Invacare XPO100 Manual De Operación

Tipo
Manual De Operación

Este manual también es adecuado para

Distribuidor: Este manual se DEBE entregar al
usuario final.
Usuario:
ANTES de usar este producto, lea este
manual y guárdelo para referencia futura.
Manual de operación
Para obtener más información
relacionada con productos, piezas y
servicios Invacare, visite
www.invacare.com
Invacare XPO
2
Concentrador portátil
Modelos XPO100, XPO100B
0120
ADVERTENCIA
Invacare XPO
2
2 Part No 1150772
ADVERTENCIA
NO USE ESTE PRODUCTO NI NINGÚN EQUIPO
OPCIONAL DISPONIBLE SIN ANTES LEER Y
COMPRENDER POR COMPLETO ESTAS
INSTRUCCIONES Y CUALQUIER MATERIAL DE
CAPACITACIÓN ADICIONAL, COMO MANUALES
DEL PROPIETARIO, MANUALES DE SERVICIO U
HOJAS DE INSTRUCCIÓN PROPORCIONADAS
CON ESTE PRODUCTO O CON EQUIPOS
OPCIONALES. EN CASO DE DUDA RESPECTO DE
LAS INSTRUCCIONES, PRECAUCIONES O
ADVERTENCIAS, COMUNÍQUESE CON UN
PROFESIONAL DE LA SALUD, TÉCNICO O
DISTRIBUIDOR ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO;
ESTA RECOMENDACIÓN ES ESENCIAL A FIN DE
EVITAR DAÑOS Y LESIONES.
ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS
LOS PRODUCTOS INVACARE HAN SIDO
ESPECÍFICAMENTE DISEÑADOS Y FABRICADOS
PARA UTILIZARSE JUNTO CON ACCESORIOS
INVACARE. INVACARE NO HA PROBADO
NINGÚN ACCESORIO FABRICADO POR
TERCEROS Y DESALIENTA SU USO JUNTO CON
LOS PRODUCTOS INVACARE.
NOTA:Puedeencontrarversionesactualizadasdeestemanualen
www.invacare.com.
ÍNDICE
Part No 1150772 3 Invacare XPO
2
ÍNDICE
NOTAS ESPECIALES .........................................5
Desecho del equipo y accesorios.................................................... 6
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES ....................7
Información de funcionamiento ....................................................... 8
Mantenimiento..................................................................................... 9
Interferencia de radiofrecuencia...................................................... 9
Instrucciones sobre el enchufe polarizado..................................10
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y MANIPULACIÓN ..... 11
Desembalaje .......................................................................................11
Inspección ...........................................................................................11
Almacenamiento................................................................................12
SECCIÓN 3—DESCRIPCIÓN TÉCNICA .............. 13
SECCIÓN 4—CARACTERÍSTICAS DEL
CONCENTRADOR XPO
2
................................. 14
SECCIÓN 5—PARÁMETROS TÍPICOS DEL
PRODUCTO ................................................... 15
Inscripción reglamentaria ................................................................17
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 18
Introducción .......................................................................................18
Filtros ...................................................................................................18
Ubicación.............................................................................................19
Recomendaciones para un rendimiento óptimo........................19
Suministros de energía.....................................................................20
Revisión de nivel de carga de la batería interna.........................22
Carga de baterías...............................................................................23
Administración de tiempo de batería...........................................27
Prolongación de la vida útil de la batería del equipo XPO
2
.....27
Alimentación de XPO
2
.....................................................................29
ÍNDICE
ÍNDICE
Invacare XPO
2
4 Part No 1150772
Conexión/colocación de la cánula nasal.......................................31
Ajuste del flujo de pulso ..................................................................32
Uso del concentrador portátil XPO
2
...........................................33
Indicadores, advertencias y alarmas..............................................34
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO Y
MANTENIMIENTO ......................................... 39
Gabinete..............................................................................................39
Filtro de entrada de aire..................................................................40
Bolso de transporte..........................................................................41
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS .................................................. 42
SECCIÓN 9—ACCESORIOS OPCIONALES .......... 48
GARANTÍA LIMITADA ................................... 49
NOTAS ESPECIALES
Part No 1150772 5 Invacare XPO
2
NOTAS ESPECIALES
Enestemanualseutilizanpalabrasdeadvertenciayéstasse
aplicanapeligrosoprácticasinsegurasquepodríanocasionar
lesionespersonalesodañosalapropiedad.Consultela
siguientetablaparaconocerlasdefinicionesdelaspalabras
deadvertencia.
AVISO
Lainformacióncontenidaenelpresentedocumentoqueda
sujetaamodificacionessinavisoprevio.
PELIGRO
NOFUMEmientrasestéutilizandoestedispositivo.
Mantengatodoslosfósforos,cigarrillosencendidosyotras
fuentesdeigniciónalejadosdelahabitaciónenlacualse
encuentraesteproductoyalejadosdellugardondese
administraeloxígeno.
PALABRA DE
ADVERTENCIA
SIGNIFICADO
PELIGRO
Peligro indica una situación de riesgo inminente, la
cual, si no se evita, ocasionará lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Advertencia indica una situación de peligro
potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Precaución indica una situación de peligro
potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar
daños a la propiedad o lesiones de menor
consideración.
NOTAS ESPECIALES
Invacare XPO
2
6 Part No 1150772
PELIGRO
Sedebencolocarseñalesevidentesde“NOFUMAR”.Ciertas
telasyotrosmaterialesquenormalmentenoarderían,pueden
encenderseyarderconmásfacilidadygranintensidad
cuandoelaireestáenriquecidoconoxígeno.Norespetaresta
advertenciapuedeprovocarungranincendio,dañosala
propiedadycausarlesionesfísicasolamuerte.
Desecho del equipo y accesorios
Cumplaconlasnormaslocalesyplanesdereciclaje,con
respectoaldesechodecomponentesdeldispositivo.NO
desechelospaquetesdebateríasinternasoadicionales.Los
paquetesdebateríassedebendevolverasu
distribuidor/proveedor.
PRECAUCIÓN
“Precaución:Lasleyesfederalesrestringenlaventayalquiler
deestedispositivoatravésopormandatodeunmédicoode
cualquierotrofacultativoacreditadoporlaleydelEstadoen
elcualél/ellaintenteusaruordeneelusodeestedispositivo.”
Invacarerecomiendaunafuentealternativadeoxígeno
adicionalencasodecortedeluz,condicióndealarmaofalla
mecánica.Consulteconsumédicooproveedordelequipo
anteeltipodesistemadereservarequerido.
Esteequipotienecomofinalidadsuusocomocomplemento
deloxígenoynoseconsideraunequipodesoporteo
mantenimientovital.
Reciclar
NO eliminar en
desechos domésticos
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES
Part No 1150772 7 Invacare XPO2™
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES
Afindegarantizarunainstalación,ensamblajeyfuncionamiento
segurosdel concentradorportátilXPO
2
,seDEBENseguirestas
instrucciones.
ADVERTENCIA
Estasección contieneinformaciónimportanteparael
funcionamientoyusosegurosdeesteproducto.
PELIGRO
Riesgodedescargaeléctrica.NOdesarmelaunidad.La
reparacióndelproductodebeestaracargodetécnicos
competentes.Launidadnocontienepiezasquepuedanser
reparadasporelusuario.
PARAREDUCIRELRIESGODEQUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN,INCENDIOSOLESIONES
PERSONALES
Siaceite,grasa,sustanciasgrasosasoproductosabasede
petróleoentranencontactoconoxígenopresurizado,puede
producirseunaigniciónespontáneayviolenta.Estassustancias
DEBENmantenersealejadasdelconcentradorportátilXPO
2
,
tubosyconexionesydecualquierotroequipodeoxígeno.NO
utiliceningúnlubricante,amenosqueseaunorecomendado
porInvacare.
Eviteutilizarelproductomientrassebaña.Sielmédicoha
recomendadosuusocontinuo,elconcentradorDEBEubicarse
enotrahabitaciónaunadistanciamínimadesietepiesdela
tina.
NOtoqueelconcentradorsiustedestámojado.
NOcoloquenialmaceneelproductoenunlugarenquepueda
caerdentrodel aguauotrolíquido.
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES
Invacare XPO2™ 8 Part No 1150772
PELIGRO
Sielequipocaealagua,NOintentetocarlo.DesenchúfeloDE
INMEDIATO.
Mantengalostubosdeoxígeno,cablesylaunidadalejadosde
mantas,cobertoresdecama,cojinesdesillas,ropaydefuentes
decalorosuperficiescalientes,lasqueincluyencalentadoresde
ambiente,estufasyartefactoseléctricossimilares.
Evitegenerarcualquierchispacercadelequipo médicode
oxígeno.Estoincluyelaschispasdeelectricidadestáticacreadas
porcualquiertipodefricción.
NOmuev anireubiqueelconcentradortirándolodel cable.
ElproductoNUNCAsedebedejarsin vigilanciacuandoestá
enchufado.AsegúresedequeelconcentradorXPO
2
estéapagado
cuandonoestáenuso.
ElusoexternodelaunidadXPO
2
seDEBErealizarsólocon
energíadebateríasinternas oadicionales.
Información de funcionamiento
XPO
2
nosepuedeutilizarjuntoconPAP,BiLeveluotros
dispositivossimilares.
SiXPO
2
nofuncionaenformacorrecta,sisehaca ídoodañado,o
sumergidoenagua,llameauntécnicocalificado/delproveedor
delequipoparasurevisiónyreparación.
Sisesienteenfermooincómodoosilaunidadnoindicaunpulso
deoxígenoynopuedeescuchary/osentirelpulsodeoxígeno,
consultealprov eedordelequipoy/osumédicoDEINMEDIATO.
NUNCAdejecaerniinserteningúnobjetoolíquidoenlas
aberturas.
NOutilicecablesdeextensiónconlosadaptadoresdeenergíade
CAproporcion ados.
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES
Part No 1150772 9 Invacare XPO2™
P araunrendimientoóptimo,Inv acarerecomiendaquecada
concentradorestéencendidoyfuncionandocomomínimo5
minutos.P eríodosdefuncionamientomásbrevespuedenreducir
lavidaútildelproducto.
XPO
2
noestádiseñadoparaserusadoconunhumidificador.El
usodeestedispositivoconunhumidificadorpuedeafectarsu
rendimientoy/odañaralequipo.
Cuandoapaguesuautomóvil,desconecteelsuministrodeenergía
deaccesoriodelautomóvilyretirelaunidadXPO
2
delvehículo.
NUNCApermitaqueXPO
2
seguardeenunautomóvilcuyo
habitáculoestémuycalienteomuyfríooenotrosambientes
similares,contemperaturasmuyaltasobajas.Consulte
P arámetrospicosdelproductoenlapágina15.
NOhagafuncionaratemperaturasbajo41°F(5°C)osobre104°F
(40°C)duranteperiodosprolongadosdetiempo.
XPO
2
seDEBEutilizarenposiciónvertical.
Inv acarerecomiendaqueXPO
2
noseutiliceenlalluvia.
Mantenimiento
ElconcentradorXPO
2
fuediseñadoespecialmenteparaminimizar
elmantenimientopreventiv oderutina.Sólolosprofesionalesdel
áreadelasaludolaspersonastotalmenteentendidaseneste
proceso(comoelpersonalcapacitadodefábrica)debenefectuarel
mantenimientoprev entivooajustesderendimientoenel
concentradordeoxígeno.
Interferencia de radiofrecuencia
Esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumplecon
loslímitesdeEMCespecificadosporIEC/EN6060112.Estos
límitesestándiseña dosparaproporcionarunaprotección
razonablecontralainterferenciaelectromagnéticaenuna
instalaciónmédicatípica.
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES
Invacare XPO2™ 10 Part No 1150772
Otrosdispositivospuedenexperimentarinterferenciadesde
inclusolosnivelesbajosdeemisioneselectromagnéticas
permitidasporlasnormasanteriores.P aradeterminarsilas
emisionesdesdeXPO
2
provocanlainterferencia,apaguela
unidadXPO
2
.Sisedetienelainterferenciaenlosotros
dispositivos,launidadXPO
2
provocalainterferencia.Endichos
casosraros,lainterferenciasepuedereducirocorregirmediante
algunadelassiguientesmedidas:
•Cambiarlaposición,reubicaroaumentarlaseparación
entrelosequipos.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenuncircuito
diferentedelqueestáconectadoelotrodispositivo.
NOconecteelconcentradorenparalelooenserieconotros
concentradoresdeoxígenoodispositivosparaterapiacon
oxígeno.
Esnecesariorealizarunacuidadosasupervisión durantela
utilizacióndeesteproductocuandoseempleacercadeniñoso
personascondiscapacidadesfísicas.
Esposiblequeseanecesariaunasupervisiónoatenciónadicional
parapacientes queutilizanestedispositivoynopuedenescuchar
overlasalarmasocomunicarsuincomodidad.
Tengapresentequeloscableseléctricosy/otubospuedensuponer
riesgodedesconexión.
Uncambioenlaaltitudpuedeafectareloxígenodisponible.
Consulteconsumédicoantesdeviajaraaltitudesmásaltasomás
bajasparadeterminarsisedebenmodificarlosajustesdeflujo.
Instrucciones sobre el enchufe
polarizado
Comomedidadeseguridad,esteaparatotieneunenchufe
polarizado(unapaletaesmásanchaquelaotra). Esteenchufe
calzarádeunasolaformaenuntomacorrientepolarizado.Siel
enchufenocalzatotalmenteeneltomacorriente,colóqueloal
revés.Siaúnnocalza,comuníqueseconunelectricistacalificado.
NOtratedepasarporaltoestamedidadeseguridad.
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y MANIPULACIÓN
Part No 1150772 11 Invacare XPO
2
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y
MANIPULACIÓN
Desembalaje
1. Verifiquelaexistenciadedañosenlacajaosucontenido.
Sihaydañosevidentes,notifiquealtransportistaoasu
distribuidorlocal.
2. Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3. Retirecuidadosamentetodaslaspiezasdelacaja.El
embalajedelConcentradorportátildeoxígenoInvacare
XPO
2
contienelossiguienteselementos(comoaparecea
continuación).Sifaltaalgunapieza,comuníqueseconel
proveedordelequipo.
ConcentradorportátildeoxígenoXPO
2
conbolsode
transporte
Manualdeoperación
•AdaptadordeenergíadeCA
•AdaptadordeenergíadeCC
•Bateríaadicional(sóloModeloXPO100B)
NOTA:Guardetodoslosenvasesymateri aldeembalajepara
almacenamientooenvíodedevolución.
Inspección
Revise/examineelexteriordelconcentradordeoxígenoylos
accesoriosporsiexistieradaños.Revisetodoslos
componentes.
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y MANIPULACIÓN
Invacare XPO
2
12 Part No 1150772
Almacenamiento
1. Almaceneelconcentradordeoxígenoreembaladoenun
lugarseco.
2. NOcoloqueotrosobjetossobreelconcentrador
reembalado.
SECCIÓN 3—DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Part No 1150772 13 Invacare XPO
2
SECCIÓN 3—DESCRIPCIÓN
TÉCNICA
ElconcentradorportátilInvacaredebeserusadopor
pacientescondesórdenesrespiratoriosquerequierenoxígeno
adicional.Eldispositivonoestádiseñadocomoequipode
soporteomantenimientovital.
Elniveldeconcentracióndeoxígenodelgasdesalidavaría
entre87%y95,6%.Eloxígenoseproporcionaalpaciente
medianteelusodeunacánulanasal.Cuandosedetecta
demandadeoxígeno,eloxígenoseentregaconunflujode
pulsoconajustesdeflujode1a5.
Elconcentradorportátilutilizaunfiltromolecularyuna
metodologíadeabsorcióndeoscilacióndepresiónpara
producirlasalidadeoxígeno.Elairedelambienteingresaal
dispositivo,esfiltradoyluegoescomprimido.Esteaire
comprimidoesluegodirigidohaciaunodelosdoslechosdel
filtrodeabsorcióndenitrógeno.Eloxígenoconcentradosale
porelextremoopuestodellechodelfiltroactivoyesdirigido
haciaundepósitodeoxígeno,dondeseentregaalpacienteen
volúmenesespecíficosdurantelapartedeinhalacióndela
respiracióndetectada.
ElconcentradorportátilInvacarepuedeseroperadoporel
pacienteensuhogar,enlaoficinaoenunvehículoocualquier
otroentornoenmovimiento.Lasopcionesdeenergía
estándardeldispositivoincluyenunsuministrodeenergía
alternabledeCAaCCquefuncionaconuntomacorrientede
CA(120VCA/60Hertzo230VCA/50Hertznominal),un
suministrodeenergíaalternabledeCAaCCquefuncionacon
tomacorrientesaccesorios,queseencuentrangeneralmente
enunvehículo(12VCCnominal)yunabateríarecargable
adicional.
SECCIÓN 4—CARACTERÍSTICAS DEL CONCENTRADOR
Invacare XPO
2
14 Part No 1150772
SECCIÓN 4—CARACTERÍSTICAS
DEL CONCENTRADOR XPO
2
Reviselafiguraacontinuaciónparaquesefamiliariceconla
ubicacióndelasfuncionesycontrolesdelaunidadXPO
2
.
FIGURA 4.1 Características del concentrador XPO2
Indicador
de alarma
Botón
Selección de
flujo para
disminuir
velocidad de
flujo
Indicadores de ajuste
de flujo/pulso
Puerto de salida
de oxígeno
Rejilla de
salida de
aire
Conector de
energía de
entrada
Botón de estado
de baterías
Botón Selección
de flujo para
aumentar
velocidad de
flujo
Verificador
de batería
Botón On/Off
(encendido/apagado)
Entrada de
aire
Paquete de
baterías
adicional
SECCIÓN 5—PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO
Part No 1150772 15 Invacare XPO
2
SECCIÓN 5—PARÁMETROS
TÍPICOS DEL PRODUCTO
Corriente continua
Equipo de tipo BF
Atención: Considerar documentos adjuntos
NO fumar
Clase II, Doble aislación
Encendido/Apagado
NO eliminar en desechos domésticos
Reciclar
NO utilizar aceite o grasa
Mantener seco
IPX1
Proteger contra goteos de agua
Requisitos eléctricos: Suministro de energía de CA: 100-240
VCA 50/60 Hertz
Suministro de energía de CC: 11-16 VCC
Entrada de corriente nominal: 1,0 amperes a 120 VCA
3,3 amperes a 18 VCC
Nivel de sonido en Ajuste 2: <
45dBA ponderado
Altitud: Hasta 10.000 pies (3046 m) sobre el nivel
del mar
SECCIÓN 5—PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO
Invacare XPO
2
16 Part No 1150772
Concentración de oxígeno:*
*Basado en una presión
atmosférica de 14,7 psi (101 kPa)
a 70°F (21°C)
87% a 95,6%, luego del período de
calentamiento inicial (aproximadamente 5
minutos)
Flujo de oxígeno: Entrega de flujo de pulso. Volumen del
bolo varía de 300 a 840cc en ajustes 1 a 5.
Tamaño: 10” de alto x 7” de ancho x 4” de
profundidad (25,4 cm de alto x 17,8 cm
de ancho x 10,2 cm de profundidad)
Peso: 6,0 lbs (2,72 kg); 1,3 lbs (0,68 kg) para la
batería adicional
Duración de la batería (tiempos
aproximados):
Ajuste 1 = 3,5 hrs
Ajuste 2 = 2,5 hrs
Ajuste 3 = 2,0 hrs
Ajuste 4 = 1,5 hrs
Ajuste 5 = 1,0 hrs
Tiempo de recarga de batería:
NOTA:Eltiempoderecarga
aumentasilabateríasecarga
mientraslaunidadestáen
funcionamiento.
4 horas
Humedad Humedad de funcionamiento: 15% a 60%
sin condensación
Humedad de almacenamiento: hasta 95%
sin condensación
Rango de temperatura:
(Todas las fuentes de energía)
Temperatura operativa: 41°F a 95°F (5°C
a 35°C)
Temperatura de almacenamiento: -2°F a
140°F (-20°C a 60°C)
Rango de temperatura extendido:
(Al usar adaptadores de CA o
CC)
Temperatura operativa:
95°F a 104° (35°C a 40°C)
Uso continuo - todos los ajustes
SECCIÓN 5—PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO
Part No 1150772 17 Invacare XPO
2
Inscripción reglamentaria
Rango de temperatura extendido
(Al usar batería interna)
Temperatura operativa:
95°F a 104° (35°C a 40°C)
Uso continuo; ajustes 1, 2 y 3
45 minutos (máx) - ajuste 4
30 minutos (máx) - ajuste 5
Certificación ETL que cumple con: EN 55011:1998
CISPR 11:2003
IEC 60601-1; 2da ed. 2005
IEC 60601-1-2; 2.1 ed.
IEC 61000-3-2:2005
IEC 61000-3-3:2005
UL 60601-1, 1ra ed.
CSA 601.1 M90
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
18 Part No 1150772
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Introducción
Losconcentradoresdeoxígenofueronintroducidosa
mediadosdeladécadade1970paraproporcionaroxígeno
adicionalaaquellaspersonasconesanecesidad.Los
concentradoresdeoxígenoseparanelnitrógenodelairepara
crearunasalidadegasdeoxígenodealtaconcentración.
Hastaahora,eltamañoypesodelosconcentradoresde
oxígenotradicionaleshalimitadosutranportabilidad.XPO
2
proporcionaunflujodeoxígenodepulsoenunpaquete
livianoquesepuedetransportarconfacilidadyusarlejosdel
hogar.
EstemanualdeloperadorlepresentalaunidadXPO
2
ysus
accesorios.Asegúresedeleerycomprendertodala
informacióndeestemanualantesdehacerfuncionarla
unidad.Sitienealgunaconsulta,comuníqueseconsu
proveedordelequipo.
Filtros
ElaireingresaaXPO
2
atravésdelfiltrodeentradadeaire
ubicadobajolacubierta, enlapartedelanteradelaunidad.
Estefiltroimpidequecabellosyotraspartículasgrandesenel
aireingresenalaunidad.AntesdeoperarlaunidadXPO
2
,
asegúresedequeelfiltroestélimpio,secoyubicadoenforma
correcta.
Paralimpiar/reemplazarelfiltrodeentradadeaire,consulte
Limpieza,cuidadoymantenimientoenlapágina39.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 19 Invacare XPO
2
Ubicación
ADVERTENCIA
Paraevitarbloqueos,NOcubralasaberturasdeaireni
coloqueelproductosobreunasuperficieblanda(comouna
camaosillón).Mantengalasaberturaslibresdepelusas,
cabellosyobjetossimilares.
Mantengalaunidadaunadistanciamínimadetrespulgadas
demuros,tapices,mueblesyobjetossimilares.
UbiqueycoloqueelXPO
2
enunespaciobienventilado,para
quelaentradadeaireylassalidasdeairenoesténobstruidas.
Recomendaciones para un rendimiento
óptimo
Temperatura operativa: 41°F a 95°F (5°C a 35°C)
Humedad relativa: 15% a 60%
Temperatura de
transporte/almacenamiento:
-2°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Permita que la unidad se caliente o enfríe al
rango de temperatura de operación antes
de su uso.
Sistema eléctrico: Sin cables de extensión.
Altitud: Hasta 10.000 pies (3046 m) sobre el nivel
del mar.
Tubos y cánula: Cánula de 4 pies con un máximo de 25 pies
de tubos resistentes a golpes (NO apretar).
Ambiente: Libre de humo, contaminantes y gases. No
utilizar en espacios cerrados (por ejemplo:
no colocar en el clóset).
Tiempo de funcionamiento: Hasta 24 horas diarias cuando está
conectado a un adaptador de energía de CA
o CC.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
20 Part No 1150772
Suministros de energía
ADVERTENCIA
UtilicesólosuministrosdeenergíaespecificadosporInvacare
conelconcentradorportátilXPO
2
.Elusodeotrossuministros
deenergíanoaprobadosconXPO
2
puedeprovocardañosy/o
lesionesyanularálagarantía.
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.1.
XPO
2
puedeseralimentadomedianteunabateríainterna
instaladadefábrica,unadaptadordeenergíadeCA
conectadoauntomacorrientedepared,unadaptadorde
energíadeCCconectadoaunasalidadeCC,comoladeun
automóvilomedianteunpaquetedebateríasadicional.
Bateríainterna:Unabateríainterna,recargableeinstaladade
fábricaestáubicadadentrodelaunidadXPO
2
.Cuandoestá
completamentecargada,proporcionaenergíahastapor3,5
horas.Suenaunaalarmaaudiblecuandolaenergíadela
bateríaseestáagotando.ConsulteIndicadores,advertenciasy
alarmasenlapágina34.
AdaptadordeenergíadeCA:Unadaptadordeenergíade
CApermitequeXPO
2
seconecteauntomacorrientede100a
240voltiosy50/60hertz.Eladaptadordeenergíaconvierteel
voltajedeCAaunvoltajedeCCquesepuedeutilizarpara
alimentarXPO
2
.ElusodeunadaptadordeenergíadeCA
permitiráqueXPO
2
seaoperadoy,almismotiempo,recargará
labateríainterna.EsteadaptadordeenergíadeCAtambién
sepuedeutilizarpararecargarelpaquetedebaterías
adicional.ConsulteCargadebateríasenlapágina23.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 21 Invacare XPO
2
AdaptadordeenergíadeCC:UnadaptadordeenergíadeCC
permiteaXPO
2
serconectadoaunasalidadeCCde12voltios
deunautomóvil(lancha,casarodante,etc.).Elusodeun
adaptadordeenergíadeCCpermitiráqueXPO
2
seaoperado
y,almismotiempo,recargarálabateríainterna.Este
adaptadordeenergíadeCCtambiénsepuedeutilizarpara
recargarelpaquetedebateríasadicional.ConsulteCargade
bateríasenlapágina23.
Paquetedebateríasadicional:XPO
2
sepuedealimentarcon
unpaquetedebateríasadicional.Estepaquetedebateríasse
puedeconectaralbolsodetransportedeXPO
2
yalconectorde
entradadeenergíadelaunidad.Elpaquetedebaterías
adicionalproporcionaráhasta3,5horasdetiempode
funcionamientoadicional.Elpaquetedebateríasadicional
tienesupropiobotóndeestadodebateríasyverificadorde
bateríasparaidentificarelniveldecargadelasbaterías.
NOTA:Labateríaadicionalnosepuedeutilizarparacargarla
bateríainterna.
FIGURA 6.1 Suministros de energía
Paquete de
baterías
adicional
Botón de
estado de
baterías
Verificador de
baterías
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
22 Part No 1150772
Revisión de nivel de carga de la batería
interna
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.2.
NOTA:Realiceesteprocedimientodespuésdecargarlasbateríasy
antesdeutilizarXPO
2
porprimeravezyantesdetodousoposterior
paraasegurarquelabateríainternaestécompletamentecargada.
1. EnciendalaunidadXPO
2
,manteniendopresionadoel
botónOn/Off(encendido/apagado).
2. Mantengapresionadoelbotóndeestadodebatería
ubicadoeneltecladonumérico.
NOTA:Presionarelbotóndeestadodebateríailuminaráel
verificadordebateríaymostraráelniveldecargadelabatería
interna.Cuandolabateríaestácompletamentecargada,se
iluminaránlascuatrolucesdelverificadordebateríasy
permaneceránencendidashastaquesesuelteelbotón.Unacargas
inferioriluminarámenoslucesdelverificador.
FIGURA 6.2 Revisión de nivel de carga de la batería interna
Botón de
estado de
baterías
Verificador de baterías
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 23 Invacare XPO
2
Carga de baterías
Carga de la batería interna
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.3.
1. Paracargarlabateríainterna,realiceunadelassiguientes
acciones:
•ConecteeladaptadordeenergíadeCA(sicargadesde
untomacorrientedepared)alconectordeenergíade
entrada,ubicadoenelcostadodelaunidadyluego
conecteelotroextremodeladaptadordeenergíaala
fuentedeenergía.
•ConecteeladaptadordeenergíadeCC(sicargadesde
unvehículo)alconectordeenergíadeentrada,ubicado
enelcostadodelaunidadyluegoconecteelotro
extremodeladaptadordeenergíaalafuentede
energía.
NOTA:Silabateríainternaestácompletamentedescargada,se
cargaráporcompletoenaproximadamente3a4horas.Elverificador
debateríaseiluminarádurantelacarga.Serecomiendarecargarla
bateríainterna,inclusosisehadescargadoenformaparcial,cada
vezqueseaposible.
FIGURA 6.3 Carga de la batería interna
Adaptador
de energía
de CA
Adaptador de
energía de CC
Conector de energía de entrada
Conector de energía de entrada
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
24 Part No 1150772
Carga de la batería adicional únicamente
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.4.
1. ConecteeladaptadordeenergíadeCA(Detalle“A ) oCC
(Detalle“B”)alpaquetedebateríasadicional.
2. ConecteelotroextremodeladaptadordeenergíadeCA
(Detalle“A ) oCC(Detalle“B”)alafuentedeenergía
correspondiente.
NOTA:Siestácompletamentedescargada,labateríaadicionalse
cargaráporcompletoenaproximadamente3a4horas.Laslucesdel
verificadordebateríasadicionalesNOseiluminandurantelacarga.
Botón de estado de las baterías adicionales
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaDetalleʺCʺen
FIGURA6.4.
NOTA:Presionarelbotóndeestadodelabateríamientrassecarga
enciendeelverificadordelabateríaymuestraelestadodela
capacidaddelabatería.Enelverificadordebateríatambiénparpadea
laʺlaúltimaʺbarradeluzolabarradeluzmásaltaparamostrar
queseestácargandoelpaquetedebaterías.Labarraqueparpadea
muestralabateríaquerealmenteseestácargando.Labarra
encendidamuestraelestadodecapacidaddelabateríaqueestá
restablecida.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 25 Invacare XPO
2
FIGURA 6.4 Carga de la batería adicional únicamente
Adaptador de energía de
CC
Paquete de baterías adicional
Adaptador de
energía de CA
DETALLE “A” -
USO DE
ADAPTADOR DE
ENERGÍA DE CA
DETALLE “B” - USO
DE ADAPTADOR
DE ENERGÍA DE CC
Verificador de baterías
Paquete de baterías adicional
Botón de estado de
baterías
DETALLE “C”
Paquete de baterías
adicional
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
26 Part No 1150772
Carga simultánea del paquete de baterías
adicional y la batería interna
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.5.
1. Paracargarjuntoselpaquetedebateríasadicionalyla
bateríainterna,realicelosiguiente:
A. ConecteeladaptadordeenergíadeCAoCCal
paquetedebateríaadicional,comoseindica.
B. ConecteelpaquetedebateríasadicionalaXPO
2
,como
seindica.
C. Enchufeelotroextremodeladaptadorenlafuentede
energía.
NOTA:Elverificadordebateríainternaseiluminarádurantela
carga.LaslucesdelindicadordebateríasadicionalesNOse
iluminandurantelacarga.
NOTA:PuedeoperarelconcentradorportátilXPO
2
mientrasse
carganlabateríainternay/olabateríaadicional.ElusodeXPO
2
durantelacargaprolongaráeltiemporequeridopara lograrun
estadodecargacompletaenlasbaterí as.
FIGURA 6.5 Carga simultánea del paquete de baterías adicional
y la batería interna
Concentrador
portátil XPO
2
Adaptador de energía de CC o CA
Paquete de baterías
adicional
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 27 Invacare XPO
2
Administración de tiempo de batería
Eltiempoalejadodelhogarescasiilimitadoalcombinarel
usodelsuministrodeenergíadeCA,suministrodeenergía
deCCylasbateríasdeXPO
2
.Paraasegurarquelasbaterías
mantengansuniveldecargaóptimo,utiliceelsuministrode
energíadeCAsiemprequetengaaccesoasuministrode
electricidad.UtiliceelsuministrodeenergíadeCCsiempre
queseencuentreenunvehículo.
Prolongación de la vida útil de la batería
del equipo XPO
2
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.6.
Lo que se debe hacer
•CuandoleentreguenelequipoXPO
2
,realiceunacarga
completadelabateríainterna(ydelabateríaexterna
suplementaria,siseincluye)durantetodalanoche.
Mantengalasbateríastotalmentecargadascuandouseel
equipoXPO
2
conregularidad.
•ElequipoXPO
2
ylabateríaexternasuplementaria
puedenrecargarseencualquiermomento.Sepuede
completarlacargadeestasbateríasencualquier
momento.
Asegúresesiemprederecargarlasbateríasinternay
externasuplementariadelequipoXPO
2
lomáspronto
posibledespuésdequesehayandescargado
completamente.Lavidaútildelasbateríaspodríaverse
comprometidasiéstassedejantotalmentedescargadas
duranteunperíododetiempoprolongado.
•Verifiqueelestadodelasbateríasinternayexterna
suplementariadesuequipoXPO
2
unavezalmessino
estáusandoelequipoenformaregular.Ambasbaterías
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
28 Part No 1150772
debenmantenerseaunvalordecargade2barras
iluminadas.
•Elcaloreselpeorenemigodeunabatería.Permitauna
buenacirculacióndeairealrededordelequipoXPO
2
para
quelasbateríassemantenganlomásfrescasposible
cuandolascargueycuandoesténenuso.
Lo que no se debe hacer
•NOusenidejeelequipoXPO
2
olabateríaexterna
suplementariaenlugaresmuycalientesomuyfríos.
•NOguardenidejeelequipoXPO
2
olabateríaexterna
suplementariaenlacajueladeunvehículo,etc.durante
períodosdetiempoprolongados.
•NOguardelabateríatotalmentecargada(4barras
iluminadasenelindicadordelabateríadelaunidad)si
vaaguardarelequipoXPO
2
porunperíodosuperiora2
semanas.
Recargueodescarguelabateríahasta2barras(50%dela
carga)solamente.Guardarunabateríaconlacarga
completapuededisminuirsuvidaútil.
•NOdejelabateríaexternasuplementariaconectadaal
equipoXPO
2
cuandonoloestéusando.Labateríaexterna
suplementariaperderácargacuandoestéconectadaal
equipoXPO
2
,aunqueéstesehayaapagado.
FIGURA 6.6 Prolongación de la vida útil de la batería del equipo
XPO2
Indicador de batería
Botón de estado de batería
Paquete de batería
suplementaria
Barras iluminadas
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 29 Invacare XPO
2
Alimentación de XPO
2
NOTA:Tantolabateríainternacomolaadicionalrequierenuna
carg a completaantesdelprimeruso.ConsulteCargadebateríasen
lapágina23.
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.7enla
página30.
1. XPO
2
permitelalibertaddeeleccióndelassiguientes
fuentesdeenergía:
•Labateríainterna.XPO
2
vieneequipadoconuna
bateríainternainstaladadefábricayquenopuedeser
reparadaporelusuario.
•Elpaquetedebaterías adicional.Parausarlo,conecteel
paquetedebateríasadicionalaXPO
2
,comoapareceen
elDetalle“A .
•UnasalidadeenergíadeCC(porejemplo,enun
automóvil).Parausarlo,conecteeladaptadorde
energíadeCCaXPO
2
,comoapareceenelDetalle“B”.
Conecteelotroextremodeladaptadordeenergíade
CCalsuministrodeenergíadeCC.
•UntomacorrientedeCA(porejemplo,un
tomacorrientedeparedensuhogar).Parausarlo,
conecteeladaptadordeenergíadeCAaXPO
2
,como
apareceenelDetalle“C”.Conecteelotroextremodel
adaptadordeenergíadeCAalsuministrodeenergía
deCA.
2. SilaunidadXPO2seencuentraenusoydebeconectarsea
unsuministrodeenergíaexterno,hagalosiguiente:
A. ApaguelaunidadXPO2.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
30 Part No 1150772
B. Conecteelsuministrodeenergíaexterno(porejemplo,
elpaquetedebateríasadicional,eladaptadorde
energíadeCCparaviajesoeladaptadorde energíade
CA)alXPO2.
C. EnciendaelXPO2.
FIGURA 6.7 Alimentación de XPO2
DETALLE “A” - PAQUETE DE BATERÍAS ADICIONAL
DETALLE “B” - ADAPTADOR
DE ENERGÍA DE CC
DETALLE “C” – ADAPTADOR
DE ENERGÍA DE CA
Concentrador
portátil XPO
2
Paquete de
baterías adicional
Concentrador
portátil XPO
2
Adaptador de
energía de CC
Conexión a
fuente de
energía de CC
Concentrador
portátil XPO
2
Adaptador de
energía de CA
Conexión a
fuente de
energía de
CA
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 31 Invacare XPO
2
Conexión/colocación de la cánula nasal
PRECAUCIÓN
Paraasegurarunacorrectadeteccióndelarespiracióny
entregadeoxígeno,NOutiliceunalongituddetubomayora
25pies(7,6m).
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.8.
NOTA:InvacarerecomiendautilizarXPO
2
conunacánulade4pies
(1,2m).EltubodebeestarconectadoalasalidadeoxígenodeXPO
2
,
comoseindicaacontinuación.
NOTA:Reemplacelacánulanasalenformaregular.Compruebecon
suproveedordelequipoomédicoparadeterminarlafrecuenciade
re emplazodelacánula.
NOTA:NOcompartacánulasentrepacientes.
1. Conectelacánulanasalalpuertodesalidadeoxígenode
XPO
2
(DetalleA”).
2. Coloquelacánulasobresusoídosyubiquelasclavijasen
sunariz,comoloindicasuproveedordeatenciónmédica
oelfabricantedecánulas(Detalle“B”).
FIGURA 6.8 Conexión/colocación de la cánula nasal
Cánula
nasal
Puerto de
salida de
oxígeno
DETALLE
“A”
DETALLE “B”
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
32 Part No 1150772
Ajuste del flujo de pulso
PRECAUCIÓN
Esmuyimportanteseleccionarelnivelprescritodeflujode
oxígeno.NOaumentenidisminuyaelflujo,amenosquesu
médicooterapeutahayaprescritouncambio.
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA6.9enla
página33.
1. EnciendalaunidadXPO
2
almantenerpresionadoelbotón
On/Off(encendido/apagado)aproximadamenteun
segundo.CadavezqueseenciendelaunidadXPO
2
,
sonaráunabrevealarma.Elajustedeflujodepulsode
XPO
2
alencenderseseráelmismoajusteseleccionadola
últimavezquelaunidadfueapagada.
2. XPO
2
tienecincoajustesdeflujodepulso.Presioneel
botóndeseleccióndeflujo(+o‐)hastaquesuajuste
prescritodeflujo(1a5)seilumineconunaluzindicadora
azul.
AJUSTE DE FLUJO VOLUMEN DE PULSO PROMEDIO (A 20
INHALACIONES POR MINUTO)
1 15 ml
2 23 ml
3 31 ml
4 37 ml
5 42 ml
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 33 Invacare XPO
2
FIGURA 6.9 Ajuste del flujo de pulso
Uso del concentrador portátil XPO
2
1. EnciendalaunidadXPO
2
alpresionarelbotónOn/Off
(encendido/apagado).
2. Respirenormalmenteatravésdesunariz.Respirarporla
bocapuedeprovocarquelaterapiadeoxígenoseamenos
efectiva.XPO
2
enviaráunpulsomedidodeoxígenocada
vezquedetectainhalación.Laluzindicadoraazuldeflujo
seencenderácadavezquesedetectaunainhalacióny
XPO
2
produceunpulsodeoxígeno.
3. ApaguelaunidadXPO
2
almantenerpresionadoelbotón
On/Off(encendido/apagado)aproximadamentedos
segundos.
NOTA:EltiemporequeridoparaqueelXPO2logrelamáxima
concentracióndeoxígenodespuésdelencendidoes
aproximadamente5minutos.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
34 Part No 1150772
Indicadores, advertencias y alarmas
IndicadordeencendidoXPO
2
encenderábrevementetodas
laslucesyverificarálosbotonesobstruidosalencenderse.
Generaráunbrevepitidoaudiblecuandoseenciendepara
indicarquelaunidadestáoperativa.
IndicadordedetecciónderespiraciónXPO
2
enviaráun
pulsomedidodeoxígenocadavezquedetectauna
inhalación.Laluzindicadoraazuldeflujoseencenderácada
vezquesedetectaunainhalaciónyXPO
2
produceunpulsode
oxígeno.
IndicadordecargadebateríainternaCuandolaunidadno
seenciende,peroelcargadordeACoCCestáconectadoala
unidadyproporcionaenergía,lapantalladelverificadorde
bateríailuminaráensecuenciacadaunodeloscuatro
segmentos.Enformaperiódica,lailuminaciónsecuencialserá
interrumpidaporlapantalladecargadebateríareal.Sila
unidadestácargadaporcompleto,loscuatrosegmentosse
iluminaránenformacontinuahastaquelaunidadse
enciendaoseretiredelaenergíadecarga.Sinohay
segmentosiluminadosenlapantalladelve rificadorde
batería,launidadnoseestácargando.Lafaltadecargase
puededeberafaltadeenergía,conexionesdecargador
sueltasoaquelabateríainternanoseencuentraala
temperaturacorrectaparalacarga.Permitaquelaunidadse
calienteoenfríealrangodetemperaturarecomendadode
carga(consultarRecomendacionesparaunrendimiento
óptimoenlapágina19),revisesihayconexionessueltasy/o
pruebeuntomacorrientediferente.
AdvertenciadebateríabajaCuan dolacapacidadde la
bateríainternadeXPO
2
(olabateríaadicional,sicorresponde)
bajaa25%,sonaráunbrevepitidoaudible.Elindicadorverde
delverificadordebateríade25%seencenderáenforma
intermitente.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 35 Invacare XPO
2
AlarmadebateríabajaCuandolacapacidaddelabatería
internadeXPO
2
(olabateríaadicional,sicorresponde)bajaa
15%,sonaráunpitidoaudibledoble.Elindicadorverdedel
ve rificadordebateríade25%seencenderáenformarápida.
AlarmadebateríadescargadaUnavezquelacapacidadde
labateríainternadeXPO
2
(olabateríaadicional,si
corresponde)bajaaunmínimo,sonaráunpitidoaudible
tripleyelindicadorVERDEdelverificadordebateríade25%
parpadearámuyrápido.Luego,launidadseapagará.
AlarmadeausenciadedetecciónderespiraciónCuando
XPO
2
estáenfuncionamiento,peronodetectarespiración,
sonaráunaalarmaaudibleconstanteylaluzindicadoraroja
seencenderáenformacontinua.Siocurreesto,revisela
conexióndesdelacánulaalaunidadXPO
2
yasegúresedeque
estárespirandoporlanariz.Silaalarmacontinúasonando,
cambieaunafuentealternativadeoxígenoycomuníquese
conelproveedordelequipo.
AlarmadevelocidadderespiraciónsobrecapacidadSisu
ritmoderespiraciónhacequesesuperelacapacidaddel
XPO2,sonaráunpitidoaudiblerápidoeintermitenteyel
indicadorrojodealarmaseiluminaráenformaintermitente.
Cuandoocurreesto,reduzcasuactividady/ocambieaotra
fuentedeoxígeno.
Silavelocidaddesurespiraciónsigueaumentando,elpitido
yelparpadeodelindicadorrojoseharánmásrápidos.
NOTA:Seproporcionaráoxígenoduranteestaalarma.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
36 Part No 1150772
Alarmadesistemamuycaliente/fríoparaencenderSilos
sensoresinternosregistrantemperaturasfueradelosniveles
establecidosdefábricaparaelencendido,launidadgenera
unaalarmaconunrápidopitidoaudible,laluzdelindicador
rojodealarmaseencenderáenformacontinua,launidadno
funcionaráyseencenderánlaslucesindicadorasazulesde
ajustedeflujo1y2.Elventiladorseencenderá.Pe rmitaquela
unidadseenfríeocalientealrangodetemperaturade
funcionamientorecomendado(consulteRecomendaciones
paraunrendimientoóptimoenlapágina19).Apaguela
unidadyvuelvaaintentarlo.Cambieaunafuentedeoxígeno
alternativomientrasespera.Sicontinúalaalarma,
comuníqueseconsuproveedordelequipo.
Alarmadefuncionamientodesistemamuycaliente/fríoSi
lossensoresinternosregistrantemperaturasfueradelos
nivelesestablecidosdefábricaduranteelfuncionamiento,la
unidadgeneraráunaalarmaconunrápidopitidoaudible,la
luzdelindicadorrojodealarmaseencenderáenforma
continua,launidadnofuncionaráyseencenderánlasluces
indicadorasazulesdeajustedeflujo1y3.Elventiladorse
encenderá.P ermitaquelaunidadseenfríeocalientealrango
detemperaturadefuncionamientorecomendado(consulte
Recomendacionesparaunrendimientoóptimoenla
página19).Apaguelaunidadyvuelvaaintentarlo.Cambiea
unafuentedeoxígenoalternativomientrasespera.Si
continúalaalarma,comuníqueseconsuproveedordel
equipo.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150772 37 Invacare XPO
2
Alarmadebateríamuycaliente/fríaSielsensordebatería
internaregistratemperaturafueradelrangodetemperatura
definidoenfábricamientraslaunidadestáen
funcionamiento,launidadgeneraráunaalarmaconun
rápidopitidoaudible,laluzindicadorarojaseiluminaráen
formacontinua,launidaddejarádefuncionaryse
encenderánlaslucesindicadorasazulesdeajustedeflujo1y
4.Apaguelaunidadydesconectelosadaptadoresdeenergía
deCAoCC.Permitaquelaunidadseenfríeocalienteal
rangodetemperaturadefuncionamientorecomendado
(consulteRecomendacionesparaunrendimientoóptimoenla
página19)yvuelvaaintentarlo.Cambieaunafuentede
oxígenoalternativomientrasespera.Sicontinúalaalarma,
comuníqueseconsuproveedordelequipo.
AlarmadebotónobstruidoDuranteelencendidodela
unidad,sidetectaquehayunbotónobstruidoopresionado
enunafasemuytemprana,launidadgeneraráunaalarma
conunrápidopitidoaudible,seencenderálaluzindicadora
rojaenformacontinua,launidadnofuncionaráyse
encenderánlaslucesindicadorasazulesdeajustedeflujo1y
5.Apaguelaunidad.Presioneindividualmentetodoslos
botonesdelpanelfrontal,buscandobotonesqueparezcan
obstruidosenunaposición“presionada”.Intenteencenderla
unidadnuevamentesinpresionarotrosbotonesduranteel
encendido.Silaalarmacontinúasonando,cambieauna
fuentealternativadeoxígenoycomuníqueseconel
proveedordelequipo.
AlarmadefuncionamientoSilaunidaddetectacondiciones
defuncionamientoanormales,launidadgeneraráunrápido
pitidoaudible,seencenderálaluzindicadorarojaenforma
continua,launidadnofuncionaráyseencenderánlasluces
indicadorasazulesdeajustedeflujo3y4.Apagueyluego
enciendalaunidad.Silaalarmacontinúa,debecambiarauna
fuentealternativadeoxígenoycomunicarseconelproveedor
delequipo.
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare XPO
2
38 Part No 1150772
AlarmadecompresorSilaunidaddetectacondiciones
anormalesdelcompresor,launidadgeneraráunrápido
pitidoaudible,seencenderálaluzindicadorarojaenforma
continua,launidadnofuncionaráyseencenderánlasluces
indicadorasazulesdeajustedeflujo3y5.Apagueyluego
enciendalaunidad.Silaalarmacontinúa,debecambiarauna
fuentealternativadeoxígenoycomunicarseconelproveedor
delequipo.
AlarmadesistemaSilaunidaddetectacondiciones
anormalesdelsistema,launidadgeneraráunrápidopitido
audible,seencenderálaluzindicadorarojaenforma
continua,launidadnofuncionaráyseencenderánlasluces
indicadorasazulesdeajustedeflujo3,4y5.Apagueyluego
enciendalaunidad.Silaalarmacontinúa,debecambiarauna
fuentealternativadeoxígenoycomunicarseconelproveedor
delequipo.
AlarmasaudiblesParasilenciarenformatemporallas
alarmasaudibles,presioneconrapidezelbotónOn/Off
(encendido/apagado).Conexcepcióndelasalarmasde
sistemamuycaliente/muyfrío,estafunciónserestablecerá
cada30segundos,cadavezqueseactivaunanuevaalarmao
seapagalaunidad.Cuandoserealizadurantelasalarmasdel
sistemamuycaliente/muyfrío,laalarmaaudiblesesilenciará
hastaquesegenereunanuevaalarmaoseapaguelaunidad.
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Part No 1150772 39 Invacare XPO
2
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ApagueelconcentradorXPO
2
ydesenchufeelcablede
alimentaciónantesdelimpiarlo.
NOpermitaqueelagentedelimpiezaseescurraenlas
aberturasdeentradanisalidadeaire.
NOrocíeoapliqueagentedelimpiezadirectamenteal
gabinete.
PRECAUCIÓN
NOlimpieelgabinete,elbolsodetransportenielfiltrocon
alcoholniproductosabasedealcohol(alcoholisopropílico),
productosabasedecloroconcentrado(clorurodeetileno)ni
productosabasedeaceite(PineSol
®
,Lestoil
®
)ocualquier
otroagentequímicofuerte.Sóloutiliceunlava lozalíquido
suave(comoDawn
osuequivalentelocal).
Gabinete
LimpieperiódicamenteelgabinetedeXPO
2
,delasiguiente
manera:
1. RetirelaunidadXPO
2
delbolsodetransporte.
2. Useunpañooesponjahúmeda,conunlavalozasuave
comoDawn,paralimpiarcuidadosamentelacubierta
exterior.
3. Permitaquelaunidadsesequealairelibreoutiliceuna
toallaseca,antesdeponerdenuevolaunidadenelbolso
detransporteohacerlafuncionar.
4. VuelvaaponerlaunidadXPO
2
enelbolsodetransporte.
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Invacare XPO
2
40 Part No 1150772
Filtro de entrada de aire
PRECAUCIÓN
NOhagafuncionarlaunidadXPO
2
sininstalarelfiltrode
entradadeaire.
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA7.1.
NOTA:Retireelfiltrodeentradadeaireylímpieloporlomenosuna
vezalasemana.
1. Levantelevementelacubiertadelfiltroytirehaciaabajo
pararetirarlaspestañasdelasranuras.
2. Levanteelfiltro.
3. Utiliceunaaspiradoraolaveconunlavalozalíquido
suave(comoDawn
)yagua.Enjuagueporcompleto.
4. Sequeminuciosamenteelfiltroyverifiquequenohaya
hilachas,residuos,roturasyagujeros.Reemplaceelfiltro
siseencuentraalgunaseñaldedeterioro.
5. Vuelvaainstalarlacubiertadelfiltro,ubicandolas
pestañasenlasranurasyconectandoelimán.
NOTA: Utilice sólo el número de pieza 1148281 de Invacare, como
filtro de entrada de aire para la unidad XPO
2
.
FIGURA 7.1 Filtro de entrada de aire
Cubierta
Filtro
Imán
Cubierta
Pestañas
Imán
Ranuras
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Part No 1150772 41 Invacare XPO
2
Bolso de transporte
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA7.2.
PRECAUCIÓN
NOlavenisequeelbolsoenlalavadora.
1. RetirelaunidadXPO
2
delbolso
2. Limpieocepilleelbolsodetransporteconunlavaloza
líquidosuave(comoDawn
)yagua.Enjuaguepor
completo.
3. Dejequeelbolsosesequealairelibredespuésdelimpiarlo
yantesdeusarlo.
NOTA:SóloutiliceelbolsodetransportedeInvacare,modelo
XPO150.
FIGURA 7.2 Bolso de transporte
Correa para el
hombro
Bolso de
transporte
Concentrador
portátil XPO
2
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Invacare XPO
2
42 Part No 1150772
SECCIÓN 8—GUÍA PARA
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Si su Concentrador portátil de oxígeno XPO
2
no funciona en forma
correcta, consulte la siguiente tabla ante posibles causas y
soluciones. Si es necesario, comuníquese con su proveedor de
servicios.
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
INDICADOR DE ENCENDIDO
XPO
2
no funciona
cuando se presiona
el botón On/Off
(encendido/apagado).
O BIEN
Las luces del panel
delantero NO se
iluminan durante el
encendido
O BIEN
Todas las luces del
panel delantero
permanecen
apagadas.
El botón On/Off
(encendido/apagado) no se
oprimió lo suficiente.
Intente encender
nuevamente la unidad,
mientras sigue
presionando el botón
On/Off (encendido/
apagado) hasta que las
luces del panel
delantero comiencen
a iluminarse. Esto
demora generalmente
2 a 3 segundos.
La batería interna está
descargada (y la batería
adicional, si está conectada a
la unidad).
Conecte la unidad
XPO
2
al cargador de
CA o CC y vuelva a
intentarlo.
Mal funcionamiento Cambie a una fuente
de oxígeno alternativa
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Part No 1150772 43 Invacare XPO
2
ALARMA DE DETECCIÓN DE AUSENCIA DE RESPIRACIÓN:
El pitido audible
continuo y el
indicador rojo de
alarma se encienden
en forma continua
(sin parpadear) al
encenderse.
La unidad XPO
2
no ha
detectado respiración
durante un periodo de
tiempo predeterminado.
1. Verifique que la
cánula esté conectada,
no doblada, ubicada
en forma correcta y
que usted esté
respirando por la
nariz.
2. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
INDICADOR DE CARGA
Cuando se apaga la
unidad y se conecta
el adaptador de
carga de CA y CC a
la unidad, no se
iluminan los
segmentos del
verificador de
batería. El verificador
de batería tiene las
luces apagadas.
La fuente de energía no es
buena o hay una conexión
suelta.
Intente usar otro
tomacorriente y
revise las conexiones
al cargador y la
unidad.
La batería interna está fuera
del rango de temperatura
permitida para la carga.
Deje que la unidad se
enfríe a menos de
95°F o se caliente
hasta 50°F.
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA:
Hay un pitido audible
único y parpadea el
indicador verde de la
batería de 25%.
La batería interna requiere
carga.
Conecte la unidad
XPO
2
a su adaptador
de CA o CC o a su
paquete de baterías
adicional.
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Invacare XPO
2
44 Part No 1150772
ALARMA DE BATERÍA BAJA:
Hay un pitido audible
doble y parpadea con
rapidez el indicador
verde de batería de
25%.
La batería interna requiere
carga.
1. Conecte la unidad
XPO
2
a su adaptador
de CA o CC o a su
paquete de baterías
adicional.
2. Si no hay otro
suministro de energía
disponible, cambie a
un suministro de
oxígeno de reserva.
ALARMA DE BATERÍA DESCARGADA:
Hay un pitido audible
triple y el indicador
verde de batería de
25% parpadea muy
rápido.
La batería interna está
completamente descargada
y debe ser recargada.
1. Conecte la unidad
XPO
2
a su adaptador
de CA o CC o a su
paquete de baterías
adicional.
2. Si no hay otro
suministro de energía
disponible, cambie a
un suministro de
oxígeno de reserva.
ALARMA DE VELOCIDAD DE RESPIRACIÓN SOBRE
CAPACIDAD:
Pitido audible
intermitente rápido y
el indicador rojo de
alarma parpadea con
rapidez.
Su velocidad de respiración
supera la capacidad de la
unidad XPO
2
.
1. Reduzca de
inmediato su nivel de
actividad para
disminuir la velocidad
de la respiración y / o
2. Si continúa sonando
la alarma, cambie a
otra fuente de
oxígeno.
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Part No 1150772 45 Invacare XPO
2
ALARMA DE SISTEMA MUY CALIENTE/FRÍO PARA
ENCENDER:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez. El ventilador
está encendido.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 1
y 2.
La unidad está muy caliente
o muy fría para poder
encenderse.
1. Deje que la unidad
se enfríe a menos de
95°F o se caliente
hasta 50°F, antes de
apagar y luego
encender la unidad.
2. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALARMA DE FUNCIONAMIENTO DE SISTEMA MUY
FRÍO/CALIENTE:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez. El ventilador
está encendido.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 1
y 3.
La unidad se ha puesto muy
caliente o muy fría durante
el funcionamiento.
1. Deje que la unidad
se enfríe a menos de
95°F o se caliente
hasta 50°F, antes de
encender la unidad
nuevamente.
2. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Invacare XPO
2
46 Part No 1150772
ALARMA DE BATERÍA MUY FRÍA/MUY CALIENTE:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 1
y 4.
La batería interna se ha
puesto muy caliente o muy
fría durante el
funcionamiento.
1. Desenchufe los
cargadores, si están
conectados.
2. Deje que la unidad
se enfríe a menos de
95°F o se caliente
hasta 50°F, antes de
reanudar la carga o
apagar y luego
encender la unidad.
3. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALARMA DE BOTÓN OBSTRUIDO:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 1
y 5.
Se detecta un botón
obstruido al encenderse.
1. Apague la unidad
2. Con la unidad
apagada, presione
cada botón de control
buscando un botón
obstruido
3. Encienda la unidad
mientras se asegura
de no mantener
presionado el botón
On/Off (encendido/
apagado) una vez que
las luces comienzan a
encenderse.
4. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Part No 1150772 47 Invacare XPO
2
ALARMA DE FUNCIONAMIENTO:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 3
y 4.
Se detectó funcionamiento
anormal.
1. Apague la unidad.
2. Encienda la unidad.
3. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALARMA DEL COMPRESOR:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo 3
y 5.
Se detectó funcionamiento
anormal del compresor.
1. Apague la unidad.
2. Encienda la unidad.
3. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALARMA DEL SISTEMA:
Pitido audible
continuo y el
indicador rojo de la
alarma parpadea con
rapidez.
Y
Se iluminan los
indicadores de flujo
3, 4 y 5.
Se detectó funcionamiento
anormal del sistema.
1. Apague la unidad.
2. Encienda la unidad.
3. Si la alarma
continúa sonando,
cambie a otra fuente
alternativa de oxígeno
y comuníquese con el
proveedor del equipo.
ALERTA/ADVERTENCIA:
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
SECCIÓN 9—ACCESORIOS OPCIONALES
Invacare XPO
2
48 Part No 1150772
SECCIÓN 9—ACCESORIOS
OPCIONALES
Lossiguientesaccesoriosopcionalesypiezasdereemplazo
(comoaparecenacontinuación)tambiénestándisponibles:
•Bateríaadicional(proporcionahasta2,5horas
adicionalesdevidaútildebateríaextendidaenel
Ajuste2),númerodemodeloXPO110
•Bolsodetransporte,númerodemodeloXPO150
Carroconruedasconmanija,númerodemodelo
XPO120
Filtrodeentradadeaire,númerodepieza1148281
•AdaptadordeenergíadeCA,númerodemodelo
XPO130
•AdaptadordeenergíadeCCparaviajes,númerode
modeloXPO140
•BolsodeaccesoriosXPO160
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1150772 49 Invacare XPO
2
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: LA SIGUIENTE GARANTÍA HA SIDO DISEÑADA PARA
CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL APLICABLE A PRODUCTOS
FABRICADOS DESPUÉS DEL 4 DE JULIO DE 1975.
Esta garantía se extiende sólo al comprador original que adquiere este
producto nuevo y sin uso a través de Invacare Corporation o por medio
de un distribuidor autorizado. Esta garantía no se extiende a ninguna
otra persona o entidad y no es transferible ni asignable a ningún
comprador o propietario posterior. La cobertura de esta garantía
finalizará luego de cualquier venta ulterior u otro tipo de transferencia
de título a cualquier otra persona. La presente garantía confiere
derechos legales específicos y se deja expresa constancia de que el
comprador puede contar con otros derechos legales que varían según el
estado.
Invacare Corporation garantiza que su Concentrador de oxígeno
portátil, cuando se ha adquirido nuevo y sin uso, está libre de defectos
de materiales y fabricación por un período de tres años (dos años para
el compresor del concentrador) y las baterías (internas y adicionales)
por un período de un año a partir de la fecha de compra en Invacare o a
través de un distribuidor, requiriéndose una copia de la factura del
vendedor para hacer efectiva la cobertura de esta garantía.
NO ABRA NI INTENTE REALIZAR MANTENIMIENTO A MENOS
QUE EL SERVICIO SEA PROPORCIONADO POR UN TÉCNICO
CERTIFICADO DE INVACARE; de lo contrario, esto anulará todas y
cada una de las garantías. Si, dentro de dicho período de garantía, el
producto demostrara ser defectuoso a satisfacción de Invacare, ese
producto se reparará o reemplazará, a opción de Invacare, con piezas
reacondicionadas o nuevas. Esta garantía sólo se aplica a la mano de
obra para reparaciones realizada por el Departamento de servicio de
Invacare. No se aplica a la mano de obra realizada por el comprador o
el usuario. Las reparaciones del producto no prorrogarán esta garantía;
la cobertura del producto reparado finalizará cuando termine esta
garantía limitada. La única obligación de Invacare y su solución
exclusiva bajo esta garantía se limitará a dicha reparación y/o
reemplazo. Quedan excluidos de esta garantía los elementos con
mantenimiento de rutina, como los filtros.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el departamento
de servicio al cliente de Invacare al número gratuito que aparece en la
página posterior durante horarios de atención normales. Al recibir
notificación de un supuesto defecto en un producto, Invacare
Corporation emitirá una autorización de devolución que se identificará
con un número de serie. Luego será responsabilidad del comprador
devolver la unidad entera o retirar, a sus expensas, el (los)
GARANTÍA LIMITADA
Invacare XPO
2
50 Part No 1150772
componente(s) defectuoso(s) identificado(s), embalar dicho(s)
componente(s) de tal forma que evite su deterioro durante el
transporte y enviarlo(s) a la planta o centro de servicio de Invacare
Corporation especificados por adelantado por Invacare Corporation.
La(s) pieza(s) defectuosa(s) DEBE(N) ser devuelta(s) para realizar la
debida inspección de garantía con el número de serie como
identificación dentro de 30 días a partir de la fecha de autorización de
devolución. NO devuelva productos a nuestra fábrica sin previo
consentimiento. Los envíos C.O.D. (pago contra entrega) serán
rechazados: asegúrese de pagar los cargos de envío por adelantado.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA GARANTÍA QUE PRECEDE
NO SE APLICARÁ A PRODUCTOS QUE HAYAN SIDO SOMETIDOS
A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE; FUNCIONAMIENTO,
MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO INCORRECTOS;
EXPUESTOS A AMBIENTES LLENOS DE HUMO U HOLLÍN O A
OTRAS APLICACIONES, USOS O REPARACIONES QUE NO SEAN
NORMALES; PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL
CONSENTIMIENTO EXPRESO Y POR ESCRITO DE INVACARE
CORPORATION (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A,
MODIFICACIÓN A TRAVÉS DEL USO DE PIEZAS O CONEXIONES
NO AUTORIZADAS) O PRODUCTOS DAÑADOS POR MOTIVOS
DE REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN
EL CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE INVACARE
CORPORATION O PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS QUE VAN MÁS ALLÁ DEL CONTROL DE
INVACARE CORPORATION.
LA SIGUIENTE GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EL
EXCLUSIVO REMEDIO POR INFRACCIONES A CUALQUIER
GARANTÍA, DEBERÁ LIMITARSE A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO SEGÚN LOS
TÉRMINOS AQUÍ EXPRESADOS. LA APLICABILIDAD DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO PODRÁ EXTENDERSE UNA VEZ
CONCLUIDA LA VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
EXPRESA. INVACARE NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGÚN
TIPO DE DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL.
LA LIMITACIÓN Y EXTENSIÓN PRECEDENTES NO SERÁN
APLICABLES EN LOS ESTADOS QUE PROHÍBAN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES O LA LIMITACIÓN DE LA VIGENCIA DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS.
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1150772 51 Invacare XPO
2
LA PRESENTE GARANTÍA SE OTORGA A FIN DE DAR
CUMPLIMIENTO A LEYES Y DISPOSICIONES ESTATALES O
PROVINCIALES.
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
440-329-6000
800-333-6900
Technical Services
440-329-6593
800-832-4707
Canada
570 Matheson Blvd. E. Unit 8
Mississauga, Ontario, L4Z 4G4
905-890-8300
800-668-5324
EU Representative
Invacare International Sarl
Route de Cité Ouest 2
1196 Gland
Switzerland
Tel: +41 22 354 60 10
Fax: +41 22 354 60 11
Invacare Corporation
2101 E. Lake Mary Blvd.
Sanford, FL 32773
800-832-4707
© 2010 Invacare
Corporation. All rights reserved.
Republication, duplication or
modification in whole or in part is
prohibited without prior written
permission from Invacare.
Trademarks are identified by ™
and ®. All trademarks are owned
by or licensed to Invacare
Corporation or its subsidiaries
unless otherwise noted.
Pine-sol and Lestoil are trademarks
of The Clorox Company.
Dawn is a trademark of The
Proctor and Gamble Company.
Part No 1150772 Rev B - 1/10
0120
EC
REP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Invacare XPO100 Manual De Operación

Tipo
Manual De Operación
Este manual también es adecuado para