Greenlee GT-65e Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05
GT-65e GT-95e
Verificadores de tensión
y continuidad
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
66
Descripción
Los Verificadores de tensión y continuidad GT-65e y GT-95e de Greenlee han
sido diseñados para medir tensión y verificar continuidad. Cada modelo
incluye diodos emisores de luz (LED) para indicar tensiones comunes.
Incluyen además la capacidad de detectar tensión mediante onda sencilla y
sin contacto.
Asimismo, el modelo GT-95e cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD)
fácil de leer y un vibrador para indicar mediciones de tensión de CA. Este
modelo puede accionar un detector de corriente residual (RCD). Los diodos
emisores de luz (LED) brillan de color verde a tensiones bajas y cambian a
color rojo cuando la tensión medida representa un peligro de descarga
eléctrica.
Ambos modelos incluyen una función de autoverificación del indicador que
le permite al usuario verificar la funcionalidad de los diodos emisores de luz
(LED) indicadores de tensión, el emisor de tono audible de continuidad y la
pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95e.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a
las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para los Verificadores de tensión y continuidad, modelos GT-65e y GT-95e de
Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
CONSERVE ESTE MANUAL
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que
puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron Inc.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
67
GT-65e • GT-95e
Importante Información sobre Seguridad
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera
segura podría ocasionar un accidente y, como
resultado de éste, graves lesiones o incluso la
muerte.
68
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones.
Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada
por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro
uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una
conexión a tierra.
No toque las puntas de los cables de prueba más adelante de la
barrera, ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
69
GT-65e • GT-95e
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
Peligro de electrocución:
Al verificar Detectores de Corriente Residual (RCD) en sistemas bifilares
(sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el RCD no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del RCD mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del RCD demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
Peligro de electrocución:
A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía.
Asegúrese que todos los condensadores estén totalmente sin carga.
No debe haber tensión alguna.
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No opere esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las
baterías abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías,
retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
70
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que
deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Todos los LED de indicación de tensión son energizados por las baterías
internas y no por el sistema bajo prueba. La impedancia de entrada de
la función de medición de tensión es tan alta como 460 k, por lo
tanto, la influencia de la corriente de medición sobre los componentes
de la instalación bajo prueba es inapreciable. La corriente pico Is que se
produce a la máxima tensión nominal de 1000V CA es:
Is = 1000 V x 1,414 / 460000 = 2,5 mA
Peligro de electrocución:
Las tensiones marcadas en estos verificadores son tensiones nominales
o rangos de tensiones nominales. Estos verificadores sólo deben
utilizarse en las instalaciones que tienen las tensiones nominales o
rangos de tensiones nominales especificados.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
71
GT-65e • GT-95e
Identificación
1. Antena de detección de tensión
sin contacto (EF)
2. LED de detección de tensión sin
contacto (EF)
3. Botón de detección de tensión
sin contacto (EF)
4. Pantalla (modelo GT-95e
solamente)
5. Diodos emisores de luz (LED)
6. Botón de verificación RCD
(modelo GT-95e solamente)
7. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa, para
todo tipo de mediciones
8. Terminal de entrada positiva (+)
para todas las mediciones
Símbolos en la unidad
Advertencia—Lea el manual de instrucciones
Peligro de electrocución
Doble forro aislante
Recicle el producto de acuerdo con lo establecido
en las direcciones del fabricante
2
3
4
6
78
5
1
10
9
11
12
13
Iconos de la pantalla
9. Voltios de CC
10. Se activa la función de
Retención automática
11. Voltios de CA
12. Indicador de polaridad
13. Indicador de batería baja
72
Cómo utilizar las distintas funciones
EF Oprima y no suelte este botón para detectar el campo eléctrico
alrededor de los conductores portadores de corriente. El LED EF
parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto.
La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del
LED EF. Para el modelo GT-95e, la intensidad de la señal también se
muestra como una serie de guiones en la pantalla.
Utilice la antena integrada del verificador (consulte la sección
“Identificación” en la página anterior) a fin de rastrear circuitos
activados o localizar un punto de rotura en un alambre.
Para obtener una mayor precisión, por ejemplo al distinguir entre
alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente,
conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilÌcelo
como si fuera una sonda.
Retención automática Esta función se activa automáticamente cuando se
retira el verificador después de realizar una lectura de tensión. Los diodos
emisores de luz (LED) parpadean durante 10 segundos indicando el
último valor medido. La pantalla de cristal lÌquido (LCD) de la unidad
GT-95e retiene el último valor medido y muestra el icono
. Ambos
cables de prueba deben retirarse de los puntos de prueba
aproximadamente al mismo tiempo o de lo contrario la pantalla indicará
un valor más bajo durante la retención automática.
Advertencia de sobretensión El LED 1000V CA/V CC parpadea si se
excede estos niveles. La pantalla de la unidad GT-95e muestra “OL” por
encima de 1000V CA o CC.
Autoverificación del indicador Conecte los dos cables de prueba entre sÌ
para ponerlos en cortocircuito. El LED de continuidad se iluminará, y el
emisor de tono audible emitirá un sonido. Con los cables de prueba aún
cortocircuitados, oprima y no suelte el botón EF. El emisor de tono audible
se desactivará. Los 13 diodos emisores de luz (LED) indicadores de
tensión se iluminarán durante aproximadamente 2 a 3 segundos y luego
se apagarán. En la unidad GT-95e, cinco de los diodos emisores de luz
(LED) cambiarán de color verde a rojo, y se podrán ver todos los dÌgitos y
los iconos en la pantalla de cristal lÌquido (LCD). Los LEDs de
,
,
y
destellarán dos veces más cuando la tensión de la baterÌa está
baja. Al final de la prueba, el LED de continuidad y el emisor de tono
audible se volverán a activar.
Advertencia de peligro de descarga eléctrica (Modelo GT-95e
solamente) Los diodos emisores de luz (LED) de tensión aparecen de
color rojo si la tensión medida es superior a 70V CC/33V CA. Por debajo de
estos niveles, los diodos emisores de luz (LED) aparecen de color verde.
Vibrador (Modelo GT-95e solamente) Si está habilitado, el vibrador
indica que una tensión de CA mayor que 15 V se halla presente entre los
cables de prueba. Para habilitar o deshabilitar esta función, retire los
cables de prueba de cualquier fuente de tensión o continuidad. Oprima y
no suelte primero el botón RCD y luego el botón EF.
El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los botones
para confirmar que se ha habilitado la función.
El vibrador se encenderá momentáneamente para indicar que se ha
deshabilitado la función.
73
GT-65e • GT-95e
Operación
1. Consulte la sección «Mediciones más comunes» en relación con las
instrucciones especÌficas para cada tipo de medición.
2. Consulte la “Tabla de verificación” en relación con las instrucciones para
efectuar verificaciones.
3. Realice una Autoverificación del indicador según como se describe en
«Cómo utilizar las distintas funciones». Pruebe la unidad en un circuito
o componente que se sabe está funcionando perfectamente.
Si la unidad no funciona como deberÌa en un circuito que se sabe
está funcionando perfectamente, reemplace las baterÌas.
Si sigue sin funcionar como deberÌa, devuélvala a Greenlee a fin de
que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“GarantÌa”.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. No
cubra los LEDs ni la pantalla LCD, antes de o durante la prueba. Los
diodos emisores de luz (LED) se iluminan según se muestra en la Tabla
de los LED.
5. Pruebe la unidad nuevamente en un circuito o componente que se sabe
que funciona, para comprobar que el verificador todavÌa funciona.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
Si se utiliza el verificador en un ambiente o entorno ruidoso,
asegúrese que el nivel de sonido del verificador sea perceptible.
De no observarse estas precauciones podrÌan sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
74
Operación (continuación)
Tabla de verificación
LED 1
LED 2
LED 4
LED 3
*El modelo GT-95e también muestra la tensión en la pantalla de cristal
lÌquido (LCD).
Para probar/ Conecte el Conecte el
verificar cable de prueba cable de prueba El verificador
este valor: de color rojo a: de color negro a: indicará:
Continuidad Componente Componente Tono para
o circuito o circuito resistencia
bajo prueba bajo prueba de 0 a 50 k
(aproximadamente)
Tensión Componente Componente Tensión de 8 V
de CA o circuito o circuito o mayor*
bajo prueba bajo prueba
Tensión Componente Componente Tensión de 4,5 V
de CC o circuito o circuito o mayor,
bajo prueba bajo prueba más polaridad*
RCD Conductor Conexión Consulte la sección
(Modelo cargado o a tierra “Mediciones más
GT-95e energizado comunes” para
solamente) ver todas las
instrucciones
de pruebas.
Tabla de los LED
LED iluminado Indicación
LED 1 CC Positiva (+) de 4,5 V o más
LED 2 CC Negativa (–) de 4,5 V o más
LED 3 CA de 8 V o más
LED 4 solamente Continuidad presente
Otros diodos emisores Nivel de tensión aproximado
de luz (LED) de tensión
75
GT-65e • GT-95e
Verificación
de continuidad
Detección de campo
eléctrico (EF)
Mediciones más comunes
Medición
de tensión
A–Sin contacto
O
B–Contacto
Consulte la sección
“Cómo utilizar las
distintas funciones”
para obtener
instrucciones
completas.
76
Mediciones más comunes
Verificación de RCD
(Modelo GT-95e solamente)
1. Consulte las instrucciones
de instalación del fabricante
del RCD para verificar que el
RCD esté instalado
conforme a las
especificaciones del
fabricante.
2. Revise para verificar que el
receptáculo y todos los
receptáculos conectados de
manera remota estén
cableados correctamente.
3. Opere el botón de prueba del
RCD instalado en el circuito.
El RCD debe dispararse.
Si el RCD no se dispara, no utilice ese circuito. Consulte a un
electricista.
Si el RCD sí se dispara, restablézcalo. Luego conecte la unidad GT-
95e en el receptáculo que se va a verificar, según se muestra.
4. Oprima el botón RCD en la unidad GT-95e por un máximo de 6
segundos cuando esté verificando la condición del RCD.
El LED RCD/Continuidad se encenderá cuando se oprime el botón
RCD. Luego se apagará cuando el RCD se dispara.
Si la unidad GT-95e no dispara el RCD, utilice un verificador que
cumpla con la norma IEC 61557-6 para llevar a cabo una prueba
diagnóstica exhaustiva. Si el RCD aún no se dispara, probablemente:
existe un problema de cableado con un dispositivo RCD
completamente funcional, o
el cableado es correcto pero el dispositivo RCD está averiado.
Consulte a un electricista para verificar las condiciones del cableado
y del RCD.
Peligro de electrocución:
Al verificar Detectores de Corriente Residual (RCD) en sistemas bifilares
(sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el RCD no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del RCD mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del RCD demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
77
GT-65e • GT-95e
Gama de frecuencia: CC y 45 a 65 Hz
Corriente de verificación: Menos de 2,5 mA
Coeficiente de temperatura: Nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C
menor de 18°C o mayor de 28°C
Detección de campos eléctricos sin alambres (EF):
Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y los tonos audibles son
proporcionales a la intensidad del campo.
Frecuencia de detección: 50/60 Hz
Antena de detección: En la parte superior de la unidad
Indicación de gráfico de barras
Tensión tÌpica para la unidad GT-95e
15 V a 55 V
30 V a 95 V – –
55 V a 170 V – – –
más de 120 V – – – –
Especificaciones y Precisión
Polaridad: Automática
Escala de tensión: 8 a 1000V CA, 4,5 a 1000V CC
Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente)
Impedancia de entrada: 460 k || 160 pF (nominal)
Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14
Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los
umbrales nominales. Umbral garantizado: 85% de la tensión marcada.
Tolerancia de CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
Tolerancia de CC: ± (1% de lectura +2 V)
Valor marcado Umbral
6 (CC solamente) 4,8
12 9,6
24 19,2
50 40
120 96
230 184
400 320
690 552
1000 800
78
Especificaciones y Precisión (continuación)
Verificación de continuidad: 0 a 50 k
Corriente de verificación (tÌpica): 1,0 µA
Tensión de circuito abierto: Menos de 1,0V CC
Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED)
Condiciones de funcionamiento: El verificador debe funcionar dentro de
estos lÌmites para arrojar lecturas precisas.
Temperatura: -10°C a 55°C (14°F a 131°F)
Humedad relativa: 20% a 96%
Altura: 2000 m (6500 pies) máximo
Grado de contaminación: 2
Uso en interiores únicamente
Condiciones de almacenamiento: –10°C a 55°C (14°F a 131°F),
menos de 96% de humedad relativa
Retire las baterÌas.
BaterÌas: Dos baterÌas de 1,5 V (AAA, NEDA 24A o IEC LR03)
CategorÌas de mediciones: CAT IV, 600 V / CAT III, 1000 V
Certificación CE:
EMC: EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000-4-2 (1995) y EN61000-4-3
(1996). La especificación del rendimiento se da en base a un campo
RF de 3 V/m. El rendimiento por encima de 3 V/m no se especifica.
Para la pantalla LCD del GT-95e únicamente, agréguele 45 dÌgitos a la
precisión especificada en un campo RF de 3 V/m.
Seguridad: EN61243-3 Tensión Clase B, EN61010-1 e IEC 61010-1 2da
Edición (2001)
Tipo de protección: IP51
GT-95e solamente
Verificación de RCD (para circuitos nominales de 230 V solamente–esta
función se deshabilita por encima de 270 V y por debajo de 120 V):
Corriente de carga: 30 mA nominales a 230 V
Impedancia: 7,7 k nominales, protegida por una resistencia de
coeficiente positivo de temperatura (PTC)
Carga interna: 6,9 W a 230 V
Aviso: Esta función ofrece un método conveniente para verificar
interruptores de circuitos RCD. No ha sido diseñada para verificar la
eficacia de interruptores. La eficacia de los interruptores de circuitos
RCD deberá verificarse mediante equipo de medición, monitorización
o prueba de RCD bajo las normas IEC 61557-1 e IEC 61557-6.
Pantalla: de cristal lÌquido (LCD), de tres dÌgitos
(resolución máxima de 999 puntos)
Tensión de activación de la pantalla: 8V CA, 4,5V CC
Resolución de tensión: 1 V (CA o CC)
Precisión de la pantalla de cristal lÌquido (LCD):
V CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
V CC: ± (1% de lectura + 2 V)
79
GT-65e • GT-95e
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de
medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC
60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión
Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de
medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del
mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos
contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación,
televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a
los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema
eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable.
Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y
cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio
eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000)
para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso
de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for Standards and Technology
[NIST]).
80
Mantenimiento
Cómo reemplazar la batería
1. Desconecte la unidad del circuito.
2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las baterÌas.
3. Retire la tapa del compartimiento de las baterÌas.
4. Reemplace las baterÌas (fÌjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni solventes.
Garantía limitada válida durante
la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes
de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y
fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean
maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta
a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada
válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Peligro de electrocución:
No opere esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las
baterías abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías,
retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que
deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a
la unidad.

Transcripción de documentos

MANUEL D’INSTRUCTIONS GT-65e • GT-95e Verificadores de tensión y continuidad Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. 52023050 © 2005 Greenlee Textron Inc. 10/05 Descripción Los Verificadores de tensión y continuidad GT-65e y GT-95e de Greenlee han sido diseñados para medir tensión y verificar continuidad. Cada modelo incluye diodos emisores de luz (LED) para indicar tensiones comunes. Incluyen además la capacidad de detectar tensión mediante onda sencilla y sin contacto. Asimismo, el modelo GT-95e cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD) fácil de leer y un vibrador para indicar mediciones de tensión de CA. Este modelo puede accionar un detector de corriente residual (RCD). Los diodos emisores de luz (LED) brillan de color verde a tensiones bajas y cambian a color rojo cuando la tensión medida representa un peligro de descarga eléctrica. Ambos modelos incluyen una función de autoverificación del indicador que le permite al usuario verificar la funcionalidad de los diodos emisores de luz (LED) indicadores de tensión, el emisor de tono audible de continuidad y la pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95e. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para los Verificadores de tensión y continuidad, modelos GT-65e y GT-95e de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron Inc. CONSERVE ESTE MANUAL 66 GT-65e • GT-95e Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. 67 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba más adelante de la barrera, ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. 68 GT-65e • GT-95e Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No opere esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía. Asegúrese que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: Al verificar Detectores de Corriente Residual (RCD) en sistemas bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar erróneamente que el RCD no está funcionando de manera correcta. Si esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del RCD mediante los botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba del RCD demostrará el funcionamiento correcto. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 69 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: Las tensiones marcadas en estos verificadores son tensiones nominales o rangos de tensiones nominales. Estos verificadores sólo deben utilizarse en las instalaciones que tienen las tensiones nominales o rangos de tensiones nominales especificados. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Todos los LED de indicación de tensión son energizados por las baterías internas y no por el sistema bajo prueba. La impedancia de entrada de la función de medición de tensión es tan alta como 460 kΩ, por lo tanto, la influencia de la corriente de medición sobre los componentes de la instalación bajo prueba es inapreciable. La corriente pico Is que se produce a la máxima tensión nominal de 1000V CA es: Is = 1000 V x 1,414 / 460000 Ω = 2,5 mA 70 GT-65e • GT-95e Identificación 1 1. Antena de detección de tensión sin contacto (EF) 2. LED de detección de tensión sin contacto (EF) 2 3. Botón de detección de tensión sin contacto (EF) 3 4. Pantalla (modelo GT-95e solamente) 4 5. Diodos emisores de luz (LED) 6. Botón de verificación RCD (modelo GT-95e solamente) 7. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones 5 8. Terminal de entrada positiva (+) para todas las mediciones 6 7 Iconos de la pantalla 9. Voltios de CC 10. Se activa la función de Retención automática 11. Voltios de CA 12. Indicador de polaridad 13. Indicador de batería baja 8 9 10 11 12 13 Símbolos en la unidad Advertencia—Lea el manual de instrucciones Peligro de electrocución Doble forro aislante Recicle el producto de acuerdo con lo establecido en las direcciones del fabricante 71 Cómo utilizar las distintas funciones • EF Oprima y no suelte este botón para detectar el campo eléctrico alrededor de los conductores portadores de corriente. El LED EF parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto. La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del LED EF. Para el modelo GT-95e, la intensidad de la señal también se muestra como una serie de guiones en la pantalla. – Utilice la antena integrada del verificador (consulte la sección “Identificación” en la página anterior) a fin de rastrear circuitos activados o localizar un punto de rotura en un alambre. – Para obtener una mayor precisión, por ejemplo al distinguir entre alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente, conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilÌcelo como si fuera una sonda. • Retención automática Esta función se activa automáticamente cuando se retira el verificador después de realizar una lectura de tensión. Los diodos emisores de luz (LED) parpadean durante 10 segundos indicando el último valor medido. La pantalla de cristal lÌquido (LCD) de la unidad GT-95e retiene el último valor medido y muestra el icono . Ambos cables de prueba deben retirarse de los puntos de prueba aproximadamente al mismo tiempo o de lo contrario la pantalla indicará un valor más bajo durante la retención automática. • Advertencia de sobretensión El LED 1000V CA/V CC parpadea si se excede estos niveles. La pantalla de la unidad GT-95e muestra “OL” por encima de 1000V CA o CC. • Autoverificación del indicador Conecte los dos cables de prueba entre sÌ para ponerlos en cortocircuito. El LED de continuidad se iluminará, y el emisor de tono audible emitirá un sonido. Con los cables de prueba aún cortocircuitados, oprima y no suelte el botón EF. El emisor de tono audible se desactivará. Los 13 diodos emisores de luz (LED) indicadores de tensión se iluminarán durante aproximadamente 2 a 3 segundos y luego se apagarán. En la unidad GT-95e, cinco de los diodos emisores de luz (LED) cambiarán de color verde a rojo, y se podrán ver todos los dÌgitos y los iconos en la pantalla de cristal lÌquido (LCD). Los LEDs de , , y destellarán dos veces más cuando la tensión de la baterÌa está baja. Al final de la prueba, el LED de continuidad y el emisor de tono audible se volverán a activar. • Advertencia de peligro de descarga eléctrica (Modelo GT-95e solamente) Los diodos emisores de luz (LED) de tensión aparecen de color rojo si la tensión medida es superior a 70V CC/33V CA. Por debajo de estos niveles, los diodos emisores de luz (LED) aparecen de color verde. • Vibrador (Modelo GT-95e solamente) Si está habilitado, el vibrador indica que una tensión de CA mayor que 15 V se halla presente entre los cables de prueba. Para habilitar o deshabilitar esta función, retire los cables de prueba de cualquier fuente de tensión o continuidad. Oprima y no suelte primero el botón RCD y luego el botón EF. – El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los botones para confirmar que se ha habilitado la función. – El vibrador se encenderá momentáneamente para indicar que se ha deshabilitado la función. 72 GT-65e • GT-95e Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. • Si se utiliza el verificador en un ambiente o entorno ruidoso, asegúrese que el nivel de sonido del verificador sea perceptible. De no observarse estas precauciones podrÌan sufrirse lesiones o daños a la unidad. 1. Consulte la sección «Mediciones más comunes» en relación con las instrucciones especÌficas para cada tipo de medición. 2. Consulte la “Tabla de verificación” en relación con las instrucciones para efectuar verificaciones. 3. Realice una Autoverificación del indicador según como se describe en «Cómo utilizar las distintas funciones». Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente. • Si la unidad no funciona como deberÌa en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las baterÌas. • Si sigue sin funcionar como deberÌa, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “GarantÌa”. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. No cubra los LEDs ni la pantalla LCD, antes de o durante la prueba. Los diodos emisores de luz (LED) se iluminan según se muestra en la Tabla de los LED. 5. Pruebe la unidad nuevamente en un circuito o componente que se sabe que funciona, para comprobar que el verificador todavÌa funciona. 73 Operación (continuación) Tabla de verificación Para probar/ verificar este valor: Continuidad Conecte el cable de prueba de color rojo a: Componente o circuito bajo prueba Conecte el cable de prueba de color negro a: Componente o circuito bajo prueba Tensión de CA Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Conductor cargado o energizado Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Conexión a tierra Tensión de CC El verificador indicará: Tono para resistencia de 0 a 50 kΩ (aproximadamente) Tensión de 8 V o mayor* Tensión de 4,5 V o mayor, más polaridad* RCD Consulte la sección (Modelo “Mediciones más GT-95e comunes” para solamente) ver todas las instrucciones de pruebas. * El modelo GT-95e también muestra la tensión en la pantalla de cristal lÌquido (LCD). LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Tabla de los LED LED iluminado LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 solamente Otros diodos emisores de luz (LED) de tensión 74 Indicación CC Positiva (+) de 4,5 V o más CC Negativa (–) de 4,5 V o más CA de 8 V o más Continuidad presente Nivel de tensión aproximado GT-65e • GT-95e Mediciones más comunes Verificación de continuidad Medición de tensión Detección de campo eléctrico (EF) Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–Sin contacto O B–Contacto 75 Mediciones más comunes Verificación de RCD (Modelo GT-95e solamente) 1. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del RCD para verificar que el RCD esté instalado conforme a las especificaciones del fabricante. 2. Revise para verificar que el receptáculo y todos los receptáculos conectados de manera remota estén cableados correctamente. 3. Opere el botón de prueba del RCD instalado en el circuito. El RCD debe dispararse. • Si el RCD no se dispara, no utilice ese circuito. Consulte a un electricista. • Si el RCD sí se dispara, restablézcalo. Luego conecte la unidad GT95e en el receptáculo que se va a verificar, según se muestra. 4. Oprima el botón RCD en la unidad GT-95e por un máximo de 6 segundos cuando esté verificando la condición del RCD. • El LED RCD/Continuidad se encenderá cuando se oprime el botón RCD. Luego se apagará cuando el RCD se dispara. • Si la unidad GT-95e no dispara el RCD, utilice un verificador que cumpla con la norma IEC 61557-6 para llevar a cabo una prueba diagnóstica exhaustiva. Si el RCD aún no se dispara, probablemente: – existe un problema de cableado con un dispositivo RCD completamente funcional, o – el cableado es correcto pero el dispositivo RCD está averiado. Consulte a un electricista para verificar las condiciones del cableado y del RCD. Peligro de electrocución: Al verificar Detectores de Corriente Residual (RCD) en sistemas bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar erróneamente que el RCD no está funcionando de manera correcta. Si esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del RCD mediante los botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba del RCD demostrará el funcionamiento correcto. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 76 GT-65e • GT-95e Especificaciones y Precisión Polaridad: Automática Escala de tensión: 8 a 1000V CA, 4,5 a 1000V CC Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente) Impedancia de entrada: 460 kΩ || 160 pF (nominal) Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14 Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los umbrales nominales. Umbral garantizado: 85% de la tensión marcada. Tolerancia de CA: ± (2,5% de lectura + 4 V) Tolerancia de CC: ± (1% de lectura +2 V) Valor marcado Umbral 6 (CC solamente) 4,8 12 9,6 24 19,2 50 40 120 96 230 184 400 320 690 552 1000 800 Gama de frecuencia: CC y 45 a 65 Hz Corriente de verificación: Menos de 2,5 mA Coeficiente de temperatura: Nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Detección de campos eléctricos sin alambres (EF): Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y los tonos audibles son proporcionales a la intensidad del campo. Frecuencia de detección: 50/60 Hz Antena de detección: En la parte superior de la unidad Tensión tÌpica 15 V a 55 V 30 V a 95 V 55 V a 170 V más de 120 V Indicación de gráfico de barras para la unidad GT-95e – –– ––– –––– 77 Especificaciones y Precisión (continuación) Verificación de continuidad: 0 a 50 kΩ Corriente de verificación (tÌpica): 1,0 µA Tensión de circuito abierto: Menos de 1,0V CC Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED) Condiciones de funcionamiento: El verificador debe funcionar dentro de estos lÌmites para arrojar lecturas precisas. Temperatura: -10°C a 55°C (14°F a 131°F) Humedad relativa: 20% a 96% Altura: 2000 m (6500 pies) máximo Grado de contaminación: 2 Uso en interiores únicamente Condiciones de almacenamiento: –10°C a 55°C (14°F a 131°F), menos de 96% de humedad relativa Retire las baterÌas. BaterÌas: Dos baterÌas de 1,5 V (AAA, NEDA 24A o IEC LR03) CategorÌas de mediciones: CAT IV, 600 V / CAT III, 1000 V Certificación CE: EMC: EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000-4-2 (1995) y EN61000-4-3 (1996). La especificación del rendimiento se da en base a un campo RF de 3 V/m. El rendimiento por encima de 3 V/m no se especifica. Para la pantalla LCD del GT-95e únicamente, agréguele 45 dÌgitos a la precisión especificada en un campo RF de 3 V/m. Seguridad: EN61243-3 Tensión Clase B, EN61010-1 e IEC 61010-1 2da Edición (2001) Tipo de protección: IP51 GT-95e solamente Verificación de RCD (para circuitos nominales de 230 V solamente–esta función se deshabilita por encima de 270 V y por debajo de 120 V): Corriente de carga: 30 mA nominales a 230 V Impedancia: 7,7 kΩ nominales, protegida por una resistencia de coeficiente positivo de temperatura (PTC) Carga interna: 6,9 W a 230 V Aviso: Esta función ofrece un método conveniente para verificar interruptores de circuitos RCD. No ha sido diseñada para verificar la eficacia de interruptores. La eficacia de los interruptores de circuitos RCD deberá verificarse mediante equipo de medición, monitorización o prueba de RCD bajo las normas IEC 61557-1 e IEC 61557-6. Pantalla: de cristal lÌquido (LCD), de tres dÌgitos (resolución máxima de 999 puntos) Tensión de activación de la pantalla: 8V CA, 4,5V CC Resolución de tensión: 1 V (CA o CC) Precisión de la pantalla de cristal lÌquido (LCD): V CA: ± (2,5% de lectura + 4 V) V CC: ± (1% de lectura + 2 V) 78 GT-65e • GT-95e Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición. Categoría de medición I Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems. Categoría de medición II Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga. Categoría de medición III Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio. Categoría de medición IV Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico. Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]). 79 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No desarme ni intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cómo reemplazar la batería Peligro de electrocución: • No opere esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. 2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las baterÌas. 3. Retire la tapa del compartimiento de las baterÌas. 4. Reemplace las baterÌas (fÌjese en la polaridad). 5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc. 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Greenlee GT-65e Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para