4
>2 s
• Impostazione soglia superiore
• Upper threshold setting
• Réglage seuil haut
• Einstellen der oberen Schwelle
• Ajuste del umbral máximo
• Instelling bovengrens
• Ajuste nível alto
• Confermare soglia superiore (lampeggia blu ##) (4)
• Conrm upper threshold (ashes in blue 4)
• Validation seuil haut (clignotement bleu 4)
• Validieren der oberen Schwelle (blaues Blinken 4)
• Validación del umbral máximo (parpadeo azul 4)
• Valideren bovengrens (knippert blauw 4)
• Validação nível alto (intermitência azul 4)
(4)
>2 s
1 2
•
Impostazione del livello di illuminazione minimo e
massimo: consigliato se la lampada sfarfalla con il
dimmer che funziona al livello minimo o massimo.
(Lasciare la lampada accesa per alcuni secondi prima di
modicare le impostazioni per permettere al livello di
illuminazione di assestarsi.)
• Setting the minimum and maximum lighting level:
recommended if the lamp ickers with dimmer operating
at minimum or maximum level. (Leave the lamp switched
on for a few seconds before changing the settings to allow
the lighting level to settle.)
• Réglage du minimum et maximum d’éclairement,
recommandé dans le cas de scintillement de la lampe
en fonctionnement mini ou maxi du variateur. (Avant de
réaliser les réglages, laisser se stabiliser l’éclairement en
laissant la lampe allumée quelques secondes).
• Einstellen der minimalen und maximalen
Beleuchtungsstärke, empfohlen beim Flackern der Leuchte
wenn der Dimmer auf Minimal- bzw. Maximalstärke gestellt
ist. (Die Leuchte einige Sekunden eingeschaltet lassen,
bevor die Einstellungen vorgenommen werden, damit sich
die Beleuchtungsstärke stabilisieren kann.)
• Ajuste del mínimo y máximo de iluminación, recomendado
en el caso de que la lámpara parpadee en funcionamiento
mínimo o máximo del variador. (Antes de realizar los
ajustes, deje que se estabilice la iluminación dejando la
lámpara encendida unos segundos).
• Instelling van de minimale en maximale lichtsterkte,
aanbevolen wanneer de lamp ikkert als de dimmer
op de minimum- of maximumsterkte is ingesteld. (Laat,
alvorens met het afstellen te beginnen, de verlichting
zich stabiliseren door de lamp enkele seconden te laten
branden).
• Ajuste do mínimo e máximo de iluminação, recomendado
em caso de cintilamento da lâmpada em funcionamento
mín ou máx do variador. (Antes de realizar os ajustes,
permitir que a iluminação estabilize deixando a lâmpada
acesa alguns segundos).
>2 s
• Impostazione soglia inferiore
• Lower threshold setting
• Réglage seuil bas
• Einstellen der unteren Schwelle
• Ajuste del umbral mínimo
• Instelling ondergrens
• Ajuste nível baixo
• Confermare soglia inferiore (lampeggia blu ##) (4)
• Conrm Lower threshold (ashes in blue 4)
• Validation seuil bas (clignotement bleu 4)
• Validieren der unteren Schwelle (blaues Blinken 4)
• Validación del umbral mínimo (parpadeo azul 4)
• Valideren ondergrens (knippert blauw 4)
• Validação nível baixo (intermitência azul 4)
(4)
>2 s
LED
21
43
43