Bodum BISTRO 11348 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11348
ELECTRIC SALT AND PEPPER GRINDER
ELEKTRISCHE SALZ- UND PFEFFERMÜHLE
MOULIN À SEL ET POIVRE ELECTRIQUE
ELEKTRISK SALT- OG PEBERKVÆRN
MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL Y PIMIENTA
MACINASALE/PEPE ELETTRICO
ELEKTRISCHE ZOUT- EN PEPERMOLEN
ELEKTRISK SALT- OCH PEPPARKVARN
MOINHO ELÉCTRICO PARA SAL E PIMENTA
BISTRO
Electric Salt & Pepper Grinder
DANSK
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
1 Kværnhus
2 Batterihus
3 Låg
4 Batterirum
5a Låg til saltbeholder
5b Låg til peberbeholder
6a Saltbeholder
6b Peberbeholder
7 Indstillingsskrue
1 Compartimento de molienda
2 Recipiente para las pilas
3 Tapa
4 Compartimento para las pilas
5a Tapa para la molienda de sal
5bTapa para la molienda de pimienta
6a Recipiente de molido de sal
6b Recipiente de molido de pimienta
7 Tornillo de ajuste
1 Macinatore
2 Alloggio batterie
3 Coperchio
4 Scomparto batterie
5a Coperchio grani di sale
5b Coperchio grani di pepe
6a Contenitore sale
6b Contenitore pepe
7 Vite di regolazione
1 Maalbehuizing
2 Batterijbehuizing
3 Deksel
4 Batterijvak
5a Maalgoeddeksel zout
5b Maalgoeddeksel peper
6a Maalreservoir zout
6b Maalreservoir peper
7 Stelschroef
1 Kvarnskydd
2 Batteriskydd
3 Lock
4 Batterifack
5a Lock för saltet
5b Lock för pepparn
6a Behållare för saltet
6b Behållare för pepparn
7 Justeringsskruv
1 Corpo de moagem
2 Invólucro das pilhas
3 Tampa
4 Compartimento das pilhas
5a Tampa do recipiente do sal
5b Tampa do recipiente da pimenta
6a Recipiente do sal
6b Recipiente da pimenta
7 Parafuso de ajuste
40 ENGLISH
Bienvenido a BODUM
®
¡Enhorabuena! Ahora usted es el
orgulloso(a) propietario(a) de un moli-
nillo eléctrico BISTRO para sal/pimien-
ta de BODUM
®
. Esperemos que disfrute
mucho de este aparato de BODUM
®
.
Para disfrutar durante largos años de su
molinillo, tenga en cuenta el siguiente
manual de instrucciones y guárdelo
LAS PARTES DEL APARATO DE UN VISTAZO
1. Compartimento de molienda
2. Recipiente para las pilas
3. Tapa
4. Compartimento para las pilas
5a. Tapa para la molienda de sal
5b. Tapa para la molienda de pimienta
6a. Recipiente de molido de sal
6b. Recipiente de molido de pimienta
7. Tornillo de ajuste
Antes del primer uso
Colocar/cambiar las pilas
•Aguante con una mano el recipiente de
molido (1) y con la otra el recipiente para
las pilas (2) del molinillo.
•Girando un poco el recipiente para las pilas
(2) en el sentido de las manillas del reloj
puede separar las dos partes del recipiente
(1+2).
•Coloque en el compartimento para las pilas
6 pilas alcalinas del tamaño “AAA” según
muestra la marca (4).
•Vuelva a unir las dos partes del recipiente
(1+2). Girando un poco el recipiente para
las pilas (2) en el sentido contrario al de las
manillas del reloj puede volver a unir las
dos partes del recipiente (1+2).
•El molinillo está listo para funcionar.
53 ESPAÑOL
Relleno de la molienda
•Coloque el molinillo en una superficie
plana y limpia.
•Agarre con una mano el recipiente de
molido (1). Girando un poco la tapa del
recipiente (3) en el sentido contrario al de
las manillas del reloj y abra la tapa para la
molienda (5a/5b).
•Rellene ahora el orificio correspondiente
con pimienta/sal. También puede rellenar
con otra especia apta para ser molida.
Advertencia: En las tapas para la molienda
(5a+5b) se puede leer “P” para pimienta y
“S” para sal.
•Vuelva a cerrar las tapas para la molienda
(5a/5b) y gire de nuevo la tapa (3) en el
recipiente en el sentido de las manillas del
reloj.
Manejo del molinillo
•Después de haber colocado las pilas y de
haber rellenado con molienda, aguante el
molinillo con una mano e inclínelo como
mínimo 90° hacia delante, en el sentido de
la abertura sal/pimienta.
•El molinillo comienza a moler de modo
automático, tan pronto se inclina más de 90°.
Ajuste del grado de molido
•Para conseguir una molienda poco fina
gire el tornillo de ajuste (7) delantero en el
sentido contrario a las manillas del reloj.
•Para conseguir una molienda más fina gire el
tornillo de ajuste (7) delantero en el sentido
de las manillas del reloj.
Limpieza y cuidado
•No deje pilas gastadas dentro del molinillo.
•Cambie siempre las 6 pilas al mismo tiempo.
Evite usar pilas gastadas con pilas nuevas.
•Limpie el exterior del molinillo con un paño
seco. No debe introducir nunca el molinillo
en el lavavajillas ni sumergirlo.
54 ESPAÑOL
Advertencias y consejos
•Coloque el molinillo siempre de pie. No
tumbe el molinillo, pues de otro modo, si
las pilas están dentro, comenzará a moler.
•Este molinillo se puede emplear tanto como
para sal y pimienta como para otras espe-
cial aptas para ser molidas. Utilice siempre
el mismo tipo de molienda, si fuese posible.
Cuando el molinillo no muele:
- compruebe si se han colocado correcta-
mente las pilas y
- si hay bastante molienda en el molinillo.
Si el molinillo no estuviese vacío sacúdalo un
poco para disolver el eventual atasco en el
recipiente de molido.
Si el molinillo muele con demasiada lentitud
debe cambiar en breve las pilas.
55 ESPAÑOL
56 ESPAÑOL

Transcripción de documentos

11348 electric salt and pepper grinder elektrische SALZ- UND Pfeffermühle Moulin à sel ET poivre electrique ELEKTRISK SALT- OG PEBERKVÆRN MOLINILLO elÉctrico de sal y pimienta Macinasale/pepe elettrico elektrische zout- EN pepermolen elektrisk SALT- OCH pepparkvarn Electric Salt & Pepper Grinder BISTRO moinho elÉctrico para sal e pimenta DANSK 1 Kværnhus 2 Batterihus 3 Låg 4 Batterirum 5a Låg til saltbeholder 5b Låg til peberbeholder 6a Saltbeholder 6b Peberbeholder 7 Indstillingsskrue ESPAÑOL 1 Compartimento de molienda 2 Recipiente para las pilas 3 Tapa 4 Compartimento para las pilas 5a Tapa para la molienda de sal 5b Tapa para la molienda de pimienta 6a Recipiente de molido de sal 6b Recipiente de molido de pimienta 7 Tornillo de ajuste ITALIANO 1 Macinatore 2 Alloggio batterie 3 Coperchio 4 Scomparto batterie 5a Coperchio grani di sale 5b Coperchio grani di pepe 6a Contenitore sale 6b Contenitore pepe 7 Vite di regolazione NEDERLANDS 1 Maalbehuizing 2 Batterijbehuizing 3 Deksel 4 Batterijvak 5a Maalgoeddeksel zout 5b Maalgoeddeksel peper 6a Maalreservoir zout 6b Maalreservoir peper 7 Stelschroef SVENSKA 1 Kvarnskydd 2 Batteriskydd 3 Lock 4 Batterifack 5a Lock för saltet 5b Lock för pepparn 6a Behållare för saltet 6b Behållare för pepparn 7 Justeringsskruv PORTUGUÊS 1 Corpo de moagem 2 Invólucro das pilhas 3 Tampa 4 Compartimento das pilhas 5a Tampa do recipiente do sal 5b Tampa do recipiente da pimenta 6a Recipiente do sal 6b Recipiente da pimenta 7 Parafuso de ajuste 40 ENGLISH Bienvenido a BODUM® ¡Enhorabuena! Ahora usted es el orgulloso(a) propietario(a) de un molinillo eléctrico BISTRO para sal/pimienta de BODUM®. Esperemos que disfrute mucho de este aparato de BODUM®. Para disfrutar durante largos años de su molinillo, tenga en cuenta el siguiente manual de instrucciones y guárdelo LAS PARTES DEL APARATO DE UN VISTAZO 1. Compartimento de molienda 2. Recipiente para las pilas 3. Tapa 4. Compartimento para las pilas 5a. Tapa para la molienda de sal 5b. Tapa para la molienda de pimienta 6a. Recipiente de molido de sal 6b. Recipiente de molido de pimienta 7. Tornillo de ajuste Antes del primer uso Colocar/cambiar las pilas • Aguante con una mano el recipiente de molido (1) y con la otra el recipiente para las pilas (2) del molinillo. • Girando un poco el recipiente para las pilas (2) en el sentido de las manillas del reloj puede separar las dos partes del recipiente (1+2). • Coloque en el compartimento para las pilas 6 pilas alcalinas del tamaño “AAA” según muestra la marca (4). • Vuelva a unir las dos partes del recipiente (1+2). Girando un poco el recipiente para las pilas (2) en el sentido contrario al de las manillas del reloj puede volver a unir las dos partes del recipiente (1+2). • El molinillo está listo para funcionar. 53 ESPAÑOL Relleno de la molienda • Coloque el molinillo en una superficie plana y limpia. • Agarre con una mano el recipiente de molido (1). Girando un poco la tapa del recipiente (3) en el sentido contrario al de las manillas del reloj y abra la tapa para la molienda (5a/5b). • Rellene ahora el orificio correspondiente con pimienta/sal. También puede rellenar con otra especia apta para ser molida. Advertencia: En las tapas para la molienda (5a+5b) se puede leer “P” para pimienta y “S” para sal. • Vuelva a cerrar las tapas para la molienda (5a/5b) y gire de nuevo la tapa (3) en el recipiente en el sentido de las manillas del reloj. Manejo del molinillo • Después de haber colocado las pilas y de haber rellenado con molienda, aguante el molinillo con una mano e inclínelo como mínimo 90° hacia delante, en el sentido de la abertura sal/pimienta. • El molinillo comienza a moler de modo automático, tan pronto se inclina más de 90°. Ajuste del grado de molido • Para conseguir una molienda poco fina gire el tornillo de ajuste (7) delantero en el sentido contrario a las manillas del reloj. • Para conseguir una molienda más fina gire el tornillo de ajuste (7) delantero en el sentido de las manillas del reloj. Limpieza y cuidado • No deje pilas gastadas dentro del molinillo. • Cambie siempre las 6 pilas al mismo tiempo. Evite usar pilas gastadas con pilas nuevas. • Limpie el exterior del molinillo con un paño seco. No debe introducir nunca el molinillo en el lavavajillas ni sumergirlo. 54 ESPAÑOL Advertencias y consejos • Coloque el molinillo siempre de pie. No tumbe el molinillo, pues de otro modo, si las pilas están dentro, comenzará a moler. • Este molinillo se puede emplear tanto como para sal y pimienta como para otras especial aptas para ser molidas. Utilice siempre el mismo tipo de molienda, si fuese posible. Cuando el molinillo no muele: - compruebe si se han colocado correctamente las pilas y - si hay bastante molienda en el molinillo. Si el molinillo no estuviese vacío sacúdalo un poco para disolver el eventual atasco en el recipiente de molido. Si el molinillo muele con demasiada lentitud debe cambiar en breve las pilas. 55 ESPAÑOL 56 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Bodum BISTRO 11348 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para