
rajadurasoltraciones.Siadviertealgunodeestosproblemas,llevelaplancha
aReliableCorporationoauncentrodeservicioautorizado.
• Nodejesinsupervisiónelaparatoenfuncionamiento.Manténgalolejosdel
alcance de los niños.
• Estaplanchanodebenutilizarlapersonas(incluidoslosniños)cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o que no
tengan la experiencia o el conocimiento suficiente, a menos que una persona
responsable de su seguridad las supervise o capacite en el uso del aparato.
IMPORTANTE: Cuando desee deshacerse del aparato, NUNCA lo arroje a la basura.
Acérquese a su estación de reciclaje más próxima; o bien, entregue el aparato en
un centro de recolección de residuos para su posterior tratamiento. De esta forma,
estará colaborando en el cuidado del medioambiente.
25
COMPONENTES PRINCIPALES Y ACCESORIOS (FIG. 1)
1. Tapón del agujero de llenado de agua
2. Depósito de agua
3. Selectordetemperatura
4. Botones de activación del vapor
5. Diodosemisoresdeluz(LED)defuncionamiento/niveldetemperatura
6. Tazadeagua
ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR
• ConsuplanchaVelocitydesenchufadadeltomacorriente,llevehaciaatrás
(ver la flecha) la tapa del agujero de llenado de agua, Fig. 1 (1), y ábrala.
• Debidoalaltoniveldedurezadelaguaqueexisteengranpartedelaszonas,
Reliablelerecomiendautilizarsiempreparaplancharaguadestiladao
desmineralizada.Asíustedseaseguradequelaplanchapermanezcaen
perfectascondicioneselmayortiempoposible.Siporalgúnmotivonopuede
obteneraguadestilada,asegúresedeutilizaraguaconbajoniveldeminerales
(blanda).
• Acontinuaciónencontraráunalista,porordendepreferencia,conelmejor
tipo de agua para su plancha Velocity:
° Aguadestilada
° Aguaablandada(deunablandadordeaguadoméstico)
° Agualtradaconbajocontenidodeminerales(conunequipo
de filtrado o adquirida en comercios)
° Aguadelgrifo(sielaguacorrienteesdura,estaopciónesla
menos recomendada)
• Lleneeldepósito,sinsuperarelnivelmáximo,conlajarradeaguaprovista,
Fig. 1 (6), manteniendo la plancha en posición vertical sobre su base de
apoyo (Fig. 1). Cuando el depósito esté lleno, cierre la tapa.
• Leaconsejamosllenareldepósitohastasumarcadenivelmáximoyaqueel
aparatogeneraunujodevaporsustancial;delocontrario,deberállenarel
depósito de agua con más frecuencia.
• Veriquesilaprendaaplanchartieneunaetiquetadondeestéindicadala
temperatura de planchado. Le recomendamos clasificar las prendas según
latemperaturadeplanchadosugeridaycomenzarporlasquerequierenla
temperaturamásbaja(•).
ATENCIÓN: Planchar las prendas delicadas con una temperatura superior a la
necesaria daña la tela y ocasiona residuos que se adhieren a la base de la plancha.
SEDA,FIBRASSINTÉTICAS:temperaturamínima(•)
LANA:temperaturamedia(••)
ALGODÓN:temperaturaalta(•••)
LINO:temperaturaalta(MAX)
26
OPERACIÓN
Enchufe la plancha al tomacorriente principal. El LED de funcionamiento/
temperatura se encenderá. Por defecto, el rango de temperatura seleccionado será
elmásbajo(•).ElLEDparpadearáhastaalcanzarelniveldetemperaturaelegido
(g.2-A).Tomelaplanchadelasaypasesubasesobrelaprendaaplanchar.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
La plancha V50 tiene 4 ajustes de temperatura, que se eligen presionando el
selector de temperatura (3).
Presione el selector de temperatura (3) la cantidad de veces que sea necesario
hastallegaralniveldetemperaturadeseado(g.2).Posición(•)(g.2-A)
Posición(••)(g.2-B)Posición(•••)(g.2-C)Posición(MAX)(g.2-D)
El LED de funcionamiento/temperatura (5) parpadeará hasta que la plancha
alcanceelniveldetemperaturaseleccionado.Unavezalcanzadalatemperatura,
el LED deja de parpadear.
DelaposicióndetemperaturaMAX,sisepresionanuevamenteelselector,la
planchaV50regresaalaposición(•).
SELECCIÓN DE VAPOR
Cuando el LED de funcionamiento/temperatura (5) deja de parpadear significa
que la plancha ha llegado a la temperatura seleccionada:
• Parautilizarelchorrodevapor,presioneunodelosdosbotonesdevapor(4)
ubicados a uno de los lados del asa (fig. 3).
 NOTA:Cuandosereducelatemperatura,porejemplo,alpasardelaposición
(MAX)(g.2-D)alaposición(•)(g.2-A),puedeproducirseunchorrode
vapor,aunconelLEDdelaposiciónparpadeando(•)(g.2-A)einclusosino
sehaalcanzadolatemperaturaseleccionada.
• LaplanchaV50tieneundiseñoergonómicotantoparazurdoscomopara
diestros.Sóloesnecesariopresionarunodelosdosbotonesdesilicona.
• Paradetenerelvapor,presioneunodelosdosbotonesdevaporunavezmás.
El vapor se detendrá hasta que se vuelva a presionar uno de los dos botones.
APAGADO AUTOMÁTICO
LaplanchaVelocityV50tieneunsistemadeapagadoautomático.Seapagaen
formaautomáticaunaveztranscurridosochominutosdesdesuúltimouso.Esto
signicaqueunavezaccionadoeldispositivodeapagado,laplanchadejade
emitircalorycomienzaaenfriarse.Paraactivarlaplanchanuevamente,presione
por más de un segundo el botón de temperatura (3).
Sipresionaelbotóndetemperaturadurantetressegundos,puedeseleccionar
enformamanualelmododeapagadoautomático.Paraactivarlaplanchaunavez
más, mantenga presionado el mismo botón por más de un segundo.
27
FUNCIÓN DE PREPARACIÓN DEL VAPOR
Para quienes deseen dejar su plancha encendida durante más de 8 minutos
seguidos (sin la activación del sistema de apagado automático), Velocity V50 tiene
unafuncióndePREPARACIÓNDELVAPORquelepermitemantenerseencendida
indefinidamente.
Para activar esta función, simplemente mantenga presionado uno de los dos
botones de activación de vapor (4), Fig. 3, durante 8 segundos.
Luego de mantener presionado el Botón de vapor durante 8 segundos, los LED
parpadearán 3 veces, indicando así que el apagado automático ha sido desactivado.
Paraactivarotravezlafuncióndeapagadoautomático,desenchufelaplancha
V50 y enchúfela nuevamente.
NO DEJE SU PLANCHA SIN SUPERVISIÓN MIENTRAS LA FUNCIÓN DE PREPARACIÓN DEL
VAPOR ESTÉ ACTIVADA.
RECOMENDACIONES PARA EL PLANCHADO
PLANCHADO CON VAPOR
La operación de este modelo es similar a la de un equipo de planchado profesional.
Permiteplanchardesdeelnivel1,latemperaturamínima(•),singotasdeagua.
El flujo de vapor suministrado por el generador de vapor compacto es de 30 gramos
por minuto.
Es aconsejable efectuar un primer planchado con vapor y luego una pasada
en seco para asegurarse de que la prenda quede seca por completo y lograr
resultados realmente profesionales.
Para planchar sin vapor, simplemente NO presione los botones de vapor (4).
No es necesario vaciar el depósito de agua.
Paradetenerelvapor,presioneunodelosdosbotonesdevaporunavezmás.
El vapor se detendrá hasta que se vuelva a presionar nuevamente uno de los
dos botones.
PLANCHADO VERTICAL
• Presioneunavezunodelosbotonesdevaporparacomenzarausarvapor
(para detenerlo, presione nuevamente un botón de vapor).
• Lepermiteaustedeliminararrugasdeprendasdelicadassintenerqueapoyarlas
sobre la tabla de planchar: chaquetas, abrigos, cortinas, fibras sintéticas, etc.
• Cuelguelaprendadeunapercha,lejosdeotrasprendas(ydepersonas).
• Ajusteelselectordetemperaturaenposición(••),(•••)o(MAX),coloque
laplanchaenposiciónverticalypresioneelbotón.Enlaposición(••)logrará
un vapor blancomáshúmedo,queesmásvisible;mientrasqueconlas
opciones(•••)y(MAX)elvaporesmássecoy,apesardequesemantiene
el mismo volumen de vapor, le será más difícil distinguirlo.
28
LLENADO CON AGUA
Sieldepósitosevacíaduranteelplanchado,unaveztranscurridos30segundos,
losLED(5)defuncionamiento/temperaturadetodoslosnivelescomenzarána
parpadearcadasegundo.SilaplanchaV50seutilizasinaguaporellapsodeun
minuto, la microbomba se detendrá.
Desconectelaplancha,manténgaladerechayrecargueeldepósitoutilizandola
taza(6)quevieneconelaparato(Fig.1).Enchufenuevamentelaplancha.
Cuando la plancha V50 esté enchufada, sólo se encenderá el LED del
funcionamiento/temperatura seleccionado (5).
NOTA:SielusuariocargaeldepósitodeaguadelaplanchaV50sindesenchufarla
previamente, los LED continuarán parpadeando hasta que el usuario
presione el botón de activación de vapor (4) y la plancha emita vapor durante
aproximadamente 15 segundos.
SISTEMA ANTISARRO
Esta plancha está equipada con un sistema antisarro interno. Este último ayuda a
mantenerlimpioeldepósito.Sinembargo,essumamenteaconsejableutilizarla
mejor opción de agua disponible, conforme lo indicado anteriormente en este manual.
LIMPIEZA
A) Base
• Paraeliminaralmidón,quemaduras,suciedadyotrosresiduos,
lerecomendamosutilizarellimpiadordeplanchasEZ-OFF.Sigalas
instrucciones del envase.
B) Cubierta exterior
• Paralimpiarlacubiertaexteriordesuplancha,utiliceunpañohumedecido
en agua jabonosa.
• Nolimpieconproductosquímicosabrasivosnisolventes,yaquepueden
atacar ciertas partes plásticas y eliminar algunas marcas o indicaciones.
• Guardesuplanchaenposiciónvertical,enrolleelcablealrededordeltalón
de apoyo y manténgalo firme con el clip.
• Sibienelcabletieneunpuntoderotaciónde360º,NUNCAFORCEla
primera vuelta al enrollar el cable alrededor de la plancha.
29
CONSEJOS PARA ELIMINAR LA PLANCHA USADA
Antesdedisponerdesuplanchausada,debeidenticarladeunmodovisible
como un aparato fuera de uso y verificar que el método que se emplee para su
eliminación cumpla con la legislación nacional actual. Consulte a su distribuidor,
autoridad municipal o local para obtener información detallada.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ReliableCorporationnoasumeningunaresponsabilidadporlafallasquepueda
sufrir su plancha como consecuencia de haber desobedecido lo especificado en
las condiciones de garantía o haber incumplido con las indicaciones de operación
o mantenimiento incluidas en el manual de instrucciones.
Le recordamos que la garantía no cubre el daño que provocan los efectos del sarro.
30
ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodas
lasunidadesvendidasporReliable(un“ProductoReliable”)seencuentranlibresdedefectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
sisonutilizadascorrectamenteyhanrecibidoelmantenimientoadecuado.Envirtuddelas
condicionesylimitacionesestablecidasacontinuación,Reliablerepararáoreemplazarálapieza
deunProductoReliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerialofabricación
inadecuadas.SielProductoReliabledefectuosodejadeestardisponibleynopuedeser
reparadoefectivamenteoreemplazadoporunmodeloidéntico,ReliablecambiaráelProducto
ReliabledefectuosoporunProductoReliablevigentedeigualomayorvalor.Laspiezasde
recambioorepuestosseránsuministradosporReliableacambiodelaspiezasoriginales,y
seránpiezasnuevasopiezasqueestaránreacondicionadasparaconvertirseenproductos
funcionalmenteequivalentesapiezasnuevas.SiReliablenopuederepararoreemplazarun
ProductoReliable,lacompañíareembolsaráelvalordelProductoReliablequeestévigenteal
momento de reclamar la garantía.
EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunProductoReliablecomoresultadode
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro
de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales,
desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o
modicaciónnoautorizada.Estagarantíalimitadanoseextiendeaningúndañoindirecto,
resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto
Reliable,incluyendo,entreotros,laresponsabilidadantelosreclamospresentadosporterceros;
yselimitaalmontopagadoporelcompradororiginaldelProductoReliablerespectodelcual
tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los
productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos
quenohayansidocompradosdirectamenteaReliableoatravésdeunvendedorcerticadoque
cuenteconnuestraautorizaciónparacomerciarlosProductosReliable.
EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaquetieneaplicaciónatodoslosProductosReliable,
reemplazatodoslostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumento
uordendecompra,ynopuedeseralteradaomodicadaexceptoqueReliableasílohaya
autorizadoexpresamenteporescrito.
Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro
grupo de servicio al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a support@reliablecorporation.com.
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
denuestrasocinasodeunvendedordeReliableautorizadoyqueelreclamodelagarantía
serealizadentrodelperíodocorrespondiente.Ustedrecibiráunnúmerodeautorización(RA#)
ydeberáenviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantedecompra,elRA#yseguros
pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Loscostosdeenvíopor
cobrarseránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporel
cliente.UnavezqueReliablerecibaelproductodefectuoso,lacompañíainiciaráelprocesode
reparaciónoreemplazo.
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Reliable Velocity V50 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario