Transcripción de documentos
41.3.2
41.3.3
41.3.4
41.3.5
Peligro de quemaduras ............................................. 125
Peligro de explosión.................................................. 126
Peligro de incendio ................................................... 126
Peligro de electrocución ............................................ 127
42 Puesta en marcha ......................................................... 128
42.1 Instrucciones de seguridad........................................ 128
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 128
42.3 Desembalaje ................................................................ 129
42.4 Eliminación del embalaje............................................ 129
42.5 Colocación ................................................................... 129
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........ 129
42.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............................. 132
42.6 Conexión eléctrica ...................................................... 133
43 Estructura y funciones ................................................. 134
43.1 Descripción general .................................................... 134
43.1.1 Instrucciones en el equipo ........................................ 135
43.2 Mandos e indicadores ................................................ 135
43.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación .................. 135
43.2.2 Señales acústicas ..................................................... 135
43.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento .................. 136
43.2.4 Desconexión automática ........................................... 136
43.3 Placa de especificaciones .......................................... 136
44 Operación y funcionamiento........................................ 137
44.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ........................... 137
44.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción.................. 137
44.3 Instrucciones de seguridad........................................ 139
44.4 Funcionamiento del aparato ...................................... 139
44.4.1 Apagar ...................................................................... 139
44.4.2 Encendido ................................................................. 140
44.4.3 Potencia .................................................................... 140
44.4.4 Booster (función de refuerzo).................................... 140
44.4.5 Temporizador ............................................................ 141
44.4.6 Seguro a prueba de niños ......................................... 141
45 Limpieza y conservación ............................................. 142
45.1 Instrucciones de seguridad........................................ 142
45.2 Limpieza ....................................................................... 143
46 Resolución de fallos ..................................................... 143
46.1 Instrucciones de seguridad........................................ 143
46.2 Indicaciones de avería ................................................ 143
caso Master E4
9
Manual del usuario
Cocina de inducción con 4 zonas
Para el montaje
Master E4
Articolo-N.
caso Master E4
2160
119
40Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus
funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de
inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada
de:
o la puesta en marcha,
o operación,
o resolución de fallos y/o
o limpieza
o del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y
facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el
futuro.
caso Master E4
120
40.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una
situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar
el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible
situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar
lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible
situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones
de gravedad moderada a leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el
manejo de la máquina.
caso Master E4
121
40.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones
contenidos en el presente manual para la instalación, operación
y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo
en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese
momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las
indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el
presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por:
•
desobedecimiento de las instrucciones
•
uso indebido
•
reparaciones indebidas
•
modificaciones técnicas
•
uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender.
No nos hacemos responsables de ningún error de traducción,
incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por
orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la
reproducción fotomecánica, la publicación y distribución
mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad
o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
caso Master E4
122
41Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de
seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No
obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y
daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en
habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla
de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso
indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso
previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones
deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a
daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
caso Master E4
123
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo
podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo
debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el
fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión
de adultos.
► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No
deje jugar a los niños con el aparato.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación
ni transporte el aparato arrastrando el cable.
► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque
en el lavavajillas.
► Un limpiador de vapor no debe ser usado para limpiar el
dispositivo.
El dispositivo no puede ser operado por un temporizador
externo o control remoto independiente.
caso Master E4
124
41.3
41.3.1
Fuentes de peligro
Peligro por campo electromagnético
Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el
funcionamiento del aparato pueden causar daños en el
mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de
seguridad:
► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben
permanecer durante más tiempo del necesario cerca del
aparato.
► Las personas con marcapasos o bomba de medicamento
implantada deberían consultar al médico por si el aparato
pudiera ser perjudicial.
► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de
crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del
aparato.
► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la
olla ofrece una protección considerable frente al campo
electromagnético.
► No retire las tapas del aparato.
41.3.2
Peligro de quemaduras
Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato,
así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
► Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el
aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes,
un paño de cocina o similares.
► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén,
cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se
enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse
mucho.
► No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante
el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de
cocción calienta los fogones.
caso Master E4
125
41.3.3
Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por
la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de explosión:
► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados
como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada
puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar
una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla
llena de un cuarto de agua.
41.3.4
Peligro de incendio
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de incendio:
► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente
inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de
cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas.
El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse
rápidamente.
► No coloque potas vacías sobre los fogones
Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente
modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el
fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato
o un paño de cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los
recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y
proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
caso Master E4
126
41.3.5
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo
sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación
presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado
para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado (electricista).
► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague
el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga
eléctrica.
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las
manos mojadas.
► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque
en el lavavajillas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El
contacto con conexiones conductoras de tensión implica
peligro de electrocución.
caso Master E4
127
42Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar
peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a
personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes.
Peligro de asfixia.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el
desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos
personas.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción Master E4 para fuentes de asado
incluye los siguientes componentes de fábrica:
•
El Cocina de inducción Master E4
•
4 escuadras y 4 tornillos para la fijación
•
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar
daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a
un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de
inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
caso Master E4
128
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material
de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el
transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con
una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos
de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia
prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los
materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida
"punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el
periodo de garantía para poder embalar el aparato
adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el
lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
caso Master E4
•
El aparato está concebido para ser montado.
•
La pared que haya detrás del aparato y la zona sobre el aparato
debe ser resistente al calor. La separación entre las zonas de
cocción y los armarios que se encuentren encima debe ser de 760
mm como mínimo.
•
El aparato debe reposar en una superficie sólida, plana, horizontal
y resistente al calor con suficiente capacidad de carga para el
aparato y el más pesado de los alimentos que se vaya a cocinar.
El grosor de la encimera debe ser de 30mm como mínimo.
•
No se puede hacer funcionar la placa de inducción sobre una
superficie que contenga hierro o acero ya que podría calentarse
mucho.
•
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños,
para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
129
caso Master E4
•
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un
armario empotrado.
•
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o
con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
•
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no
estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico
autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos
para el uso seguro de este aparato.
•
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre
una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse
mucho.
•
No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que
sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores,
reproductores de música, etc.)
•
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las
aberturas del aparato ni las obstruya.
•
Para un funcionamiento correcto del aparato, se necesita que haya
suficiente corriente de aire. Deje libres 50 mm a cada lado del
aparato.
130
El aire frío se absorbe por debajo del aparato. No tape ni bloquee las
ranuras de ventilación.
Salida de aire
Entrada de aire
caso Master E4
131
• Fije la placa de cocción en la encimera enroscando las 4
escuadras en la cara de abajo del aparato.
• Ajuste la posición de las escuadras al grosor de la encimera.
42.5.2
Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u
otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las
perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más
alejados del aparato posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma
que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice
circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para
el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
caso Master E4
132
42.6 Conexión eléctrica
Para un uso seguro y sin problemas del aparato se deben tener en
cuenta los siguientes consejos con respecto a la conexión eléctrica:
La instalación del aparato debe ser realizada solamente por
electricistas cualificados.
caso Master E4
133
43Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
estructura y el funcionamiento del aparato.
43.1 Descripción general
1
2
3
4
4 zonas de cocción
La placa de inducción tiene 4 zonas de cocción.
Utilizando el modo normal de potencia, las 4 zonas de cocción
1 una de otra y se pueden ajustar
son independientes
individualmente.
Mientras la función booster (función de refuerzo) esté
seleccionada en una de las zonas de cocción, la potencia de la
zona asociada (1 y 3, ó 2 y 4) está limitada automáticamente
hasta el nivel 2.
caso Master E4
Zona de
cocción
Máx. potencia normal
Máx. potencia con función
booster
1
1500 Watt
2000 Watt
2
2000 Watt
2800 Watt
3
2000 Watt
2800 Watt
4
1500 Watt
2000 Watt
134
43.1.1
Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a
modo de advertencia de que la cocina cerámica puede
calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor
durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de
cocción calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para
no quemarse con el aparato caliente:
Precaución
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a
superficie caliente
► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente
(se muestra H en la pantalla)
► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
43.2 Mandos e indicadores
43.2.1
Panel de mando y pantalla de indicación
3
2
4
5
2
1
1. interruptor principal An/standby
2. la tecla de selección +/- par seleccionando el nivel de potencia
3. Booster
4. la tecla de selección del temporizador Timer +/5. Lock Activación del seguro a prueba de niños:
43.2.2
Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una
señal acústica.
caso Master E4
135
43.2.3
Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de
sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico
establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por
motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a
encenderse.
Nota
► No coloque potas vacías sobre los fogones Si se calienta una
pota vacía o una sartén vacía, saltará la protección frente a
sobrecalentamiento.
43.2.4
Desconexión automática
El aparato está equipado con un dispositivo de desconexión
automática.
Si se olvidara de apagar el aparato, se cortaría el aporte de
energía por motivos de seguridad. Los tiempos varían según el
nivel de potencia seleccionada:
Nivel de potencia
Desconexión automática después de
1~3
8 horas
4~6
4 horas
7~9
2 horas
Cuando saque la olla de la placa, el aporte de energía se acaba
inmediatamente después de la señal acústica.
43.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de
potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
caso Master E4
136
44Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos
consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento
para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
44.1.1
Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía
hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la
olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y
la base de la olla con un elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo
se calienta a través de la base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
44.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción
por inducción debe ser de metal, presentar propiedades
magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad
para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente
prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra
magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si
presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente
de cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de
cocción correcta:
caso Master E4
137
Vajilla de cocción correcta
Vajilla de cocción con base
ferromagnética (con contenido
de hierro)
Recipiente de acero
esmaltado con base resistente
Vajilla de cocción
incorrecta (indicación en
pantalla: - - -)
Recipientes de cobre,
aluminio, cristal refractario y
otros recipientes no
metálicos
Recipiente de acero
inoxidable sin núcleo de
acero magnético
Recipiente de hierro de
fundición con base esmaltada
Recipientes que no poseen
base llana sobre el fogón
Recipientes de acero
multicapa inoxidable, acero
inoxidable ferrítico o aluminio
con base especial.
Recipientes con diámetro de
base inferior a 15 cm. y
superior a 30 cm.
Nota
► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes
pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al
uso de una vajilla de cocción adecuada:
► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no
debe superar los 24 kg.
► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento
de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío
accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón.
► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la
superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica
vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento
del aparato).
caso Master E4
138
44.3 Instrucciones de seguridad
► Para poder controlar rápidamente cualquier situación
peligrosa, no dejar el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
► No mover el aparato mientras esté en funcionamiento o
cuando tenga vajilla caliente encima.
► Asegúrese de que el recipiente que utilice para cocinar esté
centrado en la zona de cocción. El recipiente no debe reposar
ni en el panel de control ni en el marco.
► No dejar utensilios de cocina metálicos, tapas de ollas o de
sartenes, cuchillos o cualquier otro objeto metálico encima de
las zonas de cocción. Éstos podrían calentarse cuando se
conectara el aparato.
► No dejar papel de aluminio ni bandejas de metal en la
superficie del aparato para evitar sobrecalentamiento.
► No tocar la superficie de la zona cerámica.
La placa de inducción no produce calor por sí misma durante
el proceso de cocción sino que son los recipientes calientes
que elevan la temperatura de la placa.
► Mantenga siempre la placa de inducción y el suelo de la olla
seco y limpio. Si hubiera algún líquido entre el suelo de la olla
y la placa, éste podría evaporarse, crear presión y hacer
saltar la olla. ¡Riesgo de lesiones!
ota
► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo
de energía innecesario y garantizará su seguridad.
44.4 Funcionamiento del aparato
44.4.1
Apagar
El aparato se apaga mediante el interruptor principal
An/standby (1).
Cada placa se apaga individualmente con la tecla +/- (2) (al
pulsar simultáneamente) o bien, seleccionando el nivel de
potencia “0”.
caso Master E4
139
Nota
► Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá
funcionando en inercia durante un tiempo después del
apagado para disipar el calor acumulado en el interior del
aparato.
► Si no utilizara el aparato durante bastante tiempo,
desconéctelo de la toma de alimentación eléctrica para cortar
el suministro eléctrico del mismo.
44.4.2
Encendido
Conectar el enchufe a una toma eléctrica adecuada.
Apague el aparato con el interruptor principal
Encendido/Apagado (1). Se emite una señal acústica corta, los
campos emiten un destello y el aparato entra en modo de espera
(modo Standby).
Ponga el recipiente con el alimento a cocinar centrado en la
zona de cocción (Ø 120 mm - 260 mm).
Pulse la Tecla +/- (2) de la zona de cocción para ajustar el nivel
de potencia adecuado.
44.4.3
Potencia
Para seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla de selección
+/- (2) tanto tiempo como sea necesario hasta que el indicador
de funciones correspondiente se ilumine. Con el nivel de
potencia preajustado (5) el aparato se enciende.
Puede escoger entre los niveles 1 a 9.
44.4.4
Booster (función de refuerzo)
Para alcanzar de manera más rápida la temperatura deseada
pulse Booster (3) después de seleccionar el nivel de potencia.
Se muestra “P” en la pantalla y la potencia del booster se
alcanza en los siguientes 5 minutos como máximo. Después de
este tiempo se vuelve al nivel de potencia ajustado
anteriormente.
Mientras la función booster (función de refuerzo) esté
seleccionada en una de las zonas de cocción, la potencia de la
caso Master E4
140
zona asociada (1 y 3, ó 2 y 4) está limitada automáticamente
hasta el nivel 2.
Por ejemplo: Si el booster de la zona de cocción 3 estuviera
conectado, la zona de cocción 1 se podría encender como
máximo a nivel de potencia 2.
Para apagar el booster pulse otra vez Booster (3) o bien “-“. La
zona de cocción se reajusta al nivel de potencia previo.
44.4.5
Temporizador
Tras seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla de selección
del temporizador Timer +/- (4) hasta que se ilumine el
temporizador correspondiente.
Con las teclas + o – puede ajustar la duración en intervalos de 1
minuto (hasta max. 120 min.). En cualquier caso, si pulsara
simultáneamente las teclas + y – se mostraría “0”.
Al finalizar el tiempo ajustado, se emite una señal sonora y el
aparato, o la zona de cocción entra en modo de espera (modo
standby).
Nota
► Durante el funcionamiento del temporizador, es posible
ajustar la duración cuando se desee mediante las teclas +/(4). La función memoria permite que los ajustes de potencia y
temperatura sigan siendo los mismos.
► Durante el proceso de cocción, es posible ajustar de nuevo la
temperatura y el nivel de potencia según se desee. También
es posible volver a ajustar el temporizador de vez en cuando.
► El temporizador solo puede ajustarse/modificarse mientras
parpadee el nivel de potencia
44.4.6
Seguro a prueba de niños
El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del
aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las
teclas.
Activación del seguro a prueba de niños:
Pulse la tecla Lock (5) hasta que se muestre “Loc” en el
indicador del temporizador. Durante el estado de ajuste del
aparato, todas las teclas excepto el interruptor principal
caso Master E4
141
Conexión/Desconexión (1) están desactivadas. Las zonas de
cocción siguen calentando según el nivel de potencia
previamente ajustado.
Desactivación del seguro a prueba de niños:
Pulse la tecla Lock (5) hasta que el indicador de funciones se
apague.
45Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las
instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y
asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
45.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes
de comenzar a limpiar el aparato:
► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los
restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga
limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer
peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la
toma de alimentación eléctrica.
► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso.
Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en
cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a
cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula
demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes
electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido
en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza,
utilizando objetos duros.
caso Master E4
142
45.2 Limpieza
Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o
utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la
suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre
de vino blanco.
Precaución
► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina,
para no dañar los componentes de plástico.
46Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos
consejos para evitar peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo
deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido
por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al
usuario y causar daños en el aparato.
46.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que
describe la causa del fallo.
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y
reparación de pequeños fallos.
Fallo
Posible causa
Tensión anómala
E1/E2
caso Master E4
Solución
► La tensión de
alimentación no se
encuentra dentro del
rango especificado.
Utilizar la toma de
alimentación adecuada.
143
E3/E4
Temperatura
anómala
► Seleccione otra
olla/revísela
E5/E6
Protección frente al
sobrecalentamiento
de los niveles de
potencia/circuito
más abierto o más
corto
► Espere hasta que el
aparato haya enfriado
Apague el aparato y
vuelva a encenderlo
para resolver el fallo.
Fallo en el
F0/F1/F2 ventilador
F3-F8
Fallo en el sensor
de temperatura
► Enviar el aparato al
servicio al cliente para
que sea reparado.
► Enviar el aparato al
servicio al cliente para
que sea reparado.
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue
solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al
cliente.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen
materiales reutilizables. No obstante, también contienen
materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y
seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede
ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por
tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto
con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y
reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera
preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de
basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los
niños, para su eliminación
caso Master E4
144
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar
desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de
material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad
con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen
invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la
manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan
el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en
lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en
cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados,
daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así
como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por
nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características
de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o
comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el
aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso
doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato
defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14
días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver
el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),
póngase en contacto con nosotros.
caso Master E4
145
49Datos técnicos
Aparato Cocina de inducción con 4 zonas
Denominación Master E4
Modelo MC-IF688A
Nº de art. 2160
Conexión 6,4-7,2 kW /400 V
Consumo de potencia 6400 Watt / max. 7200 Watt
Stand-by < 0,5 Watt
Dimensiones
exteriores 590 x 55 x 540 mm
(H/An/Fondo)
Medidas para el
560 x 51 x 490 mm
montaje
Peso neto 14,0 kg
caso Master E4
146