UZ-3860

SEVERIN UZ-3860, UZ 3861, UZ 3861 Küchenmaschine El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SEVERIN UZ-3860 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Universalzerkleinerer 4
Food chopper 9
Hachoir 13
Hakapparaat 18
Picadora 23
Tritatutto 28
Universal snittemaskine 33
Matberedare 37
Minileikkuri 41
Rozdrabniarka kuchenna 45
 50
 55
www.severin.com
UZ 3861
23
Picadora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Botón de mando
2. Cable de alimentación con clavija
3. Placa de características (debajo de la
unidad del equipo de accionamiento)
4. Tapa
5. Cuchilla
6. Cuenco procesador
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la
placa de características de la unidad de
transmisión.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier
peligro, y cumplir con las
normas de seguridad, la
reparación del aparato
eléctrico o del cable de
alimentación deben ser
realizadas por técnicos
cuali cados. Si es preciso
repararlo, se debe
mandar el aparato a uno
de nuestros servicios
de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica,
no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo
sumerja.
Apague y desenchufe
siempre el aparato
- antes de montar o
desmontar el aparato,
- antes de dejar el aparato
sin supervisión,
- después del uso,
- si hay una avería,
- antes de limpiarlo.
Precaución: El uso
incorrecto puede provocar
lesiones personales graves.
Las cuchillas son
extremadamente a ladas.
ES
24
Para evitar lesiones,
extreme las precauciones
durante la limpieza de estas
piezas.
Para tener información
detallada sobre la limpieza
del aparato, consulte
la sección Limpieza y
mantenimiento.
No llene el cuenco con
líquido caliente o materias
muy duras como cubitos
de hielo, nueces, granos
duros, granos de café, arroz
o especias. Otros alimentos
tampoco son apropiados
para procesar, como el
chocolate y carne cruda.
Se deben extremar las
precauciones al añadir
líquidos calientes en el
cuenco procesador por si
se desprende vapor del
aparato.
Este aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal,
en o cinas y otros puntos
comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de
hoteles, pensiones, etc. y
alojamientos similares,
- en casas rurales.
El aparato podrá ser
utilizado por personas con
reducidas facultades físicas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni
conocimiento del producto,
solo cuando hayan
recibido la supervisión o
instrucciones referentes al
uso del aparato y entiendan
por completo todo el peligro
y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los
niños utilicen el aparato. El
aparato y su cable eléctrico
25
se deben mantener fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
Después de apagarlo, espere siempre
a que el motor se pare completamente
antes de quitar la unidad de transmisión
del cuenco procesador. No toque
ninguna pieza en movimiento.
No ponga la unidad en marcha cuando el
cuenco procesador esté vacío.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes de usarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera
vez, debe ser limpiado siguiendo las
instrucciones de la sección Limpieza y
mantenimiento.
Funcionamiento de corta duración
Este aparato ha sido diseñado para
funcionar durante un período máximo de
10 segundos. Después apáguelo y permita
que se enfríe durante aproximadamente un
minuto.
Interruptor de seguridad
Este aparato incluye dos interruptores de
seguridad. El aparato solo podrá ponerse
en funcionamiento cuando la tapa esté
correctamente acoplada y la unidad de
transmisión esté adecuadamente instalada
en la parte superior del cuenco procesador.
Funcionamiento
Acople la cuchilla dentro del cuenco
antes de llenarlo con la comida a picar.
Tenga muchísimo cuidado: las cuchillas
están a ladísimas. Cuando maneje las
cuchillas, cójalas siempre por la parte
superior del plástico protector.
Coloque la tapa sobre el cuenco
procesador; compruebe que el eje de la
cuchilla sobresale por la apertura de la
tapa.
Acople la unidad de transmisión al
cuenco procesador.
Enchufe la clavija en una toma de pared
y pulse el botón de mando en rachas
breves hasta que la mezcla tenga la
consistencia que desea.
Evite llenar el cuenco demasiado: no se
26
deben exceder las marcas máximas de
llenado. Antes de llenar el cuenco, hay
que preparar la comida cortándola en
trozos de alrededor de 1 cm.
Después de picar los alimentos,
desenchufe siempre el cable de
alimentación antes de separar la unidad
de transmisión y abrir la tapa. La cuchilla
deberá retirarse siempre antes de sacar
del cuenco los alimentos picados.
Cuando quiera picar más alimentos
después del primer ciclo, asegúrese de
que el receptáculo para la cuchilla en el
fondo del cuenco está libre de restos de
comida antes de ensamblar las piezas de
nuevo.
Recetas
Producto Cantidad Preparación Tiempo
Salami 130 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño 2 x 5 seg.
Fruta seca 130 g 2 x 8 seg.
Queso (Gouda, tierno) 120 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño 3 x 6 seg.
Zanahorias 100 g Lonchas 1 cm de grosor 3 x 5 seg.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo
de la pared.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie la unidad de
transmisión ni el cable de alimentación
con sustancias líquidas, ni los sumerja
dentro del agua. La unidad de
transmisión se puede limpiar con un
paño limpio y ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes ni objetos
a lados o puntiagudos para limpiar el
aparato.
¡Cuidado! Las cuchillas son
extremadamente a ladas.
El cuenco y la tapa se pueden limpiar
con agua caliente y un detergente suave.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son utilizables
se pueden entregar gratuitamente en el
establecimiento de venta.
27
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha sido
utilizado siguiendo las instrucciones de
uso, siempre que no haya sido modi cado,
reparado o manipulado por cualquier
persona no autorizada o haya sido
estropeado como consecuencia de un uso
inadecuado del mismo. Naturalmente esta
garantía no cubre las averías debidas a uso
o desgaste normales, así como aquellas
piezas de fácil rotura tales como cristales,
piezas cerámicas, etc. Esta garantía
no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
61
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria
Silva-Schneider Handelsgellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: o ce@silva-schneider.at
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel.: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: +359 32 275 617, 275 614
E-Mail: sales@noviz.com
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
B4-061/062 NO,181 Exhibition Road,
Jiangdong District, Ningbo
Tel.: +86 400 166 0336
Fax.: +86 0574 55331669
Web: www.nbautin.com.cn
Web: www.autin.com.cn
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
E-Mail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Gra enstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
E-Mail: sav@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Sara dis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel.: 009821 - 77616767
Fax: 009821 - 77616534
E-Mail: Info@iranseverin.com
Web: www.iranseverin.com
1/64