Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GT-220 • GT-540
Verificadores eléctricos
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o hacerle un mantenimiento.
52020568
© 2005 Greenlee Textron Inc.
3/05
Descripción
Los Verificadores eléctricos GT-220 y GT-540 de Greenlee son instrumentos
de verificación capaces de efectuar los siguientes tipos de mediciones:
selección automática de tensión alterna, tensión continua, resistencia y
continuidad con impedancia de entrada baja para ocultar tensiones “falsas”.
Incluyen además la capacidad de detectar tensión mediante onda sencilla y
sin contacto.
Asimismo, el modelo GT-540 mide tensión de CA y de CC con alta
impedancia para minimizar la carga en el circuito. El modelo GT-540 efectúa
también mediciones de capacitancia, verifica diodos, y cuenta con un modo
de continuidad rápida y ohmios bajos.
Seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y hacerles un
mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de
instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se
proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para los Verificadores eléctricos, modelos GT-220 y GT-540 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan
surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron.
CONSERVE ESTE MANUAL
82
GT-220 • GT-540
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o hacerle el mantenimiento.
Utilizarla sin comprender cómo manejarla de
manera segura podría ocasionar un accidente, y
como resultado de éste, graves lesiones o incluso
la muerte.
83
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada
por el fabricante, tal y como se describe en este manual. Cualquier
otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la
unidad.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una
conexión a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del
accesorio que carezca de forro aislante.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
84
GT-220 • GT-540
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las baterías abierta.
• Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías,
retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía.
Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin
carga. No debe haber tensión alguna.
• Si se utiliza esta unidad cerca de un equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran
dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω
(aproximadamente 4 kΩ).
De no respetar esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
85
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no respetar esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un
profesional debe hacerles el mantenimiento.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no respetar estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a
la herramienta.
86
GT-220 • GT-540
Identificación
1. Pantalla
1
2. Botones de funciones
3. Selector
2
4. Terminal de entrada positiva (+)
para todas las mediciones
3
5. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa, para
todo tipo de mediciones
Iconos de la pantalla
6.
Se activa la selección
automática de escala
7.
Se activa la función “Hold”
(Retención de datos en pantalla)
8.
Se selecciona medición de CA
9.
–
5
Indicador de polaridad
10. LoZ
La impedancia de entrada baja se encuentra activa
11. OL.
Indicador de sobrecarga
12. m
mili (10-3)
13. V
Volts
6
6
7
8
9
10
14. M
Mega (10 )
15. k
kilo (103)
16. Ω
Ohmios
17.
Indicador de batería baja
18.
Diodo
19.
Continuidad
20. µ
micro (10-6)
21. F
Faradios
22. n
nano (10-9)
4
20–22
17–19
14–16
12–13
11
Símbolos en la unidad
Advertencia—Lea el manual de instrucciones
Doble forro aislante
87
Cómo utilizar las distintas funciones
• Modo de impedancia baja Auto V•Ω En este modo, el verificador
selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada.
– De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla.
– Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente
2 voltios de CA o CC, se mostrará la tensión.
– Si ambas tensiones, de CA y de CC, se encuentran presentes, se
mostrará la tensión más alta.
– De no haber tensión presente y si la resistencia es menor de 6 MΩ,
se mostrará la resistencia.
Este modo incluye impedancia de entrada baja para ocultar la captación
de tensiones parásitas o “falsas”. La impedancia de entrada es
aproximadamente 4 kΩ a baja tensión, aumentando a aproximadamente
500 kΩ a 1.000V.
• Apagado automático inteligente (APO) A fin de prolongar la vida útil
de la batería, el verificador se apaga por sí solo luego de 3 minutos de
inactividad. La inactividad ocurre cuando no se pulsan los botones o no
se gira el interruptor de selección. El verificador no realizará la función de
apagado automático inteligente (APO) cuando haya lecturas importantes
de más de 10% de la gama o lecturas para resistencia y continuidad que
no sean indicativas de sobrecarga. Para restaurar la energía, pulse
cualquier botón o gire el interruptor de selección hacia OFF y vuelva a
encender la unidad.
• SELECT (Modelo GT-540 solamente) Pulse momentáneamente para
pasar de una función a otra.
Pulse momentáneamente para retener en pantalla el valor que
• HOLD
aparece en ese momento. Pulse nuevamente para salir de este modo.
• EF Pulse momentáneamente para detectar campos eléctricos en torno a
conductores portadores de corriente. La intensidad de la señal aparecerá
en la pantalla en forma de una serie de guiones.
– Utilice la antena integrada del verificador (ubicada en el margen
superior de la unidad, cerca de la pantalla) a fin de rastrear circuitos
activados o localizar un corto en un alambre.
– Para obtener una mayor precisión, por ejemplo al distinguir entre
alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente,
conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo
como si fuera una sonda.
• RANGE (Modelo GT-540 solamente) Pulse una vez para ingresar al modo
de selección manual de escala. El icono
desaparecerá de la
pantalla. Pulse repetidamente para pasar de una escala a otra. Pulse y
mantenga pulsada para volver al modo de selección automática de escala.
88
GT-220 • GT-540
Operación
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran
dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω
(aproximadamente 4 kΩ).
De no respetar esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
1.
Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el
valor apropiado, pulse SELECT (cuando se le pida que lo haga), y
conecte los cables de prueba al verificador.
2.
Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
3.
Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sepa que está
funcionando perfectamente.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sepa
que está funcionando perfectamente, reemplace la batería.
• Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de
que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“Garantía”.
4.
Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
89
Operación (cont’d)
Tabla de valores
Para medir este
valor
Enseguida
Coloque el
interruptor de aparecerán
selección en estos iconos
este símbolo en la pantalla
Conecte
Conecte
el cable
el cable
de prueba de prueba
de color
de color
rojo a
negro a
Los valores a continuación aplican a los modelos GT-220 y GT-540:
Selecciona
automáticamente
voltios de CA, voltios
de CC, resistencia y
continuidad*
(medición de
impedancia baja)
EF (detección de
campos eléctricos)
Auto V •
+
COM
+
(opcional)
N/A
**
Cualquier función
y pulse EF
momentáneamente
E.F.
Los siguientes valores aplican al modelo GT-540 solamente:
Tensión de CA (alta
impedancia para
minimizar la carga)
~, V
Tensión de CC (alta
impedancia para
minimizar la carga)
V
Verificación de
continuidad rápida,
resistencia baja
(600 Ω)
Verificación de
diodos, continuidad
rápida
+
COM
+
COM
+
COM
+
COM
+
COM
y pulse
SELECT
Capacitancia†
nF o µF
y pulse SELECT
dos veces
* El tono es señal de continuidad. El umbral es 0,025 kΩ nominal.
** Consulte “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener una
descripción detallada de este modo.
† Descargue el condensador antes de efectuar una medición.
90
GT-220 • GT-540
Mediciones más comunes
Medición de tensión
Nota: El modelo
GT-540 puede utilizar
además el ajuste del
interruptor de
selección para
medir tensión.
Medición de resistencia
91
Mediciones más comunes
Verificación
de continuidad
Nota: El modelo
GT-540 puede utilizar
además el ajuste del
interruptor de selección
para
verificar continuidad.
Detección de
campos eléctricos
92
GT-220 • GT-540
Mediciones más comunes
Medición de capacitancia
(Modelo GT-540 solamente)
Medición de diodos
(Modelo GT-540 solamente)
Polarización inversa
Polarización directa
93
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de
operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la
lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F), menos de 75% de
humedad relativa.
V CC (Modo de impedancia baja Auto V•Ω)
Escala
6,000V
60,00V
600,0V
1,000V
Precisión GT-220
± (1,3% + 0,002V)
± (1,3% + 0,01V)
± (1,2% + 0,4V)
± (1,5% + 8V)
Precisión GT-540
± (0,8% + 0,002V)
± (0,8% + 0,01V)
± (1,2% + 0,4V)
± (1,5% + 8V)
Impedancia de entrada: 4,2 kΩ inicial // 90 pF
Palanca de gatillo de verificación automática: > +1,5V típico; < –1,0V típico
V CA (Modo de impedancia baja Auto V•Ω)
Escala
6,000V
60,00V
600,0V
1,000V
Precisión GT-220
± (2,5% + 0,003V)
± (2,5% + 0,03V)
± (2,5% + 0,6V)
± (2,8% + 8V)
Precisión GT-540
± (1,5% + 0,003V)
± (1,5% + 0,03V)
± (2,0% + 0,6V)
± (2,8% + 8V)
Impedancia de entrada: 4,2 kΩ inicial // 90 pF típico
Palanca de gatillo de verificación automática: > 2,0V (50/60 Hz) típico
Resistencia (Modo Auto V•Ω)
Escala
6,000 kΩ
60,00 kΩ
600,0 kΩ
6,000 MΩ
Precisión GT-220
± (0,9% + 0,004 kΩ)*
± (0,9% + 0,04 kΩ)
± (0,9% + 0,1 kΩ)
± (1,2% + 0,004 MΩ)
Precisión GT-540
± (0,9% + 0,004 kΩ)*
± (0,9% + 0,04 kΩ)
± (0,9% + 0,1 kΩ)
± (1,2% + 0,004 MΩ)
* ± (0,9% + 0,024 kΩ) menor de 1,200 kΩ
No se garantiza la especificación durante los primeros 2 minutos luego de
efectuar la medición de tensiones > 50V.
Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica
94
GT-220 • GT-540
Precisión (continuación)
Detección de campos eléctricos sin alambres (EF)
Tensión típica
15V a 50V
30V a 70V
50V a 100V
70V a 140V
Más de 100V
Indicación de
gráfico de barras*
•
••
•••
••••
•••••
Escala de
frecuencia
50 Hz a 60 Hz
* La indicación del gráfico de barras y el tono son proporcionales a la
intensidad de la señal.
V CC (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente)
Escala
6,000 mV*
6,000V
60,00V
600,0V
1,000V
Precisión
± (0,8% + 2 mV)
± (0,8% + 0,002V)
± (0,8% + 0,01V)
± (1,2% + 0,4V)
± (1,5% + 8V)
* Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE.
Impedancia de entrada: 5 MΩ // 90 pF
V CA (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente)
Escala
6,000 mV*
6,000V
60,00V
600,0V
1,000V
Precisión
± (1,5% + 3 mV)
± (1,5% + 0,003V)
± (1,5% + 0,03V)
± (2,0% + 0,6V)
± (2,8% + 8V)
* Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE.
Impedancia de entrada: 5 MΩ // 90 pF típico
95
Precisión (continuación)
600 ohmios con tono audible (Modelo GT-540 solamente)
Escala
600,0 Ω
Precisión
± (2,0% + 0,6 Ω)*
* ± (2,0% + 3,6 Ω) menor de 120 Ω
Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs
Tono audible encendido: R < 50 Ω típico; 250 Ω máx
Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica
Verificación de diodos con tono audible
(Modelo GT-540 solamente)
Escala: 1,000V
Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs
Tensión de circuito abierto: < 1,6 V CC típica
Corriente de verificación: 0,25 mA típica
Capacitancia (Modelo GT-540 solamente)
Escala
100,0 nF*
1,000 nF
10,00 µF
100,0 µF
2,000 µF
Precisión
± (3,5% + 0,5 nF)
± (2,5% + 2 nF)
± (2,5% + 0,02 µF)
± (2,5% + 0,2 µF)
± (2,5% + 5 µF)
Intervalo de
medición máximo
2,5 s
2,5 s
5s
8s
85 s
* La precisión no se especifica por debajo de 50 nF.
La especificación de la precisión es para condensadores con absorción
dieléctrica inapreciable, o condensadores de película.
96
GT-220 • GT-540
Especificaciones
Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos
Polaridad: Automática
Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo
Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C
menor de 18°C o mayor de 28°C
Apagado automático inteligente: Luego de 3 minutos de inactividad
Supresión de ruido:*
Factor de supresión en modo común: > 60 dB de 0 Hz a 60 Hz al efectuar
mediciones de V CA
Factor de supresión en modo común: > 100 dB a 0 Hz, 50 Hz y 60 Hz al
efectuar mediciones de V CC
Factor de supresión en modo normal: > 30 dB a 50 Hz y 60 Hz al efectuar
mediciones de V CC
Condiciones de operación:
Temperatura: –10°C a 50°C (14°F a 122°F)
Humedad relativa (sin condensación): 80% máxima para temperaturas
mayores de 31°C (88°F), disminuyendo linealmente a 50% como
máximo a 50°C (122°F)
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente.
Grado de contaminación: 2
Condiciones de almacenamiento: –30°C a 60°C (–22°F a 140°F),
0% a 80% de humedad relativa (sin condensación)
Retire la batería.
Batería: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
Protección de sobretensión: 1.000 VCC/VCA RMS, 50/60 Hz
Advertencia de sobrecarga (modo de tensión solamente): El medidor
muestra “OL” y emite un tono audible
Categorías de mediciones:
Cat III, 1.000V por UL 61010B-1
Cat IV, 1.000V por IEC 61010-1, 2da edición
Modo de respuesta del modo Auto V•Ω: 1 segundo como máximo
Respuesta de CA: calibrado para responder al valor eficaz medio
97
Especificaciones (continuación)
* Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido
indeseados.
• Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden
ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode
Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una
medición de la capacidad para filtrar estas señales.
• Tensiones de modo común son señales presentes en las terminales
de entrada + y COM, con respecto a la conexión a tierra, que pueden
causar alteraciones de dígitos o compensaciones en las mediciones
de tensión. CMRR (Common Mode Rejection Ratio o Factor de
supresión en modo común) es una medición de la capacidad para
filtrar estas señales.
98
GT-220 • GT-540
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de
medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC
60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión
Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de
medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del
mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos
contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación,
televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos
a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema
eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable.
Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y
cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio
eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para
nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso
de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for Standards and Technology [NIST]).
99
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un
profesional debe hacerles el mantenimiento.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles
de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no respetar estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la
herramienta.
Cómo reemplazar la pila
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de
las baterías abierta.
• Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del
circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso
la muerte.
1.
Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2.
Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las baterías.
3.
Retire la tapa del compartimiento de las baterías.
4.
Reemplace la batería (fíjese en la polaridad).
5.
Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave;
no utilice abrasivos ni disolventes.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso,
que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su
vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro
normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la
garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
100