Nice Automation PML433FRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DESCRIPTION DU PRODUIT
L’émetteur que vous avez acheté fait partie de la ligne FLO de
Nice S.p.a. Les émetteurs de cette ligne sont destinés exclusive-
ment à la commande d’automatismes pour l’ouverture de por -
tes, portails, volets, stores et dispositifs similaires ; les au tres
utilisations doivent être considérées comme impropres et
interdites ! Cette ligne est composée de deux types de produit :
les « Flo » à code programmabile et les « FloR » à code tournant
(rolling-code). Chaque typologie dispose de modèles à 1, 2, 4
canaux et chaque modèle, pour pouvoir fonctionner, doit être
associé à un récepteur spécifique (pour la compatibilité, voir le
catalogue produits de Nice S.p.a.). En particulier, les modèles
FLO2R-M et FLO4R-M peuvent fonctionner également avec le
lecteur de proximité « MOM » et « MOMB » de Nice.
MODÈLES DE LA LIGNE « FLO »
• Versions pour EU et CH : FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M,
FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC,
FLO2R-SC, FLO4R-SC. • Versions pour USA (FCC Part 15)
et Canada (RSS210) : FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U,
FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A.
PROGRAMMATION
Contrôler d’abord le fonctionnement de l’émetteur en appuyant
sur l’une de ses touches et en vérifiant que cela provoque le cli-
gnotement de la led (= transmission effectuée).
• Les émetteurs type « Flo » se programment en sélectionant
avec le DIP-switch (Fig. C) la même combinaison de On et Off
que celle qui est présente sur le récepteur.
• Les émetteurs type « Flo-R » peuvent être programmés de dif-
férentes manières, suivant les possibilités offertes par le récep-
teur aux quel sils sont associés. Programmer par conséquent
votre émetteur en suivant attentivement les instructions se trou-
vant dans la notice technique de votre récepteur. Cette notice est
disponible également sur le site internet : www.niceforyou.com
.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile est épuisée, la portée de l’émetteur et la lumino-
sité de la led sont sensiblement réduites. Le fonctionnement
régulier est rétabli en remplaçant la pile épuisée, en respectant
la polarité (Fig. A, B). – Attention : Les piles contiennent des
substances polluantes et NE DOIVENT PAS être mélangées avec
les ordures ménagères (Fig. D). Il faut les mettre au rebut en utili-
sant les méthodes de collecte sélective prévues par les réglemen-
tations locales en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOTE : Le contenu de cette déclaration correspond à celui de la dernière
révision disponible, – avant l’impression de cette notice, – du document
officiel déposé au siège de Nice S.p.a. Dans cette notice, le texte original
a été réadapté pour des raisons d’édition.
NICE s.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia,
déclare que tous les produits de la ligne FLO (voir sigles indiqués dans «
Modèles de la ligne FLO ») sont conformes aux exigences essentielles de
la Directive R&TTE 1999/5/CE, pour l’utilisation à laquelle les appareils
sont destinés. Les produits sont en Classe 1.
Oderzo, 10/06/2010 (Administrateur délégué) Luigi Paro
IMPORTANT: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (code pour les
Etats-Unis: FCC ID - PML433FRS; code pour le Canada: IC - 6140A-
433FRS), FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (code pour les Etats-
Unis: FCC ID - PML433FRA), lisez la déclaration suivante.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Any changes or modifications made to this device
without the express permission of the manufacturer may void the user’s
authority to operate this device.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El transmisor que Ud. ha comprado forma parte de la línea
FLO de Nice S.p.a. Los transmisores de esta línea están desti-
nado exclusivamente para accionar automatizaciones para
abrir y cerrar puertas, cancelas, persianas, toldos y similares;
¡otros usos son considerados inadecuados y están prohi-
bidos! Esta línea está formada de dos tipos de producto: los
Flo”, con código programable, y los “FloR” con código varia-
ble (rolling-code). Cada tipo dispone de modelos de 1, 2, 4
canales y cada modelo, para poder funcionar, debe estar com-
binado con un Receptor específico (para la compatibilidad véa-
se el catálogo de productos Nice S.p.a.). En particular, los
modelos FLO2R-M y FLO4R-M pueden funcionar también con
el lector de proximidad “MOM” y “MOMB” de Nice.
MODELOS DE LA LÍNEA “FLO”
• Versiones para EU y CH: FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M,
FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC,
FLO2R-SC, FLO4R-SC. • Versiones para USA (FCC Part
15) y Canadá (RSS210): FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-
S/U, FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A.
PROGRAMACIÓN
Controle primero el funcionamiento del transmisor pulsando
uno de los botones y comprobando que el Led destelle simul-
táneamente (= transmisión ejecutada).
• Los transmisores tipo “Flo” se programan configurando con
el DIP-switch (Fig. C) la misma combinación de On y Off pre-
sente en el Receptor.
• Los transmisores tipo “Flo-R” pueden programarse de dife-
rentes maneras, según las posibilidades ofrecidas por el Recep-
tor combinado. Programe su transmisor siguiendo detenida-
mente las instrucciones contenidas en el manual del Receptor.
Este manual está disponible también en la página web: ww -
w.niceforyou.com .
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando la batería está agotada el transmisor reduce sensible-
mente su alcance y la luminosidad del Led. El funcionamiento
regular se restablece sustituyendo la batería agotada, respe-
tando la polaridad (Figs. A, B). – Atención: las baterías agota-
das contienen sustancias contaminantes y NO deben arrojarse
en los residuos comunes (Fig. D). Hay que eliminarlas utilizan-
do los métodos de recogida selectiva previstos por las norma-
tivas vigentes locales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTA: El contenido de esta declaración corresponde a aquel de la última
revisión disponible – antes de la impresión de este manual – del docu-
mento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. En este manual el tex-
to original ha sido readaptado por motivos de impresión.
Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia,
declara que todos los productos de la línea FLO (véanse las siglas indica-
das en “Modelos de la línea FLO”) responden a los requisitos esenciales
de la Directiva 1999/5/CE Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales
de Telecomunicación, para el uso previsto del aparato. Los productos
son fabricados en Clase 1.
Oderzo, 10/06/2010 (Administrador delegado) Luigi Paro
IMPORTANTE: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (código para
los E.E.U.U.: FCC ID - PML433FRS; código para Canadá: IC - 6140A-
433FRS), FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (código para los
E.E.U.U.: FCC ID - PML433FRA), leer el declaración siguiente.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Any changes or modifications made to this device
without the express permission of the manufacturer may void the user’s
authority to operate this device.
PRODUCT DESCRIPTION
The transmitter that you have purchased belongs to the FLO
line of Nice S.p.a. The transmitters of this line are exclusively
destined for the control of automation systems such as open-
ing devices for doors, gates and roller shutters etc., other uses
are considered improper! This line is made up of two product
types: “Flo” with programmable codes and “FloR” with variable
codes (rolling-code). Each type has 1, 2 and 4 channel models
and each model must be associated to a specific Receiver in
order to function (see the Nice S.p.a. product catalogue for
compatibility). In particular, the FLO2R-M and FLO4R-M mod-
els can also function with the Nice “MOM” and “MOMB” prox-
imity reader.
“FLO” LINE MODELS
• EU and CH versions: FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M,
FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC,
FLO2R-SC, FLO4R-SC. • USA (FCC Part 15) and Canadian
(RSS210) versions: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U,
FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A.
PROGRAMMING
First check that the transmitter is operating by pressing
one
of its keys and check that the Led flashes at the same time
(= transmission performed).
• The “Flo” type transmitters are programmed by setting the
same On and Off combination that is on the receiver with the
DIP-switch (Fig. C).
• The “Flo-R” type receivers can be programmed in different
ways based on the possibilities offered by the associated
receiver. Therefore, program your transmitter by carefully fol-
lowing the instructions contained in your Receiver manual. This
manual is also available on the www.niceforyou.com web site.
REPLACEMENT OF THE BATTERY
The range of the transmitter and the brightness of the Led are
reduced when the battery is flat. The normal function is re-
established when the flat battery is replaced, making sure that
the poles are respected (Fig. A, B). – Warning: the flat batter-
ies contain polluting substances and must NOT be discarded
along with household waste (Fig. D). They must be disposed of
using the “separated collection” methods foreseen by local
laws and regulations.
CONFORMITY DECLARATION
NOTE: The content of the present declaration corresponds to the latest
available revision, – before the printing of the present manual, - of the
document registered at the head offices of Nice S.p.a. The original text of
this manual has been readapted for publishing reasons.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy,
declare that all products of the FLO line (see abbreviations illustrated in
the “FLO line models”) conform to the essential requisites specified in the
R&TTE 1999/5/EC Directive for the use the devices have been manufac-
tured for. The products are in Class 1.
Oderzo, 10/06/2010 (Managing Director) Luigi Paro
IMPORTANT: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (code for USA:
FCC ID - PML433FRS; code for Canada: IC - 6140A-433FRS),
FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (code for USA: FCC ID -
PML433FRA), to read the following declaration.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Any changes or modifications made to this device
without the express permission of the manufacturer may void the user’s
authority to operate this device.
1
2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Flo
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni e avvertenze per l’installatore
Instructions et recommandations
pour l’installateur
Instrucciones y advertencias para
el instalador
Anweisungen und Hin-weise für
den installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd
voor de installateur
Transmitter
Nice SpA
Oderzo TV Italia
IST214R01.4851
Rev. 00 – 19-10-2010
www.niceforyou.com
Canada: IC
Usa:
DIP switch
Type: 12V DC
23A
A
B
C
D
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Frequency: 433.92 MHz (± 100 KHz). Power supply: 12V DC; with
23A type battery. Battery life: approximately 1 year (with 10 transmis-
sions per day). Range: approximately 100 ÷ 200 m outside and up to
35 m inside. Radio coding: Flo = 12 bit fixed; FloR = 52 bit rolling
code. Operating temperature: from -20°C to +55°C. Dimen -
sions/Weight: W. 73 x D. 40 x H. 15 mm /14g.
NOTES: • All the technical characteristics refer to a room temperature of
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify their products any
time they deem necessary, guaranteeing their functionality and fitness for
the intended purposes.
Eu: 0682
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence : 433,92 MHz (± 100 kHz). Alimentation : 12VVcc ; avec
pile type 23A. Durée pile : estimée à 1 an (avec 10 commandes trans-
mises par jour). Portée : estimée à 100 ÷ 200 m à l’extérieur et jusqu’à
35 m à l’intérieur. Codage radio : Flo = fixe à 12 bits ; FloR = code
tournant à 52 bits. Température de fonctionnement : de -20°C à
+55°C. Dimensions / poids : L. 73 x P. 40 x H. 15 mm / 14g.
NOTES : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à
une température ambiante de 20°C (± 5°C). • NICE s.p.a. se réserve le
droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le
jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas le même bon fonc-
tionnement et le type d’utilisation prévus.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 KHz). Alimentación: 12V DC; con
batería tipo 23A. Duración de la batería: estimada en 1 año (con 10
transmisiones por día). Alcance: estimado en 100 ÷ 200 m al aire libre y
hasta 35 m en interiores. Codificación radio: Flo = fija a 12 bit; FloR =
rolling code a 52 bit. Temperatura de funcionamiento: de -20°C a
+55°C. Dimensiones / Peso: L 73 x P 40 x H 15 mm / 14g.
NOTAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una
temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se reserva el derecho de modi-
ficar los productos en cualquier momento, manteniendo las mismas fun-
cionalidades y el mismo uso previsto.

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PRODUCT DESCRIPTION The transmitter that you have purchased belongs to the FLO line of Nice S.p.a. The transmitters of this line are exclusively destined for the control of automation systems such as opening devices for doors, gates and roller shutters etc., other uses are considered improper! This line is made up of two product types: “Flo” with programmable codes and “FloR” with variable codes (rolling-code). Each type has 1, 2 and 4 channel models and each model must be associated to a specific Receiver in order to function (see the Nice S.p.a. product catalogue for compatibility). In particular, the FLO2R-M and FLO4R-M models can also function with the Nice “MOM” and “MOMB” proximity reader. DESCRIPTION DU PRODUIT L’émetteur que vous avez acheté fait partie de la ligne FLO de Nice S.p.a. Les émetteurs de cette ligne sont destinés exclusivement à la commande d’automatismes pour l’ouverture de portes, portails, volets, stores et dispositifs similaires ; les autres utilisations doivent être considérées comme impropres et interdites ! Cette ligne est composée de deux types de produit : les « Flo » à code programmabile et les « FloR » à code tournant (rolling-code). Chaque typologie dispose de modèles à 1, 2, 4 canaux et chaque modèle, pour pouvoir fonctionner, doit être associé à un récepteur spécifique (pour la compatibilité, voir le catalogue produits de Nice S.p.a.). En particulier, les modèles FLO2R-M et FLO4R-M peuvent fonctionner également avec le lecteur de proximité « MOM » et « MOMB » de Nice. MODÈLES DE LA LIGNE « FLO » • Versions pour EU et CH : FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M, FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC, FLO2R-SC, FLO4R-SC. • Versions pour USA (FCC Part 15) et Canada (RSS210) : FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U, FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El transmisor que Ud. ha comprado forma parte de la línea FLO de Nice S.p.a. Los transmisores de esta línea están destinado exclusivamente para accionar automatizaciones para abrir y cerrar puertas, cancelas, persianas, toldos y similares; ¡otros usos son considerados inadecuados y están prohibidos! Esta línea está formada de dos tipos de producto: los “Flo”, con código programable, y los “FloR” con código variable (rolling-code). Cada tipo dispone de modelos de 1, 2, 4 canales y cada modelo, para poder funcionar, debe estar combinado con un Receptor específico (para la compatibilidad véase el catálogo de productos Nice S.p.a.). En particular, los modelos FLO2R-M y FLO4R-M pueden funcionar también con el lector de proximidad “MOM” y “MOMB” de Nice. MODELOS DE LA LÍNEA “FLO” • Versiones para EU y CH: FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M, FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC, FLO2R-SC, FLO4R-SC. • Versiones para USA (FCC Part 15) y Canadá (RSS210): FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4RS/U, FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A. PROGRAMMATION Contrôler d’abord le fonctionnement de l’émetteur en appuyant sur l’une de ses touches et en vérifiant que cela provoque le clignotement de la led (= transmission effectuée). • Les émetteurs type « Flo » se programment en sélectionant avec le DIP-switch (Fig. C) la même combinaison de On et Off que celle qui est présente sur le récepteur. • Les émetteurs type « Flo-R » peuvent être programmés de différentes manières, suivant les possibilités offertes par le récepteur aux quel sils sont associés. Programmer par conséquent votre émetteur en suivant attentivement les instructions se trouvant dans la notice technique de votre récepteur. Cette notice est disponible également sur le site internet : www.niceforyou.com. REMPLACEMENT DE LA PILE Quand la pile est épuisée, la portée de l’émetteur et la luminosité de la led sont sensiblement réduites. Le fonctionnement régulier est rétabli en remplaçant la pile épuisée, en respectant la polarité (Fig. A, B). – Attention : Les piles contiennent des substances polluantes et NE DOIVENT PAS être mélangées avec les ordures ménagères (Fig. D). Il faut les mettre au rebut en utilisant les méthodes de collecte sélective prévues par les réglementations locales en vigueur. PROGRAMACIÓN Controle primero el funcionamiento del transmisor pulsando uno de los botones y comprobando que el Led destelle simultáneamente (= transmisión ejecutada). • Los transmisores tipo “Flo” se programan configurando con el DIP-switch (Fig. C) la misma combinación de On y Off presente en el Receptor. • Los transmisores tipo “Flo-R” pueden programarse de diferentes maneras, según las posibilidades ofrecidas por el Receptor combinado. Programe su transmisor siguiendo detenidamente las instrucciones contenidas en el manual del Receptor. Este manual está disponible también en la página web: www.niceforyou.com . SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Cuando la batería está agotada el transmisor reduce sensiblemente su alcance y la luminosidad del Led. El funcionamiento regular se restablece sustituyendo la batería agotada, respetando la polaridad (Figs. A, B). – Atención: las baterías agotadas contienen sustancias contaminantes y NO deben arrojarse en los residuos comunes (Fig. D). Hay que eliminarlas utilizando los métodos de recogida selectiva previstos por las normativas vigentes locales. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTE : Le contenu de cette déclaration correspond à celui de la dernière révision disponible, – avant l’impression de cette notice, – du document officiel déposé au siège de Nice S.p.a. Dans cette notice, le texte original a été réadapté pour des raisons d’édition. NICE s.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, déclare que tous les produits de la ligne FLO (voir sigles indiqués dans « Modèles de la ligne FLO ») sont conformes aux exigences essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/CE, pour l’utilisation à laquelle les appareils sont destinés. Les produits sont en Classe 1. NOTA: El contenido de esta declaración corresponde a aquel de la última revisión disponible – antes de la impresión de este manual – del documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. En este manual el texto original ha sido readaptado por motivos de impresión. Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, declara que todos los productos de la línea FLO (véanse las siglas indicadas en “Modelos de la línea FLO”) responden a los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, para el uso previsto del aparato. Los productos son fabricados en Clase 1. “FLO” LINE MODELS • EU and CH versions: FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M, FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC, FLO2R-SC, FLO4R-SC. • USA (FCC Part 15) and Canadian (RSS210) versions: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U, FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A. PROGRAMMING First check that the transmitter is operating by pressing one of its keys and check that the Led flashes at the same time (= transmission performed). • The “Flo” type transmitters are programmed by setting the same On and Off combination that is on the receiver with the DIP-switch (Fig. C). • The “Flo-R” type receivers can be programmed in different ways based on the possibilities offered by the associated receiver. Therefore, program your transmitter by carefully following the instructions contained in your Receiver manual. This manual is also available on the www.niceforyou.com web site. REPLACEMENT OF THE BATTERY The range of the transmitter and the brightness of the Led are reduced when the battery is flat. The normal function is reestablished when the flat battery is replaced, making sure that the poles are respected (Fig. A, B). – Warning: the flat batteries contain polluting substances and must NOT be discarded along with household waste (Fig. D). They must be disposed of using the “separated collection” methods foreseen by local laws and regulations. CONFORMITY DECLARATION NOTE: The content of the present declaration corresponds to the latest available revision, – before the printing of the present manual, - of the document registered at the head offices of Nice S.p.a. The original text of this manual has been readapted for publishing reasons. Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy, declare that all products of the FLO line (see abbreviations illustrated in the “FLO line models”) conform to the essential requisites specified in the R&TTE 1999/5/EC Directive for the use the devices have been manufactured for. The products are in Class 1. Oderzo, 10/06/2010 (Managing Director) Luigi Paro IMPORTANT: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (code for USA: FCC ID - PML433FRS; code for Canada: IC - 6140A-433FRS), FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (code for USA: FCC ID PML433FRA), to read the following declaration. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications made to this device without the express permission of the manufacturer may void the user’s authority to operate this device. Oderzo, 10/06/2010 (Administrateur délégué) Luigi Paro Flo Transmitter Canada: IC Eu: Usa: 0682 Nice SpA Oderzo TV Italia [email protected] Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Anweisungen und Hin-weise für den installateur Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de installateur www.niceforyou.com D Oderzo, 10/06/2010 (Administrador delegado) Luigi Paro IMPORTANT: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (code pour les Etats-Unis: FCC ID - PML433FRS; code pour le Canada: IC - 6140A433FRS), FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (code pour les EtatsUnis: FCC ID - PML433FRA), lisez la déclaration suivante. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications made to this device without the express permission of the manufacturer may void the user’s authority to operate this device. IMPORTANTE: FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U (código para los E.E.U.U.: FCC ID - PML433FRS; código para Canadá: IC - 6140A433FRS), FLO1R-S/A, FLO2R-S/A, FLO4R-S/A (código para los E.E.U.U.: FCC ID - PML433FRA), leer el declaración siguiente. 2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications made to this device without the express permission of the manufacturer may void the user’s authority to operate this device. 1 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS ● Frequency: 433.92 MHz (± 100 KHz). ● Power supply: 12V DC; with 23A type battery. ● Battery life: approximately 1 year (with 10 transmissions per day). ● Range: approximately 100 ÷ 200 m outside and up to 35 m inside. ● Radio coding: Flo = 12 bit fixed; FloR = 52 bit rolling code. ● Operating temperature: from -20°C to +55°C. ● Dimensions/Weight: W. 73 x D. 40 x H. 15 mm /14g. NOTES: • All the technical characteristics refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify their products any time they deem necessary, guaranteeing their functionality and fitness for the intended purposes. IST214R01.4851 Rev. 00 – 19-10-2010 ● Fréquence : 433,92 MHz (± 100 kHz). ● Alimentation : 12VVcc ; avec pile type 23A. ● Durée pile : estimée à 1 an (avec 10 commandes transmises par jour). ● Portée : estimée à 100 ÷ 200 m à l’extérieur et jusqu’à 35 m à l’intérieur. ● Codage radio : Flo = fixe à 12 bits ; FloR = code tournant à 52 bits. ● Température de fonctionnement : de -20°C à +55°C. ● Dimensions / poids : L. 73 x P. 40 x H. 15 mm / 14g. NOTES : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • NICE s.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas le même bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. DIP switch CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ● Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 KHz). ● Alimentación: 12V DC; con batería tipo 23A. ● Duración de la batería: estimada en 1 año (con 10 transmisiones por día). ● Alcance: estimado en 100 ÷ 200 m al aire libre y hasta 35 m en interiores. ● Codificación radio: Flo = fija a 12 bit; FloR = rolling code a 52 bit. ● Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +55°C. ● Dimensiones / Peso: L 73 x P 40 x H 15 mm / 14g. NOTAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto. B Type: 12V DC 23A C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation PML433FRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para