Schumacher Electric PI-200 Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario
0099001323-00
Model/Modelo: PI-200
Power Inverter
Converts 12V DC Battery Power
to 120V AC Household Power
Inversor de Energía
Convierte la Energía de Baterías
de 12V de CC a 120V de CA
de Energía Doméstica
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA
RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA
SER MORTAL.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: [email protected]
Sitio Red: www.batterychargers.com
• 14 •
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA –
LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en
www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
• 15 •
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará
cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor,
lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones
cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de
seguridad representados en este manual contienen palabras guía,
un mensaje y una gura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se
evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador
o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si
no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al
operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al
usuario y terceras personas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y
propiedades alrededor.
Conforme a la propuesta 65 de California, este
producto contiene químicos de los cuales en el
Estado de California tiene conocimiento que provocan
cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones
reproductivas. Lávese las manos después de usar.
• 16 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO.
1.1 Manténgase alejado de los niños.
1.2 Mantenga el inversor bien ventilado
para dispersar apropiadamente el calor
generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias
pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y
no bloquee las ranuras del inversor.
1.3 Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna fuente
potencial de gases inamables o ropa.
1.4 No coloque el inversor en áreas tales como compartimientos de
baterías o compartimientos del motor donde los vapores o gases
pueden acumularse.
1.5 Mantenga el inversor seco.
1.6 NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser
operado o cualquier otra supercie puede entrar en contacto con
cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y muchos
otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a
una lesión seria o la muerte.
1.7 NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser
operado o cualquier otra supercie que puede entrar en contacto
con cualquier fuente de energía está húmeda. El agua y muchos
otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a
una lesión seria o la muerte.
1.8 No coloque el inversor sobre o cerca de ventilas de calefacción,
radiadores u otras fuertes de calor o materiales inamables.
1.9 No coloque el inversor en la luz directa del sol. La temperatura del
aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F.
1.10 Solamente conecte el inversor de energía a una toma de corriente
accesoria de 12V. No intente conectar el inversor a cualquier
otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de
CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6V o 16V
dañará el inversor.
• 17 •
1.11 Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén
ajustadas.
1.12 Por ningún motivo modique el inversor, incluyendo cables,
enchufes o interruptores debido a que podría causar daños
materiales o personales muy serios.
1.13 La operación incorrecta de su inversor puede
resultar en daño y lesión personal. La salida del inversor es de
120V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que
cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
1.14 No abrir – no contiene partes que el usuario pueda reparar.
1.15 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión
a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno.
2. ANTES DE USAR SU INVERSOR DE ENERGÍA
NOTA: Este inversor ha sido diseñado para ser usado con una
sola batería hasta el grupo 31 (130 Ah o menos). La fuente de
energía recomendada debe ser de una batería de ciclo profundo
de 12 voltios, debido a sus altas reservas de energía. Las baterías
regulares para automóviles son recomendadas sólo por un corto
período de tiempo de una hora o menos.
NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor
cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría
causar daño al inversor y al producto.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que
funciona con un motor, el dispositivo básicamente pasa a través
de dos etapas:
1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje
(comúnmente conocida como “carga de inicio o pico”).
2. Operación Continua – El consumo de energía desciende
(comúnmente conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados
normalmente estampados o impresos en la mayoría de los
dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás,
comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que
usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modicada.
• 18 •
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque =
2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o
herramienta eléctrica determina si su inversor tiene la capacidad
de hacerlo funcionar.
Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120
(Voltaje CA).
Siempre corra una prueba para establecer si el
inversor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En
caso de una sobrecarga de corriente, el inversor está diseñado
para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad
evitar dañar el inversor mientras se prueban dispositivos y equipo
dentro del ámbito de vataje del inversor.
Mientras el vehículo no se encuentre en marcha,
si se usa el Puerto de 12 volts, el Inversor está dideñado para
suministrar de 60 a 70 watts. En Marcha, puede llegar a abastecer
hasta 100 watts. Para usar la máxima potencia de salida, usted
debe conectar el inversor directo a la batería.
NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del
fusible a todos los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la
salida. Si el fusible se funde cuando cambie al aparato que intenta
usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más pequeño o así
conectar el inversor directamente a la batería.
Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no
recomendamos para operar los siguientes aparatos:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y
sobrecalentarlo.
• 19 •
3. PARA SUJETAR EL INVERSOR A UNA
SUPERFICIE PLANA
Por comodidad, su inversor puede ser sujetado a una supercie
plana, horizontal o verticalmente. El área donde el inversor
será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de
cualquier material o gases combustibles.
1. Apague y desconecte el inversor.
2. Coloque la parte posterior del inversor con el soporte de
montaje contra una supercie segura y plana.
3. Sujete el inversor a la supercie plana usando tornillos
resistentes a la corrosión.
4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR
El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo
APAGADO (OFF).
Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de
energía de 12V solamente.
Para conectar el cable del Inversor a un vehículo
(100 watts máximo):
1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
2. Empuje la clavija de 12V rmemente en la toma de corriente.
El no hacer las conexiones correctas resultará en
fusibles quemados y daño permanente el inversor.
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS
CABLES DEL INVERSOR”).
2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este
APAGADO (OFF).
3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del inversor.
4. Encienda el inversor de ON/OFF a la posición de encendido ON.
5. Enciende el dispositivo.
6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
• 20 •
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un
dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y
sobrecargar el Inversor. La sobretensión de cada dispositivo no debe
exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el Inversor.
Si usted esta usando el inversor de energía
para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura
del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos.
Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente,
desconéctelo del Inversor inmediatamente.
NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato
sin disminuir la carga generada por el inversor. Para obtener
mejores resultados en la operación, la extension no debe
sobrepasar 50 pies de largo.
El uso de Puerto USB
El puerto USB provee 5V de CD.
1. Conecte el aparato en el puerto USB.
2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un
breve sonido interno se escuchará, esto es normal)
3. Encienda el aparato USB.
4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma
reversible.
Para usar el inversor para operar una televisión o dispositivo
de sonido:
El Inversor está protegido y ltrado para minimizar la interferencia
con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir
con la imagen de su televisión, especialmente con señales débiles.
Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar la recepción.
1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal
clara bajo condiciones normales de operación (Ej. en casa
conectado en una toma de corriente de pared estándar
de 120V de CA). También, asegúrese de que el cable de
la antena este protegido adecuadamente y que sea de
buena calidad.
• 21 •
2. Trate de alterar la posición del inversor, los cables de la antena
y el cable de corriente de la televisión. Agregue un cable de
extensión del Inversor a la televisión para aislar el cable de
energía y los cables de la antena de la fuente de energía de 12V.
3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los cables
de aporte que van de la fuente de energía de 12V al inversor.
4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al
cable de energía de la televisión. Los Filtros de Línea de
Datos de Ferrita pueden comprarse la mayor parte de las
tiendas de partes electrónicas.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido”
siendo emitido de sistemas de sonido baratos cuando son
operados con el inversor. Esto es debido a ltros inefectivos
en el abastecimiento de energía del sistema de sonido.
Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto
comprando un sistema de sonido con una calidad más alta de
abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.
6. FUENTE DE ENERA
Para obtener el mejor rendimiento de su inversor, le recomendamos
que se use mientras se ejecuta el motor del vehículo.
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga
proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él
Inversor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor
está apagado. El tiempo total que el inversor funcionará depende
de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía
colocada por el dispositivo siendo operado con el Inversor.
Si decide usar el Inversor mientras el motor está apagado, le
recomendamos que apague el dispositivo conectado al Inversor
antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la
batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por
aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el inversor cuando arranca
de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras
disminuye el voltaje de la batería. Aunque el inversor extrae muy
poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado
para evitar descargar la batería.
• 22 •
7. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE DE APAGADO
El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a
una fuente de 12V de CD, pero no brillará bajo las siguientes
condiciones:
1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo
disminuye aproximadamente 10V, o un apagado por batería
baja y el inversor se apaga. Solución: Recargue o reemplace
la batería.
2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo
excede 15V, la protección de sobrecarga de alto voltaje ocurre.
Solución: Reducir el ámbito de voltaje a entre 12V y 14V.
3. La demanda de carga continua del equipo o dispositivo
siendo operado excede la clasicación de carga continua del
inversor siendo usado. Solución: Usar un inversor de mayor
capacidad o un dispositivo de clasicación más baja.
4. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145°F).
Solución: Permita que el inversor se enfríe. No bloquee las
ranuras de enfriamiento o el ujo de aire sobre y a través
del inversor. Reduzca la carga sobre el inversor a la salida
continua clasicada.
REINICIO: Para reiniciar en caso de ocurrir una interrupción:
1. Desenchufe el inversor de la fuente de alimentación de 12 volts.
2. Revise el origen del problema y corrija.
3. Vuelva a conectar el inversor a la fuente de alimentación de
12 volts.
NOTA: Si la luz LED roja está encendida y la luz verde no,
consulte la sección de localización y solución de problemas.
• 23 •
8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR
Su inversor de corriente está equipado con un fusible, que no
tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de
operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una
polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o
equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.
2. Encuentra la fuente del problema, y repárela.
3. Instale un nuevo fusible (25A). El fusible puede ser encontrado
al nal de la clavija en el inversor. NOTA: Si está utilizando el
conector de 12V para alimentar el inversor, también hay un
fusible de 15 amperios en la punta del enchufe.
Nunca instale un fusible con amperaje mayor que
el fusible original, ya que esto puede dañar el inversor y cualquier
aparato que utilice con el inversor. Asegúrese de corregir la causa
del fusible fundido antes de usar.
• 24 •
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La LED roja está
encendida, la
alarma audible
está encendida,
y/o el inversor no
funciona.
Mal contacto en las
terminales.
Fusible quemado.
Cierre del inversor.
Es probable que
el inversor no
esté trabajando
propiamente.
Desconecte y vuelva
a reinsertar la clavija
de 12V o revise las
conexiones a la fuente
de energía.
Ver la sección “SI SE
QUEMA EL FUSIBLE
DEL inversor”.
Ver la sección
“INDICADOR LED Y
PROTECCIÓN DE
CIERRE”.
Vea la Garantía y llame
al Servicio al Cliente.
• 25 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz LED roja
está encendida y
la luz verde no.
La Clavija Accesoria
de 12V o los
ganchos no se
encuentran bien
conectados a la
batería.
Las conexiones
se encuentran
invertidas.
Es probable que
el inversor no
esté trabajando
propiamente.
Verique la posible
presencia de una
conexión defectuosa a
la batería o al bastidor.
Asegúrese de que los
puntos de conexión
estén limpios. Mueva los
ganchos hacia adelante
y hacia atrás para lograr
una mejor conexión.
Desenchufe el cargador
e invierta los ganchos.
Vea la Garantía y llame
al Servicio al Cliente.
10. ESPECIFICACIONES
Máxima Energía Continua ...............................................200 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ......................400 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ........................................... <0,3A
Forma de Onda .................................... Onda Senoidal Modicada
Ámbito de Tensión de Entrada ...........................10,5V a 15,5V DC
Ámbito de Tensión de Salida a 13V .......................... 20V ± 5% AC
Alarma de Batería Baja ............................. Audible, 11V ± 0,3V CD
Cierre por Batería Baja ........................................10,5V ± 0,3V DC
Cierre por Batería Alta ..........................................15,5V ± 0,5V DC
Óptima Eciencia .................................................................... 85%
Toma de Corriente AC ................................. Una, NEMA 5-15 USA
Puerto USB ................................................................. Uno, 5V DC
Fusible ...................................................... Uno, 25A (Tipo Espada)
Dimensiones .............................................6.5" L x 3.38" A x 2.2" P
Peso ...................................................Aproximadamente 1,6 libras
• 26 •
11. PIEZAS DE REPUESTO
Fusibles – Fusibles de repuesto se pueden comprar en más
tiendas de componentes electrónicos.
12. ANTES DE DEVOLVER EL CARGADOR PARA REPARACIÓN
Cuando se presenta un PROBLEMA DE OPERACIÓN
DESCONOCIDO, sírvase leer el manual completo y llamar al
número de servicio al cliente para información que usualmente
elimina la necesidad de devolver la unidad.
Si el solución anteriores no eliminan el problema,
o para información acerca de solución de problemas,
llame gratis de cualquier parte de los Estados Unidos
1-800-621-5485
7:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora Central de lunes a viernes
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con
Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD
hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE
MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
13. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA
ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL
MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza
este inversor por dos (2) años a partir de la fecha de compra al
menudeo contra material defectuoso o trabajo de fabricación
que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad
no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso,
la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente
reparar o reemplazar su producto, con uno a unidad nueva o
reacondicionada, a opción del Fabricante. Es obligación del
comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los
gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
• 27 •
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún
accesorio usado con este producto que no esté fabricado por
Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este
producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea
mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modica por
alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a
vender a través de un vendedor no autorizado.
El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero
sin limitarse a, garantías expresas, implicadas o creadas por
la ley, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implicada
de comercialización o garantía implicada de aptitud para un
propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable
por cualesquier demandas por daño incidental, especial o de
consecuencia en que incurran los compradores, usuarios u
otros asociados con este producto, incluyendo, pero sin limitarse
a ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de
negocios, buena voluntad, interrupción de negocios perdidos
y cualquier otra lesión o daño. Cualquier las garantías, que no
sean las de la garantía limitada incluidas en el este, están por el
presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales especícos y es posible
que pueda tener otros derechos que varían de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE
A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA
EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA.
Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: [email protected]
Sitio Red: www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO Model/Modelo: PI-200 Power Inverter Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Inversor de Energía Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Contact Customer Service for assistance: Phone: 800-621-5485 Email: [email protected] Web: www.batterychargers.com ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Contacte Servicios al Cliente para asistencia: Teléfono: 800-621-5485 Correo Electrónico: [email protected] Sitio Red: www.batterychargers.com READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL. 0099001323-00 • 14 • Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura. La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación. Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor. Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar. • 15 • 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 1.1 Manténgase alejado de los niños. 1.2 Mantenga el inversor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras del inversor. 1.3 Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases inflamables o ropa. 1.4 No coloque el inversor en áreas tales como compartimientos de baterías o compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse. 1.5 Mantenga el inversor seco. 1.6 NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser operado o cualquier otra superficie puede entrar en contacto con cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte. 1.7 NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser operado o cualquier otra superficie que puede entrar en contacto con cualquier fuente de energía está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte. 1.8 No coloque el inversor sobre o cerca de ventilas de calefacción, radiadores u otras fuertes de calor o materiales inflamables. 1.9 No coloque el inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F. 1.10 Solamente conecte el inversor de energía a una toma de corriente accesoria de 12V. No intente conectar el inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6V o 16V dañará el inversor. • 16 • 1.11 Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén ajustadas. 1.12 Por ningún motivo modifique el inversor, incluyendo cables, enchufes o interruptores debido a que podría causar daños materiales o personales muy serios. 1.13 La operación incorrecta de su inversor puede resultar en daño y lesión personal. La salida del inversor es de 120V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria. 1.14 No abrir – no contiene partes que el usuario pueda reparar. 1.15 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno. 2. ANTES DE USAR SU INVERSOR DE ENERGÍA NOTA: Este inversor ha sido diseñado para ser usado con una sola batería hasta el grupo 31 (130 Ah o menos). La fuente de energía recomendada debe ser de una batería de ciclo profundo de 12 voltios, debido a sus altas reservas de energía. Las baterías regulares para automóviles son recomendadas sólo por un corto período de tiempo de una hora o menos. NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto. Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un motor, el dispositivo básicamente pasa a través de dos etapas: 1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida como “carga de inicio o pico”). 2. Operación Continua – El consumo de energía desciende (comúnmente conocido como la “carga continua”). El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada. • 17 • Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA). Siempre corra una prueba para establecer si el inversor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el inversor está diseñado para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad evitar dañar el inversor mientras se prueban dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del inversor. Mientras el vehículo no se encuentre en marcha, si se usa el Puerto de 12 volts, el Inversor está dideñado para suministrar de 60 a 70 watts. En Marcha, puede llegar a abastecer hasta 100 watts. Para usar la máxima potencia de salida, usted debe conectar el inversor directo a la batería. NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Si el fusible se funde cuando cambie al aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más pequeño o así conectar el inversor directamente a la batería. Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no recomendamos para operar los siguientes aparatos: 1. Fuentes energía de en forma de conmutador 2. Líneas de corriente eléctrica 3. Transformadores clase2 4. Condensadores de capacidad 5. Motores ligeros 6. Motores de ventilador 7. Hornos de microondas 8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) 9. Cargadores de baterías sin tranformador Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. • 18 • 3. PARA SUJETAR EL INVERSOR A UNA SUPERFICIE PLANA Por comodidad, su inversor puede ser sujetado a una superficie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el inversor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de cualquier material o gases combustibles. 1. Apague y desconecte el inversor. 2. Coloque la parte posterior del inversor con el soporte de montaje contra una superficie segura y plana. 3. Sujete el inversor a la superficie plana usando tornillos resistentes a la corrosión. 4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF). Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de energía de 12V solamente. Para conectar el cable del Inversor a un vehículo (100 watts máximo): 1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente. 2. Empuje la clavija de 12V firmemente en la toma de corriente. El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles quemados y daño permanente el inversor. 5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR”). 2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF). 3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del inversor. 4. Encienda el inversor de ON/OFF a la posición de encendido ON. 5. Enciende el dispositivo. 6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior. • 19 • NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Inversor. La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el Inversor. Si usted esta usando el inversor de energía para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente, desconéctelo del Inversor inmediatamente. NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo. El uso de Puerto USB El puerto USB provee 5V de CD. 1. Conecte el aparato en el puerto USB. 2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal) 3. Encienda el aparato USB. 4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible. Para usar el inversor para operar una televisión o dispositivo de sonido: El Inversor está protegido y filtrado para minimizar la interferencia con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión, especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar la recepción. 1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal clara bajo condiciones normales de operación (Ej. en casa conectado en una toma de corriente de pared estándar de 120V de CA). También, asegúrese de que el cable de la antena este protegido adecuadamente y que sea de buena calidad. • 20 • 2. Trate de alterar la posición del inversor, los cables de la antena y el cable de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del Inversor a la televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la fuente de energía de 12V. 3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los cables de aporte que van de la fuente de energía de 12V al inversor. 4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al cable de energía de la televisión. Los Filtros de Línea de Datos de Ferrita pueden comprarse la mayor parte de las tiendas de partes electrónicas. NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de sistemas de sonido baratos cuando son operados con el inversor. Esto es debido a filtros inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido. Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto comprando un sistema de sonido con una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un filtro de más alta calidad. 6. FUENTE DE ENERGÍA Para obtener el mejor rendimiento de su inversor, le recomendamos que se use mientras se ejecuta el motor del vehículo. Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él Inversor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el inversor funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía colocada por el dispositivo siendo operado con el Inversor. Si decide usar el Inversor mientras el motor está apagado, le recomendamos que apague el dispositivo conectado al Inversor antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería. Aunque no es necesario desconectar el inversor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el inversor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería. • 21 • 7. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE DE APAGADO El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12V de CD, pero no brillará bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye aproximadamente 10V, o un apagado por batería baja y el inversor se apaga. Solución: Recargue o reemplace la batería. 2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo excede 15V, la protección de sobrecarga de alto voltaje ocurre. Solución: Reducir el ámbito de voltaje a entre 12V y 14V. 3. La demanda de carga continua del equipo o dispositivo siendo operado excede la clasificación de carga continua del inversor siendo usado. Solución: Usar un inversor de mayor capacidad o un dispositivo de clasificación más baja. 4. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145°F). Solución: Permita que el inversor se enfríe. No bloquee las ranuras de enfriamiento o el flujo de aire sobre y a través del inversor. Reduzca la carga sobre el inversor a la salida continua clasificada. REINICIO: Para reiniciar en caso de ocurrir una interrupción: 1. Desenchufe el inversor de la fuente de alimentación de 12 volts. 2. Revise el origen del problema y corrija. 3. Vuelva a conectar el inversor a la fuente de alimentación de 12 volts. NOTA: Si la luz LED roja está encendida y la luz verde no, consulte la sección de localización y solución de problemas. • 22 • 8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR Su inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados. Si el fusible se quema: 1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente. 2. Encuentra la fuente del problema, y repárela. 3. Instale un nuevo fusible (25A). El fusible puede ser encontrado al final de la clavija en el inversor. NOTA: Si está utilizando el conector de 12V para alimentar el inversor, también hay un fusible de 15 amperios en la punta del enchufe. Nunca instale un fusible con amperaje mayor que el fusible original, ya que esto puede dañar el inversor y cualquier aparato que utilice con el inversor. Asegúrese de corregir la causa del fusible fundido antes de usar. • 23 • 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La LED roja está encendida, la alarma audible está encendida, y/o el inversor no funciona. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Mal contacto en las terminales. Desconecte y vuelva a reinsertar la clavija de 12V o revise las conexiones a la fuente de energía. Fusible quemado. Ver la sección “SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL inversor”. Cierre del inversor. Ver la sección “INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE CIERRE”. Es probable que el inversor no esté trabajando propiamente. Vea la Garantía y llame al Servicio al Cliente. • 24 • PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz LED roja está encendida y la luz verde no. La Clavija Accesoria de 12V o los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva los ganchos hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión. Las conexiones se encuentran invertidas. Desenchufe el cargador e invierta los ganchos. Es probable que el inversor no esté trabajando propiamente. Vea la Garantía y llame al Servicio al Cliente. 10. ESPECIFICACIONES Máxima Energía Continua................................................200 Watts Capacidad de Tensión (Potencia Máxima).......................400 Watts Consumo de Corriente en Vacío............................................ <0,3A Forma de Onda..................................... Onda Senoidal Modificada Ámbito de Tensión de Entrada............................10,5V a 15,5V DC Ámbito de Tensión de Salida a 13V........................... 20V ± 5% AC Alarma de Batería Baja..............................Audible, 11V ± 0,3V CD Cierre por Batería Baja.........................................10,5V ± 0,3V DC Cierre por Batería Alta...........................................15,5V ± 0,5V DC Óptima Eficiencia..................................................................... 85% Toma de Corriente AC.................................. Una, NEMA 5-15 USA Puerto USB.................................................................. Uno, 5V DC Fusible....................................................... Uno, 25A (Tipo Espada) Dimensiones.............................................. 6.5" L x 3.38" A x 2.2" P Peso....................................................Aproximadamente 1,6 libras • 25 • 11. PIEZAS DE REPUESTO Fusibles – Fusibles de repuesto se pueden comprar en más tiendas de componentes electrónicos. 12. ANTES DE DEVOLVER EL CARGADOR PARA REPARACIÓN Cuando se presenta un PROBLEMA DE OPERACIÓN DESCONOCIDO, sírvase leer el manual completo y llamar al número de servicio al cliente para información que usualmente elimina la necesidad de devolver la unidad. Si el solución anteriores no eliminan el problema, o para información acerca de solución de problemas, llame gratis de cualquier parte de los Estados Unidos 1-800-621-5485 7:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora Central de lunes a viernes Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este inversor por dos (2) años a partir de la fecha de compra al menudeo contra material defectuoso o trabajo de fabricación que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso, la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto, con uno a unidad nueva o reacondicionada, a opción del Fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar. • 26 • El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de un vendedor no autorizado. El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías expresas, implicadas o creadas por la ley, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implicada de comercialización o garantía implicada de aptitud para un propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable por cualesquier demandas por daño incidental, especial o de consecuencia en que incurran los compradores, usuarios u otros asociados con este producto, incluyendo, pero sin limitarse a ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocios, buena voluntad, interrupción de negocios perdidos y cualquier otra lesión o daño. Cualquier las garantías, que no sean las de la garantía limitada incluidas en el este, están por el presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que pueda tener otros derechos que varían de esta garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Contacte Servicios al Cliente para asistencia: Teléfono: 800-621-5485 Correo Electrónico: [email protected] Sitio Red: www.batterychargers.com • 27 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher Electric PI-200 Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas