Explore Scientific Mini Radio-controlled Alarm clock, RDC1005000000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Explore Scientific Mini Radio-controlled Alarm clock El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
INSTRUCTION MANUAL ...............2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .............. 14
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 28
FR
MODE D‘EMPLOI ....................... 40
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 52
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction
d‘horloge radio-piloté n‘est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios.
RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
FUNKWECKER*
RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
Art.No.: RDC1005
52
ACERCA DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe
considerarse un componente del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
y el manual de instrucciones antes de usar el
producto.
Guarde estas instrucciones para poder utilizarlas
en el futuro. Si el aparato se vende o se entrega a
otra persona, el manual de instrucciones deberá
entregarse al nuevo propietario/usuario del
producto. El aparato está destinado únicamente
para uso en interiores.
ADVERTENCIAS GENERALES
Riesgo de descargas eléctricas — Este
aparato contiene componentes electróni-
cos que funcionan mediante una fuente
de alimentación (pilas). Los niños solo
pueden utilizar el aparato bajo la super-
visión de un adulto. Utilice el aparato
solo como se describe en el manual; de
lo contrario, corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños solo pue-
den utilizar el aparato bajo la supervisión
de un adulto. Mantenga el material de em-
balaje, como bolsas de plástico y gomas
elásticas, fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un
peligro de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Man-
tenga las pilas fuera del alcance de los
niños! Asegúrese de insertar las pilas co-
rrectamente. El ácido que pueda fugarse
de las pilas puede provocar quemaduras
químicas. Evite el contacto del ácido de
las pilas con la piel, los ojos y las membra-
nas mucosas. En caso de contacto, enjua-
gar inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y acudir al médico.
53
EN
IT
DE
FR
ES
Riesgo de incendio/explosión No ex-
ponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice solo las pilas recomendadas. No
cortocircuite el aparato o las pilas, ni los
tire al fuego. Un calor excesivo o una mani-
pulación inadecuada podrían provocar un
cortocircuito, un incendio o una explosión.
No desmonte el aparato. En caso de defec-
tos, póngase en contacto con su distribui-
dor. El distribuidor se pondrá en contacto
con el Centro de asistencia y podrá enviar
el aparato para su reparación si es necesa-
rio.
Utilice solo las pilas recomendadas. Siem-
pre reemplace las pilas débiles o gastadas
por un nuevo juego de pilas completo a
plena capacidad. No utilice pilas de mar-
cas diferentes o con capacidades diferen-
tes. Las pilas se deben retirar de la unidad
si esta no se ha utilizado durante mucho
tiempo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Reloj despertador, manual de instrucciones, 2
pilas AAA.
ANTES DE EMPEZAR
Le recomendamos utilizar pilas alcalinas.
Si las temperaturas caen regularmente por
debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar
pilas de litio.
Evite utilizar pilas recargables. (Las pilas
recargables no pueden mantener los requi-
sitos correctos de alimentación.)
Inserte las pilas antes del primer uso de
acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento de las pilas. Se necesitan 2
pilas AAA.
54
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1.
Pulse [ ] para activar la función
de repetición y la retroiluminación.
2. En el modo de fecha, pulse [ ]
para activar/desactivar el huso. En el
modo de hora de alarma, pulse el bo-
tón para activar/desactivar la alarma.
Si mantiene pulsado el botón, entrará
en el modo de ajuste de fecha y hora.
3. Pulse [ ] para visualizar la hora de
la alarma 1-5 y de la alarma 6-7. Si
mantiene pulsado el botón, entrará en
el modo de ajuste de alarma.
4. Pulse [ ] para cambiar entre la
indicación de temperatura y de día de
la semana. Si mantiene pulsado el bo-
tón, se iniciará la recepción de la señal
de radiocontrol. En el modo de ajuste,
pulse el botón para incrementar el va-
lor de uno en uno y manténgalo pulsa-
 
55
EN
IT
DE
FR
ES
do para incrementarlo rápidamente.
5. Pulse [ ] para cambiar entre el
modo de fecha y la hora de alarma
más próxima. En el modo de ajuste,
pulse el botón para reducir el valor
de uno en uno y manténgalo pulsado
para reducirlo rápidamente.
6. Compartimento de las pilas. Deslíce-
lo hacia abajo para abrirlo.
56
PANTALLA LCD
1.
Indicación de la hora
2. Indicación de la fecha o de la hora de
alarma
(pulse [
] para cambiar)
3. Indicación de la temperatura o del día de
la semana
(pulse [
] para cambiar)
[
] Recibiendo señal de radiocontrol
[
] Alarma activada
[
] Horario de verano activado
[
] Repetición activada
[
] Indicador de bajo nivel de las pilas
[
] Modo de temperatura
57
EN
IT
DE
FR
ES
PRIMEROS PASOS
INSERCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la cubierta del compartimento de las
pilas de la parte posterior.
2. Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V. Asegú-
rese de que las polaridades (+/-) de las pi-
las coincidan en el momento de colocarlas.
3. Vuelva a colocar la cubierta del comparti-
mento de las pilas.
NOTA: Reemplace las pilas cuando aparezca
[
] o cuando la pantalla se vea tenue.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
1. Reemplace las pilas o pulse el botón [
] para iniciar la recepción de radiocontrol.
2. La recepción de radiocontrol puede funcio-
nar tanto en modo de fecha como de alarma.
3. El proceso de recepción dura 7 minutos.
4. Durante el proceso de recepción parpadea
el símbolo de la señal de radiocontrol [
].
5. Si el proceso de recepción de radiocontrol
es correcto, aparecerá un símbolo de ra-
diocontrol completo [
] en la pantalla,
y la fecha y la hora se ajustarán automá-
ticamente. Si el proceso falla en estos 7
minutos, se abandonará automáticamente
el ajuste de radiocontrol. En tal caso, pulse
el botón [
] para reiniciar la recepción
de radiocontrol.
6. La recepción de radiocontrol empezará au-
tomáticamente a las 2:03, 3:03, 4:03, 5:03 h
cada noche. La función de recepción auto-
mática se detendrá si se realiza con éxito.
7. Para detener la recepción de radiocontrol,
pulse el botón [
].
8. Si el aparato sigue sin recibir la señal, ajus-
te la hora manualmente.
58
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado el botón [
] para
entrar en el modo de ajuste de fecha y hora.
2. El parámetro de ajuste parpadeará.
3. Secuencia de ajuste: Idioma del día de la
semana 12/24 h Año (2000 – 2099)
Formato de fecha Mes Fecha
Hora Minuto Huso °C/°F Salir
4. Pulse el botón [
] una vez: la cifra
aumentará de uno en uno (al ajustar los mi-
nutos, los segundos se restablecerán a 0).
Mantenga pulsado el botón [
] para
incrementar la cifra a más velocidad.
5. Pulse el botón [
] una vez: la cifra dismi-
nuirá de uno en uno (al ajustar los minutos,
los segundos se restablecerán a 0). Man-
tenga pulsado el botón [
] para reducir la
cifra a más velocidad.
6. Pulse el botón [
] para confirmar el
ajuste y pasar al siguiente parámetro.
7. Si no se realiza ninguna acción en 20 segun-
dos, el ajuste se guardará y se abandonará
el modo de ajuste.
IDIOMA
Secuencia de ajuste del idioma del día de la
semana:
Alemán (GER) Inglés (ENG) Francés
(FRE) Italiano (ITA) Holandés (DUT).
AJUSTE DEL HUSO HORARIO
Para ajustar un huso horario distinto, proceda
del siguiente modo:
1. Mantenga pulsado el botón [
] para
entrar en el modo de ajuste de fecha y hora.
2. Pulse el botón [
] varias veces hasta
que en la pantalla aparezca el desfase ho-
rario «Zone 00».
3. Pulse el botón [
] para incre-
mentar el desfase del huso horario
o el botón [
] para reducirlo.
59
EN
IT
DE
FR
ES
AJUSTE DE °C/°F
1. Mantenga pulsado el botón [
] para
entrar en el modo de ajuste de fecha y hora.
2. Pulse el botón [
] varias veces hasta
que en la pantalla aparezca °C/°F.
3. Pulse el botón [
] o [ ] para cambiar
entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA DUAL
Es posible ajustar una hora de alarma para
los días de entre semana (de lunes a viernes
/ 1-5) y una para el n de semana (de sábado
a domingo / 6-7).
Alarma 1 = alarma de entre semana (1-5)
Alarma 2 = alarma de n de semana (6-7)
1. Mantenga pulsado el botón [
] para en-
trar en el modo de ajuste de alarma.
2. Secuencia de ajuste: Hora de alarma 1
(1-5) de entre semana Minuto de entre
semana Hora de alarma 2 (6-7) de fin
de semana minuto de fin de semana
Salir
3. Durante la configuración, el parámetro de
ajuste parpadeará.
4. Pulse el botón [
] una vez para incre-
mentar el valor de uno en uno o pulse el
botón [
] una vez para reducirlo de uno
en uno. Otra opción es mantener pulsado
el botón [
] para cambiar las cifras rá-
pidamente.
5. Pulse el botón [
] para confirmar el ajus-
te y pasar al siguiente parámetro.
6. Pulse el botón [
] para activar/des-
activar la alarma.
7. La alarma se activará automáticamente
después de haberla ajustado.
8. Si no se realiza ninguna acción en 20 se-
gundos, el ajuste se guardará y se abando-
nará el modo de ajuste.
60
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
ALARMA
1. Pulse el botón [
] una vez para ac-
tivar/desactivar la alarma más próxima.
(1-5) o (6-7) parpadeará para indicar qué
alarma se ha activado.
Para activar manualmente las horas de alarma:
2. Pulse el botón [
] una vez para cambiar
al modo de alarma. La alarma de lunes a
viernes aparecerá en pantalla y (1-5) par-
padeará.
3. Pulse el botón [
] una vez para acti-
var/desactivar la alarma de lunes a viernes.
4. Pulse de nuevo el botón [
] para visuali-
zar la hora de alarma de sábado a domin-
go. (6-7) parpadeará.
5. Pulse [
] una vez para activar/desac-
tivar la alarma de sábado a domingo.
FUNCIONAMIENTO
1. La señal de alarma suena a la hora ajusta-
da.
2. Mientras suena la alarma, pulse el botón
[
] para retardar la alarma otros 8
minutos.
3. Si no pulsa ningún botón para detener la
alarma, se apagará automáticamente des-
pués de 2 minutos.
4. Para detener la alarma, pulse [
] o cual-
quier otro botón.
5. La alarma sonará de nuevo a la próxima
hora de alarma ajustada, a menos que se
desactive la función de alarma pulsando el
botón [
].
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (unidad principal):
72 x 25 x 75 mm (La x An x Al)
61
EN
IT
DE
FR
ES
Peso (unidad principal):
73 g (sin pilas)
Rango de indicación de temperatura:
De -10°C a +50°C (de 14°F a 122°F)
Precisión:
De 0° a +40°C: +/- 1,5°C (+/-3°F)
<0°C y >+40°C: +/- 2°C (+/-4°F)
Resolución:
0,1°C (0,2°F)
Alimentación:
2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
NOTA:
• Si la temperatura es inferior a -10°C (14°F),
como temperatura se indicará LL.L. • Si la
temperatura es superior a 50 °C (122 °F),
como temperatura se indicará HH.H.
• Mientras suena la alarma o durante el proce-
so de recepción de radiocontrol se detendrá
la detección de temperatura.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Bresser GmbH de-
clara que el tipo de equipo con el
número de referencia RDC1005 es
acorde a la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad
UE está disponible en la siguiente dirección de
internet: www.bresser.de/download/
RDC1005/CE/RDC1005_CE.pdf
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
Utilice solo un paño seco para limpiar el
exterior del aparato. Para evitar daños en la
electrónica, no utilice líquidos limpiadores.
Proteja el aparato contra el polvo y la
humedad.
62
DESECHADO
Deseche los materiales de embalaje de-
bidamente, separándolos según el tipo,
como papel o cartón. Póngase en con-
tacto con el servicio local de eliminación de
residuos o con la autoridad medioambiental
para obtener información sobre el desechado
adecuado.
¡No tire aparatos electrónicos a la basu-
ra doméstica!
De acuerdo con la Directiva 2002/96/
CE del Parlamento Europeo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su adap-
tación a la legislación alemana, los aparatos
electrónicos usados deben recogerse por se-
parado y reciclarse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
De acuerdo con la normativa sobre pi-
las y acumuladores, está expresamente
prohibido tirarlos a la basura doméstica nor-
mal. Asegúrese de desechar las pilas usadas
según la ley: en un punto de recogida local o
en tiendas que ofrezcan el servicio. Si se tiran
a la basura doméstica, se estará violando la
Directiva sobre pilas y acumuladores. Las pi-
las que contienen toxinas llevan una señal y un
símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
La pila contiene cadmio
2
La pila contiene mercurio
3
La pila contiene plomo
63
EN
IT
DE
FR
ES
GARANTÍA Y ASISTENCIA
El periodo regular de garantía es de 2 años
y comienza el día de la compra. Para bene-
ciarse de un período de garantía voluntario
ampliado, como se indica en la caja de regalo,
es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Puede consultar las condiciones de garantía
completas, así como la información sobre la
ampliación del periodo de garantía y los deta-
lles de nuestros servicios en www.bresser.de/
warranty_terms
¿Desea instrucciones detalladas para este
producto en un idioma en particular? Visite
nuestro sitio web a través del siguiente enlace
(código QR) para ver las versiones disponibles.
También puede enviar un correo electrónico a
manuals@bresser.de o dejar un mensaje en el
+49 (0) 28 72 - 80 74-220*. Indique siempre su
nombre, dirección exacta, un número de teléfo-
no y una dirección de correo electrónico válidos,
así como el número y el nombre del artículo.
*La llamada al número se cobra a tarifas locales en
Alemania (el importe que se le cobrará por llamada
telefónica dependerá de la tarifa de su proveedor de
telefonía); las llamadas desde el extranjero conlleva-
rán costes más altos.
www.bresser.de/download/RDC1005
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/RDC1005
MANUAL DOWNLOAD:
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori
e modiche tecniche. • Irrtümer und technische Änderungen
vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de modications
techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modica-
ciones o de que el texto contenga errores.
Manual_RDC1005000000_Alarm-clock_en-it-de-fr-es_EXPSC_v112019a
All rights reserved. Made in China.
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
EU
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientificusa.com
USA
1/64