SEVERIN KM 3865 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
ART.-NR. KM 3865
Universalzerkleinerer 4
Food chopper 10
Hachoir 15
Hakapparaat 21
Picadora 27
Tritatutto 33
Universal snittemaskine 39
Matberedare 44
Minileikkuri 49
Rozdrabniarka kuchenna 54
Πολυκόπτης 60
Измельчитель 66
104 x 142 mm
104 x 142 mm
27
Picadora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Mano de mortero
2. Accesorio para cortar y triturar
3. Cuchillas para cortar y triturar
4. Disco para cortar y triturar
5. Cuenco procesador
6. Unidad de transmisión
7. Control giratorio
8. Tapa
9. Disco emulsionador/mezclador
10. Cuchilla, grande
11. Cuchilla, pequeña
12. Cable de alimentación con clavija
13. Placa de características (debajo de la
unidad del equipo de accionamiento,
no incluido en la imagen)
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la
placa de características de la unidad de
transmisión.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier
peligro, y cumplir con las
normas de seguridad, la
reparación del aparato
eléctrico o del cable de
alimentación deben ser
realizadas por técnicos
cualicados. En caso
de reparación, debe
ponerse en contacto
con el departamento de
atención al cliente por
teléfono o email (consulte
el apéndice).
Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica,
no limpie la unidad
de transmisión con
sustancias líquidas y no
la sumerja
.
Apague y desenchufe
siempre el aparato
- antes de montar o
desmontar el aparato,
- antes de dejar el aparato
ES
28
104 x 142 mm
sin supervisión,
- después del uso,
- si hay una avería,
- antes de limpiarlo.
Precaución: El uso
incorrecto puede provocar
lesiones personales
graves.
Las cuchillas son
extremadamente aladas.
Para evitar lesiones,
extreme las precauciones
al vaciar y limpiar el
cuenco.
Para tener información
detallada sobre la limpieza
del aparato, consulte
la sección Limpieza y
mantenimiento.
No llene el cuenco con
líquido caliente o materias
muy duras como cubitos
de hielo, granos duros,
granos de café, arroz o
especias. Otros alimentos
tampoco son apropiados
para procesar, como el
chocolate y carne cruda.
Se deben extremar las
precauciones al añadir
líquidos calientes en el
cuenco procesador por si
se desprende vapor del
aparato.
Este aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal,
en ocinas y otros puntos
comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de
hoteles, pensiones, etc. y
alojamientos similares,
- en casas rurales.
El aparato podrá ser
utilizado por personas
con reducidas facultades
físicas, sensoriales o
mentales, o sin experiencia
ni conocimiento del
104 x 142 mm
29
producto, solo cuando
hayan recibido la
supervisión o instrucciones
referentes al uso del
aparato y entiendan por
completo todo el peligro
y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los
niños utilicen el aparato. El
aparato y su cable eléctrico
se deben mantener fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de asxia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una supercie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del
aparato.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
supercies calientes o fuentes de calor.
No introduzca los dedos en el conducto
para introducir alimentos, ni introduzca
ningún otro objeto.
Después de apagarlo, espere siempre
a que el motor se detenga por completo
antes de abrir el aparato. No toque
ninguna pieza en movimiento.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes de usarlo por primera vez
Retire todo el material de embalaje y
adhesivos, y limpie el aparato siguiendo
las instrucciones de la sección Limpieza y
mantenimiento.
Funcionamiento de corta duración
Este aparato ha sido diseñado para
funcionar durante un período máximo de
30 segundos. Después apáguelo y permita
que se enfríe durante aproximadamente 3
minutos.
Interruptor de seguridad
Este aparato de cocina viene con un
interruptor de seguridad. El aparato solo
podrá ponerse en funcionamiento cuando
la tapa esté correctamente acoplada y el
cuenco bien instalado sobre la unidad de
transmisión.
30
104 x 142 mm
Control giratorio
Dispone de los siguientes niveles:
P El aparato funciona a potencia
máxima mientras el control giratorio
permanece en esta posición.
0 El aparato está apagado.
I Baja potencia
II Potencia máxima
Consejo: Utilice el ajuste I para triturar
ingredientes blandos como hierbas, etc.
El ajuste II es adecuado para triturar
ingredientes más duros.
Funcionamiento
Cortar / rallar - Zanahorias, patatas,
etc.
Consulte la imagen I.
Coloque el cuenco sobre la unidad de
transmisión y gire en el sentido de las
agujas del reloj para acoplarlo, de modo
que los dos símbolos triangulares
estén alineados.
Acople el disco para cortar y triturar
sobre el eje de transmisión.
Coloque la cuchilla para cortar y triturar
sobre el disco para cortar y triturar.
Cortar: Las cuchillas están dirigidas
hacia arriba
Triturar: Las cuchillas están dirigidas
hacia abajo
Nota: Los discos sobresalen del cuenco.
Coloque el accesorio para cortar y
triturar en el cuenco y gire en el sentido
de las agujas del reloj para ajustarlo. El
conducto dispensador está en el lado
izquierdo del aparato.
Coloque un recipiente adecuado debajo
del conducto dispensador.
Enchufe el cable de alimentación
y utilice el control giratorio para
seleccionar el ajuste deseado.
Incorpore los alimentos por el conducto
de entrada e introduzca la mano de
mortero. Guíe la mano de mortero
lentamente hacia abajo, sin presionar
con fuerza. No introduzca los dedos en
el conducto para introducir alimentos.
El alimento procesado pasa al interior
del recipiente.
Retire la mano de mortero y, si fuera
necesario, añada más ingredientes.
Después de su utilización, apague el
aparato y desenchufe el cable de la
toma de corriente.
Abra el aparato y extraiga los
componentes individuales.
Picar / cortar - Hierbas, cebollas, etc
Consulte la imagen II.
Coloque el cuenco sobre la unidad de
transmisión y gire en el sentido de las
agujas del reloj para acoplarlo, de modo
que los dos símbolos triangulares
estén alineados.
Acople la cuchilla más pequeña sobre
la grande y gire en el sentido contrario a
las agujas del reloj ( ), hasta que
escuche el sonido que indica que está
acoplada.
Acople la cuchilla sobre el eje de
transmisión.
Corte los ingredientes en trozos grandes
e introdúzcalos en el aparato, sin
rebasar la señal de nivel ‘Max’.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas están
104 x 142 mm
31
aladísimas. Cuando maneje las
cuchillas, cójalas siempre por la parte
superior del plástico protector.
Coloque la tapa sobre el cuenco
procesador y ciérrela girando en el
sentido de las agujas del reloj, hasta
que esté correctamente acoplada.
Enchufe el cable de alimentación
y utilice el control giratorio para
seleccionar el ajuste deseado; triture
los alimentos hasta conseguir la
consistencia deseada.
Consejo: Para triturar los alimentos
solo se necesitan unos segundos.
Recomendamos ajustar el control
giratorio a la posición P y triturar los
alimentos en acciones breves.
Después de picar los alimentos, apague
siempre el aparato y desenchúfelo
de la pared antes de abrir la tapa.
Con precaución, extraiga la cuchilla
y los alimentos procesados, después
desbloquee y retire el cuenco.
Cuando quiera picar más alimentos
después del primer ciclo y antes de
volver a colocar la cuchilla, asegúrese
de que no hay restos de alimentos
alrededor del eje de transmisión en la
base del cuenco.
Emulsionar / mezclar - Nata, claras de
huevo, mayonesa
Consulte la imagen III.
Coloque el cuenco sobre la unidad de
transmisión y gire en el sentido de las
agujas del reloj para acoplarlo, de modo
que los dos símbolos triangulares
estén alineados.
Acople el disco emulsionador en el eje
de transmisión.
Introduzca los ingredientes en el
cuenco.
Cantidades máximas:
Nata: máx. 170 ml
Claras: máx. 3 huevos
Mayonesa: hasta la señal de Máx
Coloque la tapa en el cuenco
procesador y gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que esté
acoplada.
Consejo: La apertura en la tapa del
cuenco permite añadir ingredientes
líquidos (por ejemplo, el aceite para
la mayonesa) durante el proceso de
emulsionado.
Enchufe el cable de alimentación
y utilice el control giratorio para
seleccionar el ajuste deseado.
Después de mezclar los ingredientes y
antes de abrir la tapa, siempre deberá
apagar y desenchufar el aparato.
Abra el aparato y extraiga los
componentes individuales.
32
104 x 142 mm
Limpieza y mantenimiento
Por motivos de higiene, el aparato se
debe limpiar inmediatamente después
de su uso.
Antes de limpiar el aparato,
desenchúfelo de la pared.
No utilice productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes ni objetos
alados o puntiagudos para limpiar el
aparato.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie la unidad de
transmisión ni el cable de alimentación
con sustancias líquidas, ni los sumerja
dentro del agua. La unidad de
transmisión se puede limpiar con un
paño limpio y ligeramente humedecido.
Todos los componentes extraíbles se
pueden limpiar con agua caliente y un
detergente suave o en el lavavajillas.
¡Cuidado! Las cuchillas son
extremadamente aladas.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.

Transcripción de documentos

ART.-NR. KM 3865 DE Gebrauchsanweisung Universalzerkleinerer GB Instructions for use Food chopper 10 FR Mode d’emploi Hachoir 15 NL Gebruiksaanwijzing Hakapparaat 21 ES Instrucciones de uso Picadora 27 IT Manuale d’uso Tritatutto 33 DK Brugsanvisning Universal snittemaskine 39 SE Bruksanvisning Matberedare 44 FI Käyttöohje Minileikkuri 49 PL Instrukcja obsługi Rozdrabniarka kuchenna 54 4 GR Oδηγίες χρήσεως Πολυκόπτης 60 RU Руководство по эксплуатации Измельчитель 66 ES Picadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Mano de mortero 2. Accesorio para cortar y triturar 3. Cuchillas para cortar y triturar 4. Disco para cortar y triturar 5. Cuenco procesador 6. Unidad de transmisión 7. Control giratorio 8. Tapa 9. Disco emulsionador/mezclador 10. Cuchilla, grande 11. Cuchilla, pequeña 12. Cable de alimentación con clavija 13. Placa de características (debajo de la unidad del equipo de accionamiento, no incluido en la imagen) Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características de la unidad de transmisión. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Instrucciones importantes de seguridad ∙∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. En caso de reparación, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente por teléfono o email (consulte el apéndice). ∙∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie la unidad de transmisión con sustancias líquidas y no la sumerja. ∙∙ Apague y desenchufe siempre el aparato --antes de montar o desmontar el aparato, --antes de dejar el aparato 27 sin supervisión, --después del uso, --si hay una avería, --antes de limpiarlo. ∙∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙∙ Las cuchillas son extremadamente afiladas. Para evitar lesiones, extreme las precauciones al vaciar y limpiar el cuenco. ∙∙ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙∙ No llene el cuenco con líquido caliente o materias muy duras como cubitos de hielo, granos duros, granos de café, arroz o especias. Otros alimentos tampoco son apropiados 28 para procesar, como el chocolate y carne cruda. ∙∙ Se deben extremar las precauciones al añadir líquidos calientes en el cuenco procesador por si se desprende vapor del aparato. ∙∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo --en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, --en empresas agrícolas, --por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, --en casas rurales. ∙∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙∙ Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. ∙∙ No introduzca los dedos en el conducto para introducir alimentos, ni introduzca ningún otro objeto. ∙∙ Después de apagarlo, espere siempre a que el motor se detenga por completo antes de abrir el aparato. No toque ninguna pieza en movimiento. ∙∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Antes de usarlo por primera vez Retire todo el material de embalaje y adhesivos, y limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Limpieza y mantenimiento. Funcionamiento de corta duración Este aparato ha sido diseñado para funcionar durante un período máximo de 30 segundos. Después apáguelo y permita que se enfríe durante aproximadamente 3 minutos. Interruptor de seguridad Este aparato de cocina viene con un interruptor de seguridad. El aparato solo podrá ponerse en funcionamiento cuando la tapa esté correctamente acoplada y el cuenco bien instalado sobre la unidad de transmisión. 29 Control giratorio Dispone de los siguientes niveles: P El aparato funciona a potencia máxima mientras el control giratorio permanece en esta posición. 0 El aparato está apagado. I Baja potencia II Potencia máxima Consejo: Utilice el ajuste I para triturar ingredientes blandos como hierbas, etc. El ajuste II es adecuado para triturar ingredientes más duros. Funcionamiento Cortar / rallar - Zanahorias, patatas, etc. ∙∙ Consulte la imagen I. ∙∙ Coloque el cuenco sobre la unidad de transmisión y gire en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlo, de modo que los dos símbolos triangulares estén alineados. ∙∙ Acople el disco para cortar y triturar sobre el eje de transmisión. ∙∙ Coloque la cuchilla para cortar y triturar sobre el disco para cortar y triturar. Cortar: Las cuchillas están dirigidas hacia arriba Triturar: Las cuchillas están dirigidas hacia abajo Nota: Los discos sobresalen del cuenco. ∙∙ Coloque el accesorio para cortar y triturar en el cuenco y gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo. El conducto dispensador está en el lado izquierdo del aparato. 30 ∙∙ Coloque un recipiente adecuado debajo del conducto dispensador. ∙∙ Enchufe el cable de alimentación y utilice el control giratorio para seleccionar el ajuste deseado. ∙∙ Incorpore los alimentos por el conducto de entrada e introduzca la mano de mortero. Guíe la mano de mortero lentamente hacia abajo, sin presionar con fuerza. No introduzca los dedos en el conducto para introducir alimentos. ∙∙ El alimento procesado pasa al interior del recipiente. ∙∙ Retire la mano de mortero y, si fuera necesario, añada más ingredientes. ∙∙ Después de su utilización, apague el aparato y desenchufe el cable de la toma de corriente. ∙∙ Abra el aparato y extraiga los componentes individuales. Picar / cortar - Hierbas, cebollas, etc ∙∙ Consulte la imagen II. ∙∙ Coloque el cuenco sobre la unidad de transmisión y gire en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlo, de modo que los dos símbolos triangulares estén alineados. ∙∙ Acople la cuchilla más pequeña sobre la grande y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj ( → ), hasta que escuche el sonido que indica que está acoplada. ∙∙ Acople la cuchilla sobre el eje de transmisión. ∙∙ Corte los ingredientes en trozos grandes e introdúzcalos en el aparato, sin rebasar la señal de nivel ‘Max’. ∙∙ PRECAUCIÓN: Las cuchillas están afiladísimas. Cuando maneje las cuchillas, cójalas siempre por la parte superior del plástico protector. ∙∙ Coloque la tapa sobre el cuenco procesador y ciérrela girando en el sentido de las agujas del reloj, hasta que esté correctamente acoplada. ∙∙ Enchufe el cable de alimentación y utilice el control giratorio para seleccionar el ajuste deseado; triture los alimentos hasta conseguir la consistencia deseada. Consejo: Para triturar los alimentos solo se necesitan unos segundos. Recomendamos ajustar el control giratorio a la posición P y triturar los alimentos en acciones breves. ∙∙ Después de picar los alimentos, apague siempre el aparato y desenchúfelo de la pared antes de abrir la tapa. Con precaución, extraiga la cuchilla y los alimentos procesados, después desbloquee y retire el cuenco. ∙∙ Cuando quiera picar más alimentos después del primer ciclo y antes de volver a colocar la cuchilla, asegúrese de que no hay restos de alimentos alrededor del eje de transmisión en la base del cuenco. Emulsionar / mezclar - Nata, claras de huevo, mayonesa ∙∙ Consulte la imagen III. ∙∙ Coloque el cuenco sobre la unidad de transmisión y gire en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlo, de modo que los dos símbolos triangulares estén alineados. ∙∙ Acople el disco emulsionador en el eje de transmisión. ∙∙ Introduzca los ingredientes en el cuenco. Cantidades máximas: Nata: máx. 170 ml Claras: máx. 3 huevos Mayonesa: hasta la señal de Máx ∙∙ Coloque la tapa en el cuenco procesador y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté acoplada. Consejo: La apertura en la tapa del cuenco permite añadir ingredientes líquidos (por ejemplo, el aceite para la mayonesa) durante el proceso de emulsionado. ∙∙ Enchufe el cable de alimentación y utilice el control giratorio para seleccionar el ajuste deseado. ∙∙ Después de mezclar los ingredientes y antes de abrir la tapa, siempre deberá apagar y desenchufar el aparato. ∙∙ Abra el aparato y extraiga los componentes individuales. 31 Limpieza y mantenimiento ∙∙ Por motivos de higiene, el aparato se debe limpiar inmediatamente después de su uso. ∙∙ Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la pared. ∙∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos afilados o puntiagudos para limpiar el aparato. ∙∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión ni el cable de alimentación con sustancias líquidas, ni los sumerja dentro del agua. La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙∙ Todos los componentes extraíbles se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave o en el lavavajillas. ∙∙ ¡Cuidado! Las cuchillas son extremadamente afiladas. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. 32 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SEVERIN KM 3865 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario