Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL • Manual del usuario
Model / Modelo:
XI41DU, XI50DU & XI75DU
Power Inverter/Convertidor de Energía
Converts 12V DC Battery Power
to 120V AC Household Power
Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC
a 120V de CA de Energía Doméstica
ADVERTENCIA
•
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
•
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O
PODRÍA SER MORTAL.
00-99-001090/0610
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO THE STORE!
Call Customer Service for Assistance:
800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA este producto
A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia:
800-621-5485
• 15 •
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Código de barras ________________________(CONSULTE EL PRODUCTO)
Localización de la Tienda___________________Numero de Serie _______________
Nombre de la Tienda donde se Compró_________________Fecha de compra _____
Tel:_______________________Correo electrónico____________________________
Ciudad_______________________________Estado_____________C.P.__________
Dirección_____________________________________________________________
Nombre______________________________________________________________
Mail To:
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra.
El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante,
el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es tranferible.
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar
alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño.
MODELO:___________________ DESCRIPCIÓN:___________________________
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los XI41DU, XI50DU y XI75DU
ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades.
Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y
efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones
cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de
seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este
manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
PELIGRO
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría
mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita,
podría resultar o de serios perjuicios al operador o personas
alrededor.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras
personas.
IMPORTANTE
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor.
Los mensajes estipulados en este manual se describen dos tipos de estilo.
• Los que aparecen sin número indican el riesgo.
• Aquellos que aparecen numerados, indican cómo evitar los riesgos.
La figura muestra una descripción gráfica del potencial de riesgo.
ADVERTENCIA
Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el Estado de California se tiene
conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u
otras lesiones reproductivas.
• 16 •
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El riesgo de descarga eléctrica
o incendio
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
Manténgase alejado de los niños.
Mantenga el convertidor bien ventilado para dispersar apropiadamente el
calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas
de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras
del convertidor.
Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente potencial de
gases inflamables, gases o ropa.
No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos de baterías o
compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse.
Mantenga el convertidor seco.
NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo a ser operado
o cualquier otra superficie puede entrar en contacto con cualquier fuente de
energía que está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir
electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo a ser operado
o cualquier otra superficie que puede entrar en contacto con cualquier fuente
de energía está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir
electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
No coloque el convertidor sobre o cerca de ventilas de calefacción, radiadores
u otras fuertes de calor o materiales inflamables.
No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura del aire
ideal para la operación es entre 50° y 80°F.
Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de corriente accesoria de 12 V. No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente
de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El
conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el convertidor.
Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén ajustadas.
Por ningún motivo modifique el inversor, incluyendo cables, enchufes o interruptores debido a que podría causar daños materiales o personales muy
serios.
La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño y lesión
personal.
• 17 •
1.14
1.15
2.
ADVERTENCIA La salida del convertidor es de 120 V CA y puede dar
una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared
doméstica de CA ordinaria.
No abrir - No contiene partes que el usuario pueda reparar.
Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) interno.
CARACTERÍSTICAS DEL Inversor
1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
2. Pantalla digital
3. Dos Tomas de Corriente Eléctrica Estándar de 120 V de CA
4. Un Puerto USB de 5V
5. Clavija de 12 V Energía
6. Abrazaderas de Batería
7. Abanico Criador de Alta Velocidad
8. Protección Contra Batería Baja
3.
ANTES DE USAR SU Inversor DE ENERGÍA
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un
motor, el dispositivo básicamente pasa a través de dos etapas:
1. Arranque - Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente
conocida como “carga de inicio o pico”).
2. Operación Continua - el consumo de energía desciende (comúnmente
conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente
estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual
del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el
dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general, la
carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su convertidor
tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA).
IMPORTANTE Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor
operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga
de corriente, el convertidor está diseñado para apagarse automáticamente.
Ésa característica de seguridad evitar dañar el convertidor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del convertidor.
• 18 •
IMPORTANTE Este inversor está diseñado para operar aparatos de 100 watts o
menos usado el Puerto de 12 voltios.Para usar salida deber, así conectar el inversor
directamente a la batería.
NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos los
vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Si el fusible se funde cuando
cambie al aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más
pequeño o así conectar el inversor directamente a la batería.
IMPORTANTE Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no recomendamos
para operar los siguientes aparatos:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador.
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra); y
9. Cargadores de Baterías sin tranformador.
Al hacerlo, podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo.
4.
PARA CONECTAR LOS CABLES DEL Inversor
El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF).
IMPORTANTE
V solamente.
Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de energía de 12
Conexión del Inversor:
1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas en el lado
derecho del Inversor y quite completamente las tapas de las terminales.
2. Instale el anillo del cable positivo (rojo) en el tornillo de la terminal positiva
(roja). Instale el anillo del cable positivo (negro) en el tornillo de la terminal
positiva (negra). Apriete cada terminal para que el cable no pueda soltarse.
Para conectar el cable del Inversor a un vehículo (120 watts máximo):
1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
2. Empuje la clavija de 12 V firmemente en la toma de corriente.
• 19 •
Para conectar los cables del Inversor a una batería de 12 V o una fuente de
energía de 12 V:
1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de
la batería.
2. Usé protección para ojos y protección para la ropa.
3. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del Inversor a la fuente de
energía positiva (+) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión
sea segura.
4. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del Inversor a la fuente de
energía negativa (-) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión
sea segura.
5. Para desconectar el Inversor, invierta los pasos anteriores.
NOTA: La bocina interna puede hacer breve “bip” cuando el Inversor está siendo
conectado a o desconectado de la fuente de energía de 12 V.
IMPORTANTE El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles
quemados y daño permanente el Inversor.
5.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL
INVERSOR”).
2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del Inversor.
4. Presione y retenga el selector ON/OFF
para encenderlo. (Un breve
sonido interno se escuchará, esto es normal). La luz Salida de Watts LED
brillará y se mostrará en el marcador digital.
5. Enciende el dispositivo. Ahora, el tablero mostrará la cantidad total de
vatios usados por el aparato. Para cambiar el marcador digital presione el
botón de la carátula
.
6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez
para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Inversor. La sobretensión
de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el
Inversor.
IMPORTANTE Si se presenta un corto circuito en el aparato, lo mostrará y
la alarma sonará. Presione el selector ON/OFF
para apagar la alarma. Si el
se presenta después de varios intentos, existe la posibilidad de que haya un corto
circuito y el aparato requiere más demanda de energía de la que el inversor es
capaz de proporcionar.
• 20 •
NOTA: Después de dos SC intentos el inversor pasará a un período de enfriamiento
por espacio de 10 segundos antes de volver a operar.
IMPORTANTE Si usted esta usando el Inversor de energía para operar un
cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por
aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente
caliente, desconéctelo del Inversor inmediatamente.
NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la
carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación, la
extension no debe sobrepasar 50 pies de largo.
El uso de Puerto USB
El puerto USB provee poco más de 500 mA por 5V de CD.
1. Conecte el aparato en el puerto USB.
2. Presione y retenga el selector ON/OFF
para encenderlo. (Un breve
sonido interno se escuchará, esto es normal)
3. Encienda el aparato USB.
4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible.
Para Usar El Inversor Para Operar Una Televisión O Dispositivo De Sonido:
El Inversor está protegido y filtrado para minimizar la interferencia con la señal. A
pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión,
especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y
mejorar la recepción.
1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal clara bajo
condiciones normales de operación (Ej. en casa conectado en una toma de
corriente de pared estándar de 120 V de CA). También, asegúrese de que
el cable de la antena este protegido adecuadamente y que sea de buena
calidad.
2. Trate de alterar la posición del Inversor, los cables de la antena y el cable
de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del Inversor a
la televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la
fuente de energía de 12 V.
3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los cables de aporte
que van de la fuente de energía de 12 V al Inversor.
4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al cable de energía
de la televisión. Los Filtros de Línea de Datos de Ferrita pueden comprarse
la mayor parte de las tiendas de partes electrónicas.
• 21 •
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de
sistemas de sonido baratos cuando son operados con el Inversor. Esto es debido
a filtros inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido.
Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto comprando un
sistema de sonido con una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un filtro
de más alta calidad.
6.
FUENTE DE ENERGÍA
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un
abastecimiento de energía amplio para él Inversor por aproximadamente dos a tres
horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el Inversor funcionará
depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía colocada
por el dispositivo siendo operado con el Inversor.
Si decide usar el Inversor mientras el motor está apagado, le recomendamos
que apague el dispositivo conectado al Inversor antes de arrancar el motor. Para
mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo
encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el Inversor cuando arranca de nuevo el motor,
puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería.
Aunque el Inversor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser
desconectado para evitar descargar la batería.
7.
MUESTRA DE LUCES LED
El tablero de las luces LED identifica el estado de corriente del inversor.
ENTRADA DE VOLTS
: El voltaje de la batería del auto, de la Fuente de Poder
Portátil o algún suministro de corriente directa CD.
SALIDA DE VOLTS
: El voltaje suplementado al aparato a través del receptáculo
de Corriente Alterna CA.
SALIDA DE WATTS
al inversor.
: La corriente o vatios suministrados al aparato conectado
Cuando cualquiera de los siguientes códigos aparezca el sonido de la alarma
sonará. Para apagar la alarma, presione el selector ON/OFF
(Encendido/
Apagado):
• bad - El inversor no es funcional. Revise la garantía y llame a Servicios a
Cliente 1-800-621-5485 (Horas: 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST)
• Hib - El voltaje de la batería del vehículo es más de 15.5-voltios. El inversor
automáticamente se reactivará después de que el voltaje baje a hasta a
menos de 15.0-voltios.
• Hip - La demanda continua de carga del aparato excede la salida de vatios
del inversor.
• 22 •
• Hot - El inversor se sobrecalienta y automáticamente se apaga en periodos
de 1 a 3 minutos para enfriarse. Asegúrese que el inversor esté bien
ventilado. Automáticamente se reactivará después de enfriarse.
• Lob - El voltaje de la batería del auto es menos de 10.5 voltios.
• sC - Corto circuito, flujo de energía o sobre demanda de carga en el aparato.
8.
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL Inversor
Su Inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser
reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es
causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del
dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se funde, lleve el inversor a un técnico calificado para reparación del
mismo.
9.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La alarma está encendida.
CAUSA POSIBLE
El indicador muestra SC. El
aparato tiene un corto circuito
o requiere de más carga.
SOLUCION
Gire el selector del Inversor
de poder ON y OFF
Si el problema persiste,
use un inversor con más
capacidad o un aparato más
pequeño.
Desconecte el aparato
defectuoso
Consulte la garantía y llame
a Servicios al Cliente al
1800-621-5485 (horas: de
7:00 am a 5:00 pm. Hora
Centro)
• 23 •
PROBLEMA
La alarma encendida
(continua)
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
El indicador muestra Lob. que
la batería de 12 voltios está
muy baja.
Recargue/reemplace la
batería
El indicador muestra un
voltaje entre 10.5 y 11.0
voltios.
La batería de 12V está baja.
Recargue/reemplace la
batería
El inversor se apagará
automáticamente cuando el
voltaje de la batería alcance
10.5 voltios.
El indicador muestra Hib. que
la batería de 12 voltios está
muy alta.
Si el vehículo necesita
reparación/reemplazar
el alternador o cargar el
sistema.
Use la batería adecuada de
12 voltios.
Si la entrada de voltaje
regresa a 15-voltios o
menos, el inversor se
reactivará automáticamente.
El indicador muestra
Hip. El aparato demanda más
carga continua de la que el
inversor puede proporcionar.
Gire el selector del Inversor
de poder ON y OFF.
El indicador muestra Hot
Inversor demasiado caliente
Retire el inversor a un área
más fría.
Reduzca el consumo de
energía del aparato. El
inversor se reactivará
automáticamente después
de enfriarse.
• 24 •
Si el problema persiste, use
un inversor más potente o
un aparato más pequeño.
Incremente la ventilación al
inversor.
PROBLEMA
El inversor no enciende
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
Conexión a las terminales
demasido floja.
Revise las conexiones a la
batería o de la fuente de
poder. Asegúrese que las
puntas estén bien limpias.
Remueva, rozando las
pinzas para una mejor
conexión.
El fusible se fundió.
Una conexión en polos
contrarios, o corto circuito,
normalmente es la causa
principal para que funda el
fusible.
Para reemplazarlo,
consulte a un técnico de
reparación calificado, este
le diagnosticará el inversor
y reemplazará el fusible
(s) con el sustituto (s)
apropiado.
El Inversor puede estar
defectuoso.
10.
Consulte la garantía y llame
a Servicios al Cliente al
1800-621-5485 (horas: de
7:00 am a 5:00 pm. Hora
Centro)
ESPECIFICACIONES
Modelo: XI41DU
Máxima Salida Continua ---------------------------------------------------------------- 410 Watts
Capacidad de Tensión (0.1 segundos) ---------------------------------------------- 820 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ------------------------------------------------------------ <0.5A
Forma de Onda de Salida ----------------------------------------- Onda Senoidal Modificada
Ámbito de Tensión de Entrada ---------------------------------------------- 10.5V a 15.5V CC
Ámbito de Tensión de Salida ----------------------------------------------------- 120V ± 5% CA
Alarma de Batería Baja ------------------------------------------------ Audible, 11V ± 0.3V CC
Bajo Voltaje Apagado ------------------------------------------------------------ 10.5V ± 0.3V CC
Sobre Voltaje Apagado ---------------------------------------------------------- 15.5V ± 0.5V CC
Óptima Eficiencia --------------------------------------------------------------------------------- 85%
Receptáculo de CA ------------------------------------------------------ Dos, NEMA 5 - 15 USA
Puerto USB ---------------------------------------------------------------- Una, USB 5 V 0.5 Amp
Dimensiones -------------------------------------------------------------------- 5” L x 4” A x 2.2” P
Peso --------------------------------------------------------------------- Aproximadamente 2 libras
• 25 •
Modelo: XI50DU
Máxima Salida Continua ---------------------------------------------------------------- 500 Watts
Capacidad de Tensión (0.1 segundos) --------------------------------------------- 1000 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ------------------------------------------------------------ <0.5A
Forma de Onda de Salida ----------------------------------------- Onda Senoidal Modificada
Ámbito de Tensión de Entrada ---------------------------------------------- 10.5V a 15.5V CC
Ámbito de Tensión de Salida ----------------------------------------------------- 120V ± 5% CA
Alarma de Batería Baja ------------------------------------------------ Audible, 11V ± 0.3V CC
Bajo Voltaje Apagado ------------------------------------------------------------ 10.5V ± 0.3V CC
Sobre Voltaje Apagado ---------------------------------------------------------- 15.5V ± 0.5V CC
Óptima Eficiencia --------------------------------------------------------------------------------- 85%
Receptáculo de CA ------------------------------------------------------ Dos, NEMA 5 - 15 USA
Puerto USB ---------------------------------------------------------------- Una, USB 5 V 0.5 Amp
Dimensiones -------------------------------------------------------------------- 5” L x 4” A x 2.2” P
Peso --------------------------------------------------------------------- Aproximadamente 2 libras
Modelo: XI75DU
Máxima Salida Continua ---------------------------------------------------------------- 750 Watts
Capacidad de Tensión (0.1 segundos) --------------------------------------------- 1500 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ------------------------------------------------------------ <0.5A
Forma de Onda de Salida ----------------------------------------- Onda Senoidal Modificada
Ámbito de Tensión de Entrada ---------------------------------------------- 10.5V a 15,5V CC
Ámbito de Tensión de Salida ----------------------------------------------------- 120V ± 5% CA
Alarma de Batería Baja ------------------------------------------------ Audible, 11V ± 0.3V CC
Bajo voltaje Apagado ----------------------------------------------------------- 10.5V ± 0.3 V CC
Sobre Voltaje Apagado ---------------------------------------------------------- 15.5V ± 0.5V CC
Óptima Eficiencia --------------------------------------------------------------------------------- 85%
Receptáculo de CA ------------------------------------------------------ Dos, NEMA 5 - 15 USA
Puerto USB ---------------------------------------------------------------- Una, USB 5 V 0.5 Amp
Dimensiones ------------------------------------------------------------------ 8.5” L x 4” A x 2.2” P
Peso ------------------------------------------------------------------ Aproximadamente 3.5 libras
11.
PIEZAS DE REPUESTO
Modelos XI41DU y XI50DU
Clavija Accesoria de 12 V con Cables
Cable de Batería con Abrazaderas Rojo
Cable de Batería con Abrazaderas Negro
2299001884
2299001894
2299001895
Modelo XI75DU
Clavija Accesoria de 12 V con Cables
Cable de Batería con Abrazaderas Rojo
Cable de Batería con Abrazaderas Negro
2299001884
2299001892
2299001893
• 26 •
12.
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este Inversor por
dos años a partir de la fecha de compra al menudeo contra material defectuoso o
trabajo de fabricación que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad
no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso, la obligación del
Fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto, con
uno a unidad nueva o reacondicionada, a opción del Fabricante. Es obligación del
comprador enviar la unidad, junto con costos de envío por correo pre-pagados al
Fabricante o sus representantes autorizados para qué la reparación o reemplazo
ocurran.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado
con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y
aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto
se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por alguien
que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de un
vendedor no autorizado.
El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías
expresas, implicadas o creadas por la ley, incluyendo sin limitación, cualquier
garantía implicada de comercialización o garantía implicada de aptitud para un
propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable por cualesquier
demandas por daño incidental, especial o de consecuencia en que incurran los
compradores, usuarios u otros asociados con este producto, incluyendo, pero sin
limitarse a ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocios,
buena voluntad, interrupción de negocios perdidos y cualquier otra lesión o daño.
Cualquier las garantías, que no sean las de la garantía limitada incluidas en el
este, están por el presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia o
el largo de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que pueda tener otros derechos que varían de esta
garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y
EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA
GARANTÍA.
• 27 •
Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST
Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en página 15
y evíela, O, visite la página de internet www.batterychargers.com para registrar
su producto en la red.
¡NO LO DEVUELVA este producto
A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia:
800-621-5485
• 28 •
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO THE STORE!
Call Customer Service for Assistance:
800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA este producto
A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia:
800-621-5485