EDIFIER e30-Black Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las
necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento
doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire
la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay
componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el
usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable
para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado
o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.
1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra.
Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
del aparato.
11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable
de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una
conexión a tierra eléctrica
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
3
English
4
English
5
English
6
English
7
English
8
English
9
English
10
Français
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
15
Français
16
Français
25
Español
5
26
Deutsch
27
Deutsch
28
Deutsch
37
Italiano
38
Italiano
35
Italiano
36
Italiano
39
Italiano
40
Italiano
41
Italiano
42
Português
43
Português
44
Português
45
Português
46
Português
47
Português
48
Português
49
Português
50
Polska
52
Polska
51
Polska
Guide de dépannage
17
Français
18
Español
19
Español
20
Español
21
Español
22
Español
23
Español
24
Español
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
13
Français
14
Français
11
Français
12
Français
Important safety instruction Important safety instruction
Déballez la boîte Connectivité Guía de uso
Especificaciones
Aprire la confezione Connettività Guia de funcionamento Especificações
1
English
2
English
Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great
sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
The lightning flash with arrowhead inside
thetriangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Note: The marking is located on the bottom enclosure of the speaker. There is a rechargeable Li-ion battery in the remote control. The battery shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
FCC Caution:
"Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment."
FCC statement:
"This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation."
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
"This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help."
IC statement:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard.
(1) cet appareil ne peut pas causer l’intervention, et
(2) cet appareil doit accepter de l’intervention, y compris l’intervention qui peut causer l’opération non désirée de.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
The exclamation point inside the triangle
is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Operational guide for remote control
Consignes de securite importantes
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de
nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma
une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
élément n’est réparable par l’utilisateur.
Veuillez contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
d’instructions de maintenance (réparation) et
d’instructions de fonctionnement importantes.
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
générant de la chaleur.
9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus
large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont
fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au
cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité,
ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour
l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de
retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention
lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé
à la masse électrique.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Instrucciones de seguridad importantes
29
Deutsch
30
Deutsch
31
Deutsch
32
Deutsch
33
Deutsch
34
Italiano
Illustrazioni
Resolución de problemas
54
Polska
53
Polska
56
Polska
55
Polska
57
Polska
Risoluzione dei problemi
Manual Edition 1.0, Apr. 2012
IB-200-E00300-00
Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may
be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change
from time to time without prior notice.
Printed in China
2012 Edifier International Limited. All rights reserved.
Edifier International Ltd.,
Suite 1610
16th Floor, Tower II,
Lippo Centre,
89 Queensway
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier-international.com
Power adapter & power cable
USB-Micro USB connecting cable
Spinnaker
Remote control
Fiber optical audio connecting cable
Speaker connecting cable
3.5mm~3.5mm audio connecting cable
Note: Please adjust the volume to a minimum before connecting to your external audio device, once the connection is
complete, play the music and adjust the volume to a desired level.
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Box contents:
User manual
LED indicator:
Decorative piece
Aluminium base
Bluetooth version: V2.1+ EDR Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP Bluetooth range: line of sight, 10M or 30FT
Control
Top Button
Bluetooth
Auxiliary
Optical
Bluetooth
Auxiliary Optical
Bluetooth
Auxiliary
Optical
Bluetooth
Press and hold to put the Spinnaker into standby
Turn clockwise to increased the volume
Turn anticlockwise to decrease the volume
Press the top button and turn the volume
dial clockwise to skip to the next tra
Press the top button and turn the volume
dial anticlockwise to skip to the prev
Volume Dial
Top Button &
Volume Dial
Input Mode
Micro-USB Port:
Connect the remote control using the USB cable provided to your computer
or wall adaptor for at least 2 hours to ensure a full charge.
Red indicator light:
1. The red indicator light fades in and out when charging the built-in lithium-ion
battery. When the battery is fully charged, the light will automatically turn off.
2. The red indicator light will flash while the remote is in use.
Note: When the system is mute, rotating the volume dial will activate the speaker
to resume audio playback
Total power: RMS 10W×2(treble)+10W×2(Mid-range) +
25W×2 (bass) (THD + N=10%, f0=1kHz)
Signal to noise rate: 90dBA
Distortion: 0.5%
Frequency response: 68Hz~20KHz@ ± 3dB
Input sensitivity: 800mV ± 50mV
Input type: Bluetooth / AUX / Optical
Bass unit: 4inch (116mm), magnetically shielded, 6Ω
Mid-range unit: 2¾inch (70mm), magnetically shielded, 4Ω
Treble unit:
Φ
19mm silk dome tweeter, magnetically shielded, 4Ω
System dimension: 140mm × 413mm × 189mm (W x H x D)
Net weight: Approx. 4.3kg
Gross weight: Approx. 5.3kg
Potenza: RMS 10W × 2(treble) + 10W × 2(midrange) + 25W × 2 (bass)
(THD + N=10%, f0=1kHz)
Rapporto segnale/rumore: 90dBA
Distorsione: 0.5%
Risposta in frequenza: 68Hz~20KHz@ ± 3dB
Sensibilità ingresso: 800mV ± 50mV
Tipi di ingresso: Bluetooth / AUX / Ottico
Unità Bass: 4 pollici (116mm),schermata magneticamente, 6Ω
Unità Midrange: 2¾ pollici (70mm), schermata magneticamente, 4Ω
Unità Treble:
Φ
19mm tweeter a cupola di seta, schermata magneticamente, 4Ω
Dimensioni: 140mm × 413mm × 189mm (L x A x P)
Peso netto: 4,3kgcirca
Pesolordo: 5,3kgcirca
Moc ca
ł
kowita: RMS 10W × 2 (tony wysokie) + 10 W × 2 (tony
ś
rednie) +
25 W × 2 (tony niskie) (THD + N =10%, f0 =1kHz)
Stosunek sygna
ł
u do szumu: 90dBA
Zniekszta
ł
cenia: 0,5%
Odpowied
ź
cz
ę
stotliwo
ś
ciowa: 68Hz~20 KHz@ ± 3dB
Czu
ł
o
ść
wej
ś
ciowa: 800mV ± 50mV
Typ wej
ś
cia: Bluetooth / AUX / optyczne
G
ł
o
ś
nik niskotonowy: 4 cale (116 mm), ekranowany magnetycznie, 6Ω
G
ł
o
ś
nik
ś
redniotonowy: 2¾ cala (70 mm), ekranowany magnetycznie, 4Ω
G
ł
o
ś
nik wysokotonowy:
Φ
19mm jedwabny kopu
ł
owy g
ł
o
ś
nik wysokotonowy, ekranowany magnetycznie, 4Ω
Wymiary zestawu: 140mm × 413mm × 189mm (S x W x G)
Masa netto: ok. 4,3kg
Masa brutto: ok. 5,3kg
Anschlusswert: RMS 10 W × 2 (Höhen) + 10 W × 2 (Mittelbereich) + 25 W × 2 (Bässe)
(THD + N = 10 %, f0 = 1 kHz)
Rauschabstand: 90dBA
Verzerrung: 0,5%
Frequenzgang: 68Hz bis 20 kHz@ ± 3dB
Eingangsempfindlichkeit: 800mV ± 50mV
Eingangstyp: Bluetooth / AUX / Optisch
Basstreiber: 4 Zoll (116 mm), magnetisch abgeschirmt, 6Ω
Mittelbereichtreiber: 2¾ Zoll (70 mm), magnetisch abgeschirmt, 4Ω
Höhentreiber: 19mm Seidenkalotten-Hochtöner, magnetisch abgeschirmt, 4Ω
Systemabmessungen: 140mm x 413mm x 189mm (B x H x T)
Nettogewicht: Etwa 4,3kg
Bruttogewicht: Etwa 5,3kg
Puissance totale: 10W RMS × 2 (aigu) + 10W × 2 (Moyennes fréquences) +
25W × 2 (basse) (THD + B=10%, f0=1 kHz)
Rapport signal sur bruit: 90dBA
Distorsion: 0,5%
Réponse en fréquence: de 68 Hz à 20 Khz@ ± 3dB
Sensibilité d'entrée: 800mV ± 50mV
Type d'entrée: Bluetooth / AUX / Optique
Unité des basses fréquences: 116mm (4 pouces), blindée magnétiquement, 6Ω
Unité des fréquences moyennes: 70mm (2¾ pouces), blindée magnétiquement, 4Ω
Unité des fréquences élevées Dôme de haut-parleur
Φ
19mm en soie, blindée magnétiquement, 4Ω
Dimension du système: 140mm × 413mm × 189mm (L x H x P)
Poids net: Environ 4,3Kg
Poids brut: Environ 5,3Kg
Potencia total: RMS 10W × 2 (agudos) + 10W × 2 (medios) + 25W × 2 (bajos)
(THD + N=10%, f0=1kHz)
Relación señal/ruido: 90dBA
Distorsión: 0,5%
Respuesta de frecuencia 68Hz~20KHz@ ± 3dB
Sensibilidad de la entrada: 800mV ± 50mV
Tipo de entrada: Bluetooth / AUX / Óptica
Unidad de bajos: 4 pulgadas (116 mm), blindaje magnético, 6Ω
Unidad de medios: 2¾ pulgadas (70 mm), blindaje magnético, 4Ω
Unidad de agudos: Tweeter de cúpula de seda de
Φ
19mm, blindaje magnético, 4Ω
Tamaño: 140mm × 413mm ×189mm (Ancho x alto x profundidad)
Peso neto: Aprox. 4,3kg
Peso bruto: Aprox. 5,3kg
Potência total: RMS 10W × 2(agudos) + 10W × 2(Médio-alcance) + 25W × 2 (graves)
(THD + N=10%, f0=1kHz)
Taxa de sinal para ruído: 90dBA
Distorção: 0.5%
Resposta em frequência: 68Hz~20KHz@ ± 3dB
Sensibilidade da entrada: 800mV ± 50mV
Tipo de entrada: Bluetooth / AUX / Óptica
Unidade de graves: 4 polegadas (116mm), blindagem magnética, 6Ω
Unidade de médio-alcance: 2¾ polegadas (70mm), blindagem magnética, 4Ω
Unidade de agudos: Altifalante de agudos com diafragma em seda,
Φ
19mm, blindagem magnética, 4Ω
Dimensão do sistema: 140mm × 413mm × 189mm (L x A x D)
Peso líquido: Apróx. 4,3kg
Peso Bruto: Apróx. 5,3kg
1. Connect the power adapter to speaker and then connect to the wall socket.
2. The indicator light on the Spinnaker is now green. The system is on.
1. Connect the “AUX IN / Opt IN” to your PC sound card, MP3, MP4 or external audio source using the 3.5mm to
3.5mm audio connecting cable, the LED indicator light is green.
2. Play the music on the connected device.
3. Adjust the volume to the desired level.
1. Connect the “AUX IN / Opt IN” to audio source using the 3.5mm to fiber optical connecting cable, the LED indicator light is red.
2. Play the music on the connected device.
3. Adjust the volume to the desired level.
1. Connect your external subwoofer to the connector (3.5mm) “SUB OUT”.
2. Play the music on the connected audio device.
Note: The sub out connection provides low frequency signal from 100Hz down to 20Hz for an dedicated external subwoofer.
1. Set you device (mobile phone, tablet device, MP3 player etc.,) to search and select “EDIFIER Spinnaker”. When the
connection is made, the LED indicator light on active speaker turns to blue.
2. Play the music on the paired device.
3. Previous/Next track: Press & hold the Play / Pause button, and rotate the volume control counterclockwise/clockwise.
4. In play mode, press & hold the top button for approximately 2 seconds to disconnect the Bluetooth, the LED indicator
light turns to green; press & hold it again for approximately 2 seconds again to set system into standby mode, the LED is off.
5. If the Aux/Optical and Bluetooth inputs are all connected, and the Bluetooth signal is disconnected or interrupted, the system
will automatically default to back to the connected Aux/Optical source.
Note: 1. “Previous/Next track” are available only for the source devices support AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile).
2. When connecting to a Bluetooth Source device (e.g. mobile phone), make sure the source device supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
3. PIN code for connection is “0000” if needed.
Press to mute audio playback
Press to resume audio playback
Once disconnected, press and hold
to put the Spinnaker into standby
When connected by Bluetooth press and hold to
disconnect the device from Spinnaker. The unit
will revert to the next connected input
Action
Connect to audio connecting cable
Connectors on the bottom of active speaker
Connect to active speaker
Connectors on the bottom of passive speaker
Connect to external subwoofer
Connect to power adapter
Connect to passive speaker
Connector for software update
Cable track
Audio input
Bluetooth
AUX
Optical
Blue
Green
Red
LED On
Mute
LED Flashing
Unpack the Box
Guide de fonctionnement de la télécommandeIllustrations
Guide de fonctionnement
Connectivity Spécifications Anschlussmöglichkeiten Specifiche tecniche
Łączność
Auspacken Guida al funzionamento Rozpakowywanie pudełka
Illustrationen
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
Rysunki
Instrukcje obsługi pilota zdalnego sterowania
Illustrations
Troubleshooting
Operational guide Specifications Desembalaje
Conectividad
Bedienungsanleitung Technische Daten Desembalagem Conectividade Instrukcje obsługi Specyfikacje
Guida al funzionamento del telecomando
Netzadapter und Netzkabel
USB-Anschlusskabel (USB auf Mikro-USB)
Spinnaker
Fernbedienung
Glasfaser-Audioanschlusskabel
Lautsprecher-Anschlusskabel
Audioanschlusskabel (3,5 mm~3,5 mm)
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Inhalt:
Benutzerhandbuch
Adaptador de corriente y
cable de alimentación
Cable de conexión USB-Micro USB
Spinnaker
Mando a distancia
3,5 mm - Cable de conexión
de audio de fibra óptica
Cable de conexión del altavoz
Cable de conexión de audio 3,5 mm~3,5 mm
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Contenido de la caja:
Manual de instrucciones
Transformateur et câble d'alimentation
Câble de connexion micro-USB
Haut-parleur en forme de voile (Spinnaker)
Télécommande
Câble de branchement de fibre
optique audio: 3,5 mm
Câble de connexion de haut-parleur
Câble de connexion audio 3,5 mm vers 3,5 mm
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Contenu de la boîte:
Manuel de l'utilisateur
Bluetooth
Alimentatore e cavo di alimentazione
Cavo USB-Micro USB
Spinnaker
Telecomando
Cavo audio in fibra ottica da 3,5 mm
Cavo di collegamento dei diffusori
Cavo di collegamento 3,5mm~3,5mm
Nota: si prega di regolare il volume al minimo prima di collegare al dispositivo audio esterno. Una volta
completatoilcollegamento, riprodurre la musica regolando il volume al livello desiderato.
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Contenuto della confezione:
Manuale utente
Adaptador de corrente e cabo
USB-Cabo de ligação Micro USB
Spinnaker
Controlo remoto
Cabo de ligação áudio em fibra óptica - 3,5mm
Cabo de ligação à coluna
Cabo de ligação áudio 3,5mm~3,5mm
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Conteúdo da embalagem:
Manual do Utilizador
Zasilacz sieciowy i kabel zasilaj
ą
cy
Kabel po
łą
czeniowy USB-Micro USB
Zestaw Spinnaker
Pilot zdalnego
sterowania
3,5 mm -
ś
wiat
ł
owodowy
kabel po
łą
czeniowy audio
G
ł
o
ś
nikowy kabel po
łą
czeniowy
Kabel po
łą
czeniowy audio 3,5 mm~3,5 mm
Spinnaker™
e30-Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
Zawartość pudełka:
Podr
ę
cznik u
ż
ytkownika
Bluetooth
Nota: Por favor ajuste o volume para o mínimo antes de conectar ao seu dispositivo áudio externo. Depois de completar
a conexão, reproduza a música e ajuste o volume para o nível desejado.
Bluetooth
Uwaga: przed pod
łą
czeniem zewn
ę
trznego urz
ą
dzenia audio nale
ż
y ustawi
ć
minimalny poziom g
ł
o
ś
no
ś
ci; po uko
ń
czeniu
pod
łą
czania nale
ż
y rozpocz
ąć
odtwarzanie muzyki i ustawi
ć
żą
dany poziom g
ł
o
ś
no
ś
ci.
Bluetooth
Nota: Ajuste el volumen al mínimo antes de conectar al dispositivo de audio externo. Una vez conectado, reproduzca
música y ajuste el volumen al nivel deseado.
Bluetooth
Hinweis: Bitte stellen Sie die Lautstärke vor dem Herstellen einer Verbindung mit Ihrem externen Audiogerät auf ein
Minimum. Geben Sie die Musik nach Herstellen der Verbindung wieder, und stellen Sie die Lautstärke auf
den gewünschten Pegel ein.
Bluetooth
Remarque: veuillez régler le volume au minimum avant de brancher à un dispositif audio externe. Une fois le branchement
réalisée, réglez le volume au niveau souhaité et écoutez la musique.
Bluetooth
Indicador LED:
Peça decorativa
Base de alumínio
Ligar ao cabo de ligação áudio
Conectores na parte inferior da coluna activa
Ligar à coluna activa
Conectores na parte inferior da coluna passiva
Ligar ao subwoofer externo
Ligar ao adaptador de corrente
Ligar à coluna passiva
Ligar para actualização do software
Guias para cabos
Entrada áudio
Bluetooth
AUX
Óptico
Azul
Verde
Vermelho
LED Ligada
Mute
LED Intermitente
Wska
ź
nik LED:
Element dekoracyjny
Podstawa aluminiowa
Pod
łą
cz kabel po
łą
czeniowy audio
Z
łą
cza na spodzie g
ł
o
ś
nika aktywnego
Pod
łą
cz g
ł
o
ś
nik aktywny
Z
łą
cza na spodzie g
ł
o
ś
nika pasywnego
Pod
łą
cz zewn
ę
trzny subwoofer
Pod
łą
cz zasilacz sieciowy
Pod
łą
cz g
ł
o
ś
nik pasywny
Z
łą
cze do aktualizacji oprogramowania
Wyprowadzenie kabli
Wej
ś
cie audio
Bluetooth
AUX
Optyczne
Niebieski
Zielony
Czerwony
LED
ś
wieci
Wyciszenie
LED miga
LED-Anzeige:
Dekoratives Ringelement
Aluminiumbasis
An Anschlusskabel anschließen
Anschlüsse an der Unterseite des aktiven Lautsprechers
An aktiven Lautsprecher anschließen
Anschlüsse an der Unterseite des passiven Lautsprechers
An externen Subwoofer anschließen
An Netzadapter anschließen
An passiven Lautsprecher anschließen
Anschluss für Software-Update
Kabeldurchführung
Audioeingang
Bluetooth
AUX
Optisch
Blau
Grün
Rot
LED leuchtet
Stummgeschaltet
LED blinkt
Indicador LED:
Pieza decorativa
Base de aluminio
Conexión del cable de audio
Conectores de la parte inferior del altavoz activo
Conexión del altavoz activo
Conectores de la parte inferior del altavoz pasivo
Conexión del subwoofer externo
Conexión del adaptador de corriente
Conexión del altavoz pasivo
Conector para la actualización de software
Portacables
Entrada de audio
Bluetooth
AUX
Óptica
Azul
Verde
Rojo
LED encendido
Silencio
LED parpadeando
Indicateur lumineux:
Élément décoratif
Base en aluminium
Branchez au câble de connexion audio
Connecteurs sur le fond du haut-parleur actif
Branchez au haut-parleur actif
Connecteurs sur le fond des haut-parleurs passifs
Branchez au Subwoofer (Caisson de basses)
Branchez au transformateur
Branchez au haut-parleur passif
Connecteur de mise-à-jour du logiciel
Passage de câble
Indicateur lumineux
Bluetooth
AUX
Optique
Bleu
Vert
Rouge
Voyant allumé
Mute
Voyant clignotant
Versão com bluetooth: V2.1+EDR Perfis de bluetooth: A2DP, AVRCP Alcance do bluetooth: linha de visão, 10M ou 30PÉS
Controlo
Botão do
topo
Bluetooth
Auxiliar
Óptica
Bluetooth
Auxiliar Óptica
Bluetooth
Auxiliar
Óptica
Bluetooth
Pressione e segure para colocar o Spinnaker em espera.
Gire no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar
Gire no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para diminuir o volume
Pressione o botão do topo e gire o botão do volume no sentido
dos ponteiros do relógio para passar para a faixa seguinte
Pressione o botão do topo e gire o botão do
volume no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para passar para a faixa anterior
Botão de
Volume
Botão do
topo e Botão
de Volume
Modo de Entrada
Porta Micro-USB:
Conecte o controlo remoto ao seu computador ou à tomada através do cabo
USB incluído, durante pelo menos 2 horas para ficar totalmente carregado.
Luz indicadora vermelha:
1. A luz indicadora vermelha fica intermitente quando a bateria interior de lítio
está a carregar. Quando a bateria ficar totalmente carregada, a luz irá
apagar-se automaticamente.
2. Aluz indicadora vermelha irá piscar quando o controlo remoto estiver a
ser utilizado.
Nota: Quando o sistema está em mudo, girar o botão de volume irá activar a
coluna para continuar com a reprodução áudio.
Pressione para colocar a reprodução áudio em mudo
Pressione para continuar a reprodução áudio
Uma vez desconectado, pressione e segure
para colocar o Spinnaker em espera.
Quando conectado por bluetooth, pressione e segure
para desconectar o dispositivo do Spinnaker. A unidade
irá reverter para a entrada conectada seguinte.
Acção
Versión de Bluetooth: V2.1+EDR Perfiles de Bluetooth: A2DP, AVRCP Alcance del Bluetooth: línea visual, 10 m o 30 pies
Control
Botón
superior
Bluetooth
Auxiliar
Óptico
Bluetooth
Auxiliar Óptico
Bluetooth
Auxiliar
Óptico
Bluetooth
Mantenga pulsado para poner el
Spinnaker en modo de espera
Gire en el sentido de las agujas del reloj para subir el volum
Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para baja
Press the top button and turn the volume
dial clockwise to skip to the next tra
Pulse el botón superior y gire el control de volumen en el
sentido de las agujas del reloj para pasar a la siguiente pista
Control de
volumen
Botón superior
y Control de
Modo de entrada
Puerto Micro-USB:
Conecte el mando utilizando el cable USB que se incluye al ordenador o al
adaptador de pared durante al menos 2 horas para garantizar su carga
completa.
Indicador rojo:
1. El indicador rojo se apaga y se enciende al cargar la batería de ión litio
integrada. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz se apagará
automáticamente.
2. El indicador rojo parpadeará cuando esté utilizando el mando.
Nota: Si el sistema está silenciado, al girar el control de volumen se activará el
altavoz y se reanudará la reproducción de audio.
Pulse para silenciar la reproducción de audio
Pulse para reanudar la reproducción de audio
Una vez desconectado, mantenga pulsado para
poner el Spinnaker en modo de espera
Si está conectado por Bluetooth, mantenga pulsado
para desconectar el dispositivo del Spinnaker. La
unidad volverá a la siguiente entrada conectada
Acción
Wersja Bluetooth: V2.1+EDR Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP Zasi
ę
g Bluetooth: w prostej linii, 10 m lub 30 stóp
Sterowanie
Górny
przycisk
Bluetooth
AUX
Optyczne
Bluetooth
AUX Optyczne
Bluetooth
AUX
Optyczne
Bluetooth
Naci
ś
nij i przytrzymaj, aby prze
łą
czy
ć
zestaw Spinnaker do trybu gotowo
ś
ci
Obró
ć
w prawo, aby zwi
ę
kszy
ć
g
ł
o
ś
no
ść
Obró
ć
w lewo, aby zmniejszy
ć
g
ł
o
ś
no
ść
Naci
ś
nij górny przycisk i obró
ć
pokr
ę
t
ł
o g
ł
o
ś
no
ś
ci
w prawo, aby przej
ść
do nast
ę
pnej
ś
cie
ż
ki
Naci
ś
nij górny przycisk i obró
ć
pokr
ę
t
ł
o g
ł
o
ś
no
ś
ci
w lewo, aby przej
ść
do poprzedniej
ś
cie
ż
ki
Pokr
ę
t
ł
o
g
ł
o
ś
no
ś
ci
Górny przycisk
i pokr
ę
t
ł
o
g
ł
o
ś
no
ś
ci
Tryb wej
ś
cia
Port Micro USB:
Pod
łą
cz pilota zdalnego sterowania za pomoc
ą
do
łą
czonego kabla USB do
komputera lub
ł
adowarki
ś
ciennej na co najmniej 2 godziny w celu pe
ł
nego
na
ł
adowania.
Czerwony wska
ź
nik
ś
wietlny:
1. Czerwony wska
ź
nik
ś
wietlny zapala si
ę
i ga
ś
nie podczas
ł
adowania
wbudowanego akumulatora litowo-jonowego. Po pe
ł
nym na
ł
adowaniu
akumulatora, wska
ź
nik automatycznie zga
ś
nie.
2. Czerwony wska
ź
nik
ś
wietlny miga podczas u
ż
ywania pilota.
Uwaga: gdy zestaw jest wyciszony, obrócenie pokr
ę
t
ł
a g
ł
o
ś
no
ś
ci uaktywnia g
ł
o
ś
nik
w celu wznowienia odtwarzania d
ź
wi
ę
ku.
Naci
ś
nij, aby wyciszy
ć
odtwarzanie d
ź
wi
ę
ku
Naci
ś
nij, aby wznowi
ć
odtwarzanie d
ź
wi
ę
ku
Po roz
łą
czeniu, naci
ś
nij i przytrzymaj, aby
prze
łą
czy
ć
zestaw Spinnaker do trybu gotowo
ś
ci
Po nawi
ą
zaniu po
łą
czenia Bluetooth, naci
ś
nij i przytrzymaj,
aby roz
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie od zestawu Spinnaker.
Urz
ą
dzenie wróci do kolejno pod
łą
czonego wej
ś
cia
Czynno
ść
Version Bluetooth V2.1+EDR Profils Bluetooth: A2DP, AVRCP Portée Bluetooth: en espace dégagé, 10 m ou 30 pieds
Commandes
Bouton
du haut
Bluetooth
Auxiliaire
Optique
Bluetooth
Auxiliaire Optique
Bluetooth
Auxiliaire
Optique
Bluetooth
Maintenez appuyé pour mettre le Spinnaker sur veille.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volu
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour baisser le
Appuyez sur le bouton du haut et tournez le
sélecteur de volume dans le sens des aiguilles
d’une montre pour passer à la piste suivante
Appuyez sur le bouton du haut et tournez le sélecteur
de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour passer à la piste précédente
Sélecteur
de volume
Bouton du
haut & Sélecteur
de volume
Mode d’Entrée
Port Micro-USB:
Branchez la télécommande en utilisant le câble USB fourni à votre ordinateur ou à un
transformateur mural pour recharger la télécommande pendant au moins 2 heures.
Voyant lumineux rouge:
1. Le voyant lumineux rouge est plus ou moins lumineux lors du chargement de la batterie
intégrée au lithium-ion. Quand la batterie est complètement chargée, le voyant s'éteint
automatiquement.
2. Le voyant lumineux rouge clignote lors de l'utilisation de la télécommande.
NB : Lorsque le son du système est coupé, le haut parleur sera activé en tournant
le sélecteur de volume pour continuer la lecture audio.
Appuyez pour couper le son de la lecture audio
Appuyez pour réactiver le son de la lecture audio
Une fois débranché, maintenez appuyé
pour mettre le Spinnaker sur veil
Lorsque connecté avec Bluetooth, maintenez enfoncé
pour débrancher l’appareil de Spinnaker. L’appareil
se remettra sur la connexion suivante entrée.
Action
Bluetooth-Version: V2. 1+DER; Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP; Bluetooth-Reichweite: Sichtverbindung, 10 m oder 30 Fuß
Bedienungselement
Obere Taste
Bluetooth
Auxiliaire
Optisch
Bluetooth
AUX Optisch
Bluetooth
Auxiliaire
Optisch
Bluetooth
Die Taste drücken und halten, um den
Spinnaker in Bereitschaft zu versetzen
Drehen Sie im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke
Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert die Lautstärke
Drücken Sie den oberen Knopf und drehen Sie den Lautstärkeregler
im Uhrzeigersinn, um zum nächsten Titel zu springen
Drücken Sie den oberen Knopf und drehen Sie den Lautstärkeregler
gegen den Uhrzeigersinn, um zum vorherigen Titel zu springen
Lautstärkeregler
Obere Taste &
Lautstärkeregler
Eingabemodus
Mikro-USB-Anschluss:
Schließen Sie die Fernbedienung mit dem mitgelieferten Kabel für eine volle Ladung
mindestens 2 Stunden lang an Ihren Computer oder einen Netzadapter an.
Rote Anzeigelampe:
1. Beim Laden der eingebauten Lithium-Ion-Batterie wird die rote Anzeigelampe
abwechselnd hell und dunkel. Wenn die Batterie voll geladen ist, geht die Lampe
automatisch aus.
2. Die rote Anzeigelampe blinkt während Verwendung der Fernbedienung.
Hinweis: Wenn das System stummgeschaltet ist, wird durch Drehen des
Lautstärkereglers der Lautsprecher aktiviert, um die
AudioWiedergabe fortzusetzen.
Drücken für Stummschaltung der Audiowiedergabe
Drücken für Wiederaufnahme der Audiowiedergabe
Nach der Abtrennung die Taste drücken und halten,
um den Spinnaker in Bereitschaft zu versetzen
Bei Verbindung mit Bluetooth die Taste drücken und halten,
um das Gerät vom Spinnaker abzutrennen. Das Gerät geht
zum nächsten angeschlossenen Eingang zurü
Tätigkeit
Versione Bluetooth: V2.1+EDR Profili Bluetooth: A2DP, AVRCP Copertura Bluetooth: 10 m o 30 ft in linea di vista
Comando
Pulsante in alto
Bluetooth
Ausiliario (Aux)
Ottico
Bluetooth
Ausiliario (Aux)
Ottico
Bluetooth
Ausiliario (Aux)
Ottico
Bluetooth
Tenere premuto il pulsante per mettere lo Spinnaker in sta
Girare in senso orario per aumentare il volume
Girare in senso orario per diminuire il volume
Premere il pulsante in alto e girare la manopola del volume in
senso orarioper passare al brano successivo
Premere il pulsante in alto e girare la manopola del volume in
senso antiorario per passare al brano successivo
Manopola
del volume
Pulsante in alto e
Manopola del volume
Ingresso
Porta Micro-USB:
Per ricaricare completamente il telecomando, collegarlo al computer o all'alimentatoreper
almeno 2 ore utilizzando il cavo USB fornito.
Spia rossa:
1. La spia rossa si accende a intermittenza quando la batteria interna a ioni di litio è in
carica. La spia si spegne automaticamente quando la batteria è completamente carica
e lampeggia quando si utilizza il telecomando.
2. La spia rossa lampeggia quando si utilizza il telecomando.
Nota: quando il sistema è in modalità mute, la rotazione della manopola attiva i
diffusori per riprendere la riproduzione audio
Premere il pulsante per disattivare la riproduzione audio
Premere il pulsanteper riprendere la riproduzione audio
Una volta scollegato, tenere premuto il pulsante
per mettere lo Spinnaker in stand-by
Se collegato tramite Bluetooth tenere premuto il pulsante per
scollegare il dispositivo dallo Spinnaker. L'apparecchio passerà
al collegamento attivo successivo
Azione
Power on
AUX input
Optical input
General guideline for portable devices
Connect to external subwoofer
Digital
Optical
Bluetooth
1. Ligue o adaptador de corrente à coluna e depois à tomada.
2. A luz indicadora do Spinnaker está agora verde. O sistema está ligado.
1. Conectar o “AUX IN / Opt IN” à placa de som do seu PC, MP3, MP4 ou fonte externa de áudio com o cabo de ligação áudio 3,5mm to 3,5mm, o
indicador LED está verde.
2. Reproduza música no dispositivo conectado.
3. Ajuste o volume para o nível desejado.
1. Conecte o “AUX IN / Opt IN” à fonte de áudio usando o cabo de ligação áudio em fibra óptica de 3,5m. O indicador LED fica vermelho.
2. Reproduza música no dispositivo conectado.
3. Ajuste o volume para o nível desejado.
1. Conecte o seu subwoofer externo ao conector (3,5mm) “SUB OUT”.
2. Reproduza música no dispositivo áudio conectado.
Da conexão de SUB fornece sinal de baixa freqüência de 100Hz a 20Hz para um subwoofer dedicado externo.
1. Defina o seu aparelho (telemóvel, tablet, leitor MP3 etc.,) para procurar e seleccionar "EDIFIER Spinnaker". Quando a conexão for feita, a luz
indicadora LED da coluna activa fica azul.
2. Reproduza a música no dispositivo conectado.
3. Faixa Anterior/Seguinte: Pressione e mantenha o botão Reproduzir/Pausa e gire o controlo de volume no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio/no sentido dos ponteiros do relógio.
4. No modo de reprodução, pressione e mantenha o botão do topo durante aproximadamente 2 segundos para desligar o Bluetooth, o indicador
LED fica verde; pressione e mantenha outra vez durante aproximadamente 2 segundos para colocar o sistema em modo de espera, o LED
está apagado.
5. Se as entradas Aux / óptico e Bluetooth estiverem todas conectadas e o sinal de Bluetooth desconectado ou interrompido, o sistema irá
automaticamente voltar para a fonte Aux / Óptica conectada.
Nota: 1. “Faixa Anterior / Seguinte” só estão disponíveis para os dispositivos fonte que suportam AVRCP (Perfil Áudio/Vídeo do Controlo Remoto).
2. Quando efectuar uma legação a um dispositivo Fonte Bluetooth (ex. telemóvel), certifique-se de que o dispositivo fonte suporta A2DP
(Perfil Avançado de Distribuição de Áudio).
3. O código PIN de ligação é “0000” caso seja necessário.
Ligado
Entrada AUX
Entrada óptica
Guia geral de aparelhos portáteis
Ligar ao subwoofer externo
Fibra
óptica
Bluetooth
1. Collegare l'alimentatore al diffusore e poi connetterlo alla presa a muro.
2. La spia sullo Spinnaker ora è verde. Il sistema è acceso.
1. Collegare l'attacco “AUX IN / Opt IN”alla scheda sonora del vostro PC, al lettore MP3 o MP4 o a una sorgente audio esterna utilizzando il cavoaudio
da 3,5mm a 3,5mm. La spia è verde.
2. Riprodurre la musica sul dispositivo collegato.
3. Regolare il volume al livello desiderato.
1. Collegare l'ingresso “AUX IN/ Opt IN”alla sorgente audio utilizzando il cavo in fibra ottica da 3,5 mm. La spia LED è rossa.
2. Riprodurre la musica sul dispositivo collegato.
3. Regolare il volume sul livello desiderato.
1. Collegare il subwoofer esterno alla presa (da 3,5mm) “SUB OUT”.
2. Riprodurre la musica dal dispositivo collegato.
Nota: L'uscita sub fornisce un segnale a bassa frequenza da 100 Hz fino a 20 Hz per un subwoofer esterno dedicato.
1. Impostare il dispositivo (cellulare, tablet, riproduttore MP3, etc.) in modalità ricerca e selezionare “EDIFIER Spinnaker”.Quando il dispositivo è
collegato la spia LED sul diffusore attivo diventa blu.
2. Riprodurre la musica sul dispositivo associato.
3. Brano precedente/successivo: tenere premuto il pulsantePlay/Pausee ruotare il controllo del volume in senso orario o antiorario.
4. In modalità di riproduzione, tenere premuto il pulsante in alto per circa 2 secondi per scollegare il Bluetooth, la spia LEDdiventa verde. Tenere
nuovamente premuto il pulsante per circa 2 secondi per mettere il sistema in standby. La spia si spegne.
5. Se gli ingressi Aux/Otticoe Bluetooth sono connessi e il segnale Bluetooth è scollegato o interrotto, il sistema torna automaticamente alla connessione
con ingresso Aux/Ottico.
Nota: 1. La funzione “Brano precedente/successivo”èdisponibile solo per i dispositivi che supportanoil profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile - Profilo Controllo Remoto Audio/Video).
2. Quando ci si collega a un dispositivo Bluetooth (ad es. un cellulare) assicurarsi che supporti il protocollo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile - Profilo avanzato Distribuzione Audio).
3. PIN code for connection is“0000”ifneeded.
Accensione
Ingresso AUX
Ingresso ottico
Indicazioni generali per dispositivi portatili
Collegamento al subwoofer esterno
Ottico
Digitale
Bluetooth
1. Pod
łą
cz zasilacz sieciowy do g
ł
o
ś
nika, a nast
ę
pnie do gniazda elektrycznego.
2. Wska
ź
nik
ś
wietlny zestawu Spinaker zacznie
ś
wieci
ć
na zielono. System jest w
łą
czony.
1. Po
łą
cz wej
ś
cie „AUX IN / Opt IN” z kart
ą
d
ź
wi
ę
kow
ą
komputera, odtwarzaczem MP3, MP4 lub zewn
ę
trznych
ź
ród
ł
em audio za pomoc
ą
kabla
po
łą
czeniowego audio 3,5 mm do 3,5 mm; wska
ź
nik
ś
wietlny LED b
ę
dzie
ś
wieci
ł
na zielono.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomoc
ą
pod
łą
czonego urz
ą
dzenia.
3. Ustaw
żą
dany poziom g
ł
o
ś
no
ś
ci.
1. Po
łą
cz wej
ś
cie „AUX IN / Opt IN” ze
ź
ród
ł
em audio za pomoc
ą
kabla po
łą
czeniowego 3,5 mm do
ś
wiat
ł
owodowy; wska
ź
nik
ś
wietlny LED
b
ę
dzie
ś
wieci
ł
na czerwono.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomoc
ą
pod
łą
czonego urz
ą
dzenia.
3. Ustaw
żą
dany poziom g
ł
o
ś
no
ś
ci.
1. Pod
łą
cz zewn
ę
trzny subwoofer do z
łą
cza (3,5 mm) „SUB OUT”.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomoc
ą
pod
łą
czonego urz
ą
dzenia audio.
Uwaga: do z
łą
cza SUB OUT nale
ż
y pod
łą
czy
ć
subwoofer dedykowany dzia
ł
aj
ą
cy w zakresie 20~100 Hz.
1. Za pomoc
ą
urz
ą
dzenia (telefon komórkowy, tablet, odtwarzacz MP3 itp.) wyszukaj i wybierz zestaw „EDIFIER Spinnaker”. Po wykonaniu po
łą
czenia,
wska
ź
nik
ś
wietlny LED g
ł
o
ś
nika aktywnego b
ę
dzie
ś
wieci
ł
na niebiesko.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomoc
ą
sparowanego urz
ą
dzenia.
3. Poprzednia/nast
ę
pna
ś
cie
ż
ka: naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk odtwarzania/pauzy i obró
ć
pokr
ę
t
ł
o g
ł
o
ś
no
ś
ci w lewo/prawo.
4. W trybie odtwarzania naci
ś
nij i przytrzymaj górny przycisk przez ok. 2 s., aby roz
łą
czy
ć
Bluetooth; wska
ź
nik
ś
wietlny LED zacznie
ś
wieci
ć
na zielono;
naci
ś
nij i przytrzymaj go ponownie przez ok. 2 s., aby prze
łą
czy
ć
zestaw do trybu gotowo
ś
ci; wska
ź
nik LED zostanie wy
łą
czony.
5. Je
ś
li wej
ś
cia AUX/optyczne i Bluetooth s
ą
po
łą
czone, a sygna
ł
Bluetooth zostanie roz
łą
czony lub przerwany, zestaw automatycznie powróci do
pod
łą
czonego
ź
ród
ł
a AUX/optycznego.
Uwaga: 1. Funkcja „Poprzednia/nast
ę
pna
ś
cie
ż
ka” jest dost
ę
pna tylko w przypadku urz
ą
dze
ń
ź
ród
ł
owych obs
ł
uguj
ą
cych profil AVRCP (Profil zdalnego
sterowania audio/wideo; ang. Audio/Video Remote Control Profile).
2. Przed pod
łą
czeniem do urz
ą
dzenia
ź
ród
ł
owego Bluetooth (np. telefonu komórkowego) nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e obs
ł
uguje ono profil A2DP
(Profil zaawansowanej dystrybucji audio; ang. Advanced Audio Distribution Profile).
3. W razie potrzeby kod PIN dla po
łą
czenia to „0000”.
Włączanie
Wejście AUX
Wejście optyczne
Ogólne wytyczne dotyczące urządzeń przenośnych
Podłączanie zewnętrznego subwoofera
Cyfrowe
optyczne
Bluetooth
1. Schließen Sie den Netzadapter an den Lautsprecher und dann an eine Steckdose an.
2. Die Anzeige leuchtet nun auf und der Spinnaker ist jetzt grün. Das System ist eingeschaltet.
1. Schließen Sie „AUX IN / Opt IN“ mit dem 3,5 mm zu 3,5 mm Audioanschlusskabel an die Tonkarte Ihres PCs, MP3, MP4 oder eine externe
Audioquelle an, die LED-Anzeige leuchtet grün.
2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder.
3. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein.
1. Schließen Sie „AUX IN / Opt IN“ mit dem 3,5 mm Anschlusskabel an eine Audioquelle mit einem optischen Anschluss an, die LED-Anzeige leuchtet rot.
2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder.
3. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein.
1. Schließen Sie Ihren externen Subwoofer an den (3,5 mm) Anschluss „SUB OUT" an.
2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder.
Hinweis: Der Anschluss SUB OUT bietet ein Niederfrequenzsignal von 100 Hz abwärts bis zu 20 Hz für einen dedizierten externen Subwoofer.
1. Stellen Sie das Gerät (Handy, Tablet-Gerät, MP3-Spieler usw.) auf Suche und wählen Sie „EDIFIER Spinnaker“. Wenn die Verbindung hergestellt
wird, leuchtet die LED-Anzeige am aktiven Lautsprecher blau.
2. Geben Sie die Musik mit dem gekoppelten Gerät wieder.
3. Vorheriger/Nächster Titel: Halten Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste gedrückt und drehen Sie die Lautstärkeregelung gegen den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
4. Halten Sie die obere Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um Bluetooth zu unterbrechen, die LED-Anzeige leuchtet grün; halten Sie die Taste
erneut etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das System in Bereitschaft zu versetzen, die LED geht aus.
5. Wenn die Eingänge AUX/Optisch und Bluetooth alle eingeschaltet sind und das Bluetooth-Signal unterbrochen wird, fällt das System automatisch
auf die angeschlossene AUX/Optisch-Quelle zurück.
Hinweis: 1. „Vorheriger/Nächster Titel“ ist nur verfügbar für Quellgeräte, die AVRCP (Audio-/Video-Fernbedienungsprofil) unterstützen.
2. Stellen Sie bei Anschluss an ein Bluetooth-Quellgerät (z. B. Handy) sicher, dass des Quellgerät A2DP (fortschrittliches
Audioverteilungsprofil) unterstützt.
3. Der PIN-Code für Anschluss ist “0000”, falls erfordert.
Einschalten
AUX-Eingang
Optischer Eingang
Allgemeine Richtlinie für tragbare Geräte
An externen Subwoofer anschließen
Digital
optisch
Bluetooth
1. Conecte el adaptador de corriente al altavoz y a continuación, al enchufe de pared.
2. El indicador del Spinnaker se volverá verde. El sistema está encendido.
1. Conecte el "AUX IN / Opt IN" a la tarjeta de sonido de su ordenador, MP3, MP4 o fuente de audio externa utilizando el cable
de conexión de audio de 3,5 mm a 3,5, se encenderá un indicador LED verde.
2. Reproduzca música en el dispositivo conectado.
3. Ajuste el volumen al nivel deseado.
1. Conecte el “AUX IN / Opt IN” a la fuente de audio utilizando el cable de conexión de fibra óptica de 3,5 mm, se encenderá un indicador LED rojo.
2. Reproduzca música en el dispositivo conectado.
3. Ajuste el volumen al nivel deseado.
1. Conecte el subwoofer externo al conector (3,5 mm) “SUB OUT”.
2. Reproduzca música en el dispositivo de audio conectado.
Nota: La conexión SUB proporciona una señal de baja frecuencia de 100Hz a 20Hz para un subwoofer externo.
1. Ajuste el dispositivo (teléfono móvil, tablet, reproductor MP3, etc.) en modo búsqueda y seleccione "EDIFIER Spinnaker". Al realizar la conexión, el
indicador LED del altavoz activo se volverá azul.
2. Reproduzca música en el dispositivo vinculado.
3. Pista anterior/siguiente: Pulse y mantenga el botón Reproducción/Pausa y gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj y al contrario.
4. En modo reproducción, pulse y mantenga el botón superior durante aproximadamente 2 segundo para desconectar el Bluetooth, el indicador LED se
volverá verde; pulse y manténgalo de nuevo durante aproximadamente 2 segundos otra vez para activar el modo en espera, el LED se apagará.
5. Si las entradas Aux/Óptica y de Bluetooth están todas conectadas, y la señal de Bluetooth se desconecta o interrumpe, el sistema volverá
automáticamente a la fuente Aux/Óptica conectada.
Nota: 1. “Pista anterior/siguiente” solo estará disponible para dispositivos compatibles con el perfil AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo).
2. Al conectar a dispositivos con Bluetooth (como teléfonos móviles), asegúrese de que el dispositivo es compatible con A2DP (Perfil de
distribución de audio avanzada).
3. El código PIN para la conexión, si lo necesitara, es “0000”.
Encendido
Entrada AUX
Entrada óptica
Pautas generales para dispositivos portátiles
Conexión del subwoofer
Digital
óptica
Bluetooth
1. Branchez le transformateur au haut-parleur et ensuite branchez-le à une prise murale.
2. Le voyant lumineux du Spinnaker devient vert. Le système est alimenté.
1. Branchez l'entrée "AUX IN / Opt IN" à la carte son de votre ordinateur, du lecteur MP3, MP4 ou à une source audio externe en utilisant le câble
de connexion audio de 3,5 mm à 3,5 mm, le témoin lumineux devient vert.
2. Activez la lecture de la musique sur le dispositif connecté.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
1. Branchez les ‘AUX IN/Opt IN’ (Entrée Aux/Entrée Optique) à la source audio en utilisant le câble de branchement de fibre optique 3,5 mm, le
voyant lumineux DEL est rouge.
2. Activez la lecture de la musique sur le dispositif connecté.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
1. Branchez votre subwoofer (caisson de basse) externe à la fiche (3,5 mm) 'SUB OUT’
2. Activez la lecture de la musique sur le dispositif audio connecté.
NB: Le branchement du 'Sub Out' fourni un signal de basse fréquence de 100Hz à 20 Hz depuis un subwoofer (caisson de basse) externe indépendant.
1. Configurez votre dispositif (téléphone mobile, dispositif Tablet, lecteur MP3, etc.) en mode de détection et sélectionnez "EDIFIER Spinnaker". Lorsque
la connexion est établie, le voyant lumineux du haut-parleur actif devient bleu.
2. Activez la lecture de la musique sur le dispositif associé.
3. Piste précédente/suivante: Enfoncez et maintenez le bouton Lecture / Pause et tournez la commande de volume dans le sens antihoraire/horaire.
4. En mode de lecture, enfoncez et maintenez le bouton du dessus pendant approximativement 2 secondes pour désactiver le Bluetooth, l'indicateur
lumineux devient vert, enfoncez-le et maintenez-le encore pendant approximativement 2 secondes pour mettre en veille le système, le voyant
lumineux s'éteint.
5. Si toutes les entrées Aux/Optique sont branchées et le signal Bluetooth est désactivé ou interrompu, le système reviendra par défaut sur la source
Aux/Optique connectée
Remarque: 1. La fonction "Piste Précédente/Suivante" est disponible uniquement pour les dispositifs sources qui prennent en charge les profils AVRCP
(Audio / Video Remote Control Profile ou Profil de commande à distance audio / vidéo).
2. Lors de la connexion à un dispositif source Bluetooth (par exemple un téléphone mobile), vérifiez que le dispositif source prend en charge
les profils A2DP (Advanced Audio Distribution Profile ou Profil de distribution audio améliorée).
3. En cas de besoin, le code PIN pour établir la connexion est "0000".
Mise sous tension
Entrée AUX
Entrée optique
Instruction générale pour les dispositifs portables
Connexion au caisson des extrêmes graves externe (Subwoofer)
Optique
Numérique
Bluetooth
Ilustraciones Guía de funcionamiento del mando a distancia
Wichtige sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer
Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert
einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können
das Produkt umweltgerecht recyceln.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine
Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr
oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
10. Das Netzkabel schützen.
11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Problembehebung
Importanti istruzioni di sicurezza Ilustrações Guia operacional para o controlo remoto
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare le esigenze del
cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro intrattenimento domestico, computer
personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.
La freccia a forma di fulmine all’interno
di un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non
isolata di intensità tale da poter
provocare scariche elettriche alle
persone.
Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in
modo da evitare il rischio di shock elettrico. All'interno
non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre
l'intervento di personale qualificato.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo
costituisce un avvertimento della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione
(assistenza) all’interno della documentazione allegata
al prodotto.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici
in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla
responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di
raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio
ecologicamente sicuro.
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in
questo modo per avere un collegamento con la messa a terra.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.
Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la
spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e nei punti di uscita
dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di
alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza
un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
Spia a LED:
Elemento decorativo
Base in alluminio
Connessione per il cavo audio
Connessioni sul fondo del diffusore attivo
Connessione per il diffusore attivo
Connessioni sul fondo del diffusore attivo
Connessione per il subwooferesterno
Connessione per l'alimentatore
Connessione per il diffusore passivo
Connessione per l'aggiornamento software
Passaggi per i cavi
Ingresso audio
Bluetooth
AUX
Ottico
Blu
Verde
Rosso
LED acceso
Mute
LED lampeggiante
Instruções Importantes de segurança
Obrigado por adquirir um sistema de som multimídia Edifier. Com a atenção devida e cuidado, você terá um sistema de som multimídia para usar muitos
anos, livre de problemas. Antes de operar o sistema, por favor, leia este manual completamente para obter o melhor resultado de seu novo produto e
mantenha-o em local seguro para futuras consultas.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
O Símbolo do relâmpago com formato de flecha,
dentro de um triângulo eqüilateral, é pretendido
alertar o usuário à presença de tensão perigosa
no interior do produto que pode ser de um valor
suficiente para constituir perigo de choque elétrico
Risco de Choque elétrico
Risco de Choque elétrico
Não Abra
Não Abra
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Para Prevenir risco de choque elétrico,
não remova a tampa (ou parte traseira).
Não há peças no interior do equipamento
que possam ser reparadas pelo usuário.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
eqüilateral é pretendido alertar o usuário à presença
de instruções importantes de operação e manutenção
no manual que acompanha o produto.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, deve
entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e reciclagem do seu
equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a assegurar a sua reciclagem de forma
a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde poderá entregar o seu equipamento para reciclagem,
contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto.
Este equipamento é um aparelho eléctrico de Classe II ou de isolamento eléctrico. Foi desenhado de modo a não precisar de uma
conexão de segurança a terra.
Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções.
3. Tenha em consideração todos os avisos. 4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água. 6. Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
7. Não tape as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9. Não contorne a função de segurança da ficha polarizada ou de tipo terra. Uma ficha polarizada tem dois pernos, sendo um mais largo do que o
outro.Uma ficha de tipo terra tem dois pernos e um terceiro de terra. O perno mais largo ou o terceiro perno é fornecido por motivos de segurança.
Se a ficha fornecida não encaixar nas suas tomadas, consulte um electricista para substituição da ficha obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou trilhado, particularmente nas fichas, tomadas ou no ponto em que sai do aparelho.
11. Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.
12. Desligue este aparelho da tomada durante tempestades de relâmpagos ou quando não for ser utilizado durante bastante tempo.
13. Toda a assistência técnica deve ser efectuada por pessoal qualificado. A assistência técnica é necessária quando o aparelho tiver sido danificado de
alguma forma, tal como no cabo de alimentação ou ficha, tiver sido vertido líquido sobre o aparelho ou tenham caído objectos para o interior do
aparelho, o aparelho tenha sido exposto a chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído ao chão.
14. A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado.
Resolução de problemas
Os alto-falantes não funcionam
Primeiro verificar para ver se os fios do alto-falante estão ligados seguramente. Verifique os conectores em-linha e
assegure-se que eles estejam posicionados com precisão
Um alto-falante não funciona quando lendo pelo computador
Isto às vezes ocorre em novos sistemas de computador quando um alto-falante não funciona quando a ler um CD do
computador mas o sistema funciona bem ao ler arquivos de formato WAV. Isto é principalmente devido à falha de conexão
do CD-ROM e cartão de som quando um sinal do canal é aterrado. Por favor,ao manual do CD e cartão de som para
ajustar a conexão de fio.
Todo o Sistema não está funcionando
1. Verifique se a força está ligada, e se a saída de parede está ligada.
2. Verifique se o volume magistral está ligado no mínimo.
3. Verifique se o cabo de entrada de áudio está ligado corretamente.
4. Verifique se há um sinal da fonte de áudio.
5. Verifique se o modo correto de entrada foi selecionado.
A vinda de barulho dos alto-falantes
Os circuitos de amplificador deste produto gera pequeno barulho , enquanto o barulho de fundo de alguns leitores de
VCD/DVD ou cartões de som de computador estão muito alto. Por favor, mantenha o sistema em modo ativo e retire a
fonte de áudio. Se nenhum som pode ser ouvido de 1 metro de distância do sistema, então é possível que seja um
problema com o produto e você deve levá-lo a uma oficina autorizada.
Interferência magnética
Este sistema é livre de interferência magnética e pode ser colocado perto da televisão ou monitor. No entanto, uma vez
que o magneto num driver de subwoofer é geralmente maior, algum vazamento de magnetismo é inevitável quando o
sistema está perto demais ao monitor, e é recomendado que haja ao menos 1 metro de distância entre o sistema de
alto-falantes e monitor ou televisão
Caso você tenha qualquer pergunta ou interesse concernente aos produtos Edier
Por favor, visite nosso site em www.edifier.com ou Suporte da Edifier no e-mail [email protected] para mais auxílio Você
também pode nos contatar por telefone no Número Grátis 1-877-EDIFIER (334-3437)
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwierać
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Edifier. Od wielu lat firma Edifier dostarcza systemy głośników, dążąc do zaspokojenia
potrzeb nawet najbardziej wymagających klientów. Zakupiony produkt, zapewniający wspaniały odbiór dźwięku, można podłączyć do urządzeń
elektronicznych, komputera lub zestawu kina domowego. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia,
aby w pełni wykorzystać jego możliwości.
UWAGA: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego, nie należy wystawiać urządzenia na działania deszczu lub wilgoci.
Symbol błyskawicy w trójkącie informuje
użytkownika o obecności niebezpiecznego
napięcia w obudowie produktu, które
może być wystarczająco wysokie, aby
stanowić zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zdejmować
obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie
występują żadne elementy, które mogą być naprawiane
bądź wymieniane przez użytkownika. Napraw i
konserwacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisu.
Symbol wykrzyknika w trójkącie ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika na ważne i
nformacje dotyczące obsługi i konserwacji
urządzenia zawarte w dokumentacji
dołączonej do produktu.
1. Należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i obsługi urządzenia.
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i obsługi urządzenia należy zachować w celu ich ewentualnego ponownego przeczytania w razie konieczności.
3. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek.
5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody. 6. Czyścić tylko przy użyciu suchej szmatki.
7. Nie blokować szczelin i otworów wentylacyjnych. Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących instalacji urządzenia.
8. Głośniki ustawiać z dala od źródła ciepła, jak np. promienniki ciepła, kaloryfery, piece i innego rodzaju urządzenia emitujące ciepło (włącznie ze
wzmacniaczem).
9. Nie usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości.
Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szeroki wtyk wtyczki dwubiegunowej oraz trzeci bolec wtyczki z uziemieniem mają
na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skontaktować się z elektrykiem w celu wymiany gniazda.
10. Zabezpieczyć kabel zasilający przed nadepnięciem oraz blokowaniem się, szczególnie w pobliżu wtyczek, przedłużaczy oraz przy wyjściu kabla z urządzenia.
11. Należy używać tylko tych dodatków i akcesoriów, które zostały wskazane przez producenta.
12. W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia oraz podczas burzy wyciągnąć kabel z gniazda sieciowego.
13. Wszelkich napraw może dokonywać wyłącznie autoryzowany serwis. Konserwacja urządzenia jest konieczna w przypadku uszkodzenia urządzenia,
uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, gdy do urządzenia przedostanie się ciecz lub ciało obce, gdy urządzenie było poddane działaniu deszczu lub
wilgoci, gdy nie funkcjonuje ono prawidłowo lub gdy np. upadło.
14. Wtyczka sieciowa lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika i muszą być łatwo dostępne.
Na terenie całej Unii Europejskiej produkt ten nie może być usuwany wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
ewentualnych szkód ekologicznych i zdrowotnych, spowodowanych niekontrolowanym usuwaniem odpadów, produkt należy poddać recyklingowi,
wspomagając tym samym przetwarzanie surowców wtórnych. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu skupu lub punktu zbiórki surowców
wtórnych albo skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. W tych miejscach produkt może zostać poddany
recyclingowi zgodnie z wymaganiami ekologicznymi.
Korzystaj wyłącznie z wózków, stojaków, statywów, wsporników lub stołów wskazanych przez producenta lub sprzedawanych wraz z urządzeniem.
W przypadku używania wózka należy zachować ostrożność podczas jego przemieszczania, aby uniknąć niebezpieczeństwa przewrócenia.
Niniejszy produkt należy do II kategorii urządzeń elektronicznych posiadających podwójną izolację. Został on skonstruowany w taki sposób, aby
nie było konieczne zabezpieczające podłączenie masy.
Usuwanie awarii
Nie wszystkie głośniki działają
Sprawd
ź
, czy kabel od g
ł
o
ś
ników zosta
ł
prawid
ł
owo pod
łą
czony. Nast
ę
pnie sprawd
ź
, czy nie zosta
ł
y zamienione pod
łą
czenia Line-in.
Sprawd
ź
tak
ż
e, czy
ź
ród
ł
o d
ź
wi
ę
ku dzia
ł
a poprawnie.
Przy odtwarzaniu CD z komputera nie działa głośnik satelitarny
Tego typu problem pojawia si
ę
do
ść
cz
ę
sto przy u
ż
ytkowaniu nowych systemów komputerowych, w których g
ł
o
ś
nik satelitarny nie dzia
ł
a
przy odtwarzaniu z CD, ale bez zarzutu dzia
ł
a podczas odtwarzania plików WAV. Najcz
ęś
ciej zwi
ą
zane jest to z b
łę
dnym pod
łą
czeniem
nap
ę
du CD-ROM i karty d
ź
wi
ę
kowej, które powoduje,
ż
e jeden kana
ł
d
ź
wi
ę
ku jest zwarty z mas
ą
. W tej sytuacji odwo
ł
aj si
ę
do instrukcji
obs
ł
ugi CD-ROMu i karty d
ź
wi
ę
kowej, a nast
ę
pnie dokonaj korekty po
łą
cze
ń
okablowania.
Urządzenie nie działa
1. Sprawd
ź
, czy urz
ą
dzenie pod
łą
czone jest do gniazdka oraz czy jest w
łą
czone.
2. Sprawd
ź
, czy urz
ą
dzenie jest w trybie STBY (gotowo
ś
ci).
3. Sprawd
ź
, czy g
ł
ówny regulator g
ł
o
ś
no
ś
ci nie jest ustawiony na minimum.
4. Sprawd
ź
, czy zosta
ł
prawid
ł
owo pod
łą
czony kabel audio.
5. Sprawd
ź
, czy
ź
ród
ł
o d
ź
wi
ę
ku wysy
ł
a sygna
ł
.
Szumy uboczne z głośników
Wzmacniacz urz
ą
dzenia wytwarza jedynie ma
ł
e szumy uboczne, jednak
ż
e szumy niektórych odtwarzaczy VCD/DVD lub komputerowych kart
d
ź
wi
ę
kowych wytwarzaj
ą
szumy wysokie. W
łą
cz urz
ą
dzenie i od
łą
cz
ź
ród
ł
o audio. Je
ż
eli z odleg
ł
o
ś
ci 1 metra nie s
ł
yszysz szumów, oznacza
to,
ż
e nie jest to problem urz
ą
dzenia.
Zakłócenia magnetyczne
Urz
ą
dzenie jest ca
ł
kowicie ekranowane magnetycznie i mo
ż
e by
ć
ustawiane obok telewizora lub monitora. Jednak
ż
e subwoofer posiada du
ż
y
magnes, a w zwi
ą
zku z tym nieuniknione jest wyst
ę
powanie fal magnetycznych, je
ż
eli urz
ą
dzenie jest ustawione zbyt blisko monitora.
Zalecany minimalny odst
ę
p mi
ę
dzy systemem g
ł
o
ś
ników a telewizorem lub monitorem wynosi 1 m.
W przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących produktów rmy Edier:
Odwied
ź
nasz
ą
stron
ę
internetow
ą
www.impuls-pc.com.pl lub skontaktuj si
ę
z dzia
ł
em pomocy technicznej za po
ś
rednictwem poczty
elektronicznej: [email protected]
Mo
ż
esz te
ż
skontaktowa
ć
si
ę
z nami telefonicznie, dzwoni
ą
c pod numer: 42 649 16 57.
Not all speakers function:
Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed;
check also if the audio source is at fault.
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when playing
CD, but system works fine when playing WAV formatted files.
This is mainly due to the fault connection of CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground.
Please refer to the manual of CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.
System does not work at all:
1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
2. Please check if the amplifier is still in STBY mode.
3. Please check if the master volume is turned to minimum.
4. Please check if the audio input cable is connected correctly.
5. Please check if there is signal from audio source.
Noise coming from speakers:
Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD player or computer
sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source, if no sound can be heard
at 1 meter away from the system, then there is no problem with this product.
Magnetic interference:
This system is complete magnetically shielded, and can be placed near TV or monitor.
But since magnet of the subwoofer driver is large, some magnetism leakage is inevitable when the system is too
close to the monitor, and it is recommended to keep a 1 meter distance between the speaker system and monitor
or TV set.
If you have any further questions or concerns regarding Edifier Products:
Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance
at: [email protected], If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs
d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.
Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur:
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne
pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV.
Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse.
Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.
Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum.
4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté.
5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio.
Il y a du bruit dans les haut-parleurs:
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs
VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés.
Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio.
Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Interférence magnétique:
Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur.
Mais puisque l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil
est trop près du moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le
moniteur ou le poste de TV.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage
d’aide: [email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone,
Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
No todos los altavoces funcionan:
Primero compruebe que los cables del altavoz están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores
de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla.
Uno de los altavoces satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en que un satélite no funciona
cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce
principalmente por la falta de conexión entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está
cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.
El sistema no funciona en absoluto:
1. Compruebe que esta conectado a la red, y que el interruptor está encendido.
2. Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY.
3. Compruebe si la rueda de volumen esta girada al mínimo.
4. Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente.
5. Compruebe si hay señal desde la fuente de audio.
Los altavoces producen ruido:
El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos
reproductores de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine
la fuente de audio. Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no
proviene de esté producto.
Interferencia magnética:
Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero
ya que el imán del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema
está demasiado cerca del monitor y es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de altavoces
y el monitor o TV.
Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos Edifier
Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier para mayor
asistencia: [email protected]. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Nicht alle Lautsprecher funktionieren:
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in Anschluss vertauscht
ist. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht:
Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von WAV Dateien).
Hauptsächlich auf Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse
kurzgeschlossen. Lesen Sie Einzelheiten bitte in der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und
korrigieren die Verkabelung.
System funktioniert nicht:
1. Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss korrekt ist und die Steckdose funktioniert.
2. Überprüfen Sie, ob sich der Verstärker noch im STAND-BY Modus befindet.
3. Überprüfen Sie, ob die Master Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt angeschlossen sind.
5. Überprüfen Sie, ob Sie Signale von der Audioquelle haben.
Nebengeräusche der Lautsprecher:
Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche einiger VCD/DVD Player oder
Computer Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab.
Ist in 1 m Abstand kein Geräusch zu hören, ist mit dem System alles in Ordnung.
Magnetische Störungen:
Das System ist magnetisch vollständig abgeschirmt und kann direkt neben einem Fernseher oder Monitor aufgestellt werden.
Der Subwoofer hat jedoch einen recht großen Magneten im Treiber und das Austreten von Magnetwellen ist unvermeidlich,
wenn das System zu nahe an einem Monitor betrieben wird. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m zwischen
Lautsprechersystem und Fernseher oder Monitor.
Besuchen Sie unsere Website unter www.edifier.com oder schreiben uns bei technischen
Fragen eine Mail an [email protected] Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden, können Sie uns gebührenfrei
unter 1-877-EDIFIER (334-3437) erreichen.
Non tutte le casse funzionano:
Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegate;
quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità della sorgente audio.
Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:
Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende ad accadere con
i sistemi dei computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono file WAV formattati. Ciò è dovuto
principalmente all’errata connessione di CD-ROM e scheda audio, poiché un canale di segnale è più corto al suolo.
Si prega di fare riferimento al manuale del CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fii.
Il sistema non funziona affatto:
1. Si prega di verificare che l’alimentazione sia collegata, e che la presa sia attivata.
2. Si prega di verificare se il volume principale è ruotato al minimo
3. Si prega di verificare se il cavo dell’ingresso audio è collegato correttamente
4. Si prega di verificare se vi è segnale dalla sorgente audio
5. Si prega di verificare se l'amplificatore è ancora in modalità stand-by.
Rumore proveniente dalle casse:
Il circuito dell’amplificatore di questo prodotto genera un po’ di rumore, mentre il rumore di sottofondo di alcuni lettori
VCD/DVD o di alcune schede audio è troppo alto.
Si prega di tenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la sorgente audio, se nessun rumore può essere sentito
ad 1 metro di distanza dal sistema, quindi non c’è problema con questo prodotto.
Interferenza magnetica:
Questo sistema è schermato magneticamente completamente, e può essere posizionato vicino alla TV o ad uno
schermo. Ma poiché il magnete del driver del subwoofer è grande, qualche perdita di magnetismo è inevitabile
quando il sistema è troppo vicino allo schermo, e si raccomanda di tenere una distanza di 1 metro tra il sistema
di casse e lo schermo o l’apparecchio TV.
Se avete qualsiasi altra domanda o quesito inerente i prodotti Edifier Products
Si prega di visitare il nostro sito web: www.edifier.com, o di inviare una email per ulteriore assistenza
al Supporto Edifier: [email protected], se preferite, è possibile contattarci al numero di telefono,
numero verde: 1-877-EDIFIER (334-3437).
版面设计:
版本号及料号: V1.0/IB-200-E00300-00
名 称: E30
(英、法、西、德、意、葡、波兰文)
材 质: 80克书纸
尺 寸: 127×127(MM)    校 对:
批 准:
东莞市漫步者科技有限公司

Transcripción de documentos

Manual Edition 1.0, Apr. 2012 Déballez la boîte IB-200-E00300-00 Connectivité Especificaciones Guía de uso Contenu de la boîte: Potencia total: Relación señal/ruido: 1. Conecte el "AUX IN / Opt IN" a la tarjeta de sonido de su ordenador, MP3, MP4 o fuente de audio externa utilizando el cable de conexión de audio de 3,5 mm a 3,5, se encenderá un indicador LED verde. 2. Reproduzca música en el dispositivo conectado. 3. Ajuste el volumen al nivel deseado. Câble de connexion micro-USB En ada óp ca Spinnaker™ Câble de branchement de fibre optique audio: 3,5 mm 1. Conecte el “AUX IN / Opt IN” a la fuente de audio utilizando el cable de conexión de fibra óptica de 3,5 mm, se encenderá un indicador LED rojo. 2. Reproduzca música en el dispositivo conectado. 3. Ajuste el volumen al nivel deseado. B uetooth Câble de connexion de haut-parleur e30-Multimedia Speaker Tel: +852 2522 6989 Fax: +852 2522 1989 www.edifier-international.com 2012 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China Télécommande Haut-parleur en forme de voile (Spinnaker) Spinnaker™ User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi 11 Français WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system. The lightning flash with arrowhead inside thetriangle, is intended to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 12 Français Important safety instruction To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable Parts inside. Refer servicing to qualified Service personnel only. The exclamation point inside the triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable Note: The marking is located on the bottom enclosure of the speaker. There is a rechargeable Li-ion battery in the remote control. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable Illustrations Indicateur lumineux: Indicateur lumineux Bluetooth AUX Optique Voyant allumé Bleu Vert Rouge Version Bluetooth V2.1+EDR Voyant clignotant Profils Bluetooth: A2DP, AVRCP Commandes Appuyez pour couper le son de la lecture audio Bluetooth Auxiliaire Optique Appuyez pour réactiver le son de la lecture audio Bluetooth Lorsque connecté avec Bluetooth, maintenez enfoncé pour débrancher l’appareil de Spinnaker. L’appareil se remettra sur la connexion suivante entrée. Auxiliaire Optique Maintenez appuyé pour mettre le Spinnaker sur veille. Bluetooth Auxiliaire Optique Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volu Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour baisser le Sélecteur de volume Branchez au câble de connexion audio Branchez au Subwoofer (Caisson de basses) Branchez au transformateur Branchez au haut-parleur passif Connecteur de mise-à-jour du logiciel Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Bouton du haut & Sélecteur de volume Passage de câble Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. Branchez au haut-parleur actif E 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton du haut et tournez le sélecteur de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer à la piste suivante Bluetooth Appuyez sur le bouton du haut et tournez le sélecteur de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer à la piste précédente 13 Français m N O N mm m m M m m USB-Micro USB connecting cable En ée op que m NO N O m mm m Fiber optical audio connecting cable m m B uetooth n Speaker connecting cable uc on géné a e pou e d po m m po ab e M m m m 3.5mm~3.5mm audio connecting cable m m m mm m m m m m m m m Telecomando Spinnaker m S V m m m Spinnaker™ Connex on au ca m 3 English 4 English m 10W RMS × 2 (aigu) + 10W × 2 (Moyennes fréquences) + Rapport signal sur bruit: ≥90dBA Bluetooth version: V2.1+ EDR Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP LED Flashing Control Mute Action Bluetooth Auxiliary Optical Press to mute audio playback Distorsion: ≤0,5% Réponse en fréquence: de 68 Hz à 20 Khz@ ± 3dB Sensibilité d'entrée: 800mV ± 50mV Type d'entrée: Bluetooth / AUX / Optique Unité des basses fréquences: 116mm (4 pouces), blindée magnétiquement, 6Ω Unité des fréquences moyennes: 70mm (2¾ pouces), blindée magnétiquement, 4Ω Top Button Decorative piece Bluetooth M Aluminium base Auxiliary Optical Volume Dial Connect to audio connecting cable Connect to external subwoofer Connect to power adapter Connect to passive speaker Connector for software update Top Button & Volume Dial Cable track m m m m m m m m m 1m V m m Bluetooth Auxiliary Optical Bluetooth Turn anticlockwise to decrease the volume Press the top button and turn the volume dial clockwise to skip to the next tra Press the top button and turn the volume dial anticlockwise to skip to the prev m N Connectors on the bottom of passive speaker 5 English 6 English Operational guide m 1 877 ED ER 334 3437 Signal to noise rate: 1. Connect the “AUX IN / Opt IN” to your PC sound card, MP3, MP4 or external audio source using the 3.5mm to 3.5mm audio connecting cable, the LED indicator light is green. 2. Play the music on the connected device. 3. Adjust the volume to the desired level. Optical input 1. Connect the “AUX IN / Opt IN” to audio source using the 3.5mm to fiber optical connecting cable, the LED indicator light is red. 2. Play the music on the connected device. 3. Adjust the volume to the desired level. General guideline for portable devices 1. Set you device (mobile phone, tablet device, MP3 player etc.,) to search and select “EDIFIER Spinnaker”. When the connection is made, the LED indicator light on active speaker turns to blue. 2. Play the music on the paired device. 3. Previous/Next track: Press & hold the Play / Pause button, and rotate the volume control counterclockwise/clockwise. 4. In play mode, press & hold the top button for approximately 2 seconds to disconnect the Bluetooth, the LED indicator light turns to green; press & hold it again for approximately 2 seconds again to set system into standby mode, the LED is off. 5. If the Aux/Optical and Bluetooth inputs are all connected, and the Bluetooth signal is disconnected or interrupted, the system will automatically default to back to the connected Aux/Optical source. Note: 1. “Previous/Next track” are available only for the source devices support AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile). 2. When connecting to a Bluetooth Source device (e.g. mobile phone), make sure the source device supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 3. PIN code for connection is “0000” if needed. Dôme de haut-parleur Φ19mm en soie, blindée magnétiquement, 4Ω Dm m m un CD u o d na eu m Poids net: Environ 4,3Kg Poids brut: Environ 5,3Kg D ROM D ROM m m m mm m 1m m V m m S vou ave d au e que on ou p éoccupa on conce nan e P odu V www m E m @ m N m G 1 877 ED ER 334 3437 68Hz~20KHz@ ± 3dB Input sensitivity: 800mV ± 50mV Input type: Bluetooth / AUX / Optical Bass unit: 4inch (116mm), magnetically shielded, 6Ω Mid-range unit: 2¾inch (70mm), magnetically shielded, 4Ω Treble unit: Φ19mm silk dome tweeter, magnetically shielded, 4Ω System dimension: 140mm × 413mm × 189mm (W x H x D) Net weight: Approx. 4.3kg Gross weight: Ed e El destello con cabeza de flecha dentro del triangulo advierte al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. LED-Anzeige: Audioeingang Bluetooth AUX Optisch e peake doe no unc on when p ay ng CD om compu e m w m m mw w WAV m D ROM m D ROM w Magne c n e e ence m m m B m w m V mm w m m m m m 1m m V D DVD m m V m w w m you have any u he que on o conce n ega d ng Ed e P oduc P w www m m E m @ m m 1 877 ED ER 334 3437 m m m Bedienungselement Obere Taste Kabeldurchführung Anschlüsse an der Unterseite des aktiven Lautsprechers 20 Español Versión de Bluetooth: V2.1+EDR LED encendido Azul Verde Rojo LED parpadeando Perfiles de Bluetooth: A2DP, AVRCP Control Silencio Pieza decorativa Botón superior Base de aluminio Portacables Conectores de la parte inferior del altavoz activo N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. Conexión del altavoz activo Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. Conectores de la parte inferior del altavoz pasivo 21 Español Bluetooth Auxiliar Óptico Pulse para silenciar la reproducción de audio Bluetooth Auxiliar Óptico Control de volumen Conexión del cable de audio Conexión del subwoofer externo Conexión del adaptador de corriente Conexión del altavoz pasivo Conector para la actualización de software Acción Optischer Eingang Allgemeine Richtlinie für tragbare Geräte Botón superior y Control de Bluetooth Auxiliar Óptico Bluetooth Press the top button and turn the volume dial clockwise to skip to the next tra Pulse el botón superior y gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para pasar a la siguiente pista Frequenzgang: 68Hz bis 20 kHz@ ± 3dB Eingangsempfindlichkeit: 800mV ± 50mV Eingangstyp: Bluetooth / AUX / Optisch Basstreiber: 4 Zoll (116 mm), magnetisch abgeschirmt, 6Ω Mittelbereichtreiber: 2¾ Zoll (70 mm), magnetisch abgeschirmt, 4Ω Höhentreiber: 19mm Seidenkalotten-Hochtöner, magnetisch abgeschirmt, 4Ω Systemabmessungen: 140mm x 413mm x 189mm (B x H x T) Nettogewicht: Etwa 4,3kg Bruttogewicht: Etwa 5,3kg Magne che S ö ungen D m m D w w m m Indicador rojo: 1. El indicador rojo se apaga y se enciende al cargar la batería de ión litio integrada. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz se apagará automáticamente. 2. El indicador rojo parpadeará cuando esté utilizando el mando. m m m m 2¾ pollici (70mm), schermata magneticamente, 4Ω Unità Treble: Φ19mm tweeter a cupola di seta, schermata magneticamente, 4Ω Dimensioni: 140mm × 413mm × 189mm (L x A x P) Peso netto: 4,3kgcirca Pesolordo: 5,3kgcirca N m m m m m m m m N m m m V m m w m m m m m m mm m m m m m m m m m m m m m 1m m m mM M M m w m W m m m m m m m M N V m m m m m H A O m V D DVD P m m m m m m A m M M M w 1m w m w m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m Q m m m Górny przycisk m m m m m m m Q m m m m m m m m m m m m m Indicador LED: Entrada áudio LED Ligada LED Intermitente Bluetooth Azul AUX Verde Mute Óptico Vermelho m m Q Ligar à coluna activa m m m m Conectores na parte inferior da coluna passiva 34 Italiano 45 Português Naciśnij, aby wznowić odtwarzanie dźwięku Po nawiązaniu połączenia Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj, aby rozłączyć urządzenie od zestawu Spinnaker. Urządzenie wróci do kolejno podłączonego wejścia m Bluetooth AUX Optyczne Bluetooth Po rozłączeniu, naciśnij i przytrzymaj, aby przełączyć zestaw Spinnaker do trybu gotowości Naciśnij i przytrzymaj, aby przełączyć zestaw Spinnaker do trybu gotowości Obróć w prawo, aby zwiększyć głośność Obróć w lewo, aby zmniejszyć głośność Naciśnij górny przycisk i obróć pokrętło głośności w prawo, aby przejść do następnej ścieżki Naciśnij górny przycisk i obróć pokrętło głośności w lewo, aby przejść do poprzedniej ścieżki Czerwony wskaźnik świetlny: 1. Czerwony wskaźnik świetlny zapala się i gaśnie podczas ładowania wbudowanego akumulatora litowo-jonowego. Po pełnym naładowaniu akumulatora, wskaźnik automatycznie zgaśnie. 2. Czerwony wskaźnik świetlny miga podczas używania pilota. Podłącz głośnik aktywny m m m m Uwaga: gdy zestaw jest wyciszony, obrócenie pokrętła głośności uaktywnia głośnik w celu wznowienia odtwarzania dźwięku. m 54 Polska 53 Polska Instrukcje obsługi Specyfikacje Moc całkowita: Stosunek sygnału do szumu: ≤0,5% Odpowiedź częstotliwościowa: 68Hz~20 KHz@ ± 3dB Czułość wejściowa: 800mV ± 50mV Cyfrowe optyczne Typ wejścia: Bluetooth / AUX / optyczne Wejście optyczne Bluetooth Ogólne wytyczne dotyczące urządzeń przenośnych 1. Za pomocą urządzenia (telefon komórkowy, tablet, odtwarzacz MP3 itp.) wyszukaj i wybierz zestaw „EDIFIER Spinnaker”. Po wykonaniu połączenia, wskaźnik świetlny LED głośnika aktywnego będzie świecił na niebiesko. 2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomocą sparowanego urządzenia. 3. Poprzednia/następna ścieżka: naciśnij i przytrzymaj przycisk odtwarzania/pauzy i obróć pokrętło głośności w lewo/prawo. 4. W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj górny przycisk przez ok. 2 s., aby rozłączyć Bluetooth; wskaźnik świetlny LED zacznie świecić na zielono; naciśnij i przytrzymaj go ponownie przez ok. 2 s., aby przełączyć zestaw do trybu gotowości; wskaźnik LED zostanie wyłączony. 5. Jeśli wejścia AUX/optyczne i Bluetooth są połączone, a sygnał Bluetooth zostanie rozłączony lub przerwany, zestaw automatycznie powróci do podłączonego źródła AUX/optycznego. Uwaga: 1. Funkcja „Poprzednia/następna ścieżka” jest dostępna tylko w przypadku urządzeń źródłowych obsługujących profil AVRCP (Profil zdalnego sterowania audio/wideo; ang. Audio/Video Remote Control Profile). 2. Przed podłączeniem do urządzenia źródłowego Bluetooth (np. telefonu komórkowego) należy upewnić się, że obsługuje ono profil A2DP (Profil zaawansowanej dystrybucji audio; ang. Advanced Audio Distribution Profile). 3. W razie potrzeby kod PIN dla połączenia to „0000”. Perfis de bluetooth: A2DP, AVRCP Controlo Botão do topo Botão do topo e Botão de Volume Pressione para colocar a reprodução áudio em mudo Bluetooth Głośnik wysokotonowy: Φ19mm jedwabny kopułowy głośnik wysokotonowy, ekranowany magnetycznie, 4Ω Wymiary zestawu: 140mm × 413mm × 189mm (S x W x G) Masa netto: ok. 4,3kg Masa brutto: ok. 5,3kg 56 Polska 55 Polska Alcance do bluetooth: linha de visão, 10M ou 30PÉS Bluetooth Auxiliar Óptica Bluetooth Auxiliar Óptica 2¾ cala (70 mm), ekranowany magnetycznie, 4Ω Usuwan e awa Acção Auxiliar Óptica 4 cale (116 mm), ekranowany magnetycznie, 6Ω Głośnik średniotonowy: 1. Podłącz zewnętrzny subwoofer do złącza (3,5 mm) „SUB OUT”. 2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia audio. Uwaga: do złącza SUB OUT należy podłączyć subwoofer dedykowany działający w zakresie 20~100 Hz. Modo de Entrada Bluetooth Głośnik niskotonowy: Podłączanie zewnętrznego subwoofera a conexão, reproduza a música e ajuste o volume para o nível desejado. Versão com bluetooth: V2.1+EDR ≥90dBA Zniekształcenia: 1. Połącz wejście „AUX IN / Opt IN” ze źródłem audio za pomocą kabla połączeniowego 3,5 mm do światłowodowy; wskaźnik świetlny LED będzie świecił na czerwono. 2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia. 3. Ustaw żądany poziom głośności. Nota: Por favor ajuste o volume para o mínimo antes de conectar ao seu dispositivo áudio externo. Depois de completar RMS 10W × 2 (tony wysokie) + 10 W × 2 (tony średnie) + 25 W × 2 (tony niskie) (THD + N =10%, f0 =1kHz) 1. Połącz wejście „AUX IN / Opt IN” z kartą dźwiękową komputera, odtwarzaczem MP3, MP4 lub zewnętrznych źródłem audio za pomocą kabla połączeniowego audio 3,5 mm do 3,5 mm; wskaźnik świetlny LED będzie świecił na zielono. 2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia. 3. Ustaw żądany poziom głośności. New ego n d N m ę ę Pressione para continuar a reprodução áudio P Quando conectado por bluetooth, pressione e segure para desconectar o dispositivo do Spinnaker. A unidade irá reverter para a entrada conectada seguinte. Uma vez desconectado, pressione e segure para colocar o Spinnaker em espera. Pressione e segure para colocar o Spinnaker em espera. od w ę U Gire no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar Gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume n u CD m OM OM ompu e n e d ę ę ę ę go n e ę n m m W N ę ę ń ę m m W m ę d en e n e d m m m Pressione o botão do topo e gire o botão do volume no sentido dos ponteiros do relógio para passar para a faixa seguinte Pressione o botão do topo e gire o botão do volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para passar para a faixa anterior ę um ubo ne g o n ów Wm ę m m Porta Micro-USB: Conecte o controlo remoto ao seu computador ou à tomada através do cabo USB incluído, durante pelo menos 2 horas para ficar totalmente carregado. Z ó en m gne m W m m m Luz indicadora vermelha: 1. A luz indicadora vermelha fica intermitente quando a bateria interior de lítio está a carregar. Quando a bateria ficar totalmente carregada, a luz irá apagar-se automaticamente. 2. Aluz indicadora vermelha irá piscar quando o controlo remoto estiver a ser utilizado. Wp O M Nota: Quando o sistema está em mudo, girar o botão de volume irá activar a coluna para continuar com a reprodução áudio. 46 Português m ne m ę mę m m m m m m Naciśnij, aby wyciszyć odtwarzanie dźwięku Port Micro USB: Podłącz pilota zdalnego sterowania za pomocą dołączonego kabla USB do komputera lub ładowarki ściennej na co najmniej 2 godziny w celu pełnego naładowania. 1. Podłącz zasilacz sieciowy do głośnika, a następnie do gniazda elektrycznego. 2. Wskaźnik świetlny zestawu Spinaker zacznie świecić na zielono. System jest włączony. Base de alumínio Ligar ao cabo de ligação áudio Ligar ao subwoofer externo Ligar ao adaptador de corrente Ligar à coluna passiva Ligar para actualização do software m Czynność Bluetooth AUX Optyczne Bluetooth Górny przycisk i pokrętło głośności Złącza na spodzie głośnika aktywnego m m Zasięg Bluetooth: w prostej linii, 10 m lub 30 stóp Tryb wejścia AUX Optyczne Wyprowadzenie kabli m m m m Wyciszenie Podłącz kabel połączeniowy audio Podłącz zewnętrzny subwoofer Podłącz zasilacz sieciowy Podłącz głośnik pasywny Złącze do aktualizacji oprogramowania mm m m m m Sterowanie Pokrętło głośności m O m Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP LED miga LED świeci Niebieski Zielony Czerwony Podstawa aluminiowa m m m m Gu a operac ona para o contro o remoto Guias para cabos m m Uwaga: przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia audio należy ustawić minimalny poziom głośności; po ukończeniu Element dekoracyjny m 44 Português m m m Spinnaker™ Wersja Bluetooth: V2.1+EDR Wskaźnik LED: Wejście audio Bluetooth AUX Optyczne Spinnaker™ m m m m m ń m m Włączanie Conectores na parte inferior da coluna activa m W m V m m Instrukcje obsługi pilota zdalnego sterowania m Conectividade m m m m m m m m m m m m m m m O m Ed e P oduc m m ustrações m m mm Rysunki mm m m m m m m m m 43 Português m m m 52 Polska o m m m m m m m m m ATENÇÃO o de Choque e é Não Ab a m m m m m m Peça decorativa m ß m m M m m Łączność Pilot zdalnego sterowania m m Botão de Volume N N N N m m ń 51 Polska Cabo de ligação áudio 3,5mm~3,5mm R SCH O D SCOSSE E ETTR CHE NON APR RE M m 1m m m Kabel połączeniowy audio 3,5 mm~3,5 mm Cabo de ligação à coluna ATTENZ ONE A m m W m Głośnikowy kabel połączeniowy Cabo de ligação áudio em fibra óptica - 3,5mm m Q m N m 3,5 mm - światłowodowy kabel połączeniowy audio 42 Português m m CD W ede gabe vom Compu e n ch m P m W WAV D w B D ROM w Q 33 Deutsch 4 pollici (116mm),schermata magneticamente, 6Ω Unità Midrange: m N N N m m 22 Español Unità Bass: USB-Cabo de ligação Micro USB A EN ONE m Kabel połączeniowy USB-Micro USB e30-Multimedia Speaker Be uchen S e un e e Web e un e www ed e com ode ch e ben un be echn chen M m @ m w 1 877 ED ER 334 3437 Nota: Si el sistema está silenciado, al girar el control de volumen se activará el altavoz y se reanudará la reproducción de audio. Bluetooth / AUX / Ottico Controlo remoto A m m mm e30-Multimedia Speaker m Manual do Utilizador m AND B M M m m Nebenge äu che de Lau p eche D V G m 1mA G Puerto Micro-USB: Conecte el mando utilizando el cable USB que se incluye al ordenador o al adaptador de pared durante al menos 2 horas para garantizar su carga completa. 800mV ± 50mV Tipi di ingresso: 41 Italiano mportant struz on d s curezza en au p eche unk on e be m m A D ROM E V Sy em unk on e n ch 1 Ü N 2 Ü V 3 Ü M 4 Ü A 5 Ü Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para baja 68Hz~20KHz@ ± 3dB Sensibilità ingresso: m Spinnaker Pulse para reanudar la reproducción de audio Gire en el sentido de las agujas del reloj para subir el volum Risposta in frequenza: Adaptador de corrente e cabo Prob embehebung Ü m m Zasilacz sieciowy i kabel zasilający Bluetooth 32 Deutsch E n Sa e D P H ≤0.5% R User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi N ch a e Lau p eche unk on e en Ü Ü A O m m m m Wejście AUX ≤0,5% m m Bluetooth Desembalagem 31 Deutsch Si está conectado por Bluetooth, mantenga pulsado para desconectar el dispositivo del Spinnaker. La unidad volverá a la siguiente entrada conectada Una vez desconectado, mantenga pulsado para poner el Spinnaker en modo de espera Mantenga pulsado para poner el Spinnaker en modo de espera ≥90dBA Distorsione: (THD + N = 10 %, f0 = 1 kHz) ≥90dBA m m m W 50 Polska Conteúdo da embalagem: Verzerrung: m 49 Português RMS 10 W × 2 (Höhen) + 10 W × 2 (Mittelbereich) + 25 W × 2 (Bässe) Rauschabstand: m W W mm m ń mm Złącza na spodzie głośnika pasywnego Technische Daten Anschlusswert: m podłączania należy rozpocząć odtwarzanie muzyki i ustawić żądany poziom głośności. p oduce un CD da compu e D WAV m Se ave e qua a a a domanda o que o ne en e p odo w www m m E m @ m m 1 877 ED ER 334 3437 30 Deutsch Alcance del Bluetooth: línea visual, 10 m o 30 pies Modo de entrada Rapporto segnale/rumore: O ema non un ona a a o m m n e e en a magne ca Q m m m m M m m m 29 Deutsch m m RMS 10W × 2(treble) + 10W × 2(midrange) + 25W × 2 (bass) AV O P Rumo e p oven en e da e ca e m V D DVD m m 1m m Hinweis: Wenn das System stummgeschaltet ist, wird durch Drehen des Lautstärkereglers der Lautsprecher aktiviert, um die AudioWiedergabe fortzusetzen. Anschlüsse an der Unterseite des passiven Lautsprechers Gu a de unc onam ento de mando a d stanc a Indicador LED: Entrada de audio Bluetooth AUX Óptica 10 Français Drücken Sie den oberen Knopf und drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, um zum vorherigen Titel zu springen Rote Anzeigelampe: 1. Beim Laden der eingebauten Lithium-Ion-Batterie wird die rote Anzeigelampe abwechselnd hell und dunkel. Wenn die Batterie voll geladen ist, geht die Lampe automatisch aus. 2. Die rote Anzeigelampe blinkt während Verwendung der Fernbedienung. An aktiven Lautsprecher anschließen m m m m Podręcznik użytkownika m m 1. Schließen Sie Ihren externen Subwoofer an den (3,5 mm) Anschluss „SUB OUT" an. 2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder. Hinweis: Der Anschluss SUB OUT bietet ein Niederfrequenzsignal von 100 Hz abwärts bis zu 20 Hz für einen dedizierten externen Subwoofer. música y ajuste el volumen al nivel deseado. ustrac ones Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique. Drücken Sie den oberen Knopf und drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um zum nächsten Titel zu springen Bluetooth m m m W m m m ń m P ń m ń m ns uções mpo an es de segu ança An externen Subwoofer anschließen Nota: Ajuste el volumen al mínimo antes de conectar al dispositivo de audio externo. Una vez conectado, reproduzca 19 Español 1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices 3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux. 7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur. 9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil. 11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant. 12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes. 13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert die Lautstärke m m m m m Ca o você enha qua que pe gun a ou n e e e conce nen e ao p odu o Ed fie P m www m E m m @ m m m m N m G 1 877 ED ER 334 3437 40 Italiano 1 2 3 4 5 Drehen Sie im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke Mikro-USB-Anschluss: Schließen Sie die Fernbedienung mit dem mitgelieferten Kabel für eine volle Ladung mindestens 2 Stunden lang an Ihren Computer oder einen Netzadapter an. 1. Stellen Sie das Gerät (Handy, Tablet-Gerät, MP3-Spieler usw.) auf Suche und wählen Sie „EDIFIER Spinnaker“. Wenn die Verbindung hergestellt wird, leuchtet die LED-Anzeige am aktiven Lautsprecher blau. 2. Geben Sie die Musik mit dem gekoppelten Gerät wieder. 3. Vorheriger/Nächster Titel: Halten Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste gedrückt und drehen Sie die Lautstärkeregelung gegen den Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn. 4. Halten Sie die obere Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um Bluetooth zu unterbrechen, die LED-Anzeige leuchtet grün; halten Sie die Taste erneut etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das System in Bereitschaft zu versetzen, die LED geht aus. 5. Wenn die Eingänge AUX/Optisch und Bluetooth alle eingeschaltet sind und das Bluetooth-Signal unterbrochen wird, fällt das System automatisch auf die angeschlossene AUX/Optisch-Quelle zurück. Hinweis: 1. „Vorheriger/Nächster Titel“ ist nur verfügbar für Quellgeräte, die AVRCP (Audio-/Video-Fernbedienungsprofil) unterstützen. 2. Stellen Sie bei Anschluss an ein Bluetooth-Quellgerät (z. B. Handy) sicher, dass des Quellgerät A2DP (fortschrittliches Audioverteilungsprofil) unterstützt. 3. Der PIN-Code für Anschluss ist “0000”, falls erfordert. Spinnaker™ Manual de instrucciones Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence, dans ce manuel qui accompagne l’appareil, d’instructions de maintenance (réparation) et d’instructions de fonctionnement importantes. Die Taste drücken und halten, um den Spinnaker in Bereitschaft zu versetzen m ń User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi Una ca a a e a e non un ona quando Q m m m m m m D ROM m m D ROM Nach der Abtrennung die Taste drücken und halten, um den Spinnaker in Bereitschaft zu versetzen Bluetooth Auxiliaire Optisch Obere Taste & Lautstärkeregler 1. Schließen Sie „AUX IN / Opt IN“ mit dem 3,5 mm Anschlusskabel an eine Audioquelle mit einem optischen Anschluss an, die LED-Anzeige leuchtet rot. 2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder. 3. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein. e30-Multimedia Speaker Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations. Bluetooth m m m G m W m Zestaw Spinnaker m Bei Verbindung mit Bluetooth die Taste drücken und halten, um das Gerät vom Spinnaker abzutrennen. Das Gerät geht zum nächsten angeschlossenen Eingang zurü AUX Optisch An Anschlusskabel anschließen An externen Subwoofer anschließen An Netzadapter anschließen An passiven Lautsprecher anschließen Anschluss für Software-Update Bluetooth Indicazioni generali per dispositivi portatili Drücken für Stummschaltung der Audiowiedergabe Drücken für Wiederaufnahme der Audiowiedergabe m m (THD + N=10%, f0=1kHz) Ingresso ottico Non u e e ca e un onano m Tätigkeit Eingabemodus D m m Rozpakowywanie pudełka 39 Italiano Bluetooth-Reichweite: Sichtverbindung, 10 m oder 30 Fuß Bluetooth Auxiliaire Optisch 1. Schließen Sie „AUX IN / Opt IN“ mit dem 3,5 mm zu 3,5 mm Audioanschlusskabel an die Tonkarte Ihres PCs, MP3, MP4 oder eine externe Audioquelle an, die LED-Anzeige leuchtet grün. 2. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder. 3. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein. Mando a distancia Risque d’électrocution ne pas ouvrir Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP; m m m Zawartość pudełka: Potenza: Risoluzione dei problemi Einschalten Spinnaker Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée et dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette dernière peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Bluetooth-Version: V2. 1+DER; LED leuchtet LED blinkt Blau Grün Stummgeschaltet Rot m W m m 1. Collegare il subwoofer esterno alla presa (da 3,5mm) “SUB OUT”. 2. Riprodurre la musica dal dispositivo collegato. Nota: L'uscita sub fornisce un segnale a bassa frequenza da 100 Hz fino a 20 Hz per un subwoofer esterno dedicato. den gewünschten Pegel ein. m ń m m D Collegamento al subwoofer esterno Minimum. Geben Sie die Musik nach Herstellen der Verbindung wieder, und stellen Sie die Lautstärke auf m m m m 1m n e e ênc a magné ca E m m m m w m m m m Specifiche tecniche Guida al funzionamento Hinweis: Bitte stellen Sie die Lautstärke vor dem Herstellen einer Verbindung mit Ihrem externen Audiogerät auf ein W m ń A v nda de ba u ho do a o a an e O m V D DVD m m m m m m 38 Italiano 1. Impostare il dispositivo (cellulare, tablet, riproduttore MP3, etc.) in modalità ricerca e selezionare “EDIFIER Spinnaker”.Quando il dispositivo è collegato la spia LED sul diffusore attivo diventa blu. 2. Riprodurre la musica sul dispositivo associato. 3. Brano precedente/successivo: tenere premuto il pulsantePlay/Pausee ruotare il controllo del volume in senso orario o antiorario. 4. In modalità di riproduzione, tenere premuto il pulsante in alto per circa 2 secondi per scollegare il Bluetooth, la spia LEDdiventa verde. Tenere nuovamente premuto il pulsante per circa 2 secondi per mettere il sistema in standby. La spia si spegne. 5. Se gli ingressi Aux/Otticoe Bluetooth sono connessi e il segnale Bluetooth è scollegato o interrotto, il sistema torna automaticamente alla connessione con ingresso Aux/Ottico. Nota: 1. La funzione “Brano precedente/successivo”èdisponibile solo per i dispositivi che supportanoil profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile - Profilo Controllo Remoto Audio/Video). 2. Quando ci si collega a un dispositivo Bluetooth (ad es. un cellulare) assicurarsi che supporti il protocollo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profilo avanzato Distribuzione Audio). 3. PIN code for connection is“0000”ifneeded. 1. Schließen Sie den Netzadapter an den Lautsprecher und dann an eine Steckdose an. 2. Die Anzeige leuchtet nun auf und der Spinnaker ist jetzt grün. Das System ist eingeschaltet. Approx. 5.3kg Premere il pulsante in alto e girare la manopola del volume in senso antiorario per passare al brano successivo 37 Italiano Bluetooth Aluminiumbasis Digital optisch Premere il pulsante in alto e girare la manopola del volume in senso orarioper passare al brano successivo Nota: quando il sistema è in modalità mute, la rotazione della manopola attiva i diffusori per riprendere la riproduzione audio Bedienungsanleitung Cable de conexión del altavoz w m 1. Collegare l'ingresso “AUX IN/ Opt IN”alla sorgente audio utilizzando il cavo in fibra ottica da 3,5 mm. La spia LED è rossa. 2. Riprodurre la musica sul dispositivo collegato. 3. Regolare il volume sul livello desiderato. Dekoratives Ringelement Conectividad 3,5 mm - Cable de conexión de audio de fibra óptica Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil. m Bedienungsanleitung für die Fernbedienung Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente. Cable de conexión USB-Micro USB AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. H 1. Collegare l'alimentatore al diffusore e poi connetterlo alla presa a muro. 2. La spia sullo Spinnaker ora è verde. Il sistema è acceso. Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al5 mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco. 18 Español User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi w m m Lautstärkeregler 17 Français Consignes de securite importantes m m V m Todo o S ema não e á unc onando 1 V 2 V m m m m 3 V 4 V m 5 V m Spia rossa: 1. La spia rossa si accende a intermittenza quando la batteria interna a ioni di litio è in carica. La spia si spegne automaticamente quando la batteria è completamente carica e lampeggia quando si utilizza il telecomando. 2. La spia rossa lampeggia quando si utilizza il telecomando. m m 28 Deutsch 1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. 9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del aparato. 11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo. 13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Cable de conexión de audio 3,5 mm~3,5 mm Troubleshooting M m H m m M m M H m Spinnaker™ La exclamación dentro del triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) importantes en la documentación que acompaña al producto. Adaptador de corriente y cable de alimentación 8 English W Illustrationen Bluetooth 7 English m m W 27 Deutsch Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una conexión a tierra eléctrica 1. Connect your external subwoofer to the connector (3.5mm) “SUB OUT”. 2. Play the music on the connected audio device. Note: The sub out connection provides low frequency signal from 100Hz down to 20Hz for an dedicated external subwoofer. 9 English WAV m m m m Girare in senso orario per aumentare il volume Girare in senso orario per diminuire il volume Porta Micro-USB: Per ricaricare completamente il telecomando, collegarlo al computer o all'alimentatoreper almeno 2 ore utilizzando il cavo USB fornito. 1. Collegare l'attacco “AUX IN / Opt IN”alla scheda sonora del vostro PC, al lettore MP3 o MP4 o a una sorgente audio esterna utilizzando il cavoaudio da 3,5mm a 3,5mm. La spia è verde. 2. Riprodurre la musica sul dispositivo collegato. 3. Regolare il volume al livello desiderato. AUX-Eingang Frequency response: m m m Audioanschlusskabel (3,5 mm~3,5 mm) Riesgo de choque eléctrico no abrir ≥90dBA ≤0.5% mm m Lautsprecher-Anschlusskabel RMS 10W×2(treble)+10W×2(Mid-range) + Distortion: m W Apróx. 5,3kg m Accensione Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema. Connect to external subwoofer m mw m mH m Apróx. 4,3kg Peso Bruto: W m Anschlussmöglichkeiten ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. 25W×2 (bass) (THD + N=10%, f0=1kHz) AUX input mm 140mm × 413mm × 189mm (L x A x D) Peso líquido: m w P m Glasfaser-Audioanschlusskabel Contenido de la caja: Total power: m Ottico Digitale 140mm × 413mm × 189mm (L x H x P) Desembalaje Power on 1. Connect the power adapter to speaker and then connect to the wall socket. 2. The indicator light on the Spinnaker is now green. The system is on. H m H e ne onc onne pa o qu n e é ence magné que m m m m m V Specifications m W m Tenere premuto il pulsante per mettere lo Spinnaker in sta Bluetooth Dimensão do sistema: Ważne wskazówk do yczące bezp eczeńs wa Um a o a an e não unc ona quando endo pe o compu ado m m m m m m m m m WAV D ROM m m P N N m m W User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi Note: When the system is mute, rotating the volume dial will activate the speaker to resume audio playback m m H m N m P m m Pulsante in alto e Manopola del volume w Altifalante de agudos com diafragma em seda, Φ19mm, blindagem magnética, 4Ω 48 Português O a o a an e não unc onam P m m Premere il pulsanteper riprendere la riproduzione audio Bluetooth Ausiliario (Aux) Ottico 2¾ polegadas (70mm), blindagem magnética, 4Ω Unidade de agudos: Reso ução de p ob emas Se collegato tramite Bluetooth tenere premuto il pulsante per scollegare il dispositivo dallo Spinnaker. L'apparecchio passerà al collegamento attivo successivo Ausiliario (Aux) Ottico m 26 Deutsch Instrucciones de seguridad importantes y a du b u dan e hau pa eu m m V D DVD V m m 1m Red indicator light: 1. The red indicator light fades in and out when charging the built-in lithium-ion battery. When the battery is fully charged, the light will automatically turn off. 2. The red indicator light will flash while the remote is in use. Connect to active speaker w mH Benutzerhandbuch Le y ème ne onc onne pa du ou 1 V m 2 V m m B 3 V m m m m m 4 V 5 V Turn clockwise to increased the volume m m m Guia geral de aparelhos portáteis Unidade de médio-alcance: 47 Português Premere il pulsante per disattivare la riproduzione audio Bluetooth m m Ö e30-Multimedia Speaker m M Manopola del volume 25 Español m H M No e com ng om peake Am P 1m w m m N mm W m m 4 polegadas (116mm), blindagem magnética, 6Ω Azione Bluetooth Ausiliario (Aux) Ottico N H Unidade de graves: Copertura Bluetooth: 10 m o 30 ft in linea di vista Ingresso Comando Pulsante in alto B W USB-Anschlusskabel (USB auf Mikro-USB) 16 Français V m Bluetooth / AUX / Óptica Una volta scollegato, tenere premuto il pulsante per mettere lo Spinnaker in stand-by Netzadapter und Netzkabel Unité des fréquences élevées Profili Bluetooth: A2DP, AVRCP ED m m m W m N N m O O Un hau pa eu a e m Micro-USB Port: Connect the remote control using the USB cable provided to your computer or wall adaptor for at least 2 hours to ensure a full charge. Connectors on the bottom of active speaker w N m W w m W m m on de ex ême g ave ex e ne Subwoo e m m B AU O H m Fernbedienung Tou e hau pa eu ne onc onnen pa V When connected by Bluetooth press and hold to disconnect the device from Spinnaker. The unit will revert to the next connected input Once disconnected, press and hold to put the Spinnaker into standby Press and hold to put the Spinnaker into standby m Versione Bluetooth: V2.1+EDR ED B V R Ingresso AUX Dimension du système: Guide de dépannage Press to resume audio playback ED m 800mV ± 50mV Tipo de entrada: Entrada óptica Guida al funzionamento del telecomando mR m Bluetooth range: line of sight, 10M or 30FT Input Mode 36 Italiano Illustrazioni Bluetooth 15 Français Operational guide for remote control Illustrations B m m N m Ö m N Sy em doe no wo k a a 1 P w 2 P m 3 P m m 4 P 5 P m m m m Spinnaker mm complete, play the music and adjust the volume to a desired level. User manual G m m Note: Please adjust the volume to a minimum before connecting to your external audio device, once the connection is m m m mm m User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi m Sensibilidade da entrada: Fibra óptica 1. Conecte o seu subwoofer externo ao conector (3,5mm) “SUB OUT”. 2. Reproduza música no dispositivo áudio conectado. Da conexão de SUB fornece sinal de baixa freqüência de 100Hz a 20Hz para um subwoofer dedicado externo. 35 Italiano E m N m R ≤0.5% 68Hz~20KHz@ ± 3dB Ligar ao subwoofer externo completatoilcollegamento, riprodurre la musica regolando il volume al livello desiderato. Manuale utente B m 1m Nota: si prega di regolare il volume al minimo prima di collegare al dispositivo audio esterno. Una volta User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi m ene má p egun a o p eocupac one e pec o a o p oduc o Ed e w www m m A E m @ m m m Spinnaker™ ≥90dBA Resposta em frequência: 1. Defina o seu aparelho (telemóvel, tablet, leitor MP3 etc.,) para procurar e seleccionar "EDIFIER Spinnaker". Quando a conexão for feita, a luz indicadora LED da coluna activa fica azul. 2. Reproduza a música no dispositivo conectado. 3. Faixa Anterior/Seguinte: Pressione e mantenha o botão Reproduzir/Pausa e gire o controlo de volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio/no sentido dos ponteiros do relógio. 4. No modo de reprodução, pressione e mantenha o botão do topo durante aproximadamente 2 segundos para desligar o Bluetooth, o indicador LED fica verde; pressione e mantenha outra vez durante aproximadamente 2 segundos para colocar o sistema em modo de espera, o LED está apagado. 5. Se as entradas Aux / óptico e Bluetooth estiverem todas conectadas e o sinal de Bluetooth desconectado ou interrompido, o sistema irá automaticamente voltar para a fonte Aux / Óptica conectada. Nota: 1. “Faixa Anterior / Seguinte” só estão disponíveis para os dispositivos fonte que suportam AVRCP (Perfil Áudio/Vídeo do Controlo Remoto). 2. Quando efectuar uma legação a um dispositivo Fonte Bluetooth (ex. telemóvel), certifique-se de que o dispositivo fonte suporta A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio). 3. O código PIN de ligação é “0000” caso seja necessário. Cavo di collegamento 3,5mm~3,5mm m m e30-Multimedia Speaker P Aprox. 5,3kg m O Remote control D Peso bruto: m m O One a e Aprox. 4,3kg 25W × 2 (basse) (THD + B=10%, f0=1 kHz) M mm Puissance totale: m En ée AUX Power adapter & power cable unc on Peso neto: Taxa de sinal para ruído: Distorção: Bluetooth Cavo di collegamento dei diffusori Inhalt: m m Bluetooth peake 140mm × 413mm ×189mm (Ancho x alto x profundidad) Auspacken M e ou en on m No a P Tamaño: WARNUNG Um ema no unc ona en ab o u o m m m m m m m n e e enc a magné ca E m m m m m m m V Spécifications Guide de fonctionnement Box contents: Bluetooth Tweeter de cúpula de seda de Φ19mm, blindaje magnético, 4Ω RMS 10W × 2(agudos) + 10W × 2(Médio-alcance) + 25W × 2 (graves) 1. Conectar o “AUX IN / Opt IN” à placa de som do seu PC, MP3, MP4 ou fonte externa de áudio com o cabo de ligação áudio 3,5mm to 3,5mm, o indicador LED está verde. 2. Reproduza música no dispositivo conectado. 3. Ajuste o volume para o nível desejado. 1. Conecte o “AUX IN / Opt IN” à fonte de áudio usando o cabo de ligação áudio em fibra óptica de 3,5m. O indicador LED fica vermelho. 2. Reproduza música no dispositivo conectado. 3. Ajuste o volume para o nível desejado. Cavo audio in fibra ottica da 3,5 mm W cht ge s cherhe tsh nwe se Lo a avoce p oducen u do E m V D DVD 14 Français Connectivity Unpack the Box Digital Optical Unidad de agudos: NB : Lorsque le son du système est coupé, le haut parleur sera activé en tournant le sélecteur de volume pour continuer la lecture audio. Connecteurs sur le fond des haut-parleurs passifs 2 English LED On Blue Green Red 2¾ pulgadas (70 mm), blindaje magnético, 4Ω mm 1 English LED indicator: Audio input Bluetooth AUX Optical 4 pulgadas (116 mm), blindaje magnético, 6Ω Unidad de medios: a é e no unc ona cuando e ep oduce un CD de de e o denado m D m m WAV E D ROM R m DR m m Voyant lumineux rouge: 1. Le voyant lumineux rouge est plus ou moins lumineux lors du chargement de la batterie intégrée au lithium-ion. Quand la batterie est complètement chargée, le voyant s'éteint automatiquement. 2. Le voyant lumineux rouge clignote lors de l'utilisation de la télécommande. FCC Caution: "Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment." Spinnaker Unidad de bajos: Cavo USB-Micro USB Uno de o a avoce E m Port Micro-USB: Branchez la télécommande en utilisant le câble USB fourni à votre ordinateur ou à un transformateur mural pour recharger la télécommande pendant au moins 2 heures. Connecteurs sur le fond du haut-parleur actif FCC statement: "This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation." Bluetooth / AUX / Óptica e30-Multimedia Speaker No odo o a avoce unc onan P m m m Action Bouton du haut Base en aluminium Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 800mV ± 50mV Tipo de entrada: 24 Español Une fois débranché, maintenez appuyé pour mettre le Spinnaker sur veil Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard. (1) cet appareil ne peut pas causer l’intervention, et (2) cet appareil doit accepter de l’intervention, y compris l’intervention qui peut causer l’opération non désirée de. Sensibilidad de la entrada: Potência total: (THD + N=10%, f0=1kHz) Entrada AUX Alimentatore e cavo di alimentazione Resolución de problemas Portée Bluetooth: en espace dégagé, 10 m ou 30 pieds Mode d’Entrée Mute Élément décoratif IC statement: This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class【B】 digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 68Hz~20KHz@ ± 3dB 23 Español Guide de fonctionnement de la télécommande "This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help." ≤ 0,5% Respuesta de frecuencia 1. Conecte el subwoofer externo al conector (3,5 mm) “SUB OUT”. 2. Reproduzca música en el dispositivo de audio conectado. Nota: La conexión SUB proporciona una señal de baja frecuencia de 100Hz a 20Hz para un subwoofer externo. réalisée, réglez le volume au niveau souhaité et écoutez la musique. Manuel de l'utilisateur Important safety instruction Bluetooth Conex ón de ubwoo e Remarque: veuillez régler le volume au minimum avant de brancher à un dispositif audio externe. Une fois le branchement User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. vo po á e 1. Ligue o adaptador de corrente à coluna e depois à tomada. 2. A luz indicadora do Spinnaker está agora verde. O sistema está ligado. ≥90dBA Distorsión: Especificações Ligado N e30-Multimedia Speaker NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Pau a gene a e pa a d po 1. Ajuste el dispositivo (teléfono móvil, tablet, reproductor MP3, etc.) en modo búsqueda y seleccione "EDIFIER Spinnaker". Al realizar la conexión, el indicador LED del altavoz activo se volverá azul. 2. Reproduzca música en el dispositivo vinculado. 3. Pista anterior/siguiente: Pulse y mantenga el botón Reproducción/Pausa y gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj y al contrario. 4. En modo reproducción, pulse y mantenga el botón superior durante aproximadamente 2 segundo para desconectar el Bluetooth, el indicador LED se volverá verde; pulse y manténgalo de nuevo durante aproximadamente 2 segundos otra vez para activar el modo en espera, el LED se apagará. 5. Si las entradas Aux/Óptica y de Bluetooth están todas conectadas, y la señal de Bluetooth se desconecta o interrumpe, el sistema volverá automáticamente a la fuente Aux/Óptica conectada. Nota: 1. “Pista anterior/siguiente” solo estará disponible para dispositivos compatibles con el perfil AVRCP (Perfil de cont m m m m Câble de connexion audio 3,5 mm vers 3,5 mm Guia de funcionamento RMS 10W × 2 (agudos) + 10W × 2 (medios) + 25W × 2 (bajos) (THD + N=10%, f0=1kHz) En ada AUX Transformateur et câble d'alimentation Connettività Contenuto della confezione: Encend do 1. Conecte el adaptador de corriente al altavoz y a continuación, al enchufe de pared. 2. El indicador del Spinnaker se volverá verde. El sistema está encendido. Bluetooth Edifier International Ltd., Suite 1610 16th Floor, Tower II, Lippo Centre, 89 Queensway Hong Kong Aprire la confezione m m m ń ub w p wo do ę m @m ę m m m ę m m p d up m m h p odu ów fi m ę m m d fie m m m m 57 Polska 东莞市漫步者科技有限公司 名 称: E30 (英、法、西、德、意、葡、波兰文) 材 质: 80克书纸 版面设计: 尺 寸: 127×127(MM) 校 对: 批 准: 版本号及料号: V1.0/IB-200-E00300-00
  • Page 1 1

EDIFIER e30-Black Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario