Sub-Zero TM15TF/S Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
TEPPANYAKI MODULE
USE AND CARE GUIDE
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
4 Safety Precautions
6 Teppanyaki Module Features
7 Module Operation
12 Care Recommendations
14 Troubleshooting
15 Wolf Warranty
TEPPANYAKI MODULE
wolfappliance.com
|
3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
Factory Certied Service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certi-
ed Service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
TEPPANYAKI MODULE
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions
before using this appliance.
Read this use & care guide carefully before using
your new cooktop to reduce the risk of re, electric
shock or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. This appli-
ance must be properly installed and grounded by
a qualied technician. Have the installer show you
the location of the circuit breaker or fuse so that
you know where to turn off power.
Warranty service must be performed by Wolf Fac-
tory Certied Service.
Before performing any service, disconnect the
power supply to the cooktop by switching off the
circuit breaker or removing the fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be compro-
mised if the electrical supply is less than 240 volts.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
wolfappliance.com
|
5
SAFETY PRECAUTIONS
During use, the appliance and its exposed parts
become hot. Please be careful to avoid the
exposed parts of the heating elements.
Never use a steam cleaner to clean control panel
glass.
Objects made of metal, e.g. knives, forks, spoons,
covers or aluminium foil, should not be used on
the unit as they can become hot or damage the
cooking surface.
After use, switch the unit off using the controls and
do not rely on the auto shut off timer.
The appliance must not be operated in conjunction
with an external timer or remote control system.
Leaving fat or oil unattended on the unit can be
dangerous and can lead to res. NEVER try to
extinguish a re with water. Instead, switch the
appliance off and then carefully cover the ames
with an object such as a cover or a re blanket.
Never leave objects on the hob as they pose a re
hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Wear proper apparel. Never let loose clothing or
other ammable materials come in contact with the
surface while in operation. Fabric may ignite and
result in personal injury.
Do not leave children alone or unattended in the
area where the cooktop is in use. Never allow
children to sit or stand on the appliance. Do not let
children play with the cooktop.
Do not store items of interest to children above or
at the back of the cooktop, as they could climb on
the appliance to reach items and be injured.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless it is specically recommended in literature
you received. All service should be referred to Wolf
Factory Certied Service.
Do not use water on grease res. Smother
the ame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
If the surface is cracked or there is damage to the
cooking surface or glass, the appliance must be
switched off and disconnected from the electricity
supply in order to avoid a possible electric shock.
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Getting Started
Before you start cooking, please take some time to read this
use & care guide. It will be to your benet to familiarize your-
self with the safety practices, features, operation and care
recommendations of your Wolf teppanyaki module.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, heat the unit on HI for approximately
10 minutes. A small amount of smoke and odor is normal.
Clean the unit thoroughly with hot water and a mild deter-
gent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to
care recommendations on page 13.
TEPPANYAKI MODULE
Teppanyaki Module Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of unit)
2
Control Panel
3
Control Panel Lock
4
Timer Display
5
Iron Griddle Surface
6
Dual Heating Elements
Teppanyaki module.
3
5
4
26
1
wolfappliance.com
|
7
MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls.
A power level indicator for front and rear heating elements
displays the heat setting from LO to HI. Refer to the illustra-
tion below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate
specic operation. Refer to the chart below.
CONTROL PANEL INDICATOR
Control Panel Locked
Element(s) On
Bridge Activation
Hot Surface
Timer Set
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted operation.
Touch and hold LOCK for three seconds to lock and unlock
the control panel.
will illuminate when the control panel is
locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes
of inactivity. This automatic lock feature can be disabled
through the extended options menu. Refer to page 11.
When the unit is powered up for the rst time and after
a power outage, the unit will default to lock mode.
Control panel.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
POWER LEVEL
When the heating element is activated, the power level indi-
cator will illuminate indicating the level of heat. The lowest
heat is represented by the small ame, varying levels of heat
by additional indicators, and the highest heat by all indica-
tors including the large ame. Refer to the chart below.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–3 indicators Keep food warm
Medium 4–5 indicators Fruits and vegetables
Medium High 6-7 indicators Fish, seafood, chicken,
burgers, sausage and grilled
cheese
High 8–10 indicators Diced meats and steaks
POWER LEVEL INDICATOR
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch ON/OFF for the
desired element (front or rear) on the control panel. The
power level indicator will ash and all indicators for that
element will ash. Refer to the illustration below.
2 To complete the activation, touch HI for highest heat, LO
for lowest heat, or touch the desired preset power level
indicator.
3 To change the heat setting while the element is on, touch
or slide to the desired preset power level.
4 To turn the element off, touch ON/OFF.
POWER LEVEL
INDICATOR
Power level indicator.
wolfappliance.com
|
9
MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
2-ZONE COOKING
The unit has two cooking zones that can be set indepen-
dently. To set zones independently, verify BRIDGE is not
activated, then adjust the front and rear zones.
SINGLE-ZONE | BRIDGE COOKING
A single cooking zone may be activated, or touch BRIDGE
to set both cooking zones to the same temperature.
This provides a larger cooking surface at a consistent
temperature.
Setting controls:
1 Touch ON/OFF for the front cooking zone.
2 Set desired temperature of the front zone.
3 Touch BRIDGE to activate the rear zone at the same
temperature as the front. When bridge is activated,
will illuminate on the control panel. To change the tem-
perature when bridge is activated, touch either zone.
4 To return to 2-zone cooking, touch BRIDGE and adjust
the temperature for each zone independently.
PREHEAT
Preheat for approximately 10 minutes before adding food.
Food is cooked directly on the surface.
BRIDGE
Bridge activation.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
HOT SURFACE INDICATOR
will illuminate on the control panel and will remain on
until the unit has cooled. It may remain illuminated even
when the unit is off.
ALL OFF
When one or both heating elements are on, will illumi-
nate on the control panel. To turn both elements off at the
same time, touch ALL OFF.
AUTO SHUT-OFF
The unit will automatically shut off after a period of time
based on temperature setting. For temperatures at or below
power level 3, the auto shut-off time is 2 hours. For temper-
atures above power level 3, the auto shut-off time is 1 hour.
Teppanyaki Operation
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99
minutes. Once a time is set,
will illuminate on the control
panel and the countdown is visible on the timer display.
Refer to the illustration below. The timer is independent from
unit operation.
Setting timer:
1 Touch TIMER.
2 Touch and hold + or – until the desired time is shown
on the timer display. Timer will begin to countdown in
minutes.
3 Timer will chime with one minute remaining and com-
plete the countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
until TIMER is touched.
Timer control.
wolfappliance.com
|
11
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
Teppanyaki Module
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set prefer-
ences for volume, tone and control panel lock.
Setting adjustment:
1 While unit is off and unlocked, touch and hold ALL OFF
for ve seconds.
2 Power level 1 on the rear element control will be dis-
played and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch LO or HI to adjust volume.
3 Touch + on the timer control to adjust tone. Power level
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’
will appear on the timer display.
Touch LO or HI to adjust tone.
4 Touch + on the timer control to adjust automatic control
panel lock. Power level 3 on the rear element control will
be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch LO or HI to turn automatic lock feature off or on
respectively.
5 Touch ALL OFF at any time while in extended options to
conrm settings and return cooktop to idle.
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
CARE RECOMMENDATIONS
Seasoning
The cooking surface will become seasoned with normal use.
If desired, the cooking surface can be seasoned with peanut
or vegetable oil.
To “season” the surface:
1 Turn unit on to HI and allow the surface to heat for 15
minutes.
2 Turn unit OFF and immediately apply 2 tablespoons
(30 ml)
of oil to the surface.
3 Add 2 tablespoons (30 g) of course sea salt and rub with
oil into the surface using a folded paper towel or cloth
under a handled utensil.
4 Wipe salt and excess oil off and allow the surface to cool
completely.
5 Repeat as desired to increase the non-stick properties of
the surface.
wolfappliance.com
|
13
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel trim Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster,
lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always
follow the grain of stainless steel.
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Stainless steel cooking
surface
Clean after each use. Since food comes in direct contact with the surface, only food-safe cleaners should be
used. Consult the label prior to use. Commercial stainless steel cleaners should never be used. If the surface
has been seasoned, care should be taken to avoid removing the seasoning. After cleaning, dry the surface
using a soft cloth to prevent water or lime scale staining.
To clean while warm: Caution should be used to prevent burns. Pour approximately
1
/4 cup (60 ml) water onto
the surface. Use a light abrasive scrub pad with handle to gently remove food build up from the surface. Use
a clean towel under a handled utensil to remove dissolved food debris and liquid from the surface. Repeat as
necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
To clean once cooled: Remove large debris using a stiff plastic spatula. To avoid scratching the surface, do
not use a metal utensil. Apply a small amount of water or food-safe cleaner to the surface. Use a light abrasive
scrub pad to clean the surface. Use a clean towel to remove dissolved food debris and liquid from the surface.
Repeat as necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certied Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certied Service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 3 of this guide.
Troubleshooting
OPERATION
Unit does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
Unit is in lock mode. Touch and hold LOCK for three
seconds to unlock control panel.
Temperature issue.
Contact Wolf customer care at 800-222-7820 for
recommendations.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXTouch, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Características del Módulo Teppanyaki
7 Características del Módulo Teppanyaki
12 Recomendaciones sobre el cuidado
14 Solución de problemas
15 Garantía de Wolf
MÓDULO TEPPANYAKI
wolfappliance.com
|
3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
MÓDULO TEPPANYAKI
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no
se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: lea las instrucciones en su
totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva parrilla para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
a alguna persona.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
los apropiados. Este electrodoméstico debe ser
instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado. Pida al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o fusible para que sepa
dónde desconectar la corriente.
El servicio de garantía debe ser realizado por
un centro de servicio autorizado de Wolf.
Antes de llevar a cabo cualquier servicio,
desconecte el disyuntor o retire el fusible, para
desconectar la alimentación eléctrica a la parrilla.
AVISO IMPORTANTE: el rendimiento puede verse
comprometido si el suministro eléctrico es menor
a 240 voltios.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Mientras se usa, el electrodoméstico y sus partes
expuestas se calientan. Por favor, tenga cuidado
de evitar las partes expuestas de los elementos
de calentamiento.
Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar
el vidrio del panel de control.
Los objetos hechos de metal, p. ej. cuchillos,
tenedores, cucharas, tapas o papel de aluminio,
no deben ser utilizados en la unidad, dado que
pueden calentarse o dañar la supercie de cocción.
Después del uso, apague la unidad utilizando los
controles y no se fíe del temporizador de apagado
automático.
El electrodoméstico no debe ser utilizado en
conjunto con un temporizador externo ni con un
sistema de control remoto.
Dejar grasa o aceites desatendidos en la unidad
puede ser peligroso y puede generar incendios.
NUNCA intente extinguir un incendio con agua.
En su lugar, apague el electrodoméstico y cubra
las llamas cuidadosamente con un objeto tal
como una tapa o una manta contra incendios.
Nunca deje objetos sobre la placa, pues
representan un riesgo de incendio.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Utilice ropa adecuada. Nunca permita que ropa
suelta u otros materiales inamables entren en
contacto con la supercie mientras esté en uso.
Las telas pueden encenderse y ocasionarle
lesiones físicas.
No deje a los niños solos ni desatendidos en
el área donde se utilice esta parrilla. Nunca
permita que los niños se sienten o paren encima
del electrodoméstico. No permita que los niños
jueguen con la parrilla.
No almacene artículos que puedan llamar la
atención de los niños encima o detrás de la parrilla,
dado que podrían subirse al electrodoméstico para
alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
No intente reparar ni cambiar ninguna parte
de este electrodoméstico a menos que esté
especícamente recomendado en la información
escrita que recibió. Todo servicio de garantía debe
ser realizado por un centro de servicio autorizado
de Wolf.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico
seco o de espuma.
Si la supercie tiene grietas o existen daños en
la supercie de cocción o del vidrio, debe apagar
el electrodoméstico y desconectarlo de la fuente
de electricidad para evitar posibles descargas
eléctricas.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Primeros pasos
Antes de empezar a cocinar, dedique tiempo para
leer este manual de uso y cuidado. Se beneciará al
conocer las prácticas de seguridad, las características, el
funcionamiento y las recomendaciones de cuidado de su
módulo teppanyaki de Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de
fabricación se haya eliminado, caliente la unidad en HI durante
10 minutos aproximadamente. Es normal que se produzca un
poco de humo y mal olor. Limpie la unidad exhaustivamente
con agua caliente y un detergente suave antes de usarla.
Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 13.
MÓDULO TEPPANYAKI
Características del Módulo Teppanyaki
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (parte inferior de la unidad)
2
Panel de control
3
Bloqueo del panel de control
4
Pantalla de temporizador
5
Supercie de la plancha de hierro
6
Elementos de calefacción duales
Módulo Teppanyaki.
3
5
4
26
1
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
PANEL DE CONTROL
El panel de control presenta controles táctiles iluminados.
Un indicador de nivel de potencia de los elementos de
calefacción posterior y frontal muestra la temperatura,
que va de LO (BAJO) a HI (ALTO). Consulte la siguiente
ilustración.
Los indicadores del panel de control se iluminan para indicar
funcionamientos especícos. Consulte la siguiente tabla.
INDICADOR DEL PANEL DE CONTROL
Panel de control bloqueado
Elemento(s) encendido(s)
Puente (BRIDGE) activado
Supercie caliente
Conguración del temporizador
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
La función de bloqueo del panel de control impide
el funcionamiento no deseado. Presione y mantenga
presionado LOCK durante tres segundos para bloquear
y desbloquear el panel de control. se iluminará cuando el
panel de control está bloqueado.
El panel de control se bloquea automáticamente después
de 10 minutos de inactividad. Esta función de bloqueo
automático puede deshabilitarse a través del menú de
opciones extendidas. Consulte la página 11.
Cuando la unidad se enciende por primera vez y después de
un corte de luz, la unidad queda de manera predeterminada
en modo de bloqueo.
Panel de control.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
NIVEL DE POTENCIA
Cuando se activa el elemento de calefacción, se iluminará
un indicador de nivel de potencia para señalar el nivel
de temperatura. El calor más bajo se representa con la
llama pequeña, la variación en los niveles de calor con los
indicadores adicionales y el calor más alto con todos los
indicadores, incluida la llama grande. Consulte la siguiente
tabla.
TEMPERATURA
NIVEL
DE POTENCIA
USOS
Baja Indicadores 1 a 3 Mantiene calientes
los alimentos
Media Indicadores 4 a 5 Frutas y verduras
Media alta Indicadores 6 a 7 Pescado, mariscos, pollo,
hamburguesas, salchichas
y queso a la plancha
Alta Indicadores 8 a 10 Carnes picadas y bistecs
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Ajuste de los controles:
1 Para activar un elemento de calentamiento, pulse el
botón ON/OFF correspondiente (frontal o posterior)
en el panel de control. El indicador de nivel de potencia
y todos los indicadores de dicho elemento destellarán.
Consulte la siguiente ilustración.
2
Para completar la activación, pulse HI para la temperatura
más alta, LO para la más baja o toque el indicador de nivel
de potencia predeterminado que desee.
3 Para cambiar la conguración de calor mientras el
elemento está encendido, pulse o deslice el nivel de
potencia al nivel predeterminado que desee.
4 Para apagar el elemento, pulse ON/OFF.
INDICADOR
DEL NIVEL
DE POTENCIA
Indicador del nivel de potencia.
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
COCCIÓN EN 2 ZONAS
La unidad cuenta con dos zonas de cocción que pueden
ajustarse de forma independiente. Para ajustar las zonas
de forma independiente, verique que BRIDGE no esté
activado y luego ajuste ambas zonas, frontal y posterior.
ZONA ÚNICA | COCCIÓN CON PUENTE
Puede activar una zona única de cocción o pulsar BRIDGE
para ajustar ambas zonas de cocción a la misma temperatura.
Esto ofrece un área de cocción más grande con una
temperatura uniforme.
Ajustar controles:
1 Pulse ON/OFF para la zona de cocción frontal.
2 Ajuste la zona frontal a la temperatura deseada.
3 Pulse BRIDGE para activar la zona posterior a la misma
temperatura que la frontal. Cuando BRIDGE esté
activado,
se iluminará en el panel de control. Para
cambiar la temperatura cuando BRIDGE esté activado,
pulse cualquier zona.
4 Para volver a la cocción en 2 zonas, pulse BRIDGE
y ajuste la temperatura para cada zona de forma
independiente.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente durante 10 minutos aproximadamente antes de
colocar alimentos. Los alimentos se cocinan directamente
sobre la supercie.
PUENTE
Activación del puente.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
se iluminará en el panel de control y quedará iluminado
hasta que la unidad se enfríe Puede seguir iluminado aun
cuando la unidad esté apagada.
ALL OFF
Cuando uno o ambos elementos de calentamiento están
encendidos,
se iluminarán en el panel de control. Para
apagar ambos elementos simultáneamente, pulse ALL OFF.
APAGADO AUTOMÁTICO
La unidad se apaga automáticamente después de
un determinado período de acuerdo con el ajuste de
temperatura. Para temperaturas en el nivel de potencia
3 o por debajo, el tiempo de apagado automático es de
2 horas. Para temperaturas por encima del nivel de potencia
3, el tiempo de apagado automático es de 1 hora.
Funcionamiento del Teppanyaki
TEMPORIZADOR
El temporizador puede jarse hasta en 99 minutos, con
incrementos de un minuto. Una vez que se ja un tiempo,
se ilumina en el panel de control y la cuenta regresiva
queda visible en la pantalla del temporizador. Consulte la
siguiente ilustración. El temporizador es independiente del
funcionamiento de la unidad.
Congurar el temporizador:
1 Pulse TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Pulse y mantenga + o – hasta que el tiempo deseado se
muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador
comenzará la cuenta regresiva en minutos.
3 Cuando quede un minuto en el temporizador, sonará una
campana y el tiempo restante se contará en segundos.
4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador
y continuará sonando hasta que se pulse TIMER.
Control del temporizador.
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Módulo Teppanyaki
OPCIONES EXTENDIDAS
La función de opciones extendidas permite al usuario jar
las preferencias de volumen y bloqueo de panel de control.
Ajustar conguración:
1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse
y mantenga ALL OFF durante cinco segundos.
2 En el control del elemento posterior se mostrará el
nivel de potencia 1 y aparecerá ‘VO’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el volumen.
3 Pulse + en el control del temporizador para ajustar
el tono. Se mostrará Nivel de potencia 2 en el control
del elemento trasero y aparecerá ‘Fr’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el tono.
4 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel de control. Se mostrará
el nivel de potencia 3 en el control del elemento posterior
y aparecerá ‘Lo’ en la pantalla del temporizador.
Pulse LO o HI para activar o desactivar la función
de bloqueo automático, respectivamente.
5 Pulse ALL OFF en cualquier momento, mientras se
esté en opciones extendidas, para conrmar las
conguraciones y volver a inactivar la parrilla.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
Curado
La supercie de cocción se curará con el uso normal.
Si se desea, puede curar la supercie de cocción con
aceite vegetal o de cacahuate.
Para “curar” la supercie:
1 Encienda la unidad en HI y deje que la supercie
se caliente durante 15 minutos.
2 Apague la unidad y aplique inmediatamente
2 cucharadas
(30 ml) de aceite vegetal a la supercie.
3
Agregue 2 cucharadas (30 g) de sal marina gruesa a la
supercie y frote junto con aceite utilizando una toalla de
papel o un trapo doblados debajo de un utensilio con asa.
4 Limpie con un paño el exceso de sal y aceite y deje que
la supercie se enfríe por completo.
5 Repita cuantas veces desee para aumentar las
propiedades antiadherentes de la supercie.
wolfappliance.com
|
13
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Borde de acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar
el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida
con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos.
Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Supercie de cocción
de acero inoxidable
Limpie después de cada uso. Dado que la comida entra en contacto directo con la supercie, solo debe
utilizar limpiadores no tóxicos y que no constituyan un riesgo para los alimentos. Revise la etiqueta antes de
usarlos. Nunca se debe usar limpiadores comerciales para acero inoxidable. Si la supercie fue curada, se
debe tener cuidado de no remover el curado. Después de limpiar, seque la supercie con un paño suave para
prevenir manchas de agua o depósitos de cal.
Para limpiar mientras esté caliente: se debe tener precaución para evitar quemaduras. Vierta aproximadamente
1
/4 cup (60 ml) de agua en la supercie. Utilice un estropajo suave con asa para remover cuidadosamente
alimentos acumulados de la supercie. Utilice una toalla limpia debajo de un utensilio con asa para remover
restos de alimentos disueltos y líquidos de la supercie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la
supercie por completo.Utilice una toalla limpia y suave para secar.
Para limpiar después de que se haya enfriado: remueva los desperdicios de gran tamaño utilizando una
espátula plástica rígida. Para evitar rayar la supercie, no utilice un utensilio de metal. Aplique a la supercie
una pequeña cantidad de agua o de un limpiador no tóxico y que no constituya un riesgo para los alimentos.
Utilice un estropajo abrasivo suave para limpiar la supercie. Utilice una toalla limpia para remover líquidos
y restos de alimentos disueltos de la supercie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la supercie
por completo. Utilice una toalla limpia y suave para secar.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de
servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano,
eche un vistazo a la sección de contacto y servicio
técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com;
o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf
al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, también necesitará la fecha
de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado
de Wolf. Esta información debe estar registrada en la
página 3 de este manual.
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La unidad no funciona.
Compruebe que esté encendida.
Compruebe que la corriente eléctrica a la unidad
y el disyuntor de la casa estén encendidos.
La unidad está en modo de bloqueo. Pulse y mantenga
LOCK durante tres segundos para desbloquear el panel
de control.
Problemas de temperatura.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf
al 800-222-7820 para recomendaciones.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf,
Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier
pieza del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio se hará
durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores
de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra,
a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o
de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes
comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS
IMPREVISTOS O FORTUITOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la
limitación o exclusión anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y supercies internas de acero inoxidable están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristique du module teppanyaki
7 Fonctionnement du module teppanyaki
12 Conseils d’entretien
14 Dépannage
15 Garantie Wolf
MODULE TEPPANYAKI
wolfappliance.com
|
3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous
d'utiliser un fournisseur de service certié par l'usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
MODULE TEPPANYAKI
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : lisez toutes les directives
de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Lisez ce guide d'utilisation et d'entretien
attentivement avant d'utiliser votre nouvelle surface
de cuisson an de réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Assurez-vous que l'installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualié.
Demandez à l'installateur de vous montrer
l'emplacement du disjoncteur ou du fusible an
que vous sachiez où couper le courant.
Le service de garantie doit être effectué par un
centre de service Wolf certié par l'usine.
Avant d'effectuer tout service, débranchez la
source d'alimentation de la surface de cuisson
en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
REMARQUE IMPORTANTE : la performance peut être
compromise si l'alimentation électrique est inférieure à
240volts.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Durant l’utilisation, l'appareil et ses pièces exposées
deviennent chauds. Prenez soin d’éviter les pièces
exposées des éléments de chauffage.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer le verre du panneau de commande.
Les objets fabriqués de métal, comme les couteaux,
les fourchettes, les cuillers, les couvercles ou le
papier d’aluminium, ne doivent pas être utilisés
sur l’unité puisqu’ils peuvent devenir chauds ou
endommager la surface de cuisson.
Après l’usage, éteignez l’unité au moyen des
commandes et ne vous ez pas à la minuterie
d’arrêt automatique.
L’appareil ne doit pas être utilisé en conjonction
avec une minuterie externe ou un système de
commande à distance.
Laisser du gras ou de l’huile sur l’unité sans
surveillance peut être dangereux et entraîner des
incendies. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un incendie
avec de l’eau. Au lieu, éteignez l’appareil, puis
couvrez soigneusement les ammes avec un objet,
comme un couvercle ou une couverture antifeu.
Ne laissez jamais des objets sur la plaque de
cuisson puisque cela représente un risque
d’incendie.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Portez des vêtements appropriés. Ne laissez
jamais des vêtements amples ou d'autres
matériaux inammables entrer en contact avec
la surface lorsqu'elle fonctionne. Le tissu peut
s'enammer et causer des blessures.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où la surface de cuisson
est utilisée. Ne laissez jamais des enfants s'asseoir
ou se tenir debout sur l'appareil. Ne laissez pas
des enfants jouer avec la surface de cuisson.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l'arrière de la surface de
cuisson puisqu'ils pourraient grimper sur l'appareil
pour les atteindre et se blesser.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
l'appareil à moins que cela ne soit spéciquement
recommandé dans la documentation que vous
avez reçue. Tout service doit être effectué par un
centre de service Wolf certié par l'usine.
N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la amme ou utilisez un extincteur
à poudre chimique ou à mousse.
Si la surface est craquelée ou si la surface de
cuisson ou le verre sont endommagés, l’appareil
doit être éteint et débranché de l’alimentation
électrique an d’éviter tout choc électrique.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Comment commencer
Avant de commencer à cuisiner, veuillez prendre quelques
minutes pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Il est
dans votre intérêt de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les
recommandations d'entretien de votre module teppanyaki
de Wolf.
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus
de fabrication a été éliminée, chauffez l’unité à HI (élevé)
pendant environ 10 minutes. Il est normal de voir une petite
quantité de fumée et de sentir une odeur. Nettoyez l’unité
à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant de
l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-
vous aux recommandations d'entretien à la page 13.
MODULE TEPPANYAKI
Caractéristique du module teppanyaki
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit (fond de l’unité)
2
Panneau de commande
3
Verrouillage du panneau de commande
4
Afchage de la minuterie
5
Surface de la plaque à frire
6
Éléments de chauffage doubles
Module teppanyaki.
3
5
4
26
1
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DU MODULE TEPPANYAKI
Fonctionnement du teppanyaki
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande comprend des commandes
tactiles illuminées. Un indicateur de niveau de puissance
pour les éléments de chauffage avant et arrière afche le
réglage de chaleur de LO (faible) à HI (élevé). Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
Les indicateurs sur le panneau de commande s'illuminent
pour indiquer un fonctionnement précis. Reportez-vous au
tableau ci-dessous.
INDICATEUR DU PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande verrouillé
Élément(s) en marche
Raccordement activé
Surface chaude
Minuterie réglée
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande
empêche le fonctionnement non désiré. Enfoncez et tenez
la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes
pour verrouiller et déverrouiller le panneau de commande.
s'illumine lorsque le panneau de commande est
verrouillé.
Le panneau de commande se verrouille automatiquement
après 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de verrouillage
automatique peut être désactivée par l'entremise du menu
d'options supplémentaires. Reportez-vous à la page 11.
Lorsque l’unité est mise en marche pour la première fois ou
après une panne d'électricité, elle passe par défaut au mode
verrouillage.
Panneau de commande.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE TEPPANYAKI
Fonctionnement du teppanyaki
NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsque l’élément de chauffage est activé, un indicateur
de niveau de puissance s'illumine pour indiquer le niveau
de chaleur. Le niveau de chaleur le plus faible est représenté
par la petite amme, les divers niveaux de chaleur par
d'autres indicateurs, et le niveau de chaleur le plus élevé
par tous les indicateurs, y compris la grosse amme.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
RÉGLAGE
NIVEAU DE
PUISSANCE
UTILISATIONS
Faible 1-3 indicateurs Garder les aliments chauds
Moyen 4-5 indicateurs Fruits et légumes
Moyen élevé 6-7 indicateurs Poisson, fruits de mer, poulet,
hambourgeois, saucisse et
sandwich au fromage fondant
Élevé 8-10 indicateurs Viandes et biftecks coupés
en dés
INDICATEUR DE NIVEAU DE PUISSANCE
Réglage des commandes :
1
Pour activer un élément de chauffage, touchez à ON/
OFF (marche/arrêt) sur le panneau de commande pour
l’élément désiré (avant ou arrière). L'indicateur de niveau
de puissance clignotera et tous les indicateurs de cet
élément clignoteront. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
2 Pour compléter l'activation, touchez à HI (élevé) pour
obtenir la chaleur la plus élevée, LO (faible) pour la
chaleur la plus faible, ou touchez à l'indicateur de niveau
de puissance préréglé souhaité.
3 Pour modier le réglage de chaleur lorsque l'élément
est en marche, touchez au niveau de puissance préréglé
désiré ou glissez jusqu'à ce dernier.
4
Pour éteindre l'élément, touchez à ON/OFF (marche/
arrêt).
INDICATEUR DE NIVEAU
DE PUISSANCE
Indicateur de niveau
de puissance.
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DU MODULE TEPPANYAKI
Fonctionnement du teppanyaki
CUISSON À DEUX ZONES
L’unité possède deux zones de cuisson qui peuvent être
réglées de façon indépendante. Pour régler les zones
de façon indépendante, assurez-vous que BRIDGE
(raccordement) n’est pas activé, puis réglez les zones avant
et arrière.
UNE SEULE ZONE | CUISSON AVEC RACCORDEMENT
Une seule zone de cuisson peut être activée, ou touchez
à BRIDGE (raccordement) pour régler les deux zones de
cuisson à la même température. Cela fournit une surface
de cuisson plus grande à une température constante.
Réglage des commandes :
1 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) pour la zone de
cuisson avant.
2 Réglez la température désirée pour la zone avant.
3 Touchez à BRIDGE (raccordement) pour activer la
zone arrière à la même température que la zone
avant. Lorsque BRIDGE (raccordement) est activé,
s'illumine sur le panneau de commande. Pour modier la
température lorsque BRIDGE (raccordement) est activé,
touchez à l’une ou l’autre des zones.
4 Pour retourner à la cuisson à deux zones, touchez à
BRIDGE (PONT) et réglez la température pour chaque
zone de façon indépendante.
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez pendant environ 10 minutes avant d'ajouter les
aliments. Les aliments sont cuits directement sur la surface.
RACCORDEMENT
Activation du RACCORDEMENT.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE TEPPANYAKI
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
s’illumine sur le panneau de commande et demeure
illuminé jusqu’à ce que l’unité soit refroidie. Il peut rester
illuminé même lorsque l’unité est éteinte.
TOUT ÉTEINT
Lorsqu’un ou les deux éléments de chauffage sont en
marche,
s’illumine sur le panneau de commande.
Pour éteindre les deux éléments en même temps, touchez
à ALL OFF (tout éteint).
ARRÊT AUTOMATIQUE
L’unité s’éteint automatiquement après une période de
temps en fonction du réglage de la température. Pour les
températures réglées au niveau de puissance 3 ou moins,
l’arrêt s’effectue après une période de deux heures. Pour
les températures réglées au-delà du niveau de puissance 3,
l’arrêt s’effectue après une période d’une heure.
Fonctionnement du teppanyaki
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée dans des incréments d'une
minute jusqu'à 99 minutes. Lorsqu'une durée est réglée,
s'illumine sur le panneau de commande et le décompte
est visible sur l'écran de la minuterie. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous. La minuterie est indépendante
du fonctionnement de l’unité.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Touchez et tenez les touches + ou – jusqu'à ce que la
durée désirée apparaisse sur l'écran de la minuterie.
La minuterie commencera le décompte en minutes.
3 La minuterie retentit lorsqu'il ne reste qu'une minute à
la durée et termine le décompte en secondes.
4 Lorsque la durée est terminée, la minuterie retentit et
continue à retentir jusqu'à ce que TIMER (minuterie) soit
touché.
Commande de la minuterie.
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DU MODULE TEPPANYAKI
Module teppanyaki
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
La fonction d'options supplémentaires permet à l'utilisateur
de régler des préférences pour le volume, la tonalité et le
verrouillage du panneau de commande.
Ajustement des réglages:
1 Pendant que l'unité est éteinte et déverrouillée, touchez
et tenez ALL OFF (tout éteint) pendant cinq secondes.
2 Niveau de puissance 1 sur la commande de l'élément
arrière sera afché et «VO» apparaîtra sur l'écran de
la minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour régler le volume.
3 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
la tonalité. Le niveau de puissance 2 sur la commande
de l'élément arrière sera afché et «Fr» apparaîtra sur
l'écran de la minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour régler la tonalité.
4 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
le verrouillage automatique du panneau de commande.
Le niveau de puissance 3 sur la commande de l'élément
arrière sera afché et «Lo» apparaîtra sur l'écran de la
minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour arrêter ou mettre
en marche la fonction de verrouillage automatique
respectivement.
5 Touchez à ALL OFF (tout éteint) à tout moment dans les
options supplémentaires pour conrmer des réglages et
remettre la surface de cuisson au mode de veille.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D'ENTRETIEN
Assaisonnement
La surface de cuisson s’assaisonne durant son utilisation
normale. Si vous le souhaitez, la surface de cuisson peut
être assaisonnée avec de l’huile d’arachide ou végétale.
Pour «assaisonner» la surface:
1 Mettez l’unité à HI (élevé) et laissez la surface chauffer
pendant 15 minutes.
2 Mettez l’unité à OFF (arrêt) et versez immédiatement
2 cuillers à soupe
(30 ml) d’huile sur la surface.
3 Ajoutez 2 cuillers à soupe (30 g) de gros sel marin et
frottez dans la surface avec l’huile au moyen d’une
serviette en papier ou d’un chiffon pliés sous un
ustensile à manche.
4 Essuyez le sel et l’excédent d’huile et laissez la surface
refroidir complètement.
5 Répétez au besoin pour rehausser les propriétés
antiadhésives de la surface.
wolfappliance.com
|
13
CONSEILS D'ENTRETIEN
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
Garniture en acier
inoxydable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres humecté
d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez
sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Surface de cuisson en acier
inoxydable
Nettoyez après chaque utilisation. Puisque la nourriture entre en contact direct avec la surface, seuls des
nettoyants sans danger pour la nourriture doivent être utilisés. Consultez l’étiquette avant d’utiliser. Les
nettoyants commerciaux pour acier inoxydable ne doivent jamais être utilisés. Si la surface a été assaisonnée,
prenez soin d’éviter d’éliminer l’assaisonnement. Après le nettoyage, séchez la surface au moyen d’un chiffon
doux pour éviter l’apparition de taches d'eau ou de dépôts calcaires.
Pour nettoyer tandis que la surface est chaude: faites attention pour éviter toute brûlure. Versez environ
¼ tasse (60ml) d’eau sur la surface. Utilisez un tampon légèrement abrasif avec une poignée pour doucement
éliminer l’accumulation d’aliments de la surface. Utilisez une serviette propre sous un ustensile à manche pour
éliminer les débris alimentaires dissous et le liquide de la surface. Répétez au besoin pour nettoyer la surface
au complet. Essuyez avec une serviette douce et propre pour sécher.
Pour nettoyer une fois la surface refroidie: retirez les gros débris au moyen d’une spatule en plastique rigide.
Pour éviter d’égratigner la surface, n’utilisez pas un ustensile en métal. Appliquez une petite quantité d’eau ou
de nettoyant sans danger pour la nourriture sur la surface. Utilisez un tampon légèrement abrasif pour nettoyer
la surface. Utilisez une serviette propre pour éliminer les débris alimentaires dissous et le liquide de la surface.
Répétez au besoin pour nettoyer la surface au complet. Essuyez avec une serviette douce et propre pour sécher.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant
avec un service Wolf certié par l'usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l'usine le plus près, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
Dépannage
FONCTIONNEMENT
L'unité ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu'il y a du courant.
Vériez l'alimentation électrique vers l'unité et que
le disjoncteur de la résidence est en marche.
L’unité est en mode verrouillage. Enfoncez et tenez
la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes
pour déverrouiller le panneau de commande.
Problème de température.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf
au 800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf,
Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces
suivantes qui s'avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz
(sauf l'apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation),
les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire
utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le
propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service
non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour
obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les
pièces achetées d'un service non certié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante États des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une
province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l'usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un
courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas
couverts par la garantie du produit.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9011607 REV-B 2/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sub-Zero TM15TF/S Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario