SEVERIN UZ 3861 Küchenmaschine El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Universalzerkleinerer 4
Food chopper 9
Hachoir 13
Hakapparaat 18
Picadora 23
Tritatutto 28
Universal snittemaskine 33
Matberedare 37
Minileikkuri 41
Rozdrabniarka kuchenna 45
 50
 55
www.severin.com
UZ 3861
23
Picadora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Botón de mando
2. Cable de alimentación con clavija
3. Placa de características (debajo de la
unidad del equipo de accionamiento)
4. Tapa
5. Cuchilla
6. Cuenco procesador
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la
placa de características de la unidad de
transmisión.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier
peligro, y cumplir con las
normas de seguridad, la
reparación del aparato
eléctrico o del cable de
alimentación deben ser
realizadas por técnicos
cuali cados. Si es preciso
repararlo, se debe
mandar el aparato a uno
de nuestros servicios
de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica,
no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo
sumerja.
Apague y desenchufe
siempre el aparato
- antes de montar o
desmontar el aparato,
- antes de dejar el aparato
sin supervisión,
- después del uso,
- si hay una avería,
- antes de limpiarlo.
Precaución: El uso
incorrecto puede provocar
lesiones personales graves.
Las cuchillas son
extremadamente a ladas.
ES
24
Para evitar lesiones,
extreme las precauciones
durante la limpieza de estas
piezas.
Para tener información
detallada sobre la limpieza
del aparato, consulte
la sección Limpieza y
mantenimiento.
No llene el cuenco con
líquido caliente o materias
muy duras como cubitos
de hielo, nueces, granos
duros, granos de café, arroz
o especias. Otros alimentos
tampoco son apropiados
para procesar, como el
chocolate y carne cruda.
Se deben extremar las
precauciones al añadir
líquidos calientes en el
cuenco procesador por si
se desprende vapor del
aparato.
Este aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal,
en o cinas y otros puntos
comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de
hoteles, pensiones, etc. y
alojamientos similares,
- en casas rurales.
El aparato podrá ser
utilizado por personas con
reducidas facultades físicas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni
conocimiento del producto,
solo cuando hayan
recibido la supervisión o
instrucciones referentes al
uso del aparato y entiendan
por completo todo el peligro
y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los
niños utilicen el aparato. El
aparato y su cable eléctrico
25
se deben mantener fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
Después de apagarlo, espere siempre
a que el motor se pare completamente
antes de quitar la unidad de transmisión
del cuenco procesador. No toque
ninguna pieza en movimiento.
No ponga la unidad en marcha cuando el
cuenco procesador esté vacío.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes de usarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera
vez, debe ser limpiado siguiendo las
instrucciones de la sección Limpieza y
mantenimiento.
Funcionamiento de corta duración
Este aparato ha sido diseñado para
funcionar durante un período máximo de
10 segundos. Después apáguelo y permita
que se enfríe durante aproximadamente un
minuto.
Interruptor de seguridad
Este aparato incluye dos interruptores de
seguridad. El aparato solo podrá ponerse
en funcionamiento cuando la tapa esté
correctamente acoplada y la unidad de
transmisión esté adecuadamente instalada
en la parte superior del cuenco procesador.
Funcionamiento
Acople la cuchilla dentro del cuenco
antes de llenarlo con la comida a picar.
Tenga muchísimo cuidado: las cuchillas
están a ladísimas. Cuando maneje las
cuchillas, cójalas siempre por la parte
superior del plástico protector.
Coloque la tapa sobre el cuenco
procesador; compruebe que el eje de la
cuchilla sobresale por la apertura de la
tapa.
Acople la unidad de transmisión al
cuenco procesador.
Enchufe la clavija en una toma de pared
y pulse el botón de mando en rachas
breves hasta que la mezcla tenga la
consistencia que desea.
Evite llenar el cuenco demasiado: no se
26
deben exceder las marcas máximas de
llenado. Antes de llenar el cuenco, hay
que preparar la comida cortándola en
trozos de alrededor de 1 cm.
Después de picar los alimentos,
desenchufe siempre el cable de
alimentación antes de separar la unidad
de transmisión y abrir la tapa. La cuchilla
deberá retirarse siempre antes de sacar
del cuenco los alimentos picados.
Cuando quiera picar más alimentos
después del primer ciclo, asegúrese de
que el receptáculo para la cuchilla en el
fondo del cuenco está libre de restos de
comida antes de ensamblar las piezas de
nuevo.
Recetas
Producto Cantidad Preparación Tiempo
Salami 130 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño 2 x 5 seg.
Fruta seca 130 g 2 x 8 seg.
Queso (Gouda, tierno) 120 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño 3 x 6 seg.
Zanahorias 100 g Lonchas 1 cm de grosor 3 x 5 seg.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo
de la pared.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie la unidad de
transmisión ni el cable de alimentación
con sustancias líquidas, ni los sumerja
dentro del agua. La unidad de
transmisión se puede limpiar con un
paño limpio y ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes ni objetos
a lados o puntiagudos para limpiar el
aparato.
¡Cuidado! Las cuchillas son
extremadamente a ladas.
El cuenco y la tapa se pueden limpiar
con agua caliente y un detergente suave.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son utilizables
se pueden entregar gratuitamente en el
establecimiento de venta.
27
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha sido
utilizado siguiendo las instrucciones de
uso, siempre que no haya sido modi cado,
reparado o manipulado por cualquier
persona no autorizada o haya sido
estropeado como consecuencia de un uso
inadecuado del mismo. Naturalmente esta
garantía no cubre las averías debidas a uso
o desgaste normales, así como aquellas
piezas de fácil rotura tales como cristales,
piezas cerámicas, etc. Esta garantía
no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
61
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Austria
Silva-Schneider Handelsgellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: o ce@silva-schneider.at
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel.: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: +359 32 275 617, 275 614
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
B4-061/062 NO,181 Exhibition Road,
Jiangdong District, Ningbo
Tel.: +86 400 166 0336
Fax.: +86 0574 55331669
Web: www.nbautin.com.cn
Web: www.autin.com.cn
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Gra enstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Sara dis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel.: 009821 - 77616767
Fax: 009821 - 77616534
Web: www.iranseverin.com

Transcripción de documentos

www.severin.com UZ 3861 DE Gebrauchsanweisung Universalzerkleinerer 4 GB Instructions for use Food chopper 9 FR Mode d’emploi Hachoir 13 NL Gebruiksaanwijzing Hakapparaat 18 ES Instrucciones de uso Picadora 23 IT Tritatutto 28 DK Brugsanvisning Universal snittemaskine 33 SE Bruksanvisning Matberedare 37 FI Minileikkuri 41 PL Instrukcja obsługi Rozdrabniarka kuchenna 45 GR Oδηγίες χρήσεως Πολυκόπτης 50 Manuale d’uso Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Измельчитель 55 ES Picadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Botón de mando 2. Cable de alimentación con clavija 3. Placa de características (debajo de la unidad del equipo de accionamiento) 4. Tapa 5. Cuchilla 6. Cuenco procesador Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características de la unidad de transmisión. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ∙ ∙ Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser ∙ ∙ realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. Apague y desenchufe siempre el aparato - antes de montar o desmontar el aparato, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - después del uso, - si hay una avería, - antes de limpiarlo. Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. Las cuchillas son extremadamente afiladas. 23 ∙ ∙ ∙ ∙ 24 doméstico u otra aplicación Para evitar lesiones, similar, por ejemplo extreme las precauciones - en cocinas de personal, durante la limpieza de estas en oficinas y otros puntos piezas. comerciales, Para tener información - en empresas agrícolas, detallada sobre la limpieza - por los clientes de del aparato, consulte hoteles, pensiones, etc. y la sección Limpieza y alojamientos similares, mantenimiento. - en casas rurales. No llene el cuenco con ∙ El aparato podrá ser líquido caliente o materias utilizado por personas con muy duras como cubitos reducidas facultades físicas, de hielo, nueces, granos sensoriales o mentales, duros, granos de café, arroz o sin experiencia ni o especias. Otros alimentos conocimiento del producto, tampoco son apropiados solo cuando hayan para procesar, como el recibido la supervisión o chocolate y carne cruda. instrucciones referentes al Se deben extremar las uso del aparato y entiendan precauciones al añadir por completo todo el peligro líquidos calientes en el y las precauciones de cuenco procesador por si seguridad. se desprende vapor del ∙ No se debe permitir que los aparato. niños utilicen el aparato. El Este aparato ha sido aparato y su cable eléctrico diseñado para el uso se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. ∙ Después de apagarlo, espere siempre a que el motor se pare completamente antes de quitar la unidad de transmisión del cuenco procesador. No toque ninguna pieza en movimiento. ∙ No ponga la unidad en marcha cuando el cuenco procesador esté vacío. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Antes de usarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, debe ser limpiado siguiendo las instrucciones de la sección Limpieza y mantenimiento. Funcionamiento de corta duración Este aparato ha sido diseñado para funcionar durante un período máximo de 10 segundos. Después apáguelo y permita que se enfríe durante aproximadamente un minuto. Interruptor de seguridad Este aparato incluye dos interruptores de seguridad. El aparato solo podrá ponerse en funcionamiento cuando la tapa esté correctamente acoplada y la unidad de transmisión esté adecuadamente instalada en la parte superior del cuenco procesador. Funcionamiento ∙ Acople la cuchilla dentro del cuenco antes de llenarlo con la comida a picar. Tenga muchísimo cuidado: las cuchillas están afiladísimas. Cuando maneje las cuchillas, cójalas siempre por la parte superior del plástico protector. ∙ Coloque la tapa sobre el cuenco procesador; compruebe que el eje de la cuchilla sobresale por la apertura de la tapa. ∙ Acople la unidad de transmisión al cuenco procesador. ∙ Enchufe la clavija en una toma de pared y pulse el botón de mando en rachas breves hasta que la mezcla tenga la consistencia que desea. ∙ Evite llenar el cuenco demasiado: no se 25 deben exceder las marcas máximas de llenado. Antes de llenar el cuenco, hay que preparar la comida cortándola en trozos de alrededor de 1 cm. ∙ Después de picar los alimentos, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de separar la unidad de transmisión y abrir la tapa. La cuchilla deberá retirarse siempre antes de sacar del cuenco los alimentos picados. ∙ Cuando quiera picar más alimentos después del primer ciclo, asegúrese de que el receptáculo para la cuchilla en el fondo del cuenco está libre de restos de comida antes de ensamblar las piezas de nuevo. Recetas Producto Salami Fruta seca Queso (Gouda, tierno) Zanahorias Cantidad 130 g 130 g 120 g 100 g Preparación dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamaño Lonchas 1 cm de grosor Limpieza y mantenimiento ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la pared. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión ni el cable de alimentación con sustancias líquidas, ni los sumerja dentro del agua. La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos afilados o puntiagudos para limpiar el aparato. ∙ ¡Cuidado! Las cuchillas son extremadamente afiladas. ∙ El cuenco y la tapa se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave. 26 Tiempo 2 x 5 seg. 2 x 8 seg. 3 x 6 seg. 3 x 5 seg. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 27 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Servicios post-venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: [email protected] China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59 Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: [email protected] Kundendienst Ausland Austria Silva-Schneider Handelsgellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: [email protected] Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: +359 32 275 617, 275 614 E-Mail: [email protected] Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: [email protected] Espana Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: [email protected] Web: http://www.severin.es España – Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: [email protected] Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: [email protected] Web: http://www.severin.fr Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A. Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020 Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020 Αθήνα Αγαμέμνονος 47 17675 Καλλιθέα Τηλ. 210-9478773 Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: [email protected] Web: www.iranseverin.com 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN UZ 3861 Küchenmaschine El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para