Jenn-Air Cooktop 8112P341-60 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR GAS ON GLASS COOKTOP
JENN-AIR GAS ON GLASS COOKTOP
USER
G U I D E
Important Safety Instructions ................................................ 1-4
Using Your Cooktop ................................................................. 5-7
Care & Cleaning ............................................................................. 8
Before You Call for Service ........................................................ 9
Warranty .......................................................................................... 11
Guide de l’utilisateur .................................................................. 12
Guía del Usuario .......................................................................... 24
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
Form No. A/01/08 Part No. 8112P341-60 © 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
9/8/06, 1:31 PM1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance.
Use appliance only for its intended purpose
as described in this guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Do not
attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this guide. All
other servicing should be referred to a
qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve
and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
1
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hear-
ing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see page
11.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our cooking
products, it may be
necessary to make changes
to the appliance without
revising this guide.
WARNING:
If the
information in this manual
is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
appliance.
IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any
appliance.
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire
department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas
supplier.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions
appearing in this guide are not meant to
cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not
understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS, LABELS
WARNING – Hazards or unsafe practices
which COULD result in severe personal
injury or death.
CAUTION – Hazards or unsafe practices
which COULD result in minor personal in-
jury.
WARNING
CAUTION
WARNING
Because gas may escape from your
system which may not be detected by
smell alone, resulting in a potentially
extremely dangerous situation, it is
recommended by gas suppliers that
you purchase and install a UL approved
gas detector(s) in your home. Your
local gas supplier can assist you in
obtaining a gas detector. Please install,
maintain and use the gas detector in
accordance with the gas detector
manufacturer’s instructions.
9/8/06, 1:31 PM2
2
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and
free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over
burners.
Many aerosol-type spray cans are
EXPLOSIVE when exposed to heat and
may be highly flammable. Avoid their use
or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage
should not be provided directly above a
unit. If storage is provided, it should be
limited to items which are used infrequently
and which are safely stored in an area
subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some
items, such as volatile liquids, cleaners or
aerosol sprays.
A faint gas odor may indicate a gas leak.
If a gas odor is detected, shut off the gas
supply to the cooktop. Call your installer or
local gas company to have the possible
leak checked. Never use a match or
other flame to locate a gas leak.
ABOUT YOUR
APPLIANCE
NEVER store items of interest to children
in cabinets above an appliance. Children
climbing on the appliance to reach items
could be seriously injured.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
CHILD SAFETY
CAUTION
TO PREVENT FIRE OR
SMOKE DAMAGE
CAUTION
NEVER leave children alone or
unsupervised near the appliance when it
is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls
or other parts of the unit.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air may ignite flammable items
and may increase pressure in closed
containers which may cause them to
burst.
WARNING
Do not use the cooktop as a storage area
for food or cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop,
and areas facing the cooktop.
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm a room. Doing
so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, holes or
passages with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow
and may cause carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil may also trap
heat causing a fire hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the oven
vent or air intakes. Doing so restricts air
to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off
before removing pan to prevent exposure
to burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may
damage the appliance, pan or cabinets
above, beside or around the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use high
heat for extended cooking operations.
9/8/06, 1:31 PM3
3
NEVER heat an unopened container on
the surface burner. Pressure build-up may
cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near
the appliance, hood or vent fan. Clean
hood frequently to prevent grease from
accumulating on hood or filter. When
flaming foods under the hood turn the fan
on.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ignite
or catch utensil handles.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
GLASS-CERAMIC
COOKTOP
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop
should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. If a wet sponge, cloth, or
paper towel is used on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn.
Never stand on the cooktop.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool.
Avoid using unstable, warped, easily tipped
or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy
handles as they could be unstable and
easily tip. Pans that are heavy to move
when filled with food may also be
hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size
is particularly important in deep fat frying.
Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the
bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to unintentional
contact with the utensil, do not extend
handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side
or back of the appliance, not out into the
room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could
damage the utensil and the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to
the sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional
cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically
recommended in this guide. Do not use
element covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or
accessories that are not expressly
recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in
performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
9/8/06, 1:31 PM4
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
ELECTRICAL
CONNECTION
Appliances which require
electrical power are
equipped with a
three-prong
grounding plug
which must be plugged directly into a
properly grounded three-hole 120 volt
electrical outlet.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
The three-prong grounding plug offers
protection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet
replaced with a properly grounded
three-hole electrical outlet.
CLEANING SAFETY
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning
them. Do not touch the burner grates or
surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE AND
WARNING
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition
65) requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed
substances, including benzene,
formaldehyde and soot, due primarily to
the incomplete combustion of natural gas
or liquid petroleum (LP) fuels. Properly
adjusted burners will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances
can also be minimized by properly venting
the burners to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen
or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes
released during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
9/8/06, 1:31 PM5
USING YOUR COOKTOP
5
SURFACE CONTROLS
SUGGESTED COOKING
GUIDELINES
If flame should go out during a cooking
operation, turn the burner off. If a
strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before
relighting the burner.
Be sure all surface controls are set to
the OFF position prior to supplying
gas to the cooktop.
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the
burners, to become warm or hot during
cooking. Use potholders to protect
hands.
SURFACE CONTROL
KNOBS
Use to turn on the
surface burners. An
infinite choice of heat
settings is available from
Low to High. At the High
setting a detent or notch may be felt.
SETTING THE
CONTROLS
Your cooktop has sealed gas burners with
automatic re-ignition. If the burner flame
should go out, the system will automatically
spark to re-ignite the burner.
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate
to absorb the heat from the burner
flame.)
2. Push in knob and turn immediately
counterclockwise to the desired setting.
A clicking (spark) sound will be
heard and the burner will light.
(All ignitors will spark when any
surface burner knob is turned on.
However, only the selected burner
will light.)
3. Visually check setting.
4. Do not leave unattended.
OPERATING DURING A
POWER FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Push in and turn the control knob
slowly to the desired setting.
PILOTLESS IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
If the surface burner does not light, check
if ignitor is broken, soiled or wet.
CAUTION
CAUTION
When lighting the surface burners,
be sure all of the controls are in the
OFF position. Strike the match first
and hold it in position before turning
the knob.
Do not leave the cooktop
unattended when cooking during
a power failure. The automatic
re-ignition feature will not operate
during a power failure.
The size and type of cookware, type and
amount of food and BTU of the burner will
determine where to set the knob for
cooking operations. Use the graphics
printed around the knobs as a guide. The
following descriptions will aid in choosing
the setting that will give optimum results:
Hold or Warm: Food maintains a
temperature above 140° F without
continuing to cook. Food is heated on a
higher flame size until it reaches this
temperature and then the flame size is
reduced. Never use a hold or warm setting
to reheat cold food. Be sure knob is
adjusted to produce a stable flame. (Use
the LOW setting or the simmer burner to
keep food warm.)
Simmer: Food forms bubbles that barely
break the surface. Foods are between
185° F and 200° F. A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or
continue cooking covered foods. (Adjust
the knob between High and Low to obtain
the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a
moderate pace. A slow boil setting can
also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts
of liquids. (Adjust the knob between High
and Low to obtain the desired boil action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid
pace. A fast boil setting can be used to
bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning
to a lower setting. The High setting is
always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always reduce the
flame size to the lowest setting that will
maintain the boil action. (Turn the knob to
High then adjust the flame size to fit the
size of the pan.)
9/8/06, 1:31 PM6
4
NOTES:
6
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the
warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or
pan, the flame must be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the
pan.
SEALED BURNERS
The sealed burners are secured to the
cooktop and are not designed to be
removed. Since the burners are sealed
into the cooktop, boilovers or spills will not
seep underneath the cooktop.
However, the burners should be cleaned
after each use. The head portion of the
burner has a removable cap that is easily
removed for cleaning. (See page 8.)
Burner caps must be correctly placed on
the burner base for proper operation of
the burner.
HIGH PERFORMANCE
BURNER*
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the center (select
models) or right front position. This burner
offers higher speed cooking that can be
used to quickly bring water to a boil and
for large-quantity cooking.
SIMMER BURNERS*
These burners are located in the left and
right rear positions (select models) or the
left front position. The simmer burner offers
a lower BTU flame for delicate sauces or
melting chocolate.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
COOKTOP AT A
GLANCE
MODEL JGC9536
1. Left rear surface simmer burner (5,000
BTUs on High, 650 BTUs on Low).
2. Left front surface burner (9,200 BTUs).
3. Center surface burner (17,000 BTUs).
4. Right front surface burner (12,500
BTUs).
5. Right rear surface simmer burner (5,000
BTUs on High, 650 BTUs on Low).
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned
before cooking. In the proper position the
grates should be flush and level (see the
graphic to the left). Improper installation
of the grates may result in chipping or
scratching of the cooktop. To ensure
proper positioning, align bumpers on grate
bottom with the indentations in the
cooktop.
Do not operate the burners without a
pan on the grate. The grate’s porcelain
finish may chip without a pan to absorb
the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gas flame.
12 34
MODEL JGC9430
1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).
2. Left front surface simmer burner (5,000
BTUs on High, 650 BTUs on Low).
3. Right front surface burner (15,000
BTUs).
4. Right rear surface burner (9,200 BTUs).
1 2 3 4 5
Important: Use care when lifting pans
over the knobs to prevent sliding the
pan across the knob. This could cause
surface scratching of the knob.
To prevent the cooktop from discoloring
or staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor the surface.
WOK
Use flat bottom wok accessory for optimum
results. Use caution when removing wok
from cooktop, handles could be hot.
9/8/06, 1:31 PM7
GLASS-CERAMIC SURFACE
NOTES:
TIPS TO PROTECT THE
GLASS-CERAMIC
SURFACE
Before first use, clean the cooktop. (See
Cleaning, page 8.)
Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 8.)
Never use cooktop as a work surface or
cutting board.
Do not slide metal pans across a hot
surface. The pans may leave marks which
can be difficult to remove or leave
permanent marks. Any marks should be
removed promptly. (See Cleaning,
page 8.)
To prevent scratching or damage to the
glass-ceramic top, do not leave sugar,
salt or fats on the cooking area. Wipe the
cooktop surface with a clean cloth or
paper towel before using.
Cooktop may emit light smoke and
odor the first few times the cooktop
is used. This is normal.
• The glass-ceramic surface may
appear discolored when it is hot.
This is normal and will disappear
when the surface cools.
Glass-ceramic cooktops retain heat
for a period of time after the unit is
turned off.
NOTE: Do not attempt to lift the
cooktop.
Never use a soiled dish cloth or sponge
to clean the cooktop surface. A film will
remain which may cause stains on the
cooking surface after the area is heated.
Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal
melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
Do not allow spills to remain on the
cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders
or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia or
other cleansers not specifically
recommended for use on glass-ceramic.
To retain the appearance of the glass-
ceramic gas cooktop, clean after each
use.
7
USING YOUR COOKTOP, CONT.
9/8/06, 1:31 PM8
8
To ensure even cooking performance, keep
burner ports free of food soils/debris.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
Wash in warm soapy water, rinse and dry.
Do not use abrasive cleaning agents or
abrasive pads as they may scratch the finish.
Do not soak.
Knobs may be cleaned in the dishwasher.
Remove any water marks with hot soapy
water to prevent permanent stains.
After replacing the knobs, turn on each
burner to be sure the knobs have been
correctly replaced.
COOKTOP – GLASS-CERAMIC
Never use oven cleaners, chlorine bleach,
ammonia or glass cleaners with ammonia.
NOTE: Call an authorized servicer if the glass-
ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
Allow the cooktop to cool before
cleaning.
General – Clean cooktop after each use,
with a damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme (Part No. 20000001)**.
Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if soil
is allowed to cook on by repeatedly using
the cooktop when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks – Dampen
a “scratchless” or “never scratch” scrubber
sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme*
(Part No. 20000001)** and scrub to remove
as much soil as possible. Apply a thin layer
of the creme over the soil, cover with a
damp paper towel and let stand 30-45
minutes (2-3 hours for very heavy soil).
Keep moist by covering the paper towel
with plastic wrap. Scrub again, then buff
with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
“scratchless” pad that is safe for non-
stick cookware. The pattern and glass
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
BURNER GRATES - PORCELAIN
ON
CAST IRON
Allow grates to cool.
Wash grates with warm, soapy water and
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)** and a sponge.
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning
Creme, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again,
rinse and dry.
Do not clean in dishwasher or self-cleaning
oven.
BURNER CAPS AND SEALED
GAS BURNERS
Removable Burner Caps
Allow burner to cool. Remove burner cap
and wash in soapy water with a plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
Do not clean in dishwasher or self-cleaning
oven.
Sealed Gas Burner
Clean after each use. Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring pad.
For stubborn soils, clean with a soap-
filled, nonabrasive pad.
Be careful not to get water into the center
of the burner.
Use care when cleaning the ignitor. If the
ignitor is wet or damaged the surface
burner will not light.
CARE & CLEANING
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-688-8408.
CAUTION
will be damaged if the pad is not
damp, if the pad is soiled, or if another
type of pad is used.
Burned-on or Crusty Soils – Scrub
with a “scratchless” or “never scratch”
scouring pad and Cooktop Cleaning
Creme*. Hold a razor blade
scraper at 30° angle and
scrape any remaining
soil. Then, clean
as described
above.
Melted Sugar or
Plastic – Immediately turn burner OFF
and allow to cool. Clean residue with
razor blade scraper and Cooktop Cleaning
Creme*.
COOKTOP - STAIN LESS STEEL
(SELECT MODELS)
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT
CONTAINING CHLORINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN
CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent
fingerprints, follow with Stainless Steel
Magic Spray (Jenn-Air Model A912, Part
No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one
of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
or Soft Scrub* - using a damp sponge or
soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils
may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse
and dry. To restore luster and remove
streaks, follow with Stainless Steel Magic
Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.
To remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
9/8/06, 1:31 PM9
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check
or replace fuse.
Check power supply.
Check to be sure burner is correctly
rated for your kind of gas.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
Check to be sure ignitor is dry and
clicking. Burner will not light if ignitor is
damaged, soiled or wet. If ignitor doesn’t
click, turn control knob OFF.
Check to be sure burner cap is correctly
seated on the burner base.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
9
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF
PORTS.
Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
Contact an authorized servicer.
THE FLAME IS UNEVEN.
Burner ports may be clogged.
Flame may need to be adjusted. Contact
an authorized servicer.
SURFACE BURNER FLAME IS
YELLOW
IN COLOR.
Contact an authorized servicer.
• Some yellow tips on the flame are
acceptable when using LP gas.
GLASS-CERAMIC
SURFACE
SHOWS WEAR.
1.Metal marks.
Do not slide metal pans across top.
When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See pg. 8.
2.Brown streaks and specks.
Spills were not removed promptly.
Surface was wiped with soiled cloth
or sponge.
3.Areas with a metallic sheen.
Mineral deposits from water and food.
4.Pitting or flaking.
Sugary boilovers that were not
removed promptly. See pg. 8.
IGNITER CONTINUES TO CLICK.
Be sure ignitors are dry.
9/8/06, 1:31 PM10
NOTES
10
9/8/06, 1:31 PM11
JENN-AIR
®
COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Electric element
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Electronic controls
Magnetron tube
Sealed gas burners
SURFACE DE CUISSON À GAZ EN VERRE JENN-AIR
SURFACE DE CUISSON À GAZ EN VERRE JENN-AIR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes............................. 13-16
Cuisson sur la surface ........................................................ 17-19
Nettoyage et entretien ............................................................... 20
Avant de contacter un réparateur ......................................... 21
Garantie ........................................................................................... 23
Guía del Usuario .......................................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES
9/8/06, 1:31 PM13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
13
Installateur: Remettre ce manuel
au propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 23.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui
ne sont pas mentionnées dans
ce guide ont pu être introduites.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement
pour les fonctions prévues, décrites dans ce
guide.
Pour une utilisation adéquate et en
sécurité, il faut que l’appareil soit
convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre. Ne pas essayer de
faire des réglages, des réparations, de l’entretien
ou de remplacer une pièce quelconque de
l’appareil à moins que cela ne soit
AVERTISSEMENT:
Si les directives données dans
le présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages,
des blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR
DE GAZ:
Ne mettre aucun appareil en
marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les
directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations
doivent être confiées à un installateur
compétent, à une entreprise de
service ou à la compagnie de gaz.
INSTRUCTIONS
DE
SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité importantes et les
paragraphes «avertissement» de ce guide ne
sont pas destinés à couvrir toutes les conditions
et situations qui pourraient se présenter. Il faut
faire preuve de bon sens, de prudence et de
soin lors de l’installation, de l’entretien ou du
fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le
distributeur, l’agent de service après-vente ou
le fabricant dans le cas de problèmes ou de
conditions qui ne seraient pas comprises.
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
ATTENTION – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en
des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
spécifiquement recommandé dans ce guide.
Tout autre entretien doit être exécuté par un
préposé qualifié au service après-vente.
Demander à l’installateur de montrer où se
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
9/8/06, 1:31 PM14
14
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se
déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence
et autres matières et vapeurs inflammables
bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises
pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-
dessus des brûleurs.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur,
et ils peuvent contenir un produit très
inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un
flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-
dessus d’un appareil des articles auxquels
les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant
tentant de grimper sur l’appareil pour
atteindre un objet pourrait subir de graves
blessures.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il
pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de l’appareil.
F
AMILIARISATION
AVEC
L
APPAREIL
ATTENTION
ATTENTION
P
OUR
ÉVITER
UN
INCENDIE
OU
DES
DOMMAGES
DE
FUMÉE
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les
enflammer et mettre également sous
pression des contenants fermés qui
pourraient alors exploser.
AVERTISSEMENT
Parce que du gaz peut s’échapper du
système sans qu’il soit décelé par l’odeur
uniquement, en entraînant une situation
potentielle extrêmement dangereuse, il est
recommandé par les fournisseurs de gaz
que vous achetiez et installiez un (des)
détecteur(s) de gaz approuvé(s) (UL) dans
votre maison. Votre fournisseur de gaz
peut vous aider à acquérir un détecteur de
gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser
le détecteur de gaz conformément aux
instructions données par le fabricant du
détecteur de gaz.
De nombreux articles en plastique peuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver les
articles en plastique à distance des composants
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique
sur la surface de cuisson; un article en plastique
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de la surface
de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y
remiser que des articles peu fréquemment
utilisés et capables de résister à la chaleur
émise par l’appareil. La température pourrait
être excessive pour certains articles, comme
liquides volatils, produits de nettoyage ou
flacons d’aérosol.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une
fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,
fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson.
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz
de la région pour vérifier les fuites éventuelles.
Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
S
ÉCURITÉ
POUR
LES
ENFANTS
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
appareil de chauffage d’appoint pour
chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci
peut entraîner une asphyxie par oxyde de
carbone et une surchauffe du four.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou
ouvertures avec par exemple une feuille
d’aluminium. Ceci empêche l’air de
circuler , ce qui pourrait entraîner une
asphyxie par oxyde de carbone. La feuille
d’aluminium pourrait aussi emprisonner
la chaleur, d’où risque d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air
d’aération ou de combustion en obturant
les évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit
la quantité d’air nécessaire aux brûleurs
et pourrait entraîner une asphyxie par
oxyde de carbone.
9/8/06, 1:31 PM15
15
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou
près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur
de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte
pour empêcher toute accumulation sur la
hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du
flambage d’aliments sous la hotte, allumer le
ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues
manches. De tels vêtements peuvent
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un
ustensile.
S
URFACE
DE
CUISSON
EN
V
ITROCÉRAMIQUE
NE JAMAIS utiliser une surface de cuisson
cassée ou fêlée: les solutions de nettoyage et
renversements peuvent pénétrer dans la
surface de cuisson en entraînant un risque de
choc électrique. Prendre immédiatement
contact avec un technicien qualifié.
Nettoyer prudemment la surface de cuisson.
Certains produits donnent des fumées nocives
s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Si
l’on utilise un linge, une éponge humide ou du
papier essuie-tout sur une surface de cuisson
chaude, faire preuve de prudence afin d’éviter
de se brûler par la vapeur.
NE JAMAIS stand sur la surface de cuisson.
U
STENSILES
ET
SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant
une poignée qu’on peut facilement saisir et
qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile
ins-table ou déformé, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignée est mal fixée.
Éviter également d’utiliser des ustensiles de
petite taille comportant une poignée lourde;
ces ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile
lourd lorsqu’il est rempli peut également être
dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il
puisse recevoir les produits alimentaires à
cuire, et absorber l’augmentation de volume
suscitée par l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile,
ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers
un brûleur adjacent; orienter toujours la
poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière
de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée
d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil,
où un jeune enfant pourrait facilement la
saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés
sur la surface de cuisson ou dans le four sans
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil
ou sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
N
ETTOYAGE
ET
SÉCURITÉ
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur une
surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on
les applique sur
une surface chaude.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
C
UISSON
ET
SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les boutons
de commande et les brûleurs. Veiller à allumer
le brûleur correct et vérifier que le brûleur
s’allume effectivement. À la fin de la période
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer
l’ustensile, pour éviter une exposition aux
flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas
sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes
de trop grande taille sur un brûleur sont
dangereuses, elles suscitent un gaspillage
d’énergie et elles peuvent faire subir des
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à
l’armoire située au-dessus, à côte ou autour.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement avec
une puissance de chauffage élevée ou lors
d’une opération de friture. Un débordement
pourrait provoquer la formation de fumée et
des produits gras pourraient s’enflammer.
Éliminer dès que possible les produits gras
renversés. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage élevée pendant une période
prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de
surface; l’accumulation de pression dans le
récipient pourrait provoquer son éclatement
et de graves dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la
formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser
un torchon à vaisselle ou autre article textile à
la place de maniques; un tel article pourrait
traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant de
l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile
de friture chaude avant de tenter de le déplacer
et le manipuler.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles
de cuisine sur la surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: sur-
face de cuisson, zones faisant face à la
surface de cuisson.
9/8/06, 1:31 PM16
16
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
R
ACCORDEMENT
É
LECTRIQUE
Les appareils nécessitant une
alimentation électrique
comportent une fiche
à trois broches mise
à la terre qui doit être
branchée directement
dans une prise de 120 volts à trois cavités et
correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
une protection contre les décharges
électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la
responsabilité de faire remplacer la prise
par une prise à trois cavités correctement
mise à la terre.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IMPORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition
65) stipule la publication par le gouverneur de
la Californie d’une liste des substances que
l’état de Californie considère comme
cancérigènes ou dangereuses pour le système
reproducteur, et impose aux entreprises
commerciales l’obligation de signaler à leurs
clients les risques d’exposition à de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible
concentration de certaines substances figurant
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la
combustion incomplète du gaz naturel ou du
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la
combustion incomplète, veiller à ce que les
brûleurs soient parfaitement réglés. Pour
minimiser l’exposition à ces substances, veiller
à bien évacuer les gaz de combustion à
l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMI-LIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses
ou mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans
un ustensile à garnissage anti-adhésion.
9/8/06, 1:31 PM17
ALLUMEUR
CHAPEAU DU BRÛLEUR
ORIFICES
SOCLE DU
CUISSON SUR LA SURFACE
17
COMMANDES DE LA
SURFACE DE CUISSON
Si un brûleur s’éteint durant une opération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre
cinq minutes avant d’allumer de nouveau
le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière,
vérifier que chaque bouton de commande
est à la position OFF (ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrement au voisinage des brûleurs,
peuvent devenir très chaudes durant une
cuisson. Utiliser des maniques.
RÉGLAGE DES COMMANDES
La surface de cuisson comporte des brûleurs
scellés avec réallumage automatique. Si la
flamme du brûleur venait à s’éteindre, le système
produirait automatiquement des étincelles pour
allumer de nouveau le brûleur.
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la grille
pour absorber la chaleur de la flamme.)
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage
désiré.
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs
produisent des étincelles lorsqu’un bouton
de commande, quel qu’il soit, est allumé.
Cependant, seul le brûleur choisi va
s’allumer.)
3. Vérifiez visuellement le réglage.
4. Ne laissez pas le four sans surveillance.
SUGGESTIONS POUR LE
RÉGLAGE
La taille et le type d’ustensile, le type et la
quantité d’aliments et la puissance du brûleur
en BTU permettront de déterminer à quelle
position il faut régler le bouton pour les différents
types de cuisson. Utilisez les inscriptions
imprimées autour des boutons comme guide.
Les descriptions suivantes vous aideront à
choisir le réglage qui vous donnera les meilleurs
résultats :
Maintien au chaud : Les aliments restent à
une température supérieure à 60° C (140º F)
sans continuer à cuire. Les aliments sont
chauffés sur des flammes plus grandes jusqu’à
ce qu’ils atteignent cette température, puis, la
taille des flammes est réduite. N’utilisez jamais
le réglage de maintien au chaud pour réchauffer
des aliments froids. Assurez-vous que le bouton
est réglé pour que les flammes soient stables.
(Utilisez le réglage LOW ou le brûleur de
mijotage pour garder les aliments chauds.)
UTILISATION DURANT UNE
PANNE
DÉLETRICITÉ
BOUTONS DE COMMANDE DE
LA
SURFACE DE CUISSON
On utilise ces boutons pour
commander l’allu-mage
des brûleurs de surface.
On peut régler chaque
bouton à toute position en-
tre les positions extrêmes Low
(min.) et High (max.). On peut percevoir une
détente de calage à la position High (max.).
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner lentement
jusqu’au réglage désiré.
Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier
que tous les boutons de commande sont à
la position OFF (ARRÊT). Approcher
l’allumette enflammée du brûleur avant de
faire tourner le bouton.
Ne pas laisser la surface de cuisson sans
surveillance lors de cuisson pendant une
panne d’électricité. Le dispositif automatique
de réallumage ne fonctionne pas pendant
une panne d’électricité.
ALLUMAGE SANS FLAMME
DE
VEILLE
Le système
d’allumage sans
flamme de veille
rend inutile
l’alimentation
permanente
d’une
flamme de veille.
Chaque brûleur de la
table de cuisson est doté d’un allumeur à
étincelles. Procéder avec prudence lors du
nettoyage au voisinage d’un brûleur de la table
de cuisson.
ATTENTION
ATTENTION
Mijotage : Des bulles se forment à la surface
des aliments. Les aliments sont à une
température située entre 85 et 93° C (185 et
200º F). Ce réglage peut aussi être utilisé pour
cuire des aliments à la vapeur, pour les pocher
ou encore pour continuer la cuisson d’aliments
dans un récipient couvert. (Ajustez le bouton
entre HIGH et LOW pour obtenir le mijotage
désiré.)
Ébullition lente : Des bulles se forment à un
rythme modéré. Ce réglage peut aussi servir
pour faire frire la majorité des aliments et pour
maintenir l’ébullition de grandes quantités de
liquide. (Ajustez le bouton entre HIGH et Low
pour obtenir l’ébullition désirée.)
Ébullition : Des bulles se forment dans le
liquide à un rythme rapide. Ce réglage peut
aussi être utilisé pour porter un liquide à
ébullition, faire brunir de la viande, la faire
sauter et chauffer de l’huile pour faire frire
avant de passer à un réglage inférieur. Le
réglage High est toujours utilisé pour porter les
liquides à ébullition. Une fois que le liquide
bout, réduisez toujours la taille des flammes en
plaçant le bouton au réglage le plus bas, qui
maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers
HIGH, puis ajustez la taille des flammes afin
qu’elles soient adaptées au diamètre de
l’ustensile.)
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé
ou mouillé.
9/8/06, 1:31 PM18
4
REMARQUES:
18
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône
interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz
peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre
pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Ajuster la puissance de chauffage de telle
manière que les flammes ne débordent pas
à la périphérie de l’ustensile.
BRÛLEURS SCELLÉS
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de
cuisson; ils ne sont pas conçus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans
la table de cuisson, un produit qui déborde
d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur sous la
table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation (voir la page 20).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur
pour l'exécution appropriée du brûleur.
BRÛLEUR DE HAUTE
PERFORMANCE
*
Cette table de cuisson est dotée d’un brûleur
à haute vitesse, placé à la position central
(certains modéles) ou avant droit. On peut
utiliser ce brûleur pour faire bouillir rapidement
de l’eau ou cuire une grande quantité
d’aliments.
BRÛLEURS DE MIJOTAGE*
Ces brûleurs sont situé à la position arrière
gauche et droit (certains modéles) ou la
position avant gauche. Le brûleur de mijotage
offre une puissance de chauffage inférieure,
pour les sauces délicates ou la fusion du
chocolat.
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de pétrole
liquéfié.
GRILLES DU BRÛLEUR
Avant d’effectuer de la cuisson, vérifiez si la
grille est placée correctement. Lorsqu’elles
sont bien positionnées, les grilles doivent être
égales et de niveau (reportez-vous à
l’illustration ci-contre). Une mauvaise
installation des grilles peut écailler ou
égratigner la table de cuisson. Pour vous
assurer de bien installer les grilles, alignez les
butoirs de la partie inférieure des grilles dans
les cavités de la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des
températures élevées auxquelles les brûleurs
les exposent.
WOK
Utiliser le wok à
fond plat pour obtenir
les meilleurs résultats.
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du wok de la surface de cuisson,
poignées peuvent atteindre une temperature
chaud.
SURFACE DE
CUISSON
MODÉLE JGC9536
1. Brûleur de mijotage arrière gauche (5,000
BTU sur High [max.], 650 BTU sur Low
[min.]).
2. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
3. Brûleur central (17,000 BTU).
4. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
5. Brûleur de mijotage arrière droit (5,000
BTU sur High [max.], 650 BTU sur Low
[min.]).
12 34
MODÉLE JGC9430
1. Brûleur arrière gauche (10,500 BTUs).
2. Brûleur de mijotage avant gauche (5,000
BTU sur High [max.], 650 BTU sur Low
[min.]).
3. Brûleur avant droit (15,000 BTUs).
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTUs).
1 2 3 4 5
Important : Lorsque vous soulevez un
ustensile, faites attention à ne pas le glisser
sur les boutons. Vous pourriez égratigner la
surface des boutons.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
Nettoyer la surface de cuisson après
chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que la
surface de cuisson a refroidi; ces
produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
9/8/06, 1:31 PM19
19
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE
SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
Lors des premières utilisations de la
table de cuisson, l’appareil peut
émettre un peu de fumée et des
odeurs. Ceci est normal.
• La surface en vitrocéramique peut
sembler changer de couleur
lorsqu’elle est chaude. Ceci est
normal et disparaît lorsque la surface
refroidit.
La surface de cuisson en
vitrocéramique demeure chaude
pendant quelque temps après
l’extinction d’un brûleur.
REMARQUE: Ne pas tenter de
soulever la table de cuisson.
REMARQUES:
CONSEILS DE
PROTECTION DE LA
SURFACE EN
VITROCÉRAMIQUE
Avant de s’en servir la première fois,
nettoyer la table de cuisson. (Voir
Nettoyage, page 20.)
Ne pas utiliser de plastique, de sucre ni
d’aliments riches en sucre fondre sur la
table de cuisson. Si cela se produisait
accidentellement, nettoyer immédiate-
ment. (Voir Nettoyage, page 20.)
Ne jamais utiliser la table de cuisson
comme surface de travail ou comme
planche à découper.
Ne pas glisser de récipients métalliques
sur la table de cuisson brûlante. Ils
pourraient laisser sur le verre des
marques qui sont difficiles à enlever ou
qui sont permanentes. Ces marques
doivent être nettoyées immédiatement.
(Voir Nettoyage, page 20.)
Pour empêcher que la table de cuisson
en vitrocéramique se trouve rayée ou
abîmée, ne pas y laisser de sucre, de sel
ou de graisse. Prendre l’habitude
d’essuyer la surface avec un linge propre
ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge
sale pour nettoyer la table de cuisson. Ils
laisseraient un film invisible, ce qui
pourrait décolorer la surface lorsqu’elle
est utilisée.
Ne pas utiliser de récipients en
aluminium. L’aluminium risque de fondre
sur le verre. Si le métal fond sur la table
de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un
réparateur agréé Jenn-Air.
Ne pas laisser les produits renversés sur
la table de cuisson ou sur la garniture de
la table de cuisson pendant une longue
durée.
Ne pas utiliser de poudre de nettoyage
abrasive ou de tampons à récurer qui
rayeraient la surface.
Ne pas utiliser de javellisant,
ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement
recommandés pour la vitrocéramique.
Nettoyer la surface à gaz en
vitrocéramique après chaque utilisation
pour préserver son aspect de produit
neuf.
9/8/06, 1:31 PM20
20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute manipulation ou opération de
nettoyage, vérifier que le four est arrêté et
que tous les composants sont froids, afin
d’éviter des dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants, veiller à
effectuer un remontage correct.
Pour assurer faire cuisson même l'exécution,
maintenez les ports de brûleur exempts de las
saletes de nourriture/debris.
B
OUTONS
DE
COMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant. Ne pas enlever
le cachet ci-dessous le bouton.
Lavez avec de l’eau savonneuse tiède, rincez et
séchez. N’utilisez pas d’agent de nettoyage ou de
tampon abrasif susceptibles de rayer la finition.
Ne laissez pas tremper.
Les boutons peuvent être nettoyés dans le lave-
vaisselle. Au besoin, enlevez les traces laissées
par l’eau avec de l’eau chaude savonneuse afin
d’éviter l’apparition de taches permanentes.
Après avoir remis les boutons en place, allumez
chacun des brûleurs pour vous assurer que les
boutons ont été replacés correctement.
S
URFACE
EN
VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four,
javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage
du verre contenant de l’ammoniaque. REMARQUE:
Prendre contact avec un réparateur agréé si la
surface en vitrocéramique se fendille, se casse ou
si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
Laisser la table de cuisson refroidir avant
d’entreprendre une opération de nettoyage.
Généralités - Nettoyer la table de cuisson
après chaque utilisation, avec un essuie-tout
humide et de la crème de nettoyage pour table
de cuisson* (produit n° 20000001)**. Polir ensuite
avec un chiffon propre.
REMARQUE : Des taches indélébiles se
formeront si on utilise répétitivement la table de
cuisson alors qu’elle est souillée.
Saleté épaisse ou marques métalliques -
Humidifier une éponge à récurer «ne rayant
pas». Appliquer de la crème de nettoyage pour
table de cuisson* (produit n° 20000001)** et
frotter pour retirer autant de saleté que possible.
Appliquer une mince couche de crème, recouvrir
avec du papier essuie-tout humidifié et laisser
pendant 30 à 45 minutes (2 à 3 heures pour une
souillure tenace). Recouvrir le papier essuie-
tout d’une feuille plastique pour retenir
l’humidité. Frotter à nouveau, puis essuyer avec
un linge propre et sec.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
G
RILLES
DES
BRÛLEURS
- P
ORCELAINE
SUR
LE
FER
DE
FONTE
Laisser les grilles des brûleurs refroidiment.
Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et
un tampon à récurer en plastique non abrasif.
Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un
tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou
avec une éponge et une crème commerciale
Cooktop Cleaning Creme* (produit n° 20000001)**.
Si le sol reste, réappliquer la Cooktop Cleaning
Creme, la couvrer de serviette de papier humide
et l’imbibez pendant 30 minutes. Frotter encore,
rincer et sécher.
Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou
four autonettoyant.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET
BRÛLEUR À GAZ
Retirez les chapeaux de brûleur
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les chapeaux
de brûleur et laver à l’eau savonneuse et avec un
tampon récureur en plastique. Pour les taches
rebelles, nettoyer avec un tampon non abrasif,
rempli de savon ou avec une éponge et Cooktop
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four
autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
Nettoyer après chaque utilisation. Laisser le
brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un
tampon à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif avec un chiffon.
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans
le centre du brûleur.
Procéder prudemment lors du nettoyage de
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si
l’allumeur est mouillé ou endommagé.
REMARQUE: N’utiliser qu’un tampon à
récurer «ne rayant pas», PROPRE et
HUMIDE, sans danger pour les ustensiles
de cuisine non adhérents. Le verre et le
motif seront endommagés si le tampon
n’est pas humide, s’il est souillé ou si un
autre type de tampon est utilisé.
Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec
un tampon à récurer «ne rayant pas» et une
crème de nettoyage pour table de cuisson*.
Tenir une lame de rasoir à un angle de
30° et gratter pour enlever toute
saleté restante. Puis,
nettoyer comme il
est décrit ci-dessus.
Plastique ou sucre fondu
- Régler immédiatement l e brûleur sur
ÉTEINDRE et le laisser refroidir. Nettoyer le
résidu avec un grattoir à lame de rasoir et une
crème de nettoyage pour table de cuisson*.
S
URFACE
DE
CUISSON
EN
ACIER
INOXYDABLE
(
CERTAINS
MODÈLES
)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer
avec l’un des produits suivants: eau savonneuse,
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour
verre et surface Formula 409* ou un produit
semblable verre – avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les
marques de doigts, faire suivre par une vaporisation
de produit Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air
modèle A912, pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un
des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser
ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou d’une
éponge humide. Rincer et sécher. Les taches
rebelles peuvent être enlevées avec un tampon
Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans
le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner
du lustre et retirer les rayures, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray.
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou
d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.
Pour retirer les marques et redonner du lustre,
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
ATTENTION
9/8/06, 1:31 PM21
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
U
N
BRÛLEUR
DE
SURFACE
NE
S
ALLUME
PAS
.
Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de courant.
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
Contrôler la source d’alimentation électrique.
Vérifier que le brûleur correspond au type de
gaz qui l’alimente.
Déterminer s’il y a une obstruction des orifices
du brûleur ou de l’orifice situé directement
sous l’allumeur.
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si
l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé.
Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener
le bouton de commande à la position OFF
(ARRÊT).
Vérifier que la chapeau du brûleur est bien
assise sur la base du brûleur.
21
S
ÉPARATION
ENTRE
LES
FLAMMES
ET
LE
BRÛLEUR
.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur la
grille du brûleur.
Prendre contact avec un réparateur agréé.
F
LAMMES
NON
UNIFORMES
.
Orifices du brûleur obstrués.
La flamme peut avoir à être réglée. Prendre
contact avec un réparateur agréé.
L
A
FLAMME
D
UN
BRÛLEUR
DE
SURFACE
EST
JAUNE
.
Prendre contact avec un réparateur agréé.
Quelques pointes jaunes sur la flamme sont
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.
I
NDICES
D
USURE
DE
LA
SURFACE
EN
VITROCÉRAMIQUE
.
1.Marques de métal.
Ne pas faire glisser un ustensile
métallique sur la surface. Après le r
efroidissement, nettoyer avec de la
crème de nettoyage pour table de
cuisson. Voir page 20.
2.Petites marques et traces marron.
Spills were not removed promptly.
Surface was wiped with soiled cloth
or sponge.
3.Zones à reflet métallique.
Dépôts minéraux provenant de l’eau et
des aliments.
4.Écaillage et petites marques de corrosion.
Débordement de matières sucrées qui
n’ont pas été éliminées rapidement. Voir
page 20.
L’
ALLUMEUR
CONTINUE
À
PRODUISENT
UN
CLIQUETIS
(
ÉTINCELLE
).
Vérifier que les allumeurs sont séche.
9/8/06, 1:31 PM22
REMARQUES
22
9/8/06, 1:31 PM23
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Élément électrique
Clavier et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Commandes électroniques
Tube magnétron
Brûleurs à gaz scellés
CUBIERTA DE ESTUFA A GAS EN VIDRIO JENN-AIR
CUBIERTA DE ESTUFA A GAS EN VIDRIO JENN-AIR
GUÍA
DEL USUARIO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-28
Cocinando en la Cubierta .................................................. 29-31
Cuidado y Limpieza..................................................................... 32
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 33
Garantía ........................................................................................... 35
TABLA DE MATERIAS
GUÍA
DEL USUARIO
9/8/06, 1:31 PM25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
25
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el eléctrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y
conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra
y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 35.
En nuestro continuo afán
de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el eléctrodoméstico sin
actualizar esta guía.
Lea y siga todas las instrucciones antes de
usar este eléctrodoméstico para evitar el
riesgo potencial de incendio, choque eléctrico,
lesión personal o daño al eléctrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice
este eléctrodoméstico solamente para el
propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El eléctrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar
servicio o reparar ninguna pieza de su cubierta,
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes
sobre seguridad que aparecen en este manual
no están destinadas a cubrir todas las posibles
circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, realice mantenimiento
o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE
SEGURIDAD, ADVERTENCIAS, ETI-
QUETAS
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión personal
grave o mortal.
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión personal
menos grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Si
no se sigue estrictamente la
información proporcionada en esta
guía, se puede producir un incendio
o una explosión, causando daños
materiales, lesiones personales o
mortales.
PRECAUCIÓN
No almacene ni use gasolina ni
otros vapores y líquidos inflamables
en la vecindad de este
eléctrodoméstico o de cualquier
otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas por
el proveedor de gas.
Si no puede localizar a su
proveedor de gas, llame al cuerpo
de bomberos.
La instalación y reparaciones
deben ser efectuadas por un
técnico calificado, una agencia de
repara-ciones o el proveedor de
gas.
a menos que sea específicamente
recomendado en esta guía. Todas las
reparaciones deben ser efectuadas por un
técnico calificado. Pida al instalador que le
indique la ubicación de la válvula de cierre del
gas y como cerrarla en caso de una
emergencia.
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico antes
de efectuar alguna reparación.
9/8/06, 1:31 PM26
26
E
N
CASO
DE
INCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del eléctrodoméstico
antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de
una ventana, se debe tener cuidado para
evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y
pueden ser altamente inflamables. Evite su
uso o su almacenamiento cerca del eléctro-
doméstico.
NUNCA deja a los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electro-
doméstico y los utensilios que están en él o
sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños pequeños. Se les
debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se debe
permitir que los niños jueguen con los controles
u otras piezas de la cubierta.
G
ENERALIDADES
NUNCA almacene artículos de interés para
los niños en los armarios que están sobre la
cubierta o en el protector trasero de la
cubierta. Los niños que se trepan en la
puerta de la cubierta para alcanzar tales
artículos pueden lesionarse seriamente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
P
ARA
EVITAR
UN
INCENDIO
O
DAÑO
CAUSADO
POR
EL
HUMO
NUNCA deje artículos sobre la cubierta. El
aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y
aumentar la presión en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Debido a que puede haber escape de gas de
su sistema que no pueda ser detectado por
el olor solamente, creando una situación
posiblemente extremadamente peligrosa, los
proveedores de gas recomiendan que
compre e instale en su hogar un detector de
gas aprobado por el UL. Su proveedor de
gas local puede ayudarle a obtener un de-
tector de gas. Por favor instale, mantenga y
use el detector de gas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del detector de
gas.
ADVERTENCIA
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas
de la cubierta que puedan estar tibias o
calientes. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta pues se pueden derretir o ablandar
si están demasiado cerca del respiradero o de
un quemador superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la cubierta. Si tales
armarios son usados para almacenamiento,
debe limitarse a colocar artículos de uso poco
frecuente y que pueden guardarse en forma
segura en una área que está sujeta al calor
proveniente de la cubierta. Las temperaturas
pueden no ser apropiadas para algunos
artículos, tales como artículos volátiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
Un débil olor a gas puede indicar un escape
de gas. Si se detecta olor a gas, cierre el
suministro de gas a la estufa. Llame a su
instalador o a la compañía de gas local para
que verifiquen la probable fuga de gas. Nunca
use un fósforo encendido ni ninguna otra
llama para localizar un escape de gas.
S
EGURIDAD
PARA
LOS
NIÑOS
ADVERTENCIA
NUNCA use este electrodoméstico como
calefactor de área o para elevar la temperatura
de la habitación. Esto puede causar
envenenamiento por monóxido de carbono y
el sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o
canal con materiales tales como el papel de
aluminio. Esto evita que el aire fluya y puede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de
incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de
combustión y de ventilación cubriendo las
entradas o salidas de aire del horno. Esto
puede restringir el acceso del aire a los
quemadores y causar envenenamiento por
monóxido de carbono.
9/8/06, 1:31 PM27
27
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha
usado en la freidora antes de intentar mover o
manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la cubierta o cerca de
ella, en la campana o en el ventilador aspirador.
Limpie la campana extractora con frecuencia
para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el
filtro. Encienda el ventilador cuando cocine
alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los
utensilios.
C
UBIERTA
DE
V
IDRIO
C
ERÁMICO
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la
cubierta de la estufa se rompe, los agentes de
limpieza y los derrames pueden penetrar la
cubierta rota y crear un riesgo de choque
eléctrico. Póngase en contacto con un técnico
calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
si se aplican a una superficie caliente. Si se
usa una esponja, paño o toalla de papel
húmeda en una área de la cubierta que esté
caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras con el vapor.
Nunca se pare en la cubierta.
U
TENSILIOS
APROPIADOS
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos
mangos estén sueltos. Además evite usar
utensilios especialmente pequeños o sartenes
con mangos pesados pues ellos pueden ser
inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios
que son pesados de mover cuando están llenos
con alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener
en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a
agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y
que los materiales inflamables y los derrames
se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no
deben extenderse sobre el quemador supe-
rior adyacente. Siempre gire los mangos de
los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la cubierta, no hacia la habitación
donde pueden ser fácilmente golpeados o
alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues esto puede dañar el utensilio
y la cubierta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado
respecto a su rendimiento seguro usando
utensilios de cocina convencionales. No use
ningún dispositivo o accesorio que no haya
sido específicamente recomendado en esta
guía. No use tapas para cubrir los quemadores
superiores, rejillas para la cubierta. El uso de
dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía,
puede crear serios peligros de seguridad,
resultar en problemas de rendimiento y reducir
la vida útil de los componentes de la cubierta.
S
EGURIDAD
DE
LA
LIMPIEZA
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de
los quemadores o las áreas circundantes hasta
que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de
enfriarse.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.
S
EGURIDAD
PARA
COCINAR
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de
usar la perilla correcta que controla cada
quemador superior. Asegúrese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en
efecto el quemador haya sido encendido.
Cuando haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior
de modo que no se extienda más allá del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energía y puede dañar
la cubierta, el utensilio o los armarios que están
sobre, junto o alrededor de la cubierta.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando
esté cocinando, especialmente cuando usa un
ajuste de calor alto o cuando esté usando una
freidora. Los derrames pueden producir humo
y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como
sea posible. No use calor alto durante períodos
de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La
acumulación de presión puede hacer explotar
el envase causando una lesión personal grave
o daño a la cubierta.
Use to
maollas secos y gruesos. Los
tomaollas húmedos pueden causar
quem
aduras a causa del vapor. Las toallas u
otros sustitutos no deben ser usados como
tomaollas porque ellos pueden quedar
colgando a través de los quemadores superiores
y encenderse o enredarse en las piezas de la
cubierta.
No use la cubierta como una área para
almacenar alimentos o utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia la
cubierta.
9/8/06, 1:31 PM28
28
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
C
ONEXIÓN
ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que requieren
energía eléctrica están
equipados con un enchufe
de tres clavijas con
conexión a tierra, el
cual debe ser enchufado
directamente en un
tomacorriente eléctrico
de tres agujeros, para 120 voltios debidamente
conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico an-
tes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra ofrece protección contra peligros de
choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE
LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A
TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON
ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente
sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro
tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario
del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros debidamente
puesto a tierra.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los
derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
cuando se aplican
a una superficie caliente.
A
VISO
Y
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
SOBRE
SEGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado
de California sobre Seguridad y Contaminación
del Agua Potable (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act of 1986)
exige que el Gobernador de California publique
una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer o daño al
sistema reproductor y exige a las empresas
que adviertan a sus clientes de la exposición
potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta cubierta que
la combustión del gas puede resultar en
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de
petróleo licuado. Los quemadores ajustados
en forma debida reducirán la combustión
incompleta. La exposición a estas sustancias
puede también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma
adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga
a los pájaros domésticos en la cocina o en
habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los pájaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante el ciclo de autolimpieza
del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los pájaros. Los humos que despide el
aceite de cocina, la grasa, la margarina al
sobrecalentarse y la vajilla antiadherente
sobrecalentada pueden también ser
perjudiciales.
9/8/06, 1:31 PM29
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
29
P
ERILLAS
DE
LOS
CONTROLES
SUPERIORES
Se utilizan para encender
los quemadores supe-riores.
Se dispone de una selección
infinita de ajustes de calor desde ‘Low’ a ‘High’
(Bajo a Alto). En el ajuste ‘High’ se puede sentir
un tope o una muesca.
quemador se apaga, el sistema
automáticamente producirá una chispa para
reencender el quemador.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado de la
rejilla, no haga funcionar los quemadores
sin un utensilio sobre la rejilla para absorber
el calor proveniente de la llama del
quemador.)
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la
izquierda al ajuste deseado.
Se escuchará un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. (Todos los
encendedores producirán chispa cuando
cualquier perilla de los quemadores
superiores se enciende. Sin embargo,
solamente el quemador seleccionado se
encenderá.)
3. Verifique el ajuste visualmente.
4. No deje el electrodoméstico desatendido.
A
JUSTES
DE
CALOR
SUGERIDOS
El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad
de alimento que esté calentando y la potencia
del elemento determinarán la posición ideal de
la perilla para la cocción. Utilice los ajustes
marcados alrededor de la perilla a modo de
guía. Las siguientes descripciones le ayudarán
el ajuste que le dará los resultados óptimos.
‘Hold’ (Mantener caliente) o ‘Warm’ (Calentar):
Los alimentos mantienen una temperatura
sobre los 60° C (140° F) sin que sigan
cocinándose. Los alimentos se calientan con
una llama más alta hasta que alcanzan esta
temperatura luego se reduce la llama. Nunca
use estos ajustes para recalentar alimentos
fríos. Asegúrese de que la perilla esté ajustada
de manera que se genere una llama estable.
(Use el ajuste ‘LOW’, o bajo, o el quemador de
cocción a fuego lentopara mantener los
alimentos calientes).
‘Simmer’ (Cocción a fuego lento): Los
alimentos forman burbujas que apenas llegan
a la superficie. Los alimentos tienen una
temperatura entre 85° C (185° F) y 93° C
F
UNCIONAMIENTO DURANTE
UNA
INTERRUPCIÓN
DE
LA
CORRIENTE
ELÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza
del quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente
a la posición deseada.
COCINANDO EN LA CUBIERTA
CONTROLES SUPERIORES
Si la llama se apaga cuando esté cocinando,
apague el quemador. Si se detecta un olor
fuerte a gas, abra una ventana y espere
cinco minutos antes de volver a encender el
quemador.
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
cubierta.
NUNCA toque la superficie de la cubierta
hasta que no se haya enfriado. Se espera de
que algunas de las piezas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos,
se entibien o calienten mientras está
cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegúrese de que todas las peril-
las de control estén en la posición “OFF”.
Primero encienda el fósforo y manténgalo en
posición antes de girar la perilla.
No deje desatendida la cubierta cuando
cocine durante una interrupción de la
corriente eléctrica. La característica de
reencendido automático no funciona du-
rante una interrupción de la corriente
eléctrica.
E
NCENDIDO
SIN
PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad de
una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor de
chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor
de los quemadores
superiores.
Si un quemador su-
perior no enciende,
verifique si el
encendedor
está roto,
sucio o mojado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
(200° F). El ajuste de cocción a fuego lento
también puede ser usado para hervir o escalfar
alimentos o seguir cocinando alimentos
cubiertos. (Ajuste la perilla entre las posiciones
‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener la cocción a fuego
lento deseada).
‘Slow Boil’ (Hervor lento): Los alimentos forman
burbujas moderadamente. El ajuste de hervor
lento también puede ser usado para la mayoría
de las frituras y para mantener la cocción de
grandes cantidades de líquido. (Ajuste la perilla
entre las posiciones ‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener
el hervor deseado).
‘Boil’ (Hervir): Los alimentos forman burbujas a
gran velocidad. Este ajuste también puede ser
usado para hacer hervir líquidos, dorar carne,
para preparar alimentos salteados y para calentar
aceite para freír antes de reducir la temperatura.
El ajuste ‘HIGH’ siempre se usa para hacer hervir
los líquidos. Una vez que el líquido esté hirviendo,
siempre reduzca la llama al ajuste más bajo que
mantenga el hervor. (Gire la perilla a la posición
‘HIGH’, y luego ajuste la llama según el tamaño
del utensilio).
P
ROGRAMACIÓN
DE
LOS
CONTROLES
Su cubierta tiene quemadores de gas sellados
con reencendido automático. Si la llama del
9/8/06, 1:31 PM30
VISTA GENERAL
DE LA CUBIERTA
NOTAS:
30
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de
unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior
azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no
es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior
se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que
no se extienda más allá del borde del
utensilio.
R
EJILLAS
DE
LOS
QUEMADORES
Las rejillas deben estar en la posición correcta
antes de la cocción. La posición correcta de las
rejillas es al ras y a nivel (vea la imagen de la
izquierda). La instalación inadecuada de las
rejillas puede causar picaduras o rasguños en
la cubierta de la estufa. Para garantizar que se
colocan las rejillas correctamente, alinee los
bordes antigolpe de la parte inferior de la
rejilla con las ranuras de la cubierta de la
estufa.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/o
se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
Q
UEMADORES
SELLADOS
Los quemadores sellados están asegurados a
la cubierta y no han sido diseñados para ser
sacados. Debido a que los quemadores están
sellados en la cubierta, los derrames o reboses
no se escurrirán debajo de la cubierta.
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. (Ver página
32 para las instrucciones sobre la limpieza.)
Los cabezas de los quemadores se deben
colocar correctamente en la base del
quemador para la operación apropiada del
quemador.
Q
UEMADOR
DE
ALTO
RENDIMIENTO
*
Existe un quemador de alto rendimiento en su
estufa, situado en la posición central (modelos
selectos) o delantero derecho. Este quemador
ofrece cocción más rápida y puede ser usado
para hervir rápidamente agua o para cocinar
grandes cantidades de alimento.
Q
UEMADORES
PARA
COCINAR
A
FUEGO
LENTO
*
Estes quemadores están ubicado en la
posición trasero derecha y izquierdo
(modelos selectos) o la posición delantero
izquierdo. El quemador para cocinar a
fuego lento ofrece una llama de menos BTU
para salsas delicadas o derretir chocolate.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se
usa gas licuado.
MODELO JGC9536
1. Quemador a fuego lento superior trasero
izquierdo (5.000 BTU en “High”, 650 BTU en
“Low”).
2. Quemador superior delantero izquierdo
(9.200 BTU).
3. Quemador superior central (17.000 BTU).
4. Quemador superior delantero derecho
(12.500 BTU).
5. Quemador a fuego lento superior trasero
derecho (5.000 BTU en “High”, 650 BTU en
“Low”).
12 34
MODELO JGC9430
1. Quemador superior trasero izquierdo (10.500
BTU).
2. Quemador a fuego lento superior delantero
izquierdo (5.000 BTU en “High”, 650 BTU en
“Low”).
3. Quemador superior delantero derecho
(15.000 BTU).
4. Quemador superior trasero derecho (9.200
BTU).
1 2 3 4 5
W
OK
Use el wok de fondo plano para obtener los
mejores resultados. Use extremo cuidado
cuando remueva
el wok de la
cubierta. Las manijas
pueden estar calientes.
Importante: Tenga cuidado cuando levante
utensilios por encima de las perillas para
evitar deslizarlos sobre ellas. Esto podría rayar
la superficie de la perilla.
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Limpie la cubierta de la estufa después de
cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados
tan pronto como la cubierta se haya enfriado
pues estos derrames pueden descolorar la
cubierta.
9/8/06, 1:31 PM31
COCINANDO EN LA CUBIERTA, CONT.
31
SUPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICA
La cubierta puede emitir un olor y
humo leve las primeras veces que se
use. Esto es normal.
La superficie de vidrio cerámico se
puede ver descolorida cuando está
caliente. Es normal y esto
desaparecerá cuando la superficie se
enfríe.
Las superficies de vidrio cerámico
retienen el calor durante un período
después de que la estufa se ha
apagado.
NOTA: No intente levantar la cubierta.
NOTAS:
CONSEJOS PARA
PROTEGER LA
SUPERFICIE DE VIDRIO
CERÁMICA
Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea
Limpieza, página 32.)
No permita que se derrita plástico, azúcar
o alimentos con un alto contenido de
azúcar en la cubierta. Si esto llega a
ocurrir, limpie inmediatamente. (Vea
Limpieza, página 32.)
Nunca use la cubierta como una superficie
de trabajo ni como tabla de cortar.
No deslice utensilios de metal a través de
la cubierta caliente. Los utensilios pueden
dejar marcas que pueden ser difíciles de
sacar o dejar marcas permanentes.
Cualquier marca debe ser limpiada
inmediatamente. (Vea Limpieza, página
32.)
Para evitar rayaduras o daño a la cubierta
de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal ni
grasa en el área de cocción. Limpie la
superficie de la cubierta con un paño
limpio o con una toalla de papel antes de
usarla.
Nunca use un paño o una esponja sucia
para limpiar la superficie de la cubierta.
Quedará una película que puede causar
manchas en la superficie de cocción
después de que el área sea calentada.
No use papel de aluminio ni contenedores
tipo aluminio. El aluminio se puede derretir
en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la
cubierta, no la use. Llame a un técnico de
servicio autorizado.
No permita que los derrames
permanezcan en el área de cocción o en
la moldura de la cubierta durante un
período de tiempo largo.
No use polvos limpiadores abrasivos o
esponjas de restregar pues pueden rayar
la cubierta.
No use blanqueador con cloro, amoníaco
u otros limpiadores no específicamente
recomendados para uso en vidrio
cerámico.
Para conservar la apariencia de la cubierta
a gas de vidrio cerámico, limpie después
de cada uso.
9/8/06, 1:32 PM32
32
mantenga los puertos de los quemadores libres
suciedad del alimento/debris.
P
ERILLAS
DE
C
ONTROL
Retire las perillas cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba. No quite el sello
debajo de perilla.
Lave con agua tibia jabonosa, enjuague y
seque. No use agentes de limpieza abrasivos ni
esponjas abrasivas, ya que los mismos pueden
rayar el acabado.
No sumerja en agua.
Las perillas se pueden limpiar en el lavavajillas.
Elimine cualquier mancha de agua con agua
jabonosa, a fin de evitar que dichas manchas
queden permanentemente.
Tras volver a colocar las perillas, encienda cada
quemador para asegurarse de que las perillas se
ha colocado correctamente.
CUBIERTA - VIDRIO CERÁMICA
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador
con cloro, amoníaco o limpiavidrios con
amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de
servicio autorizado si la cubierta de vidrio
cerámico se agrieta, quiebra o si se derrite metal
o papel de aluminio sobre la superficie.
Deje que la cubierta se enfríe antes de
limpiarla.
Generalidades – Limpie la cubierta después
de cada uso, con toalla de papel húmeda y
Cooktop Cleaning Creme (Part No.
20000001)** (Crema de Limpieza para
Cubiertas). Luego, lustre con un paño seco.
NOTA: Se desarrollarán manchas permanentes
si la suciedad se cocina sobre la superficie con
el uso continuo de la cubierta sucia.
Suciedades Fuertes o Marcas de Metal
Humedezca una esponja restregadora “que
no deje marcas” o que “no marque”. Aplique
Cooktop Cleaning Creme* (Pieza No.
20000001)** y restriegue para quitar tanta
suciedad como sea posible. Aplique una
capa delgada de la crema sobre la mancha,
cubra con una toalla de papel húmeda y deje
reposar durante 30 a 45 minutos (2 a 3 horas
para suciedad muy incrustada). Mantenga la
humedad cubriendo la toalla de papel con
envoltura de plástico. Restriegue nuevamente
y luego lustre con un paño limpio y seco.
NOTA: Use solamente una esponja
LIMPIA, HUMEDA “que no marque” que
sea segura para utensilios con
R
EJILLAS
DE
LOS
Q
UEMADORES
-
PORCELANA
EN
EL
HIERRO
FUNDIDO
Deje que las rejillas se efríen.
Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja
de plástico no abrasiva. Para manchas rebeldes,
limpie con una esponja de plástico rellena con
jabón, no abrasiva o con Cooktop Cleaning
Creme* (Crema para Limpieza de Cubiertas)
(Pieza # 20000001) y una esponja.
Si permanece
el suelo, reaplique la
Cooktop Cleaning Creme
,
cúbrala con una toalla de papel húmeda y
empápela por 30 minutos. Friegue otra vez,
enjuague y seque
.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
CABEZAS DE LOS QUEMADORES Y
QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
Deje que el quemador se efríen. Quitan
casquillos de la hornilla y lave con agua
jabonosa y una esponja de restregar de plástico.
Limpie la suciedad rebelde con una esponja
no abrasiva rellena con jabón y Cooktop
Cleaning Creme (Crema para Limpiar
Cubiertas), (Pieza #20000001)**.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
Limpie después de cada uso. Espere que el
quemador se enfríe. Limpie con una esponja
de fregar de plástico con jabón. Para la
suciedad persistente, use un limpiador no
abrasivo y un paño.
Tenga cuidado de que no entre agua en de los
centros de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.
Si el encendedor está húmedo o dañado el
quemador superior no encenderá.
Para asegurar incluso cocinar funcionamiento,
revestimiento antiadherente. Se dañará
el vidrio y el diseño del elemento si la
esponja no está húmeda, si la esponja
está sucia o si se usa otro tipo de esponja.
Suciedad quemada o adherida
Restriegue con una esponja “que no deje
marcas” y Cooktop Cleaning Creme*. Sujete
un raspador con una hoja de afeitar a un
ángulo de 30° y raspe cualquier
suciedad que quede. Luego
limpie como se describió
anteriormente.
Azúcar o
Plástico Derretido
– Coloque inmediatamente
el quemador en el ajuste APAGUE y deje
enfriar. Limpie el residuo con un raspador
con hoja de afeitar y Cooktop Cleaning
Creme*.
C
UBIERTA
- A
CERO
I
NOXIDABLE
(
MODELOS
SELECTOS
)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A CASE DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’*
o un limpiador similar para superficies vidrios
– usando una esponja o un paño suave.
Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas
de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel
Magic Spray’* (Jenn-Air Modelo A912, Pieza
No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague
y seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
Decoloración – Usando una esponja mojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’.
Asegúrese de que la estufa esté
apagada y que todas las piezas estén
frías antes de tocarla o limpiarla. Esto
es para evitar daño y posibles
quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración limpie
la estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que
la vuelve a colocar en la forma correcta.
CUIDADO Y LIMPIEZA
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.
PRECAUCIÓN
9/8/06, 1:32 PM33
E
L
QUEMADOR
SUPERIOR
NO
SE
ENCIENDE
.
Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
Asegúrese de que el quemador sea
compatible con su clase de gas.
Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos.
Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco y que emita
chasquidos. El quemador no se encenderá
si el encendedor está dañado, sucio o mojado.
Si el encendedor no produce un chasquido,
gire la perilla de control a la posición “OFF”.
Asegúrese de que la tapa del quemador
está correctamente asentada en la base del
quemador.
A
NTES
DE
S
OLICITAR
S
ERVICIO
33
L
A
LLAMA
DEL
QUEMADOR
SUPERIOR
SE
LEVANTA
DEL
ORIFICIO
.
Verifique para asegurarse de que el utensilio
está asentado en la parrilla sobre el
quemador.
Póngase en contacto con un técnico
autorizado.
L
A
LLAMA
ES
DISPAREJA
.
Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
Puede que sea necesario ajustar la llama.
Póngase en contacto con un técnico
autorizado.
L
A
LLAMA
DEL
QUEMADOR
SUPERIOR
ES
DE
COLOR
AMARILLO
.
Consulte a un técnico autorizado de Jenn-
Air.
Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano
líquido
L
A
S
UPERFICIE
DE
V
IDRIO
C
ERÁMICO
M
UESTRA
D
ESGASTE
.
1. Marcas de metal.
No deslice utensilios de metal a través
de la cubierta. Cuando esté fría, limpie
con una crema de limpieza para
cubiertas. Vea pág. 32.
2. Vetas y manchas marrones.
Spills were not removed promptly.
Surface was wiped with soiled cloth
or sponge.
3. Areas con un brillo metálico.
Depósitos minerales del agua y del
alimento.
4. Picaduras o escamas.
Derrames azucarados que no fueron
retirados inmediatamente. Vea pág. 32.
E
L
QUEMADOR
CONTIN
CHASCANDO
(
CHISPA
).
Verifique si los quemadores estan seque.
9/8/06, 1:32 PM34
N
OTAS
34
9/8/06, 1:32 PM35
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Elemento eléctrico
Botón táctil y microprocesador
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
rupturas por cambios térmicos
Controles electrónicos
Tubo del magnetrón
Quemadores a gas sellados
Form No. A/01/08 Part No. 8112P341-60 © 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air Cooktop 8112P341-60 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para