Schumacher Pi-70 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher Pi-70 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Converts 12V DC battery power
to 120V AC household power
Convierte la energía de baterías de 12V de CC
a 120V de CA de energía doméstica
0099001244WB-00
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for assistance: 800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para asistencia: 800-621-5485
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN
SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
Models / Modelos:
PI-70, PI-120, PI-140
Power Inverter / Convertidor de Energía
• 12 •
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO:___________________ DESCRIPCIÓN:___________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar
alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra.
El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante,
el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible.
Enviar a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre______________________________________________________________
Dirección_____________________________________________________________
Ciudad_______________________________Estado_____________C.P.__________
Tel:_______________________Correo electrónico____________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_________________Fecha de compra _____
Localización de la Tienda___________________Numero de Serie _______________
Código de barras ________________________(CONSULTE EL PRODUCTO)
• 13 •
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – 1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
Mantenga el convertidor bien ventilado para dispersar
apropiadamente el calor generado cuando esen uso. Asegúrese
de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte
superior y lados y no bloquee las ranuras del convertidor.
Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente
potencial de gases inamables o ropa.
No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos
de baterías o compartimientos del motor donde los vapores
pueden acumularse.
Mantenga el convertidor seco.
NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo a
ser operado o cualquier otra supercie puede entrar en contacto
con cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y
muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede
llevar a una lesión seria o la muerte.
NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo
a ser operado o cualquier otra supercie que puede entrar en
contacto con cualquier fuente de energía está húmeda. El agua y
muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede
llevar a una lesión seria o la muerte.
No coloque el convertidor sobre o cerca de ventilas de
calefacción, radiadores u otras fuertes de calor o materiales
inamables.
No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura
del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F.
Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de
corriente accesoria de 12V o a una toma de energía de 12V
en un avión. No intente conectar el convertidor a cualquier otra
fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA
(corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6V o 16V
dañará el convertidor.
Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén
ajustadas.
• 14 •
No modique la toma de CA o USB de ninguna manera.
No trate de extender o cambiar de otro modo el enchufe de 12
voltios conectado al inversor.
La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño
y lesión personal. ADVERTENCIA: La salida del convertidor es
de 120 V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que
cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
No abrir – No contiene partes que el usuario pueda reparar.
Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con
Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno.
Usa solamente fusibles de 10 amp (Modelo PI-70).
Use solamente fusibles de 15 amp (Modelos PI-120 y PI-140).
ADVERTENCIA: De acuerdo a la Proposición 65 de California,
este producto contiene químicos conocidos al Estado de California
como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de usar.
CARACTERÍSTICAS DEL CONVERTIDOR2.
Luz Indicadora LED (Verde = Encendido (Power ON))1.
Toma de Corriente Eléctrica Estándar de 120V de CA2.
Clavija de Energía de 12V3.
Puerto de Corriente o USB (Modelos PI-120 y PI-140)4.
Protección Contra Batería Baja5.
ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR DE ENERGÍA3.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que
funciona con un motor, el dispositivo básicamente pasa a través de
dos etapas:
Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje 1.
(comúnmente conocida como “carga de inicio o pico”).
Operación Continua – El consumo de energía desciende 2.
(comúnmente conocido como la “carga continua”).
• 15 •
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados
normalmente estampados o impresos en la mayoría de los
dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás,
comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que
usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modicada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS.
En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta
eléctrica determina si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo
funcionar.
Para calcular la carga continua:
Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA).
ATENCIÓN: Siempre corra una prueba para establecer si el
convertidor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En
caso de una sobrecarga de corriente, el convertidor está diseñado
para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad
evitar dañar el convertidor mientras se prueban dispositivos y equipo
dentro del ámbito de vataje del convertidor.
IMPORTANTE (Modelos PI-120 y PI-140): Este inversor está
diseñado para operar aparatos de 100 watts o menos usado el
Puerto de 12 voltios. El límite de 100 watts es para adaptar la
proporción del fusible a todos los vehículos. Algunos vehículos
pueden permitir la salida. Si el fusible se funde cuando cambie al
aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato
más pequeño o comprar el socket de 12 voltios (Schumacher Modelo
SAC-103) para adaptarlo a las pinzas de la batería y así conectar el
inversor directamente a la batería.
IMPORTANTE: Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no
recomendamos para operar los siguientes aparatos:
Fuentes energía de en forma de conmutador1.
Líneas de corriente eléctrica2.
Transformadores clase23.
Condensadores de capacidad4.
Motores ligeros.5.
Motores de ventilador6.
• 16 •
Hornos de microondas7.
Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)8.
Cargadores de baterías sin tranformador9.
Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4.
(MODELOS PI-70 Y PI-140)
Empuje la clavija de 12V rmemente en la toma accesorio de 12V.1.
La luz del indicador LED debe brillar VERDE, vericando que el 2.
convertidor está recibiendo energía.
Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este 3.
APAGADO (OFF).
Enchufe el dispositivo en la toma de corriente CA o puerto USB 4.
del convertidor.
Entiende el dispositivo.5.
Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.6.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido
de sistemas de sonido baratos cuando son operados con el convertidor.
Esto es debido a ltros inefectivos en el abastecimiento de energía del
sistema de sonido. Lamentablemente, este problema solamente puede
ser resuelto comprando un sistema de sonido con una calidad más alta
de abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (MODELO PI-120)5.
Enchufe el cable de energía incluido en el convertidor. Note 1.
que el enchufe solamente ajustará en la toma de corriente de
una manera.
Empuje la clavija de 12 V rmemente en la toma accesorio 2.
de 12V. Nota: En la toma de corriente de un avión la clavija
solamente ajustará en la toma de corriente de una manera.
La luz del indicador LED debe brillar AZUL, vericando que el 3.
convertidor está recibiendo energía. Si el indicador LED no está
encendido, lea la sección “ INDICADOR LED Y PROTECCIÓN
DE APAGADO.”
Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este 4.
APAGADO (OFF).
• 17 •
Enchufe el dispositivo en la toma de corriente CA o toma de 5.
corriente USB del convertidor.
Entiende el dispositivo.6.
Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.7.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbidosiendo emitido
de sistemas de sonido baratos cuando son operados con el convertidor.
Esto es debido a ltros inefectivos en el abastecimiento de energía del
sistema de sonido. Lamentablemente, este problema solamente puede
ser resuelto comprando un sistema de sonido con una calidad s alta
de abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.
FUENTE DE ENERGÍA6.
Para obtener el mejor rendimiento de su inversor, le recomendamos
que se use mientras se ejecuta el motor del vehículo.
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga
proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él
convertidor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor
está apagado. El tiempo total que el convertidor funcionará depende
de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía
colocada por el dispositivo siendo operado con el convertidor.
Si decide usar el convertidor mientras el motor está apagado, le
recomendamos que apague el dispositivo conectado al convertidor
antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la
batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por
aproximadamente 30 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca
de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras
disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor extrae muy
poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para
evitar descargar la batería.
INDICADOR LED Y PROTECCN DE APAGADO7.
El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una
fuente de 12V de CD y no brillará bajo las siguientes condiciones
(Nota: En el Modelo PI-120, brillará un LED AZUL):
Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo 1.
disminuye aproximadamente 10V, o un apagado por batería
• 18 •
baja y el convertidor se apaga. Solución: Recargue o reemplace
la batería.
Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo 2.
excede 15V, la protección de alto voltaje ocurre. Solución:
Reducir el ámbito de voltaje a entre 12V y 14V.
La demanda de carga continua del equipo o dispositivo 3.
siendo operado excede la clasicación de carga continua del
convertidor siendo usado. Solución: Usar un convertidor de
mayor capacidad o un dispositivo de clasicación más baja.
La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145 °F). 4.
Solución: Permita que el convertidor se enfríe. No bloquee las
ranuras de enfriamiento o el ujo de aire sobre y a través del
convertidor. Reduzca la carga sobre el convertidor a la salida
continua clasicada.
RESTABLECER: Para restablecer después de que ocurre el
apagado, saque la clavija de 12V de la toma de corriente accesoria.
Verique la fuente del problema y corrija. Vuelva a insertar la clavija
de 12V en la toma de corriente accesoria.
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR8.
Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no
tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación.
Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa
como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.1.
Encuentra la fuente del problema y repárela.2.
Instale un nuevo fusible (de 10 amp para el Modelo PI-70 y de 3.
15 amp para los Modelos PI-120 y PI-140). El fusible puede ser
encontrado al nal de la clavija en el convertidor.
No apriete la tapadera del fusible demasiado justa; el ajuste 4.
manual es suciente.
ATENCIÓN: No intente instalar un fusible más alto que de 10 amp para
Modelo PI- 70, y de 15 amp para los Modelos PI-120 y PI-140, ya que
esto podría dañar el convertidor. Asegúrese de corregir la causa del
fusible quemado antes de usar el convertidor de nuevo.
• 19 •
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS9.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Los LEDs no
prenden, o el
convertidor no
funciona.
Mal contacto en las
terminales.
Fusible quemado.
Cierre del
convertidor.
Es probable que
el inversor no
esté trabajando
propiamente.
Desconecte y vuelva a
insertar la clavija de 12 V.
Ver la sección “SI SE
QUEMA EL FUSIBLE DEL
CONVERTIDOR”.
Ver la sección
“INDICADOR LED Y
PROTECCIÓN DE
CIERRE”.
Vea la Garantía y llame
al Servicio al Cliente al
1-800-621-5485 (Horario:
De 7:00 a.m. a 5:00 p.m.
CST [Tiempo del Centro])
ESPECIFICACIONES10.
Modelo PI-70:10.1
Máxima Energía Continua ......................................................70 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ..........................140 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ................................................ <0.2A
Forma de Onda ......................................... Onda Senoidal Modicada
Ámbito de Tensión de Entrada ................................10.5V a 15.5V DC
Ámbito de Tensión de Salida ........................................ 120V ± 5% AC
Cierre por Batería Baja ..............................................10.5V ± 0.3V DC
Cierre por Batería Alta .............................................15.0V a 16.0V DC
Óptima Eciencia ......................................................................... 85%
Toma de Corriente AC ...................................Una, 120 V CA 3 Puntas
Fusible ..........................................................................10 Amp (250V)
Dimensiones ........................................................5" L x 2.5" A x 1.5" P
Peso ........................................................Aproximadamente .45 libras
• 20 •
Modelo PI-120:10.2
Máxima Energía Continua ....................................................120 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ......................... 240 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ................................................ <0,4A
Forma de Onda ......................................... Onda Senoidal Modicada
Ámbito de Tensión de Entrada ................................10.5V a 15.5V DC
Ámbito de Tensión de Salida ........................................ 120V ± 5% AC
Cierre por Batería Baja ..............................................10.5V ± 0.3V DC
Cierre por Batería Alta .............................................15.0V a 16.0V DC
Óptima Eciencia ......................................................................... 85%
Toma de Corriente AC ....................................Una, 120V CA 3 Puntas
Toma de Corriente CD ......................................Una, USB 5V 0.5 Amp
Fusible ..........................................................................15 Amp (250V)
Dimensiones .............................................3.5" Alt x 2.75" A x 0.875" P
Peso ........................................................Aproximadamente 0.4 libras
Modelo PI-140:10.3
Máxima Energía Continua ....................................................140 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ...........................280 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ................................................ <0.2A
Forma de Onda ......................................... Onda Senoidal Modicada
Ámbito de Tensión de Entrada ................................10.5V a 15,5V DC
Ámbito de Tensión de Salida ........................................ 120V ± 5% AC
Cierre por Batería Baja ..............................................10.5V ± 0.3V DC
Cierre por Batería Alta .............................................15.0V a 16.0V DC
Óptima Eciencia ......................................................................... 85%
Toma de Corriente AC ....................................Una, 120V CA 3 Puntas
Toma de Corriente CD ..................................... Una, USB 5V 0.5 Amp
Fusible ..........................................................................15 Amp (250V)
Dimensiones .....................................................5.5" L x 2.5" A x 1.5" P
Peso ........................................................Aproximadamente .45 libras
• 21 •
PIEZAS DE REPUESTO11.
Fusibles Los fusiles de reemplazo pueden comprarse con la mayor
parte de los vendedores de componentes electrónicos.
Clavija accesoria de 12V y adaptador de avión con cable
N/P: 06-99-000329 (Modelo PI-120)
GARANTÍA LIMITADA12.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO
DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES
TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este
convertidor por dos años a partir de la fecha de compra al menudeo
contra material defectuoso o trabajo de fabricación que pueda ocurrir
bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad no está libre de material
o trabajo de fabricación defectuoso, la obligación del Fabricante bajo
esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto, con
uno a unidad nueva o reacondicionada, a opción del Fabricante. Es la
obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra
y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes
autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio
usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher
Electric Corporation y aprobado para uso con este producto. Esta
Garantía Limitada es nula si el producto se emplea mal, se sujeta
a manejo descuidado, se repara o modica por alguien que no sea
él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de un
vendedor no autorizado.
El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero
sin limitarse a, garantías expresas, implicadas o creadas por
la ley, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implicada
de comercialización o garantía implicada de aptitud para un
propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable
por cualesquier demandas por daño incidental, especial o de
consecuencia en que incurran los compradores, usuarios u otros
• 22 •
asociados con este producto, incluyendo, pero sin limitarse a
ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocios,
buena voluntad, interrupción de negocios perdidos y cualquier otra
lesión o daño. Cualquier las garantías, que no sean las de la garantía
limitada incluidas en el este, están por el presente expresamente
denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o de consecuencia o el largo de la
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales especícos y es posible que pueda tener otros derechos que
varían de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE
A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL
PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA.
Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST
Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de
Schumacher Electric Corporation
Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garana en gina
12 y evíela, O, visite la página de internet www.batterychargers.com
para registrar su producto en la red.
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485
/