de
Die hierin enthaltenen Daten wurden veriziert und validiert. Sie werden als für die vorgesehene
Verwendung des Instruments als geeignet erachtet. Sollten das Instrument oder die Verfahren für Zwecke
verwendet werden, die außerhalb der hier angegebenen Funktionen liegen, sollte eine Bestätigung der
Validität und Eignung eingeholt werden; andernfalls gewährleistet OMNI International, a PerkinElmer company keine Ergeb-
nisse und übernimmt keine Verpichtung oder Haftung. Dieses Schriftstück stellt keine Gewährung einer Lizenz und
keine Empfehlung zur Verletzung von Verfahrenspatenten dar. Für dieses Produkt gilt eine Gewährleistung gegen Material-
und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Lieferdatum. OMNI International, a PerkinElmer company
repariert oder ersetzt kostenfrei sämtliche Teile, die innerhalb des angegebenen Zeitraums mit vorausbezahlen Transport-
kosten an sein Werk zurückgesendet werden, wenn bei der Überprüfung festgestellt wird, dass Material- oder Verarbeit-
ungsfehler vorliegen. Diese Gewährleistung umfasst keine verwendungsbedingte normale Abnutzung; sie gilt nicht für
Instrumente oder Teile, die von anderen Personen als einem Mitarbeiter von OMNI International, a PerkinElmer company
verändert wurden, und für keine Instrumente, die versehentlich, durch Nachlässigkeit, durch Nichtbefolgen der
Bedienungsanweisungen, durch Nutzung von Stromspannungen außer jenen, die auf dem am Instrument
befestigten Schild angegeben sind, durch Fehlgebrauch oder durch missbräuchliche Verwendung
beschädigt wurden. OMNI International, a PerkinElmer company behält sich das Recht vor, seine Instrumente zu ändern, zu
modizieren oder zu verbessern, ohne eine Verpichtung, entsprechende Änderungen an zuvor verkauften
oder versendeten Instrumenten vorzunehmen.
DIE VORANGEHENDE VERPFLICHTUNG GILT ANSTELLE SÄMTLICHER VERPFLICHTUNGEN UND HAFTUNGEN
EINSCHLIESSLICH NACHLÄSSIGKEIT UND ALLER GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTFÄHIGKEIT ODER
ANDERWEITIGER GEWÄHRLEISTUNGEN, EXPLIZIT ODER IMPLIZIT IN TATSÄCHLICHER ODER RECHTLICHER
HINSICHT, UND STELLEN UNSERE GESAMTE UND EXKLUSIVE HAFTUNG UND DAS AUSSCHLIESSLICHE
RECHTSMITTEL DES KÄUFERS FÜR SCHADENSANSPRÜCHE IN VERBINDUNG MIT DEM VERKAUF ODER DER
BEREITSTELLUNG VON GÜTERN ODER TEILEN, DEREN DESIGN, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
INSTALLATION ODER BETRIEB DAR. OMNI International, a PerkinElmer company IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE BE-
SONDEREN
SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, UND DIE HAFTUNG ÜBERSCHREITET KEINESFALLS DEN VERTRAGSPREIS
FÜR DIE GÜTER, FÜR WELCHE DIE HAFTUNG BEANSPRUCHT WIRD.
Dieses Produkt wurde für sichere Anwendung entwickelt; jedoch müssen stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen und gesunder Menschenverstand beachtet werden, wenn ein elektronisches
Produkt verwendet wird.
– Versuchen Sie NICHT, Teile dieses Produkts zu modizieren.
– Tauchen Sie die Maschine NICHT in eine Flüssigkeit ein.
– Verwenden Sie die Maschine NICHT in anderen Umgebungen als in einem Innenraumlabor.
– Stecken Sie das Stromkabel NICHT an einer falschen Steckdose an und setzen Sie es keiner falschen
Spannung aus.
– Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
– Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen ist.
– Bedienen Sie das Produkt NICHT, wenn es in irgendeiner Form beschädigt ist.
– Halten Sie dieses Produkt von heißen Oberächen fern.
– Modizieren Sie NICHT den mitgelieferten Stecker oder das mitgelieferte Kabel. Wenn der Stecker nicht in
die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualizierten Elektriker eine korrekte Steckdose installieren.
– Bedienen Sie das Produkt NICHT, wenn die Schutzerdung unterbrochen ist.
WARNUNG: Die Verarbeitungskammer des Bead RuptorTM 96 ist durch eine starke Abdeckklappe
verschlossen. Die Maschine kann nur gestartet werden, wenn die Klappe geschlossen ist. Wenn die
Klappe geönet ist, wird auf dem Display beim Drücken der START/STOP-Taste die Meldung “LID”
(Klappe) angezeigt. Wenn die Meldung “LID” auf dem Display angezeigt wird, muss die Klappe
geschlossen und die Fehlernachricht durch Drücken der START/STOP-Taste gelöscht werden.
Anschließend kann das Instrument gestartet werden, indem die START/STOP-Taste erneut gedrückt
wird. Wenn die Klappe während des Betriebs geönet wird, stoppt die Maschine sofort und die
Nachricht “Er3” wird auf dem Display angezeigt. Wenn die Nachricht “Er3” auf dem Display angezeigt
wird, kann die Maschine nicht durch Drücken der START-/STOP-Taste neu gestartet werden. Der
HAUPTSTROMSCHALTER muss AUS- und wieder EINGESCHALTET werden, damit die Nachricht gelöscht
wird, bevor der Betrieb des Instruments fortgesetzt werden kann.
ANFORDERUNGEN ZUM FÜLLEN DES MAHLGEFÄSSES
WARNUNG: Die Probenmenge darf nicht weniger als 25% der Kapazität des Mahlgefäßes sein.
Andernfalls können die Mahlkugeln die Mahlgefäße beschädigen. Die Mahlgefäße und Mahlkugeln
müssen aus demselben Material bestehen. Andernfalls könnte das Mahlgefäß beschädigt werden.
WARNUNG: Das Instrument muss vor dem Betrieb ausbalanciert werden. Nehmen Sie das Instrument
nicht in Betrieb, wenn nur ein Mahlgefäß oder ein Well-Platten-Adapter in einer einzelnen
Mahlgefäßhalterung installiert ist. Beide Mahlgefäßhalterungen müssen entweder über ein
Mahlgefäß (gefüllt mit entsprechender Masse) oder über Well-Platten-Adapter verfügen. Ohne
Ausbalancierung sind Schäden an der Klappe möglich.