Hella Gutmann CSC-Tool SE Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
.
BD0120V0000ML0320S0
460 994-13 / 03.20
Operating Instructions
CSC-Tool SE
3
5-26
BedienungsanleitungXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
DE
27-48
Operating InstructionsXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
EN
49-70
Notice d'utilisationXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
FR
71-92
Istruzione d'usoXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
IT
93-114
Manual de instruccionesXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ES
115-136
GebruikershandleidingXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
NL
137-158
Instrukcja obsługiXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
PL
159-180
BetjeningsvejledningXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
DA
181-202
BruksanvisningXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
SV
203-224
Manual de instruçõesXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
PT
225-246
Kullanım kılavuzuXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
TR
247-268
Návod k obsluzeXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CS
269-290
Használati útmutatóXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
HU
291-312
KäyttöohjeXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
FI
313-334
Ghid de utilizareXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
RO
335-356
Návod na obsluhuXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
SK
357-380
Οδηγίες χειρισμούXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
EL
381-403
BruksanvisningXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
NO
4
DE
CSC-Tool SE Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Bedienungsanleitung .........................................................................................................6
1.1 Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung....................................................................6
2 Verwendete Symbole ......................................................................................................................7
2.1 Kennzeichnung von Textteilen..................................................................................................7
3 Sicherheitshinweise ........................................................................................................................8
3.1 Sicherheitshinweise allgemein.................................................................................................8
3.2 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr .....................................................................................8
3.3 Sicherheitshinweise CSC-Tool SE .............................................................................................8
3.4 Sicherheitshinweise Laser ......................................................................................................9
4 Produktbeschreibung .................................................................................................................... 10
4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................................................... 10
4.2 Lieferumfang...................................................................................................................... 10
4.2.1 Lieferumfang prüfen ................................................................................................... 11
4.3 Gerätebeschreibung............................................................................................................. 12
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................. 12
4.3.2 Radaufnehmer (optional) ............................................................................................. 13
4.3.3 Lasermodul............................................................................................................... 14
4.3.4 Batterien Typ AA ersetzen............................................................................................ 14
5 Mit dem CSC-Tool SE arbeiten ........................................................................................................ 15
5.1 Voraussetzung für die Verwendung des CSC-Tools SE ............................................................... 16
5.2 Radaufnehmer an Vorderrädern anbringen............................................................................... 16
5.3 CSC-Tool SE vor das Fahrzeug positionieren ............................................................................ 18
5.3.1 Justagebalken in der Höhe verstellen ............................................................................ 18
5.3.2 CSC-Tool SE im richtigen Abstand positionieren .............................................................. 19
5.4 Radaufnehmer an Hinterrädern anbringen ............................................................................... 20
5.5 CSC-Tool SE mittig und parallel vor das Fahrzeug positionieren................................................... 21
5.6 CSC-Tool SE nivellieren ........................................................................................................ 22
5.7 CSC-Kalibriertafel in der Höhe verstellen................................................................................. 23
6 Allgemeine Informationen .............................................................................................................. 24
6.1 Pflege und Wartung ............................................................................................................. 24
6.2 Entsorgung ........................................................................................................................ 24
6.3 Technische Daten ................................................................................................................ 25
5
DE
Zu dieser Bedienungsanleitung CSC-Tool SE
Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung
1 Zu dieser Bedienungsanleitung
In der Bedienungsanleitung haben wir für Sie die wichtigsten Informationen in einer übersichtlichen Form
zusammengefasst, um Ihnen den Start mit dem CSC-Tool SE so angenehm und reibungslos wie möglich zu gestalten.
1.1 Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für die Bedienersicherheit.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch. Beachten Sie im Besonderen die ersten Seiten mit den
Sicherheitshinweisen. Die Sicherheitshinweise dienen ausschließlich zum Schutz während der Arbeit mit dem Gerät.
Um einer Gefährdung von Personen und Ausrüstung oder einer Fehlbedienung vorzubeugen, empfiehlt es sich,
während der Verwendung des Geräts die einzelnen Arbeitsschritte noch einmal gesondert nachzuschlagen.
Das Gerät darf nur von einer Person mit kfz-technischer Ausbildung verwendet werden. Informationen und Wissen,
die diese Ausbildung beinhaltet, werden in dieser Bedienungsanleitung nicht aufgeführt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Bedienungsanleitung sowie am
Gerät selbst vorzunehmen. Wir empfehlen Ihnen daher die Überprüfung auf etwaige Aktualisierungen. Im Falle des
Weiterverkaufs oder einer anderen Form der Weitergabe ist diese Bedienungsanleitung dem Gerät beizulegen.
Die Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Geräts jederzeit griffbereit und zugänglich
aufzubewahren.
6
DE
CSC-Tool SE Verwendete Symbole
Kennzeichnung von Textteilen
2 Verwendete Symbole
2.1 Kennzeichnung von Textteilen
GEFAHR
Diese Kennzeichnung weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG
Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT
Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu
geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Diese Kennzeichnung weist auf eine gefährliche elektrische Spannung/Hochspannung hin.
WICHTIG
Alle mit WICHTIG gekennzeichneten Texte weisen auf eine Gefährdung des Geräts oder der
Umgebung hin. Die hier hinterlegten Hinweise bzw. Anweisungen müssen deshalb unbedingt
beachtet werden.
HINWEIS
Die mit HINWEIS gekennzeichneten Texte enthalten wichtige und nützliche Informationen. Das
Beachten dieser Texte ist zu empfehlen.
DURCHKREUZTE MÜLLTONNE
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt nicht in den Hausmüll geworfen werden
darf.
Der Balken unterhalb der Mülltonne zeigt an, ob das Produkt nach dem 13.08.2005 in Verkehr
gebracht wurde.
7
DE
Sicherheitshinweise CSC-Tool SE
Sicherheitshinweise allgemein
3 Sicherheitshinweise
3.1 Sicherheitshinweise allgemein
Das CSC-Tool SE ist ausschließlich für den Einsatz am Kfz bestimmt. Für den Einsatz des CSC-
Tools SE sind kfz-technische Kenntnisse des Nutzers und somit das Wissen über
Gefahrenquellen und Risiken in der Werkstatt bzw. am Kfz Voraussetzung.
Bevor der Nutzer das Gerät verwendet, muss er die Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig gelesen haben.
Es gelten alle Hinweise in der Bedienungsanleitung, die in den einzelnen Kapiteln gegeben
werden. Die nachfolgenden Maßnahmen und Sicherheitshinweise sind zusätzlich zu beachten.
Ferner gelten alle allgemeinen Vorschriften von Gewerbeaufsichtsämtern,
Berufsgenossenschaften, Kraftfahrzeugherstellern, Umweltschutzauflagen sowie alle Gesetze,
Verordnungen und Verhaltensregeln, die eine Werkstatt zu beachten hat.
3.2 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr
Bei Arbeiten am Fahrzeug besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile oder durch das
Wegrollen des Fahrzeugs. Deshalb Folgendes beachten:
Das Fahrzeug gegen Wegrollen sichern.
Automatikfahrzeuge zusätzlich in Parkposition stellen.
Das Start/Stopp-System deaktivieren, um einen unkontrollierten Motorstart zu vermeiden.
Das Anschließen des Geräts an das Fahrzeug nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen.
Bei laufendem Motor nicht in rotierende Teile greifen.
Kabel nicht in der Nähe von rotierenden Teilen verlegen.
Die hochspannungsführenden Teile auf Beschädigung prüfen.
3.3 Sicherheitshinweise CSC-Tool SE
Um eine fehlerhafte Handhabung und daraus resultierende Verletzungen des Anwenders oder eine
Zerstörung des CSC-Tools SE zu vermeiden, Folgendes beachten:
Den Aufbau des CSC-Tools SE nur nach Montageanleitung vornehmen.
Das CSC-Tool SE vor harten Schlägen schützen und nicht fallen lassen.
Bei Beschädigung des CSC-Tools SE kann eine akkurate Ausrichtung des Fahrzeugs nicht
mehr gewährleistet werden und es erlöschen die Garantie und Gewährleistung.
8
DE
CSC-Tool SE Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Laser
3.4 Sicherheitshinweise Laser
Bei Arbeiten mit dem Laser besteht Verletzungsgefahr durch Blenden der Augen. Deshalb
Folgendes beachten:
Den Laserstrahl nicht auf Personen, Türen oder Fenster richten.
Nie direkt in den Laserstrahl schauen.
Für gute Raumbeleuchtung sorgen.
Stolperfallen vermeiden.
Mechanische Teile gegen Umfallen/Lösen sichern.
9
DE
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Produktbeschreibung
4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) ist ein System zur Kalibrierung von
Fahrerassistenzsystemen, das für alle Fahrzeughersteller geeignet ist. Mit erweiterbaren Modulen können
markenspezifische Justierungen verschiedenster Systeme durchgeführt werden. So kann in Verbindung mit einem
Diagnosegerät von Hella Gutmann die Frontkamera für den Spurhalteassistenten, der Radarsensor für das ACC
(Adaptive Cruise Control) oder die Kamera für ein adaptives Lichtsystem kalibriert werden.
Die Anwendungsmöglichkeiten sind der jeweiligen Fahrzeugabdeckungsliste zu entnehmen.
Das CSC-Tool SE kann nur in Verbindung mit einem Diagnosegerät von Hella Gutmann betrieben werden.
Diagnosegeräte von anderen Herstellern werden nicht unterstützt.
4.2 Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1
CSC-Tafelgestell (inkl. VAG-
Kalibriertafel)
2
Grundträger mit Lenkrollen
1
Justagebalken
1
Messstab zur Höheneinstellung
(2000 mm)
1 Montagesatz
siehe Aufbauanleitung CSC-Tool SE
1
Bedienungsanleitung
1
Aufbauanleitung CSC-Tool SE
1
Aufbauanleitung Radaufnehmer
(optional)
10
DE
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Lieferumfang
4.2.1 Lieferumfang prüfen
Den Lieferumfang bei oder sofort nach der Anlieferung prüfen, damit etwaige Schäden oder fehlende Teile sofort
reklamiert werden können.
Um den Lieferumfang zu prüfen, wie folgt vorgehen:
1. Das Anlieferungspaket öffnen und anhand des beiliegenden Lieferscheins auf Vollständigkeit prüfen.
Wenn äußerliche Transportschäden erkennbar sind, dann im Beisein des Zustellers das Anlieferungspaket öffnen
und das Produkt auf verdeckte Beschädigungen prüfen. Alle Transportschäden des Anlieferungspakets und
Beschädigungen des Produktes vom Zusteller mit einem Schadensprotokoll aufnehmen lassen.
2. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch schweres Gerät
Beim Abladen des Geräts kann dies herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Das Gerät nur mit 2 Personen abladen.
Ggf. geeignete Hilfsmittel verwenden.
3. Das Produkt auf Beschädigung kontrollieren.
11
DE
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3 Gerätebeschreibung
4.3.1 CSC-Tool SE
Bezeichnung
1
CSC-Tafelgestell inkl. VAG-Kalibriertafel
Hier müssen, je nach Fahrzeughersteller, verschiedene Kalibriertafeln eingesetzt werden. Diese
sind optional erhältlich.
2
Justagebalken
3
Skala Justagebalken
Hier kann geprüft werden, ob das CSC-Tool SE korrekt vor dem Fahrzeug steht.
4
Spiegel Justagebalken
Hiermit wird der Laserstrahl auf die Skala des Radaufnehmers reflektiert.
5
Libelle Justagebalken
Hier kann geprüft werden, ob der Justagebalken in horizontaler Lage steht.
6
Messstab zur Höheneinstellung
Hier kann die Höhe der CSC-Kalibriertafel abgelesen werden.
7
Höhenanzeige der Kalibriertafel
Hier kann die im Diagnosegerät angegebene Soll-Höhe der CSC-Kalibriertafel geprüft werden.
8
Feststellschrauben zur Höheneinstellung des Justagebalkens
Hiermit kann der Justagebalken in der Höhe verstellt werden.
9
Grundträger mit Lenkrollen
Hiermit kann das CSC-Tool SE bewegt und positioniert werden.
10
Nivellierschrauben zum Nivellieren des CSC-Tools SE
Hiermit kann das CSC-Tool SE nivelliert werden.
11
Feststellschrauben zur Höheneinstellung des Justagebalkens
Hiermit kann der Justagebalken in der Höhe verstellt werden.
12
Feststellschrauben zur Höheneinstellung der Kalibriertafel
Hiermit kann die Kalibriertafel in der Höhe verstellt werden.
13
Libelle CSC-Tafelgestell
Hier kann geprüft werden, ob das CSC-Tafelgestell in horizontaler Lage steht.
12
DE
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Gerätebeschreibung
4.3.2 Radaufnehmer (optional)
Bezeichnung
14
Tragegriff
Hiermit kann der Radaufnehmer leichter transportiert werden.
15
Skala Radaufnehmer
Hier kann geprüft werden, ob das CSC-Tool SE parallel zum Fahrzeug steht.
16
Feststellschraube Skala
Hiermit kann die Skala ein- und festgestellt werden.
17
Aufhängevorrichtung Pkw
Hiermit kann der Radaufnehmer am Reifen aufgehängt werden.
18
Welle mit Kreuzverbinder
19
Feststellschraube Welle mit Kreuzverbinder
Hiermit kann die Welle mit dem Kreuzverbinder in der Höhe verstellt werden.
20
Lasermodul
Mit dem Laser kann der Istwert an die Skala des Justagebalkens projiziert werden.
21
Tastzylindersatz
Hiermit wird die Felge vor Beschädigungen geschützt.
22
Libelle
Hier kann geprüft werden, ob der Radaufnehmer in horizontaler Lage aufgehängt ist.
13
DE
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3.3 Lasermodul
Bezeichnung
23
Ausgang Laserstrahl
Hier tritt der Laserstrahl aus.
Mithilfe des Laserstrahls kann der Istwert an den Skalen des Justagebalkens und des
Radaufnehmers abgelesen werden.
24
Befestigungsschraube
Hier kann das Lasermodul justiert und befestigt werden.
25
Schalter
Hier kann der Laser ein- und ausgeschaltet werden.
26
Batteriefachabdeckung
In das Batteriefach können 2 Batterien des Typs AA eingelegt werden.
4.3.4 Batterien Typ AA ersetzen
Um die Batterien zu ersetzen, wie folgt vorgehen:
1. Über den Schalter den Laserstrahl ausschalten.
2. Die Batteriefachabdeckung entfernen, dabei von der unteren Seite aus nach oben klappen.
3. Die Batterien einzeln herausnehmen.
HINWEIS
Einbaurichtung/Polrichtung beachten.
4. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
14
DE
CSC-Tool SE Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
Gerätebeschreibung
5 Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
Um mit dem CSC-Tool SE arbeiten zu können, sind folgende Schritte notwendig:
1. Die Radaufnehmer an die Vorderräder anbringen.
2. Das CSC-Tool SE im richtigen Abstand vor das Fahrzeug positionieren.
3. Die Radaufnehmer an die Hinterräder anbringen.
4. Das CSC-Tool SE mittig und parallel vor das Fahrzeug positionieren.
5. Das CSC-Tool SE nivellieren.
6. Die CSC-Kalibriertafel in der Höhe verstellen.
Die einzelnen Schritte werden nachfolgend beschrieben.
15
DE
Mit dem CSC-Tool SE arbeiten CSC-Tool SE
Voraussetzung für die Verwendung des CSC-Tools SE
5.1 Voraussetzung für die Verwendung des CSC-Tools SE
Um das CSC-Tool SE verwenden zu können, Folgendes sicherstellen:
Das zu justierende Fahrzeugsystem arbeitet fehlerfrei.
Es sind keine Fehler im Steuergerät gespeichert.
Fahrzeugspezifische Vorbereitungen wurden durchgeführt.
Die Spur der Hinterachse ist korrekt eingestellt.
Die horizontale Ausrichtung des Fahrzeugs auf ebener Bodenfläche ist gewährleistet.
Zwei Radaufnehmer sind vorhanden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das CSC-Tool SE ist korrekt vor dem Fahrzeug positioniert.
Die im Diagnosegerät angegebenen Maße hinsichtlich der korrekten Positionierung wurden beachtet.
5.2 Radaufnehmer an Vorderrädern anbringen
Um den Radaufnehmer am Vorderrad anzubringen, wie folgt vorgehen:
1. Je einen Radaufnehmer links und rechts an das Vorderrad anbringen.
WARNUNG
Spitzer Gegenstand
Verletzungs-/Stechgefahr
Den Radaufnehmer immer am Tragegriff auf das Felgenhorn oder den Reifen ansetzen.
ACHTUNG
Zerkratzen von Oberflächen
Beschädigung der Felgen
Den Tastzylindersatz immer auf das Felgenhorn oder den Reifen ansetzen.
2. Die Feststellschraube von der Welle mit dem Kreuzverbinder lösen.
Die Welle mit dem Kreuzverbinder kann jetzt in der Höhe verstellt werden.
16
DE
CSC-Tool SE Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
Radaufnehmer an Vorderrädern anbringen
3. Die Welle mit dem Kreuzverbinder (15) auf den Radmittelpunkt 1 ausrichten.
4. Die Skalen des Radaufnehmers im rechten Winkel ausrichten.
HINWEIS
Darauf achten, dass die Libellenblasen von beiden Radaufnehmern mittig ausgerichtet sind.
Nur wenn der Radaufnehmer waagerecht und mittig zum Radmittelpunkt angebracht ist,
dann kann der Abstand zwischen dem CSC-Tool SE und dem Radmittelpunkt mit einem
Maßband (nicht im Lieferumfang enthalten) gemessen werden.
Jetzt sind beide Radaufnehmer an den Vorderrädern richtig angebracht.
17
DE
Mit dem CSC-Tool SE arbeiten CSC-Tool SE
CSC-Tool SE vor das Fahrzeug positionieren
5.3 CSC-Tool SE vor das Fahrzeug positionieren
5.3.1 Justagebalken in der Höhe verstellen
Um den Justagebalken in der Höhe zu verstellen, wie folgt vorgehen:
WARNUNG
Beweglicher Justagebalken
Verletzungs-/Quetschgefahr
Zum Verschieben des Justagebalkens nur den Haltegriff verwenden.
1. Auf der Rückseite des Justagebalkens die linken und rechten Feststellschrauben lösen.
Jetzt kann der Justagebalken in der Höhe verstellt werden.
2. Mit dem Haltegriff den Justagebalken so verschieben, dass sich die Spiegel des Justagebalkens auf der Höhe des
Radmittelpunktes befinden.
HINWEIS
Darauf achten, dass auf der linken und rechten Seite der Skala des Justagebalkens die gleichen
Werte ablesbar sind.
3. Die linken und rechten Feststellschrauben festziehen.
18
DE
CSC-Tool SE Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
CSC-Tool SE vor das Fahrzeug positionieren
5.3.2 CSC-Tool SE im richtigen Abstand positionieren
Um das CSC-Tool SE im richtigen Abstand vor das Fahrzeug zu positionieren, wie folgt vorgehen:
1. Das Diagnosegerät an das Fahrzeug anschließen (siehe Benutzerhandbuch Diagnosegerät).
2. Im Hauptmenü >Diagnose< auswählen.
3. Unter >Grundeinstellung< das zu kalibrierende System auswählen.
4. Das CSC-Tool SE vor das Fahrzeug positionieren.
5. Den korrekten Abstand im Diagnosegerät ablesen.
HINWEIS
Je nach Hersteller sind unterschiedliche Bezugspunkte für den Abstand zu beachten.
6. Mit dem Maßband z.B. vom Radmittelpunkt bis an die hintere Kante des Justagebalkens messen und das CSC-Tool
SE entsprechend positionieren.
7. Schritt 6 für den zweiten Radaufnehmer durchführen.
Jetzt ist das CSC-Tool SE im richtigen Abstand vor dem Fahrzeug positioniert.
19
DE
Mit dem CSC-Tool SE arbeiten CSC-Tool SE
Radaufnehmer an Hinterrädern anbringen
5.4 Radaufnehmer an Hinterrädern anbringen
Um den Radaufnehmer am Hinterrad anzubringen, wie folgt vorgehen:
Je einen Radaufnehmer links und rechts an das Hinterrad anbringen.
HINWEIS
Darauf achten, dass die Libellenblasen von beiden Radaufnehmern mittig ausgerichtet sind.
VORSICHT
Laserstrahlung
Beschädigung/Zerstörung der Netzhaut der Augen
Nie direkt in den Laserstrahl schauen.
Jetzt sind beide Radaufnehmer an den Hinterrädern richtig angebracht.
20
DE
CSC-Tool SE Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
CSC-Tool SE mittig und parallel vor das Fahrzeug positionieren
5.5 CSC-Tool SE mittig und parallel vor das Fahrzeug
positionieren
Um das CSC-Tool SE mittig und parallel vor das Fahrzeug zu positionieren, wie folgt vorgehen:
1. Das Lasermodul des Radaufnehmers einschalten.
2. Das Lasermodul durch Drehen auf die Skala des Justagebalkens ausrichten.
Der grüne Laserstrich wird auf der Skala des Justagebalkens angezeigt und vom Spiegel am Justagebalken auf
die Skala des Radaufnehmers reflektiert.
3. Schritte 1 + 2 für das zweite Lasermodul durchführen.
4. Das CSC-Tool SE durch seitliches Verschieben so positionieren, dass auf der linken und rechten Seite der Skala
des Justagebalkens die gleichen Werte ablesbar sind.
5. Das CSC-Tool SE durch axiales Drehen so positionieren, dass jeweils auf der Skala des Radaufnehmers auf der
linken Seite und des Radaufnehmers auf der rechten Seite die gleichen Werte ablesbar sind.
HINWEIS
Darauf achten, dass beim Positionieren des CSC-Tools SE der Abstand zum Fahrzeug nicht
verändert wird.
6. Das Lasermodul des Radaufnehmers ausschalten.
21
DE
Mit dem CSC-Tool SE arbeiten CSC-Tool SE
CSC-Tool SE nivellieren
Jetzt ist das CSC-Tool SE mittig und parallel (bezogen auf die Hinterachse) vor dem Fahrzeug positioniert.
5.6 CSC-Tool SE nivellieren
Um das CSC-Tool SE zu nivellieren, wie folgt vorgehen:
1. Mit den Nivellierschrauben der Grundträger die Libelle des Justagebalkens und des CSC-Tafelgestells
entsprechend einstellen.
2. Prüfen, ob die horizontalen und vertikalen Libellenblasen mittig ausgerichtet sind.
Wenn die horizontalen und vertikalen Libellenblasen mittig ausgerichtet sind, dann ist das CSC-Tool SE korrekt
nivelliert und die CSC-Kalibriertafel kann in der Höhe verstellt werden.
22
DE
CSC-Tool SE Mit dem CSC-Tool SE arbeiten
CSC-Kalibriertafel in der Höhe verstellen
5.7 CSC-Kalibriertafel in der Höhe verstellen
Um die CSC-Kalibriertafel in der Höhe zu verstellen, wie folgt vorgehen:
WARNUNG
Bewegliche CSC-Kalibriertafel
Verletzungs-/Quetschgefahr
Zum Verschieben der CSC-Kalibriertafel nur den Haltegriff verwenden.
1. Auf der Rückseite des CSC-Tafelgestells die linke und rechte Feststellschraube lösen.
2. Den Messstab auf den Boden aufsetzen.
Jetzt kann die CSC-Kalibriertafel in der Höhe verstellt werden.
3. Mit dem Haltegriff das CSC-Tafelgestell auf die im Diagnosegerät angegebene Höhe schieben.
4. Die Höhe der CSC-Kalibriertafel anhand der Höhenanzeige der Kalibriertafel prüfen.
5. Die linke und rechte Feststellschraube festziehen.
6. Im Diagnosegerät über
die Kalibrierung starten.
23
DE
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Pflege und Wartung
6 Allgemeine Informationen
6.1 Pflege und Wartung
Das CSC-Tool SE regelmäßig mit milden Reinigungsmitteln reinigen.
Die Befestigungsschrauben regelmäßig nachziehen.
Handelsübliche Haushaltsreiniger in Verbindung mit einem angefeuchteten weichen Putztuch verwenden.
Beschädigte Zubehörteile sofort ersetzen.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
6.2 Entsorgung
Nach der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 04. Juli 2012 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie dem nationalen Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die
umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz ElektroG)
vom 20.10.2015 in der aktuell gültigen Fassung, verpflichten wir uns dieses, von uns nach dem 13.08.2005 in Verkehr
gebrachte Gerät nach Beendigung der Nutzungsdauer unentgeltlich zurückzunehmen und es den o.g. Richtlinien
entsprechend zu entsorgen.
Da es sich bei dem vorliegenden Gerät um ein ausschließlich gewerblich genutztes Gerät handelt (B2B), darf es nicht
bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsbetrieben abgegeben werden.
Das Gerät kann, unter Angabe des Kaufdatums und der Gerätenummern, entsorgt werden bei:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
DEUTSCHLAND
WEEE-Reg.-Nr.: DE25419042
Phone: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
24
DE
CSC-Tool SE Allgemeine Informationen
Technische Daten
6.3 Technische Daten
Allgemeine Daten
Komponente
Maße (L x B x H)
Gewicht
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
CSC-Tafelgestell mit VAG-Kalibriertafel
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Grundträger (2 Stk.) mit Lenkrollen
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Justagebalken
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Messstab (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
25
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Technische Daten
26
EN
CSC-Tool SE Table of Contents
Table of Contents
1 About these Operating Instructions.................................................................................................. 28
1.1 Notes about the Use of these Operating Instructions.................................................................. 28
2 Symbols Used.............................................................................................................................. 29
2.1 Marking of Text Parts........................................................................................................... 29
3 Safety Precautions........................................................................................................................ 30
3.1 General Safety Precautions ................................................................................................... 30
3.2 Safety Precautions Risk of Injury ......................................................................................... 30
3.3 Safety Precautions for the CSC-Tool SE................................................................................... 30
3.4 Safety Precautions Laser.................................................................................................... 31
4 Product Description ...................................................................................................................... 32
4.1 Intended Use ...................................................................................................................... 32
4.2 Delivery Contents ................................................................................................................ 32
4.2.1 Checking Delivery Contents.......................................................................................... 33
4.3 Device Description............................................................................................................... 34
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................. 34
4.3.2 Wheel Alignment Module (Optional)............................................................................... 35
4.3.3 Laser Module ............................................................................................................ 36
4.3.4 Replacing the Type AA Batteries ................................................................................... 36
5 Working with the CSC-Tool SE ........................................................................................................ 37
5.1 Precondition for the Use of the CSC-Tool SE............................................................................. 38
5.2 Attaching the Wheel Alignment Modules to the Front Wheels...................................................... 38
5.3 Placing the CSC-Tool SE in Front of the Vehicle......................................................................... 40
5.3.1 Adjusting the Height of the Cross Member...................................................................... 40
5.3.2 Positioning the CSC-Tool SE at the right Distance ............................................................ 41
5.4 Attaching the Wheel Alignment Modules to the Rear Wheels....................................................... 42
5.5 Placing the CSC-Tool SE Centered and Parallel in Front of the Vehicle........................................... 43
5.6 Leveling the CSC-Tool SE...................................................................................................... 44
5.7 Adjusting the Height of the CSC Reference Panel....................................................................... 45
6 General Information ...................................................................................................................... 46
6.1 Care and Maintenance .......................................................................................................... 46
6.2 Disposal ............................................................................................................................ 46
6.3 Technical data..................................................................................................................... 47
27
EN
About these Operating Instructions CSC-Tool SE
Notes about the Use of these Operating Instructions
1 About these Operating Instructions
The operating instructions comprise the most important information in a clearly visible form to facilitate the start with
the CSC-Tool SE.
1.1 Notes about the Use of these Operating Instructions
These operating instructions contain important information relevant to operator safety.
Please read the operating instructions entirely. Pay special attention to the first pages containing the safety
instructions. They are provided solely to assure your safety when working with the device.
You are recommended to read the individual work steps in the manual again while working with the device, in order to
avoid danger to personnel and equipment or operating errors.
The device shall be operated exclusively by personnel qualified in vehicle engineering. Information and knowledge
included in this training is not explained in these operating instructions.
The manufacturer reserves the right to modify these instructions and the device itself without prior notice. We
therefore recommend checking for any updates. These operating instructions must accompany the device in case of
sale or any other transfer.
These operating instructions shall be kept for the entire service life of the device and shall be accessible at any time.
28
EN
CSC-Tool SE Symbols Used
Marking of Text Parts
2 Symbols Used
2.1 Marking of Text Parts
DANGER
Text parts marked in this way indicate an imminent dangerous situation, which will lead to death
or severe injuries if not avoided.
WARNING
Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to death or
severe injuries if not avoided.
CAUTION
Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to minor or
slight injuries if not avoided.
This symbol indicates dangerous electric voltage/high voltage.
NOTICE
All texts marked NOTICE indicate a hazard posed to the device or the environment. The
information and instructions set out in them must therefore always be observed.
NOTE
Texts marked NOTICE contain important and useful information. Observance of these texts is
recommended.
STRUCK-THROUGH WASTE BIN
This marking indicates that the product must not be discarded as domestic waste.
The bar underneath the waste bin indicates whether the product was "placed on the market" after
13 August 2005.
29
EN
Safety Precautions CSC-Tool SE
General Safety Precautions
3 Safety Precautions
3.1 General Safety Precautions
The CSC-Tool SE is exclusively intended for use on a vehicle. It is a precondition for the use of
the CSC-Tool SE that the user has knowledge of automotive technology and is therefore aware
of the sources of danger and risks in the repair shop and on motor vehicles.
Please read the entire operating instructions carefully before using the device.
All notes given in the individual sections of the operating instructions apply. In principle it is
required to follow the steps and safety precautions stated below.
Furthermore, pay attention to all general instructions from labour inspectorates, trade
associations and vehicle manufacturers as well as all laws, legal ordinances and instructions
which have to be commonly obeyed by a repair shop.
3.2 Safety Precautions Risk of Injury
When working on the vehicle, there is a risk of injury through rotating parts or rolling of the
vehicle. Therefore regard the following:
Protect vehicle against rolling away.
Additionally place gear selector lever of AT vehicles to park position.
Deactivate the start/stop system to avoid an inadvertent engine startup.
Connect the device to the vehicle only when engine is shut down.
Do not reach into rotating components when engine is running.
Do not run cables near rotating parts.
Check the high-voltage parts for damage.
3.3 Safety Precautions for the CSC-Tool SE
In order to avoid incorrect handling and injury to the user or destruction of the CSC-Tool SE
arising from this, pay attention to the following:
Only assemble the CSC-Tool SE according to the assembly instructions.
Protect the CSC-Tool SE from strong impacts and do not drop it.
In case of damage of the CSC-Tool SE, the precise alignment of the vehicle is not longer
ensured and warranty and guarantee will become void.
30
EN
CSC-Tool SE Safety Precautions
Safety Precautions Laser
3.4 Safety Precautions Laser
There is a risk of injury through dazzling the eyes when working with the laser. Therefore regard
the following:
Do not direct the laser beam towards persons, doors or windows.
Never look directly into the laser beam.
Ensure proper room illumination.
Avoid trip hazards.
Secure mechanical parts from falling over or becoming loose.
31
EN
Product Description CSC-Tool SE
Intended Use
4 Product Description
4.1 Intended Use
The Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) is a system for calibrating driver assist systems
suitable for all makes and models. Optional modules enable brand-specific adjustments of all kinds of systems.
Therefore, in connection with a diagnostic tool from Hella Gutmann you are able to calibrate e.g. the front camera for
the lane departure warning system, the radar sensor for the ACC (Adaptive Cruise Control) or the camera for adaptive
headlights.
The possible applications can be found in the relevant vehicle coverage list.
The CSC-Tool SE can be exclusively operated in combination with a Hella Gutmann diagnostic device. Diagnostic
devices from other manufacturers will not be supported.
4.2 Delivery Contents
Quantity Designation
1
CSC panel frame (incl. VAG
reference panel)
2
Base support with swivel casters
1
Cross member
1
Height measuring rod (2000
mm)
1 Mounting set
see assembly instructions of the CSC-Tool SE
1 Operating instructions
1
Assembly instructions of the
CSC-Tool SE
1
Assembly instructions for wheel
alignment module (optional)
32
EN
CSC-Tool SE Product Description
Delivery Contents
4.2.1 Checking Delivery Contents
Please check the delivery contents upon receiving your device so that complaints can be issued immediately regarding
potential damage or missing parts.
Proceed as follows to check the delivery contents:
1. Open the package supplied and check for completeness based on the delivery slip.
Should you identify any damage to the package, then open the package in the presence of the delivery service and
check the product for hidden damage. Any transport damage to the package supplied and damage to the product
shall be registered in a damage report by the delivery service.
2. Remove the product from the packaging.
CAUTION
Risk of injury due to heavy tool
The device may drop down and cause injuries when unloaded.
Always unload the device together with a second person.
Use suitable aids if necessary.
3. Check the product for damage.
33
EN
Product Description CSC-Tool SE
Device Description
4.3 Device Description
4.3.1 CSC-Tool SE
Designation
1
CSC panel frame incl. VAG reference panel
Here you will need different reference panels depending on the car manufacturer. These are
optionally available.
2
Cross member
3
Scale of cross member
Here you can check whether the CSC-Tool SE is placed correctly in front of the vehicle.
4
Mirror of cross member
This is used to reflect the laser beam onto the scale of the wheel alignment module.
5
Level gauge of cross member
Use the level gauge to check whether the cross member is exactly horizontal.
6
Height measuring rod
Here you can read the height of the CSC reference panel.
7
Height indicator of reference panel
Here you can check the nominal height of the CSC reference panel indicated in the diagnostic
device.
8
Set screws for height adjustment of the cross member
Use this set screws to adjust the height of the cross member.
9
Base support with swivel casters
Move the CSC-Tool SE easily with the swivel casters.
10
Leveling screws for leveling the CSC-Tool SE
Level the CSC-Tool SE with the leveling screws.
11
Set screws for height adjustment of the cross member
Use this set screws to adjust the height of the cross member.
12
Set screws for height adjustment of the reference panel
Use the set screws for height adjustment of the reference panel.
13
Level gauge of CSC panel frame
Use the level gauge to check if the CSC panel frame is in horizontal position.
34
EN
CSC-Tool SE Product Description
Device Description
4.3.2 Wheel Alignment Module (Optional)
Designation
14
Handle
This handle makes it easier to carry the wheel alignment module.
15
Scale of wheel alignment module
Here you can check if the CSC-Tool SE is placed parallel to the vehicle.
16
Set screw on scale
Use this set screw to adjust and fix the scale.
17
Attachment bracket
Use this attachment bracket to attach the wheel alignment module to the tire.
18
Shaft with cross connector
19
Set screw on shaft with cross connector
Use this set screw to adjust the height of the shaft with the cross connector.
20
Laser module
Use the laser to project the real value to the scale of the cross member.
21 Spacer set
This set protects the wheel rim from damage.
22
Level gauge
Use the level gauge to check whether the wheel alignment module is placed horizontally.
35
EN
Product Description CSC-Tool SE
Device Description
4.3.3 Laser Module
Designation
23
Output of the laser beam
The laser beam passes out here.
Use the laser beam to read the actual value at the scales of the cross member and at the wheel
alignment module.
24
Mounting bolt
Use this to adjust and secure the laser module.
25
Switch
Switch the laser on and off.
26 Battery compartment cover
Insert two batteries type AA here.
4.3.4 Replacing the Type AA Batteries
Proceed as follows to replace the batteries:
1. Switch off the laser beam with the switch.
2. Remove the battery compartment cover by tilting it from the bottom side towards the top.
3. Remove the batteries one after the other.
NOTE
Pay attention to correct installation direction/polarity.
4. Reassemble it in reverse order.
36
EN
CSC-Tool SE Working with the CSC-Tool SE
Device Description
5 Working with the CSC-Tool SE
The following steps are necessary to work with the CSC-Tool SE:
1. Attach the wheel alignment modules to the front wheels.
2. Place the CSC-Tool SE at the right distance in front of the vehicle.
3. Attach the wheel alignment modules to the rear wheels.
4. Place the CSC-Tool SE centered and parallel in front of the vehicle.
5. Level the CSC-Tool SE.
6. Adjust the height of the CSC reference panel.
The individual steps are described below.
37
EN
Working with the CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Precondition for the Use of the CSC-Tool SE
5.1 Precondition for the Use of the CSC-Tool SE
Ensure the following to be able to use the CSC-Tool SE:
The vehicle system to be adjusted is working properly.
There are no trouble codes stored in the ECU.
Vehicle-specific preparations have been done.
Rear axle track is correctly adjusted.
The horizontal alignment of the vehicle on even floor is ensured.
Two wheel alignment modules are present (not included in the delivery contents).
The CSC-Tool SE is placed correctly in front of the vehicle.
The dimensions indicated in the diagnostic device regarding the correct positioning have been obeyed.
5.2 Attaching the Wheel Alignment Modules to the Front
Wheels
Proceed as follows to attach the wheel alignment module to the front wheel:
1. Attach one wheel alignment module on the left and right front wheel respectively.
WARNING
Sharp object
Risk of injury/piercing
Always use the handle to attach the wheel alignment module to the rim flange or tire.
CAUTION
Scratching of surfaces
Damage to wheel rims
Always attach the protective cylinder set to the rim flange or tire.
2. Loosen the set screw of the shaft with the cross connector.
Now you can adjust the height of the shaft with the cross connector.
38
EN
CSC-Tool SE Working with the CSC-Tool SE
Attaching the Wheel Alignment Modules to the Front Wheels
3. Align the shaft with the cross connector (15) to the wheel center 1.
4. Align the scales of the wheel alignment module in right angle.
NOTE
Ensure that the level bubbles of both wheel alignment modules are centred.
The distance between the CSC-Tool SE and the center of the wheel can be measured with a
tape measure (not included in the delivery contents) only if the wheel alignment module is
attached horizontally and centered to the wheel center.
Now both wheel alignment modules are correctly attached to the front wheels.
39
EN
Working with the CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Placing the CSC-Tool SE in Front of the Vehicle
5.3 Placing the CSC-Tool SE in Front of the Vehicle
5.3.1 Adjusting the Height of the Cross Member
Proceed as follows to adjust the height of the cross member:
WARNING
Movable cross member
Risk of injury or pinching
Only use the handle to move the cross member.
1. Loosen the set screws on the right and on the left at the back of the cross member.
Now you can adjust the height of the cross member.
2. Adjust the cross member with the handle in a way that the mirrors of the cross member are at the same height
like the center of the wheel hub.
NOTE
Pay attention that the values on the right and the left scale of the cross member are identical.
3. Tighten the left and right set screws.
40
EN
CSC-Tool SE Working with the CSC-Tool SE
Placing the CSC-Tool SE in Front of the Vehicle
5.3.2 Positioning the CSC-Tool SE at the right Distance
Proceed as follows to place the CSC-Tool SE at the right distance in front of the vehicle:
1. Connect the diagnostic device to the vehicle (see user manual of diagnostic device).
2. Select >Diagnostics< in the main menu.
3. Select the system to be calibrated under >Basic settings<.
4. Place the CSC-Tool SE in front of the vehicle.
5. Read the correct distance in the diagnostic device.
NOTE
Regard the different reference marks depending on the individual manufacturer.
6. Measure the distance between e.g. the center of the wheel hub to the rear edge of the cross member with a tape
measure and position the CSC-Tool SE accordingly.
7. Perform step 6 for the second wheel alignment module.
Now the CSC-Tool SE is placed at the right distance in front of the vehicle.
41
EN
Working with the CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Attaching the Wheel Alignment Modules to the Rear Wheels
5.4 Attaching the Wheel Alignment Modules to the Rear
Wheels
Proceed as follows to attach the wheel alignment module to the rear wheel:
Attach one wheel alignment module on the left and right rear wheel respectively.
NOTE
Ensure that the level bubbles of both wheel alignment modules are centred.
CAUTION
Laser radiation
Damage to/destruction of the retina
Never look directly into the laser beam.
Now both wheel alignment modules are correctly attached to the rear wheels.
42
EN
CSC-Tool SE Working with the CSC-Tool SE
Placing the CSC-Tool SE Centered and Parallel in Front of the Vehicle
5.5 Placing the CSC-Tool SE Centered and Parallel in Front
of the Vehicle
Proceed as follows to place the CSC-Tool SE centred and parallel in front of the vehicle:
1. Switch on the laser module of the wheel alignment module.
2. Align the laser module by turning it to the scale of the cross member.
The green laser beam is indicated on the scale of the cross member and is then reflected by the mirror at the cross
member to the scale of the wheel alignment module.
3. Perform steps 1 and 2 for the second laser module.
4. Position the CSC-Tool SE by moving it to the side in a way that the left and right scale of the cross member show
the identical value.
5. Position the CSC-Tool SE by turning it axially in a way that the scales of the wheel alignment modules left and right
show the identical value.
NOTE
Pay attention not to change the distance to the vehicle when positioning the CSC-Tool SE.
6. Switch off the laser module of the wheel alignment module.
43
EN
Working with the CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Leveling the CSC-Tool SE
Now the CSC-Tool SE is placed centered and parallel (with regard to the rear axle) in front of the vehicle.
5.6 Leveling the CSC-Tool SE
Proceed as follows to level the CSC-Tool SE:
1. Use the leveling screws of the base support to adjust the level gauge of the cross member and the CSC panel
frame accordingly.
2. Verify if the horizontal and vertical level gauge bubbles are centered.
If the horizontal and vertical level gauge bubbles are centered, the CSC-Tool SE is correctly leveled and you can adjust
the height of the CSC reference panel.
44
EN
CSC-Tool SE Working with the CSC-Tool SE
Adjusting the Height of the CSC Reference Panel
5.7 Adjusting the Height of the CSC Reference Panel
Proceed as follows to adjust the height of the CSC reference panel:
WARNING
Movable CSC reference panel
Risk of injury or pinching
Use only the handle to move the CSC reference panel.
1. Loosen the left and the right set screw at the back of the CSC panel frame.
2. Position the measuring rod on the floor.
Now you can adjust the height of the CSC reference panel.
3. Use the handle to move the CSC panel frame up to the height indicated in the diagnostic device.
4. Check the height of the CSC reference panel using the height indicator of the reference panel.
5. Tighten the left and right set screw.
6. Start the calibration in the diagnostic device with
.
45
EN
General Information CSC-Tool SE
Care and Maintenance
6 General Information
6.1 Care and Maintenance
Regularly clean the CSC-Tool SE with non-aggressive cleaning agents.
Re-tighten the mounting bolts regularly.
Use commercial household cleaning detergents and a moistened, soft cleaning cloth.
Replace damaged accessories immediately.
Always use original spare parts.
6.2 Disposal
In compliance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and Council of 4 July 2012 relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), and the German national statute governing the distribution, return and
environmental disposal of electrical and electronic equipment (Electrical and Electronic Equipment Act ElektroG) of
20 October 2015, we are obliged to take back this device, distributed by us after 13 August 2005, at the end of its
service life free of charge and to dispose of it in accordance with the above-mentioned directives.
Since, in the case of the present device, this relates to exclusively commercially used equipment (B2B), it must not be
handed over to a public disposal facility.
The device can be disposed of at the following address (specifying the date of purchase and the device numbers):
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
GERMANY
WEEE reg. no.: DE 25419042
Phone: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
46
EN
CSC-Tool SE General Information
Technical data
6.3 Technical data
General Data
Components
Dimensions (L x W x H)
Weight
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51,000 g
CSC panel frame with VAG reference panel
1340 x 105 x 1950 mm 28,000 g
Base support (2 pcs.) with swivel casters
795 x 50 x 160 mm
4000 g (1x)
Cross member
2500 x 60 x 250 mm 14,000 g
Measuring rod (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
47
General Information CSC-Tool SE
Technical data
48
FR
CSC-Tool SE
Sommaire
Sommaire
1 À propos de cette notice d'utilisation................................................................................................ 50
1.1 Remarque concernant l'utilisation de cette notice d'utilisation..................................................... 50
2 Symboles utilisés ......................................................................................................................... 51
2.1 Signalétique des symboles utilisés dans ce manuel ................................................................... 51
3 Consignes de sécurité ................................................................................................................... 52
3.1 Remarques générales de sécurité .......................................................................................... 52
3.2 Consignes de sécurité contre les risques de blessures ............................................................... 52
3.3 Consignes de sécurité relatives au CSC-Tool SE........................................................................ 52
3.4 Consignes de sécurité concernant l'utilisation d'un laser ............................................................ 53
4 Description du produit ................................................................................................................... 54
4.1 Utilisation conforme du produit.............................................................................................. 54
4.2 Contenu de livraison ............................................................................................................ 54
4.2.1 Contrôler le contenu de livraison................................................................................... 55
4.3 Description de l'outil ............................................................................................................ 56
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................. 56
4.3.2 Support de roue (option).............................................................................................. 58
4.3.3 Module Laser ............................................................................................................ 59
4.3.4 Remplacer les piles de type AA..................................................................................... 59
5 Travailler avec le CSC-Tool SE......................................................................................................... 60
5.1 Conditions préalables à l'utilisation du CSC-Tool SE................................................................... 61
5.2 Placer les supports de roues sur les roues avant ...................................................................... 61
5.3 Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule .......................................................................... 63
5.3.1 Régler la barre d'ajustement en hauteur......................................................................... 63
5.3.2 Positionner le CSC-Tool SE avec l'espacement correct ...................................................... 64
5.4 Positionner les supports de roue sur les roues arrière ............................................................... 65
5.5 Positionner le CSC-Tool SE de manière centrée et parallèle devant le véhicule ............................... 66
5.6 Mettre à niveau le CSC-Tool SE.............................................................................................. 67
5.7 Régler la hauteur du tableau de calibrage ................................................................................ 68
6 Informations générales.................................................................................................................. 69
6.1 Maintenance et entretien ...................................................................................................... 69
6.2 Traitement des déchets ........................................................................................................ 69
6.3 Données techniques............................................................................................................. 70
49
FR
À propos de cette notice d'utilisation
CSC-Tool SE
Remarque concernant l'utilisation de cette notice d'utilisation
1 À propos de cette notice d'utilisation
Nous avons rassemblé dans cette notice d'utilisation les informations les plus importantes pour permettre une
première mise en service efficace de votre produit.
1.1 Remarque concernant l'utilisation de cette notice
d'utilisation
Cette notice d'utilisation comporte des informations importantes concernant une utilisation en tout sécurité du
présent matériel.
Veuillez lire intégralement la présente notice d'utilisation. Veuillez être particulièrement attentif aux premières pages
comportant les remarques de sécurité. Ces remarques de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur lors du travail
avec l'outil.
Afin de prévenir les risques de dommages corporels et matériels pouvant résulter de manipulations incorrectes, il est
conseillé, avant chaque intervention impliquant le présent outil, de consulter les différents chapitres décrivant les
étapes de travail prévues.
Le présent outil ne peut être utilisé que par un technicien disposant d'une formation technique automobile certifiée.
Les informations et connaissances dispensées dans ces filières de formation ne seront pas restituées dans la présente
notice d'utilisation.
Le constructeur se réserve le droit de modifier la notice d'utilisation et l'appareil sans préavis. Il est donc
recommandé de vérifier régulièrement la disponibilité de nouvelles mises à jour. En cas de revente ou d'autres formes
de cession, la présente notice d'utilisation doit être jointe au présent dispositif.
La notice d'utilisation doit être conservée durant toute la durée de vie du produit et doit être conservée de manière à
être disponible à tout moment.
50
FR
CSC-Tool SE
Symboles utilisés
Signalétique des symboles utilisés dans ce manuel
2 Symboles utilisés
2.1 Signalétique des symboles utilisés dans ce manuel
DANGER
Ce symbole indique la présence d'une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger possible pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si cette
situation n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce marquage de texte indique la présence d'une source de danger pouvant provoquer des
blessures légères si cette situation n'est pas évitée.
Ce marquage indique la présence de tension électrique ou de haute tension.
IMPORTANT
Les textes marqués par IMPORTANT indiquent un risque de danger pour l'outil ou
l'environnement. Les remarques et instructions ainsi fournies doivent donc impérativement être
respectées.
REMARQUE
Les textes marqué par REMARQUE indique la présence d'informations. Il est conseillé de tenir
compte des informations ainsi mises en relief.
Poubelle barrée
Cette signalétique indique que l'objet en question ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères.
La barre apparaissant en bas de l'image de poubelle indique que le matériel en question a été mis
en circulation après le 13/08/2005.
51
FR
Consignes de sécurité
CSC-Tool SE
Remarques générales de sécurité
3 Consignes de sécurité
3.1 Remarques générales de sécurité
Le CSC-Tool SE est exclusivement réservé pour l'intervention sur des véhicules légers.
L'utilisation du CSC-Tool SE nécessite des connaissances techniques préalables et, en
conséquence, la connaissance des sources de danger et des risques d'une utilisation sur
véhicules automobiles ou pouvant se présenter en atelier de mécanique.
Avant utilisation de l'appareil, l'utilisateur doit lire entièrement et attentivement la présente
notice d'utilisation.
L'ensemble des indications fournies dans les différents chapitres doivent être respectées. Il
convient également de respecter les remarques supplémentaires et les remarques de sécurité
fournies ci-après.
De plus, il convient de mettre en œuvre l'ensemble des dispositions légales et
réglementations imposées par l'inspection du travail, les corporations de l'automobile et de
carrosserie et des constructeurs, les décrets de protection de l'environnement, ainsi que
toutes les lois, directives et mesures de sécurité nécessaires lors du travail en atelier de
mécanique et de carrosserie.
3.2 Consignes de sécurité contre les risques de blessures
Les interventions sur un véhicule présentent des risques de blessures par des composants en
mouvement (rotation) ou par déplacement du véhicule. Aussi, tenir impérativement compte des
indications suivantes :
Sécuriser (caler) le véhicule contre les risques de déplacement involontaire.
Sur les véhicules automatiques, sélectionner en plus la position de stationnement.
Désactiver le système Start/Stop pour éviter tout risque de démarrage involontaire du moteur.
Brancher l'outil sur le véhicule uniquement lorsque le moteur est coupé.
Ne pas saisir des composants en mouvement (rotation) lorsque le moteur tourne.
Ne pas positionner des câbles à proximité de composants en mouvement (rotation).
Contrôler régulièrement l'absence de dégâts sur les composants conducteurs de haute
tension.
3.3 Consignes de sécurité relatives au CSC-Tool SE
Pour éviter une utilisation incorrecte et les risques de blessures de l'utilisateur ou une destruction
du CSC-Tool SE, tenir compte des informations suivantes :
Pour assembler le CSC-Tool SE, se conformer à la notice de montage fournie.
Protéger le CSC-Tool SE des chocs violents et ne pas le laisser tomber.
En cas d'endommagement du CSC-Tool SE, un positionnement précis du véhicule ne peut plus
être assuré et la garantie est annulée.
52
FR
CSC-Tool SE
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant l'utilisation d'un laser
3.4 Consignes de sécurité concernant l'utilisation d'un laser
Lors du travail avec le laser, risque d'accident à un éblouissement. Aussi, tenir impérativement
compte des indications suivantes :
Ne pas diriger le faisceau laser sur des personnes, des portières ou des vitres.
Ne jamais regarder directement dans le faisceau laser.
Garantir un bon éclairage de l'espace de travail.
Eviter les objets pouvant provoquer des chutes au sol des opérateurs.
Sécuriser les pièces mécaniques contre les risques de chute ou de détachement.
53
FR
Description du produit CSC-Tool SE
Utilisation conforme du produit
4 Description du produit
4.1 Utilisation conforme du produit
Le CSC-Tool SE camera & Sensor Calibration Tool Second Edition » autrement dit : outil de calibrage de caméra et
de capteurs de deuxième génération) est un outil multimarque de calibrage des systèmes d'aide à la conduite.
Différents modules optionnels permettent de réaliser des calibrages spécifiques sur des modèles définis des différents
constructeurs. Associé à un outil de diagnostic d'Hella Gutmann, ce système permet, par exemple, de calibrer la
caméra avant de l'assistant de maintien de voie, le radar de l'ACC (régulateur adaptatif de vitesse) ou la caméra d'un
système d'éclairage adaptatif.
La liste des fonctionnalités par modèle spécifie les différentes possibilités d'intervention.
Le CSC-Tool SE ne peut être utilisé qu'en combinaison avec un outil de diagnostic d'Hella Gutmann. Les outils de
diagnostic d'autres marques ne sont pas compatibles.
4.2 Contenu de livraison
Nombre
Désignation
1
Support de tableau (avec tableau
de calibrage VAG)
2
Support central avec roulettes
orientables
1
Barre d'ajustement
1
Règle de mesure pour réglage
en hauteur (2000 mm)
1
Kit de montage voir la notice d'assemblage du CSC-Tool SE
1
Notice d'utilisation
1
Notice d'assemblage du CSC-
Tool SE
1
Support de roue (option)
54
FR
CSC-Tool SE Description du produit
Contenu de livraison
4.2.1 Contrôler le contenu de livraison
Dès réception du colis, vérifier le contenu de livraison afin de pouvoir signaler immédiatement d'éventuels dégâts ou
pièces manquantes.
Pour contrôler le contenu de livraison, procéder de la façon suivante :
1. Ouvrir le colis livré et vérifier si le contenu correspond aux indications fournies sur le bon de livraison.
Si le colis fait apparaître des dégâts dus au transport, ouvrir alors immédiatement le colis en présence du livreur
et contrôler la présence de dégâts sur le produit livré. Tous les dégâts du colis dus au transport et les dommages
sur le produit doivent être consignés par écrit par le livreur dans un constat de dommages.
2. Extraire le produit de son emballage.
ATTENTION
Risque de blessures causé par un outil lourd
Lors du déchargement de l'outil, celui-ci peut tomber et blesser les opérateurs.
Décharger toujours l'outil à 2 personnes.
Si nécessaire, utiliser des outils appropriés.
3. Contrôler l'absence de dégâts sur le produit.
55
FR
Description du produit CSC-Tool SE
Description de l'outil
4.3 Description de l'outil
4.3.1 CSC-Tool SE
56
FR
CSC-Tool SE Description du produit
Description de l'outil
Désignation
1
Support de tableau avec tableau de calibrage VAG
Selon les différents systèmes des différents constructeurs, il est nécessaire d'utiliser des tableaux
de calibrage spécifiques. Ces tableaux de calibrage spécifiques sont disponibles en option.
2
Barre d'ajustement
3
Graduation de la barre d'ajustement
Permet de contrôler si le CSC-Tool SE est correctement positionné devant le véhicule.
4
Miroir de la barre d'ajustement
Permet de réfléchir le rayon laser sur la graduation du support de roue.
5
Niveau à bulle de barre d'ajustement
Permet de vérifier la position horizontale de la barre d'ajustement.
6
Règle de mesure pour réglage en hauteur
Permet de vérifier la hauteur de positionnement du tableau de calibrage.
7
Affichage de hauteur du tableau de calibrage
Permet de contrôler la hauteur du tableau de calibrage par rapport aux indications fournies dans
l'outil de diagnostic.
8
Vis de blocage pour réglage en hauteur de la barre d'ajustement
Permet de régler la hauteur de la barre d'ajustement.
9
Support central avec roulettes orientables
Permettent de déplacer et de positionner le CSC-Tool SE.
10
Vis de mise à niveau du CSC-Tool SE
Permet de mettre à niveau le CSC-Tool SE.
11
Vis de blocage pour réglage en hauteur de la barre d'ajustement
Permet de régler la hauteur de la barre d'ajustement.
12
Vis de blocage pour réglage en hauteur du tableau de calibrage
Permet de régler la hauteur du tableau de calibrage.
13
Niveau à bulle du support de tableau
Permet de vérifier la position horizontale du support de tableau.
57
FR
Description du produit CSC-Tool SE
Description de l'outil
4.3.2 Support de roue (option)
Désignation
14
Poignée de transport
Permet de transporter facilement le support de roue.
15
Graduation sur le support de roue
Permet de vérifier si le CSC-Tool SE est positionné parallèlement par rapport au véhicule.
16
Vis de blocage de graduation
Permet de régler et de bloquer la graduation.
17
Support d'accrochage VL
Permet d'accrocher le support de roue au pneumatique.
18
Axe à connecteur cruciforme
19
Vis de blocage d'axe avec connecteur cruciforme
Permet de régler en hauteur l'axe avec le connecteur cruciforme.
20
Module Laser
Le laser projeté sur la graduation de la barre d'ajustement permet de lire la valeur effective.
21
Cylindre synthétique de protection
Permet de protéger la jante de dégâts éventuels.
22
Niveau à bulle
Permet de contrôler l'horizontalité du support de roue.
58
FR
CSC-Tool SE Description du produit
Description de l'outil
4.3.3 Module Laser
Désignation
23
Sortie du rayon laser
Le rayon laser sort d'ici.
À l'aide du rayon laser, il est possible de lire la valeur effective sur les graduations de la barre
d'ajustement et du support de roue.
24
Vis de fixation
Permet d'ajuster la position et de fixer le module Laser.
25 Interrupteur
Permet d'allumer et d'éteindre le laser.
26
Cache du compartiment de pile
Le compartiment de piles accueille 2 piles de type AA.
4.3.4 Remplacer les piles de type AA
Pour remplacer les piles, procéder de la façon suivante :
1. A l'aide de l'interrupteur, éteindre le module laser.
2. Enlever le couvercle du compartiment des piles en rabattant le bord inférieur vers le haut.
3. Extraire les piles une à une.
REMARQUE
Tenir compte du sens de pose / de la polarité.
4. Remonter les éléments dans le sens inverse de la dépose.
59
FR
Travailler avec le CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Description de l'outil
5 Travailler avec le CSC-Tool SE
Les étapes suivantes sont indispensables afin de pouvoir travailler avec le CSC-Tool SE :
1. Installer les supports de roue sur les roues avant.
2. Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule en respectant l'espacement correct entre le CSC-Tool SE et le
véhicule.
3. Installer les supports de roue sur les roues arrière.
4. Positionner le CSC-Tool SE de manière centrée et parallèle devant le véhicule.
5. Mettre à niveau le CSC-Tool SE.
6. Régler la hauteur du tableau de calibrage.
Les différentes étapes sont décrites dans la suite de ce document.
60
FR
CSC-Tool SE Travailler avec le CSC-Tool SE
Conditions préalables à l'utilisation du CSC-Tool SE
5.1 Conditions préalables à l'utilisation du CSC-Tool SE
Conditions préalables :
Le système devant être calibré fonctionne correctement.
La mémoire de défaut ne comporte aucun code d'erreur.
Les éventuels travaux préparatoires propres au véhicule ont été effectués.
Le pincement d'essieu arrière est réglé correctement.
Le véhicule repose sur une surface plane à niveau.
Deux supports de roue sont disponibles (non inclus dans le contenu de livraison).
Le CSC-Tool SE est correctement positionné devant le véhicule.
Les valeurs de consigne indiquées dans l'outil de diagnostic concernant le positionnement ont été respectées.
5.2 Placer les supports de roues sur les roues avant
Pour installer un support de roue sur une roue avant, procéder de la façon suivante :
1. Fixer un support de roue sur la roue avant gauche et droite.
AVERTISSEMENT
Objet pointu
Risques de blessures (coupures)
Toujours utiliser la poignée pour placer le support de roue sur le rebord de jante ou le pneu.
ATTENTION
Risque d'endommagement (rayure) des surfaces
Dégradation des jantes
Toujours placer le cylindre synthétique de protection sur le rebord de jante ou le pneu.
2. Desserrer la vis de blocage de l'axe avec le connecteur cruciforme.
L'axe avec le connecteur cruciforme peut à présent être réglé en hauteur.
61
FR
Travailler avec le CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Placer les supports de roues sur les roues avant
3. Positionner l'axe avec le connecteur cruciforme (15) sur le centre de roue 1.
4. Positionner les graduations du support de roue à angle droit.
REMARQUE
Vérifier si les bulles du niveau à bulle de chaque support de roue sont bien centrées.
La distance entre le CSC-Tool SE et le centre de roue ne peut être mesurée avec un mètre
(non inclus dans le contenu de livraison) que si le support de roue est positionné de
manière horizontale et centrée par rapport au centre de roue.
Dès lors, les supports de roue sont correctement installés sur les roues avant.
62
FR
CSC-Tool SE Travailler avec le CSC-Tool SE
Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule
5.3 Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule
5.3.1 Régler la barre d'ajustement en hauteur
Pour régler la barre d'ajustement en hauteur, procéder de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
Barre d'ajustement mobile
Risque de blessures (écrasement)
Pour régler la barre d'ajustement en hauteur, toujours utiliser la poignée.
1. Libérer les vis de blocage à gauche et à droite à l'arrière de la barre d'ajustement.
Dès lors, la barre d'ajustement peut être réglée en hauteur.
2. A l'aide de la poignée, positionner la barre d'ajustement de telle manière à ce que les miroirs se trouvent à
hauteur du centre de roue avant.
REMARQUE
Vérifier et s'assurer que les graduations à gauche et à droite de la barre d'ajustement
indiquent les mêmes valeurs.
3. Resserrer les vis de blocage à gauche et à droite.
63
FR
Travailler avec le CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule
5.3.2 Positionner le CSC-Tool SE avec l'espacement correct
Pour positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule en respectant l'espacement correct, procéder de la façon suivante :
1. Relier l'outil de diagnostic au véhicule (se référer au manuel d'utilisation de l'outil de diagnostic).
2. Dans le menu principal, sélectionner >Diagnostic<.
3. Dans le menu >Réglage de base<, sélectionner le système à calibrer.
4. Positionner le CSC-Tool SE devant le véhicule.
5. Dans l'outil de diagnostic, lire les informations concernant les distances d'espacement correctes.
REMARQUE
Selon la marque et le modèle, il est nécessaire de tenir compte de différents points de
référence pour effectuer le réglage de l'espacement.
6. Pour positionner le CSC-Tool SE, mesurer à l'aide du mètre-ruban, par exemple, du centre de roue jusqu'au bord
arrière de la barre d'ajustement.
7. Répéter l'étape 6 pour le 2ème support de roue.
Dès lors, le CSC-Tool SE est correctement positionné (distance correcte) devant le véhicule.
64
FR
CSC-Tool SE Travailler avec le CSC-Tool SE
Positionner les supports de roue sur les roues arrière
5.4 Positionner les supports de roue sur les roues arrière
Pour installer un support de roue sur une roue arrière, procéder de la façon suivante :
Fixer un support de roue sur la roue arrière gauche et droite.
REMARQUE
Vérifier si les bulles du niveau à bulle de chaque support de roue sont bien centrées.
ATTENTION
Faisceau laser
Blessure / destruction des rétines
Ne jamais regarder directement dans le faisceau laser.
Dès lors, les supports de roue sont correctement installés sur les roues arrière.
65
FR
Travailler avec le CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Positionner le CSC-Tool SE de manière centrée et parallèle devant le véhicule
5.5 Positionner le CSC-Tool SE de manière centrée et
parallèle devant le véhicule
Pour positionner le CSC-Tool SE de manière centrée et parallèle devant le véhicule, procéder de la façon suivante :
1. Allumer le module laser du support de roue.
2. Faire pivoter le module Laser pour projeter le faisceau sur la graduation de la barre d'ajustement.
La ligne laser est projetée sur la graduation de la barre d'ajustement et est reflétée par le miroir sur la graduation
du support de roue.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour le 2ème module Laser.
4. Déplacer latéralement le CSC-Tool SE (gauche/droite) pour le positionner de telle manière à ce que les graduations
à gauche et à droite de la barre d'ajustement affichent les mêmes valeurs.
5. Déplacer (pivoter) le CSC-Tool SE autour de son axe central (avant/arrière) de telle manière à ce que les
graduations des supports de roue à gauche et à droite affichent les mêmes valeurs.
REMARQUE
Lors du positionnement du CSC-Tool SE, veiller à ne pas modifier la distance entre le CSC-Tool
SE et le véhicule.
6. Eteindre le module laser du support de roue.
66
FR
CSC-Tool SE Travailler avec le CSC-Tool SE
Mettre à niveau le CSC-Tool SE
Dès lors, le CSC-Tool SE est positionné de manière centrée et parallèle devant le véhiucle en référence à l'essieu
arrière.
5.6 Mettre à niveau le CSC-Tool SE
Pour mettre à niveau le CSC-Tool SE, procéder de la façon suivante :
1. A l'aide des vis de mise à niveau du support central, mettre à niveau les niveaux à bulle de la barre d'ajustement et
du support de tableau.
2. S'assurer du centrage horizontal et vertical des niveaux à bulle.
Lorsque les niveaux à bulle de position horizontale et verticale ont été centrés, le CSC-Tool SE est correctement mis à
niveau et le tableau de calibrage peut alors être réglé en hauteur.
67
FR
Travailler avec le CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Régler la hauteur du tableau de calibrage
5.7 Régler la hauteur du tableau de calibrage
Pour régler la hauteur du tableau de calibrage, procéder de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
Tableau de calibrage mobile
Risque de blessures (écrasement)
Pour manipuler le tableau de calibrage, utiliser uniquement la poignée.
1. Desserrer les vis de blocage à gauche et à droite à l'arrière du support de tableau.
2. Faire reposer la règle de mesure sur le sol.
Dès lors il est possible de régler le tableau de calibrage en hauteur.
3. A l'aide de la poignée, régler la hauteur du support de tableau comme indiquée par l'outil de diagnostic.
4. A l'aide de l'affichage de hauteur du tableau de calibrage, contrôler la hauteur.
5. Serrer les vis de blocage à gauche et à droite.
6. Avec
, activer la fonction de calibrage de l'outil de diagnostic.
68
FR
CSC-Tool SE
Informations générales
Maintenance et entretien
6 Informations générales
6.1 Maintenance et entretien
Nettoyer régulièrement le CSC-Tool SE avec un produit de nettoyage approprié (non agressif).
Resserrer régulièrement les liaisons vissées.
Utiliser les produits de nettoyage domestiques habituels en combinaison avec un chiffon doux et légèrement
humide.
Remplacer immédiatement les accessoires endommagés.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
6.2 Traitement des déchets
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE et du Conseil de l'Europe du 04 juillet 2012 (dans sa version
actuelle valable) concernant la mise en circulation de matériel électrique et électronique, conformément aux
dispositions légales allemandes du 20 octobre 2015 pour ces mêmes objets et leur reprise pour recyclage à finalité de
protection environnementale, nous nous engageons à reprendre les outils mis en circulation à compter du 13 août
2005. Cette reprise après durée contractuelle de fonctionnement se fait sans frais pour le client.
Le matériel ici défini étant réservé aux professionnels du secteur (B2B), ce matériel ne peut être confié aux décharges
publiques pour élimination des déchets.
L'appareil peut, avec indication de la date d'achat et de la référence de l'appareil, être éliminé auprès de :
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
ALLEMAGNE
d'agrément DEEE : DE25419042
Tél. : +49 7668 9900-0
Fax : +49 7668 9900-3999
69
FR
Informations générales
CSC-Tool SE
Données techniques
6.3 Données techniques
Données générales
Composant
Dimensions (L x l x H)
Poids
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
Support de tableau avec tableau de calibrage
VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Support central (x2) à roulettes orientables
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Barre d'ajustement
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Règle de mesure (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
70
IT
CSC-Tool SE Indice
Indice
1 Informazioni sull'istruzione d'uso .................................................................................................... 72
1.1 Indicazioni per l'uso dell'istruzione d'uso ................................................................................. 72
2 Simboli utilizzati........................................................................................................................... 73
2.1 Marcatura di avvisi importanti................................................................................................ 73
3 Indicazioni di sicurezza .................................................................................................................. 74
3.1 Indicazioni generali di sicurezza ............................................................................................. 74
3.2 Indicazioni di sicurezza - Rischio di lesione .............................................................................. 74
3.3 Indicazioni di sicurezza per il CSC-Tool SE ............................................................................... 74
3.4 Indicazioni di sicurezza laser ................................................................................................. 75
4 Descrizione del prodotto ................................................................................................................ 76
4.1 Utilizzo conforme allo scopo.................................................................................................. 76
4.2 Volume di fornitura.............................................................................................................. 76
4.2.1 Controllare i dettagli di fornitura ................................................................................... 77
4.3 Descrizione del dispositivo .................................................................................................... 78
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................. 78
4.3.2 CSC Kit Controllo Geometria (in opzione)........................................................................ 79
4.3.3 Modulo laser ............................................................................................................. 80
4.3.4 Come sostituire le batterie del tipo AA ........................................................................... 80
5 Come lavorare con il CSC-Tool SE ................................................................................................... 81
5.1 Requisiti d'uso per il CSC-Tool SE .......................................................................................... 82
5.2 Collocare i supporti ruota "Control" sulle ruote anteriori ............................................................. 82
5.3 Posizionare il CSC-Tool SE davanti al veicolo............................................................................ 84
5.3.1 Regolazione dell'altezza della barra di regolazione ........................................................... 84
5.3.2 Posizionamento del CSC-Tool SE alla distanza corretta..................................................... 85
5.4 Collocare il supporto ruota "Control" sulle ruote posteriori.......................................................... 86
5.5 Posizionamento del CSC-Tool SE in modo centrale e parallelo davanti al veicolo ............................ 87
5.6 Livellare il CSC-Tool SE ........................................................................................................ 88
5.7 Regolazione dell'altezza del pannello di calibrazione CSC............................................................ 89
6 Informazioni generali .................................................................................................................... 90
6.1 Cura e manutenzione ........................................................................................................... 90
6.2 Smaltimento....................................................................................................................... 90
6.3 Dati tecnici ......................................................................................................................... 91
71
IT
Informazioni sull'istruzione d'uso CSC-Tool SE
Indicazioni per l'uso dell'istruzione d'uso
1 Informazioni sull'istruzione d'uso
Le presenti istruzioni d'uso comprendono tutte le informazioni più importanti riportate in maniera chiara per facilitare
il lavoro con il CSC-Tool SE.
1.1 Indicazioni per l'uso dell'istruzione d'uso
Questa istruzione d'uso contiene delle informazioni importanti per la sicurezza dell'utente.
Prima dell'uso, leggere attentamente l'istruzione d'uso. La particolare attenzione spetta alle prime pagine dove sono
riportate le indicazioni di sicurezza. Le indicazioni di sicurezza servono esclusivamente alla protezione personale
dell'utente durante il lavoro con il dispositivo.
Durante l'uso del dispositivo è consigliabile consultare nuovamente le pagine dove sono riportati le singoli fasi di
lavoro, ciò per prevenire ogni rischio per persone e per il dispositivo stesso.
Questo dispositivo può essere utilizzato solo da un tecnico disponendo di una formazione tecnica specifica del settore
automobilistico. Le informazioni e le conoscenze trasmesse nell'ambito di questa formazione professionale non sono
riportate ripetute in questa istruzione d'uso.
Il costruttore si riserva il diritto di modificare sia l'istruzione d'uso sia il dispositivo stesso, ciò in qualunque momento
e senza l'obbligo di preavviso. Si raccomanda pertanto di verificare regolarmente la messa a disposizione di
aggiornamenti. In caso di rivendita o altre forme di cessione, la presente istruzione d'uso deve essere consegnata
insieme al dispositivo.
La presente istruzione d'uso deve essere sempre tenuta a portata di mano e va conservata durante tutta la vita utile
del dispositivo.
72
IT
CSC-Tool SE Simboli utilizzati
Marcatura di avvisi importanti
2 Simboli utilizzati
2.1 Marcatura di avvisi importanti
PERICOLO
Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare infortuni gravi
o addirittura mortali.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica una situazione possibilmente pericolosa che, se non evitata, può provocare
infortuni gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica una situazione possibilmente pericolosa che, se non evitata, può
comportare lesioni di lieve entità.
Questo simbolo indica la presenza di tensione elettrica o di alta tensione.
IMPORTANTE
Tutti i testi marcati con IMPORTANTE indicano la presenza di una fonte di pericolo per il
dispositivo o per l'ambiente. È quindi indispensabile di attenersi alle istruzioni ivi riportate.
NOTA
I testi marcati con NOTA contengono delle informazioni utili e importanti. Si consiglia pertanto di
tenere conto dei testi marcati.
BIDONE CANCELLATO
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere buttato nel bidone dei rifiuti domestici.
La barra in basso al simbolo del bidone della spazzatura indica se il prodotto è stato messo in
circolazione dopo il 13.08.2005.
73
IT
Indicazioni di sicurezza CSC-Tool SE
Indicazioni generali di sicurezza
3 Indicazioni di sicurezza
3.1 Indicazioni generali di sicurezza
Il CSC-Tool SE è destinato esclusivamente all'uso sul veicolo. L'impiego del CSC-Tool SE
richiede da parte dell'utente una buona competenza nel settore tecnico automobilistico e
quindi la conoscenza delle fonti di pericolo e dei rischi connessi al lavoro in officina e sul
veicolo.
Prima di utilizzare lo strumento, l'utente deve aver letto attentamente e completamente le
istruzioni per l'uso.
Devono essere rispettate tutte le avvertenze fornite nei singoli capitoli dell'istruzione d'uso.
Vanno inoltre osservate le precauzioni e le indicazioni di sicurezza di seguito riportate.
Devono sempre e comunque trovare applicazione tutte le disposizioni generali dell'ufficio
dell'ispettorato del lavoro, delle associazioni di categoria e dei costruttori di autoveicoli, delle
norme antinquinamento nonché tutte le leggi, decreti e norme di comportamento che l’officina
e’ comunemente tenuta ad osservare.
3.2 Indicazioni di sicurezza - Rischio di lesione
L'esecuzione di lavori sul veicolo espone al rischio di lesione provocato da componenti in
rotazione o dallo spostamento involontario del veicolo. Pertanto tenere conto delle seguenti
indicazioni:
Bloccare il veicolo in modo tale da impedirne lo spostamento.
Se il veicolo è dotato di cambio automatico, portare la leva del cambio in posizione di
parcheggio.
Disattivare il sistema start/stop per evitare l'avviamento involontario del motore.
Eseguire il collegamento del dispositivo al veicolo solo a motore spento.
A motore acceso, non toccare mai parti in movimento.
Installare i cavi a debita distanza dalle parti in rotazione.
Controllare l'integrità dei componenti conduttori di alta tensione.
3.3 Indicazioni di sicurezza per il CSC-Tool SE
Per evitare un uso errato dello strumento con conseguenti lesioni a danno dell'utilizzatore o danni
irreparabili del CSC-Tool SE, rispettare quanto segue:
Montare il CSC-Tool SE solo conformemente alle istruzioni di montaggio.
Proteggere il CSC-Tool SE da colpi bruschi e non farlo cadere.
In caso di danneggiamento del CSC-Tool SE, un posizionamento preciso del veicolo non può
più essere assicurato e la garanzia si annulla.
74
IT
CSC-Tool SE Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza laser
3.4 Indicazioni di sicurezza laser
L'utilizzo del laser presenta un rischio di ferimento per accecamento degli occhi. Pertanto tenere
conto delle seguenti indicazioni:
Non posizionare mai il raggio laser verso persone, porte o finestre.
Non guardare mai direttamente nel fascio laser.
Assicurare una buona illuminazione della zona di lavoro.
Evitare dei rischi di inciampare.
Proteggere pezzi meccanici dal pericolo di caduta o di distacco.
75
IT
Descrizione del prodotto CSC-Tool SE
Utilizzo conforme allo scopo
4 Descrizione del prodotto
4.1 Utilizzo conforme allo scopo
Il Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) è un sistema multimarca per la calibrazione di
sistemi avanzati di assistenza alla guida. I diversi moduli opzionali permettono di eseguire processi di calibrazione
specifici per marca dei sistemi più disparati. In combinazione con uno strumento di diagnosi di Hella Gutmann, è
possibile calibrare, ad esempio, la telecamera anteriore dell'assistente al mantenimento della corsia, il sensore radar
per l'ACC (Adaptive Cruise Control) o la telecamera per il sistema di illuminazione adattivo.
Le possibilità d'impiego sono riportate nel rispettivo elenco di copertura del veicolo.
Il CSC-Tool SE può essere utilizzato solo in combinazione con uno strumento di diagnosi di Hella Gutmann. Strumenti
di diagnosi di altri produttori non sono compatibili.
4.2 Volume di fornitura
Quantità
Definizione
1
Piedistallo CSC (incl. pannello di
calibrazione VAG)
2
Supporto di base con ruote
orientabili
1
Barra di regolazione
1
Asta per la regolazione livello
(2000 mm)
1 Kit montaggio
vedi istruzioni per il montaggio del CSC-Tool SE
1
Istruzione d'uso
1
Istruzioni per il montaggio del
CSC-Tool SE
1
Istruzioni per il montaggio del
CSC Kit Controllo Geometria (in
opzione)
76
IT
CSC-Tool SE Descrizione del prodotto
Volume di fornitura
4.2.1 Controllare i dettagli di fornitura
Controllare i dettagli di fornitura immediatamente dopo il ricevimento. Eventuali difetti devono essere reclamati
istantaneamente.
Per controllare i dettagli di fornitura, procedere nel modo seguente:
1. Aprire la confezione e controllare l’esattezza del contenuto facendo riferimento alla bolla di consegna.
In caso di danni di trasporto visibili, aprire immediatamente il pacchetto in presenza del fornitore e verificare
l'integrità del prodotto. Eventuali danni di trasporto dell'imballo o danneggiamenti del prodotto devono essere
protocollati dal fornitore.
2. Togliere il prodotto dall'imballo.
ATTENZIONE
Rischio di ferimento vista la pesantezza della stazione di ricarica A/C
Rischio di ferimento durante lo scaricamento dello strumento in caso di caduta.
Provvedere a scaricare lo strumento con l'aiuto di una seconda persona.
Se opportuno, utilizzare dei mezzi ausiliari.
3. Controllare l'integrità del prodotto.
77
IT
Descrizione del prodotto CSC-Tool SE
Descrizione del dispositivo
4.3 Descrizione del dispositivo
4.3.1 CSC-Tool SE
Definizione
1
Piedistallo CSC incl. pannello di calibrazione VAG
In funzione del costruttore di auto, è necessario utilizzare diversi panneli di calibrazione. Questi
pannelli specifici sono disponibili in opzione.
2
Barra di regolazione
3
Scala graduata della barra di regolazione
Permette di controllare se il CSC-Tool SE è posizionato correttamente davanti al veicolo.
4
Specchio della barra di regolazione
Permette di riflettere il raggio laser sulla scala graduata del supporto ruota "Control".
5
Livella a bolla d'aria barra di regolazione
Permette di verificare la posizione orizzontale della barra di regolazione.
6
Asta per la regolazione livello
Permette di leggere l'altezza regolata del pannello di calibrazione CSC.
7
Indicatore dell'altezza del pannello di calibrazione
Permette di controllare l'altezza nominale del pannello di calibrazione CSC indicata nello
strumento di diagnosi.
8
Viti di bloccaggio per la regolazione livello della barra di regolazione
Consentono di regolare l'altezza della barra di regolazione.
9
Supporto di base con ruote orientabili
Consente di muovere e posizionare il CSC-Tool SE.
10
Viti di livellamento del CSC-Tool SE
Consentono di livellare il CSC-Tool SE.
11
Viti di bloccaggio per la regolazione livello della barra di regolazione
Consentono di regolare l'altezza della barra di regolazione.
12
Viti di bloccaggio per la regolazione livello del pannello di calibrazione
Consentono di regolare l'altezza del pannello di calibrazione.
13
Livella a bolla d'aria piedistallo CSC
Permette di verificare la posizione orizzontale del piedistallo CSC.
78
IT
CSC-Tool SE Descrizione del prodotto
Descrizione del dispositivo
4.3.2 CSC Kit Controllo Geometria (in opzione)
Definizione
14
Maniglia di trasporto
Permette di trasportare più facilmente il supporto ruota "Control".
15
Scala graduata del supporto ruota "Control"
Permette di verificare se il CSC-Tool SE si trova in posizione parallela al veicolo.
16
Vite di fissaggio della scala graduata
Permette di regolare e di fissare la scala graduata.
17
Dispositivo di attacco al veicolo
Permette di attaccare il supporto ruota "Control" sulla ruota del veicolo.
18
Albero con connettore a croce
19
Vite di fissaggio dell'albero con connettore a croce
Permette di regolare l'altezza dell'albero con connettore a croce.
20
Modulo laser
Con il laser si può proiettare il valore effettivo sulla scala della barra di regolazione.
21
Kit di cilindri tastatori
Permette di proteggere i cerchioni da eventuali danneggiamenti.
22
Livella a bolla d'aria
Permette di verificare se il supporto ruota "Control" è attaccato in posizione orizzontale.
79
IT
Descrizione del prodotto CSC-Tool SE
Descrizione del dispositivo
4.3.3 Modulo laser
Definizione
23
Uscita del fascio laser
Qui fuoriesce il fascio laser.
Per mezzo del raggio laser è possibile leggere il valore effettivo sulle scale graduate della barra di
regolazione e del supporto ruota "Control".
24
vite di fissaggio
Permette di regolare e di fissare il modulo laser.
25 Interruttore
Permette di accendere e di spegnere il laser.
26
Coperchio del vano batterie
Nello scomparto batterie possono essere inserite due batterie del tipo AA.
4.3.4 Come sostituire le batterie del tipo AA
Per sostituire le batterie, procedere come segue:
1. Spegnere il fascio laser per mezzo dell'interruttore.
2. Togliere il coperchio del vano batteria ribaltando la parte inferiore verso l'alto.
3. Rimuovere le batterie una ad una.
NOTA
Tenere conto della direzione di montaggio/della polarità.
4. Il rimontaggio avviene in ordine inverso.
80
IT
CSC-Tool SE Come lavorare con il CSC-Tool SE
Descrizione del dispositivo
5 Come lavorare con il CSC-Tool SE
Per poter lavorare con il CSC-Tool SE, è necessario eseguire i seguenti passaggi:
1. Collocare il CSC Kit Controllo Geometria sulle ruote anteriori.
2. Posizionare il CSC-Tool SE alla distanza corretta davanti al veicolo.
3. Collocare il CSC Kit Controllo Geometria sulle ruote posteriori.
4. Posizionare il CSC-Tool SE in modo centrale e parallelo davanti al veicolo.
5. Livellare il CSC-Tool SE.
6. Regolare l'altezza del pannello di calibrazione CSC.
Di seguito sono descritti i singoli passi da eseguire.
81
IT
Come lavorare con il CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Requisiti d'uso per il CSC-Tool SE
5.1 Requisiti d'uso per il CSC-Tool SE
Per poter utilizzare il CSC-Tool SE, assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di seguito indicati:
Il sistema da calibrare deve funzionare perfettamente.
Nella memoria guasti della centralina non è memorizzato alcun codice errore.
Sono stati eseguiti tutti i lavori preparativi specifici per il veicolo in questione.
La convergenza dell'asse posteriore è regolata correttamente.
Il veicolo è posizionato in maniera orizzontale su superficie piana e piatta.
Sono disponibili due supporti ruota "Control" (non inclusi nel volume di fornitura).
Il CSC-Tool SE è posizionato in maniera corretta davanti al veicolo.
I valori indicati dallo strumento di diagnosi rispetto al posizionamento corretto sono stati rispettati.
5.2 Collocare i supporti ruota "Control" sulle ruote anteriori
Per collocare il supporto ruota "Control" sulla ruota anteriore, procedere come segue:
1. Collocare un supporto ruota "Control" sulla ruota anteriore destra e sinistra.
AVVERTENZA
Oggetto puntato
Rischio di ferimento
Utilizzare sempre la maniglia di trasporto per collocare il supporto ruota "Control" sulla
balconata del cerchio o sul pneumatico.
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento (abrasione o graffi) delle superficie.
Danneggiamento dei cerchioni
Collocare il kit cilindri di protezione sempre sulla balconata del cerchio o sul pneumatico.
2. Allentare la vite di bloccaggio dell'asse con il connettore a croce.
Adesso`è possibile regolare l'altezza dell'albero con connettore a croce.
82
IT
CSC-Tool SE Come lavorare con il CSC-Tool SE
Collocare i supporti ruota "Control" sulle ruote anteriori
3. Posizionare l'albero con connettore a croce (15) sul punto centrale della ruota 1.
4. Posizionare le scale graduate del supporto ruota "Control" ad angolo retto.
NOTA
Verificare che le bolle d'aria della livella di entrambi i supporti ruota "Control" siano
allineate in maniera centrale.
Solo se il CSC Kit Controllo Geometria è posizionato in maniera orizzontale e centrale
rispetto al punto centrale della ruota, è possibile misurare la distanza tra il CSC-Tool SE e il
punto centrale della ruota per mezzo di un metro a nastro (non contenuto nel volume di
fornitura).
Adesso, entrambi i supporti ruota sono collocati in maniera corretta sulle ruote anteriori.
83
IT
Come lavorare con il CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Posizionare il CSC-Tool SE davanti al veicolo
5.3 Posizionare il CSC-Tool SE davanti al veicolo
5.3.1 Regolazione dell'altezza della barra di regolazione
Per regolare l'altezza della barra di regolazione, procedere come segue:
AVVERTENZA
Barra di regolazione mobile
Pericolo di ferimento o di contusione
Per spostare la barra di regolazione, utilizzare solo la maniglia.
1. Sulla parte posteriore della barra di regolazione allentare le viti di bloccaggio lato destro e sinistro.
Adesso è possibile regolare l'altezza della barra di regolazione.
2. Con la maniglia spostare la barra di regolazione in modo che gli specchi della barra stessa si trovino all'altezza del
punto centrale della ruota.
NOTA
Assicurarsi che i valori leggibili a destra e a sinistra sulla scala graduata della barra di
regolazione siano identici.
3. Serrare le viti di bloccaggio lato destro e sinistro.
84
IT
CSC-Tool SE Come lavorare con il CSC-Tool SE
Posizionare il CSC-Tool SE davanti al veicolo
5.3.2 Posizionamento del CSC-Tool SE alla distanza corretta
Per posizionare il CSC-Tool SE alla distanza corretta davanti al veicolo procedere come segue:
1. Collegare lo strumento di diagnosi al veicolo (vedi manuale d'uso dello strumento di diagnosi).
2. Selezionare nel menù principale la voce >Diagnosi<.
3. Nella voce di menù >Regolazione di base<, selezionare il sisema da calibrare.
4. Posizionare il CSC-Tool SE davanti al veicolo.
5. Rilevare nello strumento di diagnosi la distanza corretta da rispettare.
NOTA
In funzione della marca e del modello di veicolo sono da rispettare diversi punti di riferimento
riguardante la distanza da regolare.
6. Con il metro a nastro misurare, ad esempio, lo spazio fra il punto centrale della ruota e il bordo posteriore della
barra di regolazione e posizionare opportunamente il CSC-Tool SE.
7. Eseguire il passo 6 per il secondo supporto ruota "Control".
Adesso, il CSC-Tool SE è posizionato alla distanza corretta davanti al veicolo.
85
IT
Come lavorare con il CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Collocare il supporto ruota "Control" sulle ruote posteriori
5.4 Collocare il supporto ruota "Control" sulle ruote
posteriori
Per collocare il supporto ruota "Control" sulla ruota posteriore, procedere come segue:
Collocare un supporto ruota "Control" sulle ruote posteriori SX e DX.
NOTA
Verificare che le bolle d'aria della livella di entrambi i supporti ruota "Control" siano allineate in
maniera centrale.
ATTENZIONE
Fascio laser
Danneggiamento o distruzione della retina degli occhi
Non guardare mai direttamente nel fascio laser.
Adesso, entrambi i supporti ruota sono collocati in maniera corretta sulle ruote posteriori.
86
IT
CSC-Tool SE Come lavorare con il CSC-Tool SE
Posizionamento del CSC-Tool SE in modo centrale e parallelo davanti al veicolo
5.5 Posizionamento del CSC-Tool SE in modo centrale e
parallelo davanti al veicolo
Per posizionare il CSC-Tool SE in modo centrale e parallelo davanti al veicolo, procedere come segue:
1. Attivare il modulo laser del supporto ruota "Control".
2. Allineare il modulo laser sulla scala graduata della barra di regolazione girandolo.
Il fascio verde del laser viene visualizzato sulla scala graduata della barra di regolazione e riflesso dallo specchio
della barra di regolazione sulla scala graduata del CSC Kit Controllo Geometria.
3. Eseguire i passi 1 + 2 per il secondo modulo laser.
4. Spostare il CSC-Tool SE lateralmente in modo che i valori leggibili sul lato destro e sinistro della scala graduata
della barra di regolazione siano identici.
5. Mediante rotazione assiale posizionare il CSC-Tool SE in modo che i valori leggibili sulla scala graduata lato
sinistro e destro del CSC Kit Controllo Geometria siano identici.
NOTA
Assicurarsi che durante il posizionamento del CSC-Tool SE la distanza rispetto al veicolo non
venga modificata.
6. Disattivare il modulo laser del supporto ruota "Control".
87
IT
Come lavorare con il CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Livellare il CSC-Tool SE
Ora il CSC-Tool SE è posizionato in maniera centrale e parallela (rispetto all'asse posteriore) davanti al veicolo.
5.6 Livellare il CSC-Tool SE
Per livellare il CSC-Tool SE procedere come segue:
1. Con le viti di livellamento dei supporti di base regolare opportunamente la livella a bolla d'aria della barra di
regolazione e del piedistallo CSC.
2. Controllare se le bolle di livellamento orizzontali e verticali sono allineate al centro.
Se le bolle di livellamento orizzontali e verticali sono allineate al centro, il CSC-Tool SE è livellato correttamente ed è
possibile regolare l'altezza del pannello di calibrazione CSC.
88
IT
CSC-Tool SE Come lavorare con il CSC-Tool SE
Regolazione dell'altezza del pannello di calibrazione CSC
5.7 Regolazione dell'altezza del pannello di calibrazione
CSC
Per regolare l'altezza del pannello di calibrazione CSC, procedere nel seguente modo:
AVVERTENZA
Pannello di calibrazione CSC amovibile
Pericolo di ferimento o di contusione
Per spostare il pannello di calibrazione CSC, utilizzare solo la maniglia.
1. Allentare la vite di bloccaggio destra e sinistra sulla parte posteriore del piedistallo CSC.
2. Posare l'asta di livello sul suolo.
Ora è possibile regolare l'altezza del pannello di calibrazione CSC.
3. Utilizzare la maniglia per regolare l'altezza del piedistallo CSC come indicato dallo strumento di diagnosi.
4. Controllare l'altezza del pannello di calibrazione CSC dall'apposito indicatore del pannello stesso.
5. Serrare la vite di bloccaggio destra e sinistra.
6. Nello strumento di diagnosi, premere
per avviare il processo di calibrazione.
89
IT
Informazioni generali CSC-Tool SE
Cura e manutenzione
6 Informazioni generali
6.1 Cura e manutenzione
Pulire il CSC-Tool SE regolarmente con detergenti non aggressivi.
Riserrare regolarmente le viti di fissaggio.
Utilizzare detergenti domestici di uso comune con un panno morbido inumidito.
Sostituire immediatamente componenti accessori danneggiati.
Utilizzare sempre solo ricambi originali.
6.2 Smaltimento
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 4 luglio 2012 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché della legge nazionale su messa in commercio, ritiro e smaltimento
nel rispetto dell'ambiente di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Elektro- und Elektronikgerätegesetz
ElektroG) del 20 ottobre 2015, nella versione aggiornata, ci impegniamo a ritirare senza corrispettivi questo
apparecchio, da noi messo in commercio dopo il 13 agosto 2005, al termine della sua durata di utilizzazione e a
smaltirlo in conformità alle succitate direttive.
Dal momento che questo dispositivo è un apparecchio utilizzato esclusivamente per scopi professionali (B2B), non può
essere conferito ad aziende di smaltimento di diritto pubblico.
Indicando la data di acquisto e il numero di apparecchio, il dispositivo può essere smaltito presso il seguente indirizzo:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Via B. Buozzi, 5
20090 Caleppio di Settala (MI)
GERMANIA
No. reg. WEEE: DE 25419042
Tel: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
90
IT
CSC-Tool SE Informazioni generali
Dati tecnici
6.3 Dati tecnici
Dati generali
Componenti
Dimensioni (L x l x A)
Peso
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
Piedistallo CSC con pannello di calibrazione
VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Supporto di base (2 pz.) con ruote orientabili
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1 pz.)
Barra di regolazione
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Punta di misurazione (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
91
Informazioni generali CSC-Tool SE
Dati tecnici
92
ES
CSC-Tool SE
Índice
Índice
1 Sobre este manual de instrucciones................................................................................................. 94
1.1 Indicaciones sobre la utilización del presente manual de instrucciones.......................................... 94
2 Símbolos utilizados....................................................................................................................... 95
2.1 Caracterización de pasajes .................................................................................................... 95
3 Indicaciones de seguridad .............................................................................................................. 96
3.1 Indicaciones generales de seguridad ....................................................................................... 96
3.2 Indicaciones de seguridad sobre el riesgo de lesiones................................................................ 96
3.3 Indicaciones de seguridad para el CSC-Tool SE ......................................................................... 96
3.4 Indicaciones de seguridad láser.............................................................................................. 97
4 Descripción del producto................................................................................................................ 98
4.1 Uso apropiado .................................................................................................................... 98
4.2 Contenido de entrega ........................................................................................................... 98
4.2.1 Revisar el contenido de entrega .................................................................................... 99
4.3 Descripción del equipo ........................................................................................................100
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................100
4.3.2 Soporte de rueda (opcional) ........................................................................................102
4.3.3 Módulo láser ............................................................................................................103
4.3.4 Reemplazar las pilas tipo AA.......................................................................................103
5 Trabajar con el CSC-Tool SE ..........................................................................................................104
5.1 Requisitos para el empleo del CSC-Tool SE.............................................................................105
5.2 Colocar el soporte de rueda en las ruedas delanteras ...............................................................105
5.3 Posicionar el CSC-Tool SE delante del vehículo ........................................................................107
5.3.1 Regular la altura de la barra de ajuste...........................................................................107
5.3.2 Posicionar el CSC-Tool SE a la distancia correcta ............................................................108
5.4 Colocar el soporte de rueda en las ruedas traseras ..................................................................109
5.5 Posicionar el CSC-Tool SE centrado y en paralelo delante del vehículo .........................................110
5.6 Nivelar el CSC-Tool SE ........................................................................................................111
5.7 Regular la altura de la tabla de calibración ..............................................................................112
6 Información general.....................................................................................................................113
6.1 Cuidado y mantenimiento.....................................................................................................113
6.2 Eliminación .......................................................................................................................113
6.3 Datos técnicos ...................................................................................................................114
93
ES
Sobre este manual de instrucciones CSC-Tool SE
Indicaciones sobre la utilización del presente manual de instrucciones
1 Sobre este manual de instrucciones
El presente manual de instrucciones contiene toda la información importante resumida de forma clara para permitir el
trabajo sencillo y sin problemas con CSC-Tool SE.
1.1 Indicaciones sobre la utilización del presente manual de
instrucciones
El presente manual de instrucciones contiene información importante para la seguridad del usuario.
Lea el manual de instrucciones por completo. Tenga en cuenta sobre todo las primeras páginas relativas a las
indicaciones de seguridad. Dichas indicaciones de seguridad tienen la única finalidad de proteger al usuario durante su
trabajo con el equipo.
Con el fin de prevenir la puesta en peligro de las personas y el equipamiento o un posible error en el manejo, se
recomienda volver a consultar los pasos de trabajo correspondientes durante la utilización del equipo.
El equipo debe ser utilizado únicamente por personas que dispongan de una formación técnica certificada en el ámbito
automovilístico. La información y los conocimientos impartidos y presupuestos en los cursos de formación no serán
explicados en este manual de instrucciones.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones tanto en el manual de instrucciones como en el equipo
sin previo aviso. Recomendamos por tanto verificar regularmente la puesta a disposición de actualizaciones. En caso
de reventa o cualquier otra forma de cesión, el presente manual debe ser entregado sin falta con el equipo.
El presente manual de instrucciones debe tenerse al alcance de la mano y estar accesible durante toda la vida útil del
equipo.
94
ES
CSC-Tool SE
Símbolos utilizados
Caracterización de pasajes
2 Símbolos utilizados
2.1 Caracterización de pasajes
PELIGRO
Esta indicación hace referencia a una situación de peligro inminente que, de no ser evitada, puede
causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede
causar lesiones superficiales o ligeras.
Esta indicación hace referencia a una tensión eléctrica / alta tensión peligrosa.
IMPORTANTE
Todos los textos marcados con IMPORTANTE hacen referencia a una amenaza para el equipo o
para el entorno. En consecuencia, será obligatorio seguir los avisos o las instrucciones aquí
indicados.
AVISO
Los textos marcados con AVISO contienen información importante y de utilidad. Se recomienda
tener en cuenta dichas indicaciones.
CONTENEDOR DE BASURA TACHADO
Este símbolo indica que el producto no debe ser eliminado con las basuras domésticas.
La barra debajo del contenedor de basura indica si el producto ha sido puesto en circulación
después del 13/08/2005.
95
ES
Indicaciones de seguridad CSC-Tool SE
Indicaciones generales de seguridad
3 Indicaciones de seguridad
3.1 Indicaciones generales de seguridad
El CSC-Tool SE está concebido únicamente para el uso en el vehículo. El empleo del CSC-Tool
SE tiene como requisito los conocimientos técnicos automovilísticos necesarios del usuario,
unidos al saber sobre posibles fuentes de peligro y riesgos en el taller o en el vehículo.
Antes de utilizar el equipo, el usuario debe leer atenta e íntegramente el manual de
instrucciones.
Serán de aplicación todas las advertencias del manual de instrucciones indicadas en los
distintos capítulos. Además, se deben tener en cuenta las medidas y los avisos de seguridad
indicados a continuación.
Son válidas, además, todas las disposiciones provenientes de órganos de control de comercio,
asociaciones profesionales y fabricantes de automóviles, así como todas las leyes, ordenanzas
y normas de comportamiento de práctica habitual en los talleres.
3.2 Indicaciones de seguridad sobre el riesgo de lesiones
Durante los trabajos en el vehículo existe riesgo de lesión por deslizamiento del vehículo. Por
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
Asegurar el vehículo contra posibles deslizamientos por descuido.
Colocar los vehículos automáticos adicionalmente en posición de aparcamiento.
Desactivar el sistema de arranque/parada para evitar un arranque no controlado del motor.
Realizar la conexión del equipo al vehículo únicamente con el motor apagado.
Con el motor en marcha, no tocar las piezas giratorias.
No tender los cables cerca de piezas giratorias.
Comprobar la presencia de daños en piezas conductoras de alta tensión
3.3 Indicaciones de seguridad para el CSC-Tool SE
Para evitar un manejo erróneo del CSC-Tool con las posibles lesiones resultantes para el usuario,
así como el deterioro del CSC-Tool SE, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Montar el CSC-Tool SE de conformidad con las instrucciones de montaje.
Proteger el CSC-Tool SE contra impactos violentos y no dejar que se caiga.
En caso de daños en el CSC-Tool SE, no es posible asegurar el posicionamiento preciso y
correcto del vehículo y la garantía queda anulada.
96
ES
CSC-Tool SE Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad láser
3.4 Indicaciones de seguridad láser
La utilización del láser presenta un riesgo de lesiones por deslumbramiento de los ojos. Por
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
No dirigir el rayo láser hacia personas, puertas o ventanas.
Nunca mirar directamente al rayo láser.
Asegurar una buena iluminación del espacio de trabajo.
Evitar los objetos que presenten riesgos de caídas o tropiezos.
Proteger las piezas mecánicas contra posibles desprendimientos o caídas.
97
ES
Descripción del producto
CSC-Tool SE
Uso apropiado
4 Descripción del producto
4.1 Uso apropiado
El CSC-Tool SE (Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition, o dicho de otro modo, el dispositivo de calibración
de cámaras y de sensores de segunda generación) es un dispositivo multimarca para la calibración de sistemas de
ayuda a la conducción. Los diversos módulos opcionales permiten realizar ajustes específicos de los diversos
sistemas por marca y modelo. Así, en combinación con un equipo de diagnosis Hella Gutmann, es posible calibrar, por
ejemplo, la cámara frontal del asistente de mantenimiento de carril, el sensor de radar del ACC (control de crucero
adaptativo) o la cámara para un sistema de luz adaptativa.
La lista de funcionalidades por modelo especifica las diferentes posibilidades de utilización.
El CSC-Tool SE puede ser utilizado únicamente en combinación con un equipo de diagnosis de Hella Gutmann. Los
equipos de diagnosis de otros fabricantes no son compatibles.
4.2 Contenido de entrega
Número Denominación
1
Soporte de tabla (inclusive tabla
de calibración VAG)
2
Soporte central con rodillos
orientables
1
Barra de ajuste
1
Varilla de medición para
regulación de altura (2000 mm)
1
Kit de montaje ver instrucciones de montaje del CSC-Tool SE
1
Instrucciones de uso
1
Instrucciones de montaje del
CSC-Tool SE
1
Instrucciones de montaje del
soporte de rueda (opcional)
98
ES
CSC-Tool SE
Descripción del producto
Contenido de entrega
4.2.1 Revisar el contenido de entrega
Tras recibir la mercancía, verificar el contenido de la entrega inmediatamente para poder reclamar los posibles daños
existentes o piezas que pudieran faltar.
Para controlar el contenido de la entrega, proceder del siguiente modo:
1. Abrir el paquete recibido y comprobar la integridad en base a la lista de piezas adjunta.
Si hay daños de transporte externos visibles, abrir el paquete entregado en presencia del transportista y
comprobar si el producto presenta otros daños no visibles. El transportista debe registrar todos los daños de
transporte del paquete entregado, así como documentar los desperfectos del producto en un protocolo de daños.
2. Desembalar el producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por el peso de la estación.
Durante la descarga de la estación, la posible caída de la misma podría causar lesiones.
La descarga del equipo se deberá realizar siempre entre 2 personas.
En caso necesario, utilizar los dispositivos auxiliares apropiados.
3. Verificar la posible existencia de daños en el producto.
99
ES
Descripción del producto
CSC-Tool SE
Descripción del equipo
4.3 Descripción del equipo
4.3.1 CSC-Tool SE
100
ES
CSC-Tool SE
Descripción del producto
Descripción del equipo
Denominación
1
Soporte de tabla (inclusive tabla de calibración VAG)
En función del fabricante, resulta necesario utilizar tablas de calibración específicas. Dichas tablas
se pueden adquirir opcionalmente.
2
Barra de ajuste
3
Escala de la barra de ajuste
Permite comprobar si el CSC-Tool SE se encuentra correctamente posicionado delante del
vehículo.
4
Espejo de la barra de ajuste
Permite visualizar el rayo láser sobre la escala del soporte de rueda.
5
Nivel de burbuja de la barra de ajuste
Permite verificar si la barra de ajuste se encuentra en posición horizontal.
6
Varilla de medición para regulación de altura
Permite leer la altura de la tabla de calibración.
7
Indicación de altura de la tabla de calibración
Permite verificar la altura nominal de la tabla de calibración como se indica en el equipo de
diagnosis.
8
Tornillos de bloqueo para la regulación de altura de la barra de ajuste
Permite regular la altura de la barra de ajuste.
9
Soporte central con rodillos orientables
Permite desplazar y posicionar el CSC-Tool SE.
10
Tornillos de nivelación del CSC-Tool SE
Permite nivelar el CSC-Tool SE.
11
Tornillos de bloqueo para la regulación de altura de la barra de ajuste
Permite regular la altura de la barra de ajuste.
12
Tornillos de bloqueo para la regulación de altura de la tabla de calibración
Permiten regular la altura de la tabla de calibración.
13
Nivel de burbuja del soporte de tabla
Permite verificar si el soporte de tabla se encuentra en posición horizontal.
101
ES
Descripción del producto
CSC-Tool SE
Descripción del equipo
4.3.2 Soporte de rueda (opcional)
Denominación
14
Asa de transporte
Permite transportar el soporte de rueda con suma facilidad.
15
Escala del soporte de rueda
Permite comprobar si el CSC-Tool SE se encuentra en en paralelo al vehículo.
16
Tornillo de bloqueo de la escala
Permite ajustar y fijar la escala.
17
Dispositivo de sujeción turismo
Permite colgar el soporte de rueda al neumático del vehículo.
18
Árbol con conector en cruz
19
Tornillo de bloqueo del eje con conector en cruz
Permite regular la altura del eje con conector en cruz.
20
Módulo láser
Con el láser se puede proyectar el valor real en la escala de la barra de ajuste.
21
Juego de cilindros de protección
Permite proteger las llantas de posibles daños.
22
Nivel de burbuja
Permite verificar si el soporte de rueda está colgado en posición horizontal.
102
ES
CSC-Tool SE
Descripción del producto
Descripción del equipo
4.3.3 Módulo láser
Denominación
23
Salida del rayo láser
De aquí sale el rayo láser.
Por medio del rayo láser es posible leer el valor real en las escalas de la barra de ajuste y del
soporte de rueda.
24
Tornillo de fijación
Permite ajustar y fijar el módulo láser.
25 Interruptor
Permite apagar y encender el láser.
26
Cubierta del compartimento de las pilas
En el compartimento de pilas se pueden introducir 2 pilas del tipo AA.
4.3.4 Reemplazar las pilas tipo AA
Para reemplazar las pilas, proceder del siguiente modo:
1. Apagar el rayo láser por medio del interruptor.
2. Retirar la cubierta del compartimento de las pilas plegando la parte inferior hacia arriba.
3. Extraer las pilas una a una.
AVISO
Tener en cuenta la dirección de montaje/de la polaridad.
4. Realizar el montaje en el orden inverso.
103
ES
Trabajar con el CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Descripción del equipo
5 Trabajar con el CSC-Tool SE
Para poder trabajar con el CSC-Tool SE, es necesario seguir los siguientes pasos:
1. Colocar el soporte de rueda en las ruedas delanteras.
2. Posicionar el CSC-Tool SE a la distancia correcta delante del vehículo.
3. Colocar el soporte de rueda "Control" en las ruedas traseras.
4. Posicionar el CSC-Tool SE centrado y en paralelo delante del vehículo.
5. Nivelar el CSC-Tool SE.
6. Regular la altura de la tabla de calibración.
Los pasos a seguir son descritos a lo largo de este documento.
104
ES
CSC-Tool SE Trabajar con el CSC-Tool SE
Requisitos para el empleo del CSC-Tool SE
5.1 Requisitos para el empleo del CSC-Tool SE
Para poder utilizar el CSC-Tool SE, tener en cuenta los siguientes aspectos:
El sistema del vehículo que vaya a ser ajustado debe estar en perfecto estado.
La memoria de averías no tiene ningún código de avería memorizado.
Los preparativos específicos del vehículo ya han sido efectuados.
La convergencia del eje trasero debe estar correctamente regulada.
La alineación horizontal del vehículo sobre una superficie de suelo plana está garantizada.
Dos soportes de rueda están disponibles (no incluidos en el contenido de entrega).
El CSC-Tool SE está correctamente posicionado delante del vehículo.
Los valores indicados en el equipo de diagnosis respecto al posicionamiento correcto han sido respetados.
5.2 Colocar el soporte de rueda en las ruedas delanteras
Para colocar el soporte de rueda sobre la rueda delantera, proceder como sigue:
1. Colocar un soporte sobre la rueda delantera izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
Objeto puntiagudo
Riesgo de lesiones/pinchazos
Colocar el soporte de rueda "Control" siempre en el asa de transporte sobre la pestaña de la
llanta o sobre el neumático.
ATENCIÓN
Rascaduras en las superficies
Deterioro de los neumáticos
Colocar el juego de cilindros de protección sobre la pestaña de la llanta o sobre el neumático.
2. Desatornillar el tornillo de bloqueo del eje con un conector en cruz.
Ahora es posible regular la altura del eje con el conector en cruz.
105
ES
Trabajar con el CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Colocar el soporte de rueda en las ruedas delanteras
3. Posicionar el eje con conector en cruz (15) sobre el punto central de la rueda 1.
4. Posicionar las escalas del soporte de rueda en el ángulo derecho.
AVISO
Verificar que las burbujas de aire del nivel de cada soporte de rueda se encuentren bien
centradas.
La distancia entre el CSC-Tool SE y el centro de la rueda sólo puede ser medida con un
metro (no incluido en el contenido de entrega) si el soporte de rueda está posicionado de
forma horizontal y centrada respecto al punto central de la rueda.
Ahora, los dos soportes de rueda están correctamente posicionados sobre las ruedas delanteras.
106
ES
CSC-Tool SE Trabajar con el CSC-Tool SE
Posicionar el CSC-Tool SE delante del vehículo
5.3 Posicionar el CSC-Tool SE delante del vehículo
5.3.1 Regular la altura de la barra de ajuste
Para regular la altura de la barra de ajuste, proceder del siguiente modo:
ADVERTENCIA
Barra de ajuste móvil
Riesgo de lesiones o aplastamiento
Para desplazar la barra de ajuste utilizar únicamente el asidero.
1. Aflojar los tornillos de bloqueo a la izquierda y a la derecha en la parte posterior de la barra de ajuste.
Ahora es posible regular la altura de la barra de ajuste.
2. Con ayuda del asidero, desplazar la barra de ajuste de forma que los retrovisores de la barra de ajuste se
encuentra a la altura del centro de la rueda.
AVISO
Asegurarse de que los valores visualizados a la izquierda y a la derecha de la barra de ajuste
sean idénticos.
3. Apretar los tornillos de bloqueo a la izquierda y a la derecha.
107
ES
Trabajar con el CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Posicionar el CSC-Tool SE delante del vehículo
5.3.2 Posicionar el CSC-Tool SE a la distancia correcta
Para posicionar el CSC-Tool SE a la distancia correcta delante del vehículo, proceder como sigue:
1. Conectar el equipo de diagnosis al vehículo (ver manual del usuario del equipo de diagnosis).
2. Seleccionar >Diagnosis< en el menú principal.
3. En el punto de menú >Ajustes básicos<, seleccionar el sistema a calibrar.
4. Posicionar el CSC-Tool SE delante del vehículo.
5. Leer en el equipo de diagnosis la distancia correcta que debe respetarse.
AVISO
Según la marca y el modelo de vehículo, se deberán tener en cuenta distintos puntos de
referencia para regular la distancia.
6. Para posicionar el CSC-Tool SE, medir con ayuda de la cinta métrica, p.ej., desde el centro de la rueda hasta el
borde trasero de la barra de ajuste.
7. Llevar a cabo el paso 6 para el 2.º soporte de rueda.
El CSC-Tool SE está posicionado ahora a la distancia correcta delante del vehículo.
108
ES
CSC-Tool SE Trabajar con el CSC-Tool SE
Colocar el soporte de rueda en las ruedas traseras
5.4 Colocar el soporte de rueda en las ruedas traseras
Para colocar el soporte de rueda sobre la rueda trasera, proceder como sigue:
Colocar un soporte de rueda sobre la rueda trasera izquierda y derecha.
AVISO
Verificar que las burbujas de aire del nivel de cada soporte de rueda se encuentren bien centradas.
PRECAUCIÓN
Rayo láser
Daños/destrucción de la retina.
Nunca mirar directamente al rayo láser.
Ahora, los dos soportes de rueda están correctamente posicionados sobre las ruedas traseras.
109
ES
Trabajar con el CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Posicionar el CSC-Tool SE centrado y en paralelo delante del vehículo
5.5 Posicionar el CSC-Tool SE centrado y en paralelo
delante del vehículo
Para posicionar el CSC-Tool SE centrado y en paralelo delante del vehículo, proceder como sigue:
1. Encender el módulo láser del soporte de rueda.
2. Posicionar el módulo láser sobre la escala de la barra de ajuste girándolo.
El rayo láser de color verde es proyectado sobre la escala de la barra de ajuste y es reflejado por el espejo sobre la
escala del soporte de rueda.
3. Llevar a cabo los pasos 1 + 2 para el segundo módulo láser.
4. Posicionar el CSC-Tool SE desplazándolo lateralmente de modo que los valores legibles a la izquierda y a la
derecha de la barra de ajuste sean idénticos.
5. Posicionar el CSC-Tool SE girándolo axialmente de modo que la escala del soporte de rueda a la izquierda y la
escala del soporte de rueda a la derecha muestren los mismos valores.
AVISO
Al posicionar el CSC-Tool SE, asegurarse de que no se modifique la distancia respecto al
vehículo.
6. Apagar el módulo láser del soporte de rueda.
110
ES
CSC-Tool SE Trabajar con el CSC-Tool SE
Nivelar el CSC-Tool SE
El CSC-Tool SE está ahora correctamente posicionado de forma centrada y en paralelo (respecto al eje trasero)
delante del vehículo.
5.6 Nivelar el CSC-Tool SE
Para nivelar el CSC-Tool SE, proceder como sigue:
1. A través de los tornillos de nivelación del soporte central, regular el nivel de burbuja de la barra de ajuste y del
soporte de tabla en el modo correspondiente.
2. Controlar que las burbujas de aire del nivel horizontal y vertical estén centradas.
Cuando las burbujas de aire del nivel horizontal y vertical están centradas, el CSC-Tool SE está correctamente nivelado
y la tabla de calibración puede ser regulada en altura.
111
ES
Trabajar con el CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Regular la altura de la tabla de calibración
5.7 Regular la altura de la tabla de calibración
Para regular la altura de la tabla de calibración, proceder como sigue:
ADVERTENCIA
Tabla de calibración móvil
Riesgo de lesiones o aplastamiento
Para desplazar la tabla de calibración utilizar únicamente el asidero.
1. Desatornillar los tornillos de bloqueo a izquierda y derecha en la parte trasera del soporte de tabla.
2. Colocar la varilla de medición en el suelo.
Ahora es posible regular la altura de la tabla de calibración.
3. Utilizar el asidero para regular la altura del soporte de la tabla como se indica en el equipo de diagnosis.
4. Comprobar la altura de la tabla de calibración en base a la indicación de altura de la tabla de calibración.
5. Apretar los tornillos de bloqueo a izquierda y a derecha.
6. Activar la calibración en el equipo de diagnosis con
.
112
ES
CSC-Tool SE
Información general
Cuidado y mantenimiento
6 Información general
6.1 Cuidado y mantenimiento
Limpiar el CSC-Tool SE regularmente con productos de limpieza apropiados (no agresivos).
Apretar los tornillos de fijación regularmente.
Emplear productos de limpieza doméstica habituales con un paño de limpieza húmedo.
Reemplazar de inmediato cualquier componente dañado.
Utilizar sólo piezas de recambio originales.
6.2 Eliminación
Según la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 04 de julio de 2012 sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, así como según la ley alemana sobre la puesta en circulación, retirada y eliminación
de residuos ambientalmente racional de los equipos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos - RAEE) del 20/10/2015, nos comprometemos a recuperar los equipos puestos en el mercado por
nosotros después del 13/08/2005 al final de su vida útil y eliminarlos conforme a las directivas arriba mencionadas de
forma gratuita.
El presente es un equipo adquirido con fines exclusivamente comerciales (B2B), por ello no puede ser entregado a
empresas públicas de eliminación de residuos.
Si se indica la fecha de compra y el número de equipo, el dispositivo puede ser eliminado por:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen (Alemania)
ALEMANIA
N.º de registro WEEE (RAEE): DE25419042
Telf.: +49 (7668) 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
113
ES
Información general
CSC-Tool SE
Datos técnicos
6.3 Datos técnicos
Datos generales
Componentes
Dimensiones (largo x ancho x
alto)
Peso
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
Soporte de tabla con tabla de calibración
VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Soporte central (2) con rodillos orientables
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1 unidad)
Barra de ajuste
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Varilla de medición (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
114
NL
CSC-Tool SE Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1 Over deze gebruikershandleiding....................................................................................................116
1.1 Aanwijzingen voor de toepassing van de gebruikershandleiding .................................................116
2 Toegepaste symbolen...................................................................................................................117
2.1 Aanduiding van tekstpassages..............................................................................................117
3 Veiligheidsaanwijzingen................................................................................................................118
3.1 Veiligheidsaanwijzingen algemeen.........................................................................................118
3.2 Veiligheidsaanwijzingen letselgevaar .....................................................................................118
3.3 Veiligheidsaanwijzingen voor CSC-Tool SE..............................................................................118
3.4 Veiligheidsaanwijzingen laser ...............................................................................................119
4 Productbeschrijving .....................................................................................................................120
4.1 Gebruik overeenkomstig de bestemming................................................................................120
4.2 Leveringsomvang...............................................................................................................120
4.2.1 Leveringsomvang controleren .....................................................................................121
4.3 Beschrijving van het apparaat...............................................................................................122
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................122
4.3.2 Wielhouder (optioneel) ...............................................................................................123
4.3.3 Lasermodule ............................................................................................................124
4.3.4 Batterijen type AA vervangen ......................................................................................124
5 Werken met de CSC-Tool SE..........................................................................................................125
5.1 Voorwaarden voor de toepassing van de CSC-Tool SE...............................................................126
5.2 Wielhouders aan de voorwielen bevestigen .............................................................................126
5.3 CSC-Tool SE vóór het voertuig positioneren ............................................................................128
5.3.1 Kalibratiebalk in hoogte verstellen ...............................................................................128
5.3.2 CSC-Tool SE op de juiste afstand positioneren................................................................129
5.4 Wielhouders aan de achterwielen bevestigen...........................................................................130
5.5 CSC-Tool SE gecentreerd en parallel vóór het voertuig positioneren............................................131
5.6 CSC-Tool SE nivelleren ........................................................................................................132
5.7 CSC-kalibratiepaneel in hoogte verstellen ...............................................................................133
6 Algemene informatie....................................................................................................................134
6.1 Verzorging en onderhoud.....................................................................................................134
6.2 Afvalverwerking.................................................................................................................134
6.3 Technische gegevens ..........................................................................................................135
115
NL
Over deze gebruikershandleiding CSC-Tool SE
Aanwijzingen voor de toepassing van de gebruikershandleiding
1 Over deze gebruikershandleiding
In de gebruikershandleiding is de belangrijkste informatie overzichtelijk samengevat om voor u de start met de CSC-
Tool SE zo comfortabel als mogelijk te maken.
1.1 Aanwijzingen voor de toepassing van de
gebruikershandleiding
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid van de gebruiker.
Lees de gebruikershandleiding volledig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsaanwijzingen die aan het begin van
de handleiding zijn vermeld. Deze dienen uitsluitend voor de veiligheid tijdens het werken met het apparaat.
Ter vermijding van gevaar voor personen en materiaal of van foutieve bediening raden wij u aan om tijdens het
gebruik van het apparaat de beschrijving van de van toepassing zijnde werkonderdelen nogmaals te lezen.
Het toestel mag uitsluitend worden gebruikt door personen met een opleiding op het gebied van de
motorvoertuigtechniek. Informatie en kennis, die middels een dergelijke opleiding worden verkregen, worden in deze
gebruikershandleiding niet uiteengezet.
De fabrikant behoudt het recht om zonder aankondiging vooraf de gebruikershandleiding en het apparaat zelf te
wijzigen. Wij raden u aan zich te informeren over eventuele actualiseringen. In het geval van verkoop of doorgeven van
het apparaat dient deze gebruikershandleiding mee te worden geleverd.
De gebruikershandleiding dient gedurende de gehele levensduur van het apparaat steeds binnen handbereik en
toegankelijk te worden bewaard.
116
NL
CSC-Tool SE Toegepaste symbolen
Aanduiding van tekstpassages
2 Toegepaste symbolen
2.1 Aanduiding van tekstpassages
GEVAAR
Aanduiding van een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt
gemeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft.
WAARSCHUWING
Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden,
de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG
Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden,
gering letsel tot gevolg kan hebben.
Deze aanduiding verwijst naar een gevaarlijke elektrische spanning/hoogspanning.
BELANGRIJK
Alle met BELANGRIJK gekenmerkte teksten duiden op een gevaar voor het apparaat of de
omgeving. De hier vermelde opmerkingen en aanwijzingen dienen daarom beslist in acht te
worden genomen.
OPMERKING
De met OPMERKING gekenmerkte teksten bevatten belangrijke en nuttige informatie.
Inachtneming van deze teksten is aanbevolen.
AFVALCONTAINER MET KRUIS ERDOOR
Aanduiding dat het product na afdanking gescheiden dient te worden ingezameld.
Een zwarte balk onder het containersymbool geeft weer dat het product na 13.8.2005 op de markt
is gebracht.
117
NL
Veiligheidsaanwijzingen CSC-Tool SE
Veiligheidsaanwijzingen algemeen
3 Veiligheidsaanwijzingen
3.1 Veiligheidsaanwijzingen algemeen
De CSC-Tool SE is uitsluitend bestemd voor toepassing op motorvoertuigen. Voorwaarde voor
toepassing van de CSC-Tool SE is dat de gebruiker kennis bezit van motorvoertuigtechniek en
zodoende op de hoogte is van mogelijke gevaren en risico's aangaande werkplaats en
motorvoertuig.
De gebruiker dient voor het eerste gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding volledig
en zorgvuldig te hebben gelezen.
Alle in de afzonderlijke hoofdstukken van de gebruikershandleiding voorkomende
aanwijzingen en opmerkingen zijn van toepassing. De hierna genoemde maatregelen en
veiligheidsaanwijzingen dienen bovendien in acht te worden genomen.
Voorts zijn van toepassing alle algemene voorschriften van de arbeidsinspectiedienst,
beroepsorganisaties, voertuigfabrikanten, alle verordeningen betreffende milieubescherming
en alle wettelijke regelingen, voorschriften en gedragsregels waaraan een werkplaats zich
dient te houden.
3.2 Veiligheidsaanwijzingen letselgevaar
Bij werkzaamheden aan het voertuig bestaat letselgevaar door roterende delen of door wegrollen
van het voertuig. Het onderstaande dient daarom in acht te worden genomen:
Beveilig het voertuig tegen wegrollen.
Zet voertuigen met automatische versnellingsbak altijd ook in de parkeerstand.
Deactiveer het start/stop-systeem ter voorkoming van een ongecontroleerde motorstart.
Voer aansluiting van het apparaat op het voertuig uitsluitend uit bij uitgeschakelde motor.
Grijp bij lopende motor niet in roterende delen.
Leg kabels niet de buurt van roterende delen.
Controleer de hoogspanning-voerende delen op beschadiging.
3.3 Veiligheidsaanwijzingen voor CSC-Tool SE
Om een verkeerd gebruik en daaruit resulterend persoonlijk letsel of onherstelbare beschadiging
van de CSC-Tool SE te voorkomen, dient het volgende in acht te worden genomen:
Voer de montage van de CSC-Tool SE uitsluitend uit overeenkomstig de montagehandleiding.
Bescherm de CSC-Tool SE tegen harde schokken en laat hem niet vallen.
In geval van beschadiging van de CSC-Tool SE kan het correct uitrichten van voertuigen niet
meer worden gegarandeerd en komt de garantie te vervallen.
118
NL
CSC-Tool SE Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen laser
3.4 Veiligheidsaanwijzingen laser
Bij werkzaamheden met laser bestaat gevaar van oogletsel door verblinding. Het onderstaande
dient daarom in acht te worden genomen:
Richt de laserstraal niet op personen, deuren of ramen.
Kijk nooit direct in de laserstraal.
Zorg voor een goede verlichting van de ruimte.
Vermijd struikelobjecten.
Beveilig mechanische delen tegen omvallen/losraken.
119
NL
Productbeschrijving CSC-Tool SE
Gebruik overeenkomstig de bestemming
4 Productbeschrijving
4.1 Gebruik overeenkomstig de bestemming
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) is een systeem voor het kalibreren van
bestuurdersassistentiesystemen, geschikt voor alle voertuigmerken. Met modules die kunnen worden uitgebreid
kunnen merkspecifieke afstellingen van zeer diverse systemen worden uitgevoerd. In verbinding met een
diagnoseapparaat van Hella Gutmann kunnen bijvoorbeeld worden gekalibreerd: de frontcamera voor het lane
departure warning systeem, de radarsensor voor de ACC (adaptive cruise control), de camera voor het adaptieve
lichtsysteem.
De diverse toepassingsmogelijkheden zijn beschreven in de desbetreffende voertuig-dekkingslijst.
De CSC-Tool SE kan uitsluitend in verbinding met een diagnoseapparaat van Hella Gutmann worden gebruikt.
Diagnoseapparaten van andere merken worden niet ondersteund.
4.2 Leveringsomvang
Aantal
Benaming
1
CSC-paneeldrager (incl. VAG-
kalibratiepaneel)
2
Basisdrager met zwenkwielen
1
Kalibratiebalk
1
Meetstaaf voor hoogte-instelling
(2000 mm)
1 Montageset
zie montage-instructie CSC-Tool SE
1
Gebruikershandleiding
1
Montage-instructie CSC-Tool SE
1
Montage-instructie wielhouder
(optioneel)
120
NL
CSC-Tool SE Productbeschrijving
Leveringsomvang
4.2.1 Leveringsomvang controleren
Controleer de leveringsomvang bij of direct na de levering om eventuele schade of ontbrekende delen direct te kunnen
reclameren.
Ga als volgt te werk voor het controleren van de leveringsomvang:
1. Open het geleverd pakket en controleer het met behulp van het bijgevoegde afleveringsbewijs op volledigheid.
Wanneer uiterlijke transportbeschadigingen herkenbaar zijn dan moet het pakket worden geopend in het bijzijn
van de pakketbezorger en moet het product worden gecontroleerd op verborgen beschadigingen. Elke vorm van
transportschade van het leveringspakket en elke beschadiging van het product moet door de pakketbezorger
worden geprotocolleerd door middel van een schadebericht.
2. Neem het product uit de verpakking.
VOORZICHTIG
Apparaat is zwaar: letselgevaar.
Het apparaat kan bij het afladen vallen en daardoor letsel veroorzaken.
Laad het apparaat uitsluitend af met 2 personen.
Gebruik eventueel geschikte hulpmiddelen.
3. Controleer het product op beschadigingen.
121
NL
Productbeschrijving CSC-Tool SE
Beschrijving van het apparaat
4.3 Beschrijving van het apparaat
4.3.1 CSC-Tool SE
Benaming
1
CSC-paneeldrager incl. VAG-kalibratiepaneel
Hier kunnen verschillende kalibratiepanelen worden toegepast het benodigde paneel is
afhankelijk van het voertuigmerk. Panelen zijn als optie verkrijgbaar.
2
Kalibratiebalk
3
Schaal kalibratiebalk
Hier kan worden gecontroleerd of de CSC-Tool SE correct vóór het voertuig staat.
4
Spiegel kalibratiebalk
Hiermee wordt de laserstraal gereflecteerd op de schaal van de wielhouder.
5
Libelle kalibratiebalk
Hier kan worden gecontroleerd of de kalibratiebalk zich in horizontale positie bevindt.
6
Meetstaaf voor hoogte-instelling
Hiermee kan de hoogte van het CSC-kalibratiepaneel worden afgelezen.
7
Hoogte-indicatie van het kalibratiepaneel
Hier kan de door het diagnoseapparaat aangegeven nominale hoogte van het CSC-kalibratiepaneel
worden gecontroleerd.
8
Klemschroeven voor de hoogte-instelling van de kalibratiebalk
Hiermee kan de kalibratiebalk in hoogte worden versteld.
9
Basisdrager met zwenkwielen
Hiermee kan de CSC-Tool SE worden verplaatst en gepositioneerd.
10
Nivelleerschroeven voor het nivelleren van de CSC-Tools SE
Hiermee kan de CSC-Tool SE worden genivelleerd.
11
Klemschroeven voor de hoogte-instelling van de kalibratiebalk
Hiermee kan de kalibratiebalk in hoogte worden versteld.
12
Klemschroeven voor de hoogte-instelling van het kalibratiepaneel
Hiermee kan het kalibratiepaneel in hoogte worden versteld.
13
Libel CSC-paneeldrager
Hier kan worden gecontroleerd of de CSC-paneeldrager zich in horizontale positie bevindt.
122
NL
CSC-Tool SE Productbeschrijving
Beschrijving van het apparaat
4.3.2 Wielhouder (optioneel)
Benaming
14
Handgreep
Hiermee kan de Wielhouder gemakkelijk worden getransporteerd.
15
Schaal Wielhouder
Hier kan worden gecontroleerd of de CSC-Tool SE parallel ten opzichte van de achteras van het
voertuig staat.
16
Blokkeerschroef schaal
Hiermee kan de schaal worden ingesteld en vastgezet.
17
Inrichting ophanging aan auto
Hiermee kan de wielhouder op het wiel worden gehangen.
18
As met kruisverbinder
19
Vastzetschroef as met kruisverbinder
Hiermee kan de as met de kruisverbinder in hoogte worden versteld.
20
Lasermodule
Met de laser kan de werkelijke waarde worden geprojecteerd op de schaal van de kalibratiebalk.
21
Tastrollen
Hiermee wordt de velg beschermd tegen beschadiging.
22
Libel
Hier kan worden gecontroleerd of de wielhouder in horizontale positie is opgehangen.
123
NL
Productbeschrijving CSC-Tool SE
Beschrijving van het apparaat
4.3.3 Lasermodule
Benaming
23
Uitgang laserstraal
Hier treedt de laserstraal uit.
Met behulp van de laserstraal kan de werkelijke waarde worden afgelezen op de schalen van de
kalibratiebalk en van de Wielhouder.
24
Bevestigingsschroef
Hiermee kan de lasermodule worden afgesteld en bevestigd.
25
Schakelaar
Hiermee kan de laser worden in- resp. uitgeschakeld.
26
Afdekking batterijvak
In het batterijvak is plaats voor 2 batterijen van het type AA.
4.3.4 Batterijen type AA vervangen
Ga ter vervanging van batterijen als volgt te werk:
1. Schakel met de schakelaar de laserstraal uit.
2. Verwijder de afdekking van het batterijvak, klap deze daarbij vanaf de onderzijde naar boven weg.
3. Neem de batterijen afzonderlijk eruit.
OPMERKING
Neem plaatsingsrichting/polariteit in acht.
4. De inbouw dient in omgekeerde volgorde te worden uitgevoerd.
124
NL
CSC-Tool SE Werken met de CSC-Tool SE
Beschrijving van het apparaat
5 Werken met de CSC-Tool SE
Om met de CSC-Tool SE te kunnen werken zijn de volgende stappen vereist:
1. Breng de wielhouders aan op de voorwielen.
2. Positioneer de CSC-Tool SE op de juiste afstand vóór het voertuig.
3. Breng de wielhouders aan op de achterwielen.
4. Positioneer de CSC-Tool SE parallel en gecentreerd vóór het voertuig.
5. Nivelleer de CSC-Tool SE.
6. Verstel het CSC-kalibratiepaneel in hoogte.
De afzonderlijke stappen worden hierna beschreven.
125
NL
Werken met de CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Voorwaarden voor de toepassing van de CSC-Tool SE
5.1 Voorwaarden voor de toepassing van de CSC-Tool SE
Om de CSC-Tool SE te kunnen toepassen, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
Het in te stellen voertuigsysteem werkt foutloos.
In de ECU zijn geen fouten opgeslagen.
Voertuigspecifieke voorbereidingen zijn uitgevoerd.
De sporing van de achteras is correct ingesteld.
Het voertuig staat horizontaal op een vlakke ondergrond.
Twee wielhouders zijn aanwezig (behoort niet tot de leveringsomvang).
De CSC-Tool SE is correct voor het voertuig geplaatst.
De afmetingen voor de correcte positionering, zoals deze in het diagnoseapparaat zijn vermeld, zijn nageleefd.
5.2 Wielhouders aan de voorwielen bevestigen
Ga als volgt te werk om de wielhouder aan te brengen op het voorwiel:
1. Breng op elk van beide voorwielen een wielhouder aan.
WAARSCHUWING
Puntig voorwerp
Letselgevaar/steekgevaar
Plaats de wielhouder steeds met behulp van de handgreep op de velgrand of de band.
LET OP
Gevaar van krassen op voorwerpen
Gevaar van beschadiging van de velgen
Plaats de tastrollen steeds op de velgrand of op de band.
2. Maak de klemschroef van de as met de kruisverbinder los.
De as met kruisverbinder kan nu in hoogte worden versteld.
126
NL
CSC-Tool SE Werken met de CSC-Tool SE
Wielhouders aan de voorwielen bevestigen
3. Richt de as met kruisverbinder (15) uit op het wielmiddelpunt 1.
4. Richt de schalen van de wielhouder met rechte hoek uit.
OPMERKING
Let erop dat de luchtbellen van beide wielhouder-libellen centraal zijn uitgericht.
De wielhouder moet steeds horizontaal en gecentreerd ten opzichte van het middelpunt
van het wiel zijn aangebracht. Uitsluitend op deze wijze kan de afstand tussen de CSC-Tool
SE en het wielmiddelpunt met een maatband (behoort niet tot de leveringsomvang) worden
gemeten.
Nu zijn de beide wielhouders correct aangebracht op de voorwielen.
127
NL
Werken met de CSC-Tool SE CSC-Tool SE
CSC-Tool SE vóór het voertuig positioneren
5.3 CSC-Tool SE vóór het voertuig positioneren
5.3.1 Kalibratiebalk in hoogte verstellen
Ga als volgt te werk om de kalibratiebalk in hoogte te verstellen:
WAARSCHUWING
Beweegbare kalibratiebalk
Gevaar van letsel/knelling
Gebruik om de kalibratiebalk te verschuiven uitsluitend de greep.
1. Draai aan de achterkant van de kalibratiebalk de klemschroeven aan de linkerkant en de rechterkant los.
Nu kan de kalibratiebalk in hoogte worden versteld.
2. Verschuif met de greep de kalibratiebalk zodanig dat de spiegel van de kalibratiebalk zich ter hoogte van het
middelpunt van het wiel bevindt.
OPMERKING
Let erop dat op de linker en de rechter kant van de schaal van de kalibratiebalk de gelijke
waarden kunnen worden afgelezen.
3. Draai de klemschroeven aan de linkerkant en de rechterkant vast.
128
NL
CSC-Tool SE Werken met de CSC-Tool SE
CSC-Tool SE vóór het voertuig positioneren
5.3.2 CSC-Tool SE op de juiste afstand positioneren
Ga als volgt te werk om de CSC-Tool SE op de juiste afstand vóór het voertuig te positioneren:
1. Verbind het diagnoseapparaat met het voertuig (zie gebruikershandleiding diagnoseapparaat).
2. Selecteer in het hoofdmenu >Diagnose<.
3. Selecteer onder >Basisinstelling< het systeem dat moet worden gekalibreerd.
4. Positioneer de CSC-Tool SE vóór het voertuig.
5. Lees de correcte afstand af uit het diagnoseapparaat.
OPMERKING
Afhankelijk van het merk dienen er verschillende referentiepunten voor de afstand in acht te
worden genomen.
6. Meet met de maatband bijv. vanaf het middelpunt van het wiel tot aan de achterkant van de kalibratiebalk en
positioneer de CSC-Tool SE dienovereenkomstig.
7. Voer stap 6 uit voor de tweede wielhouder.
Nu is de CSC-Tool SE op de juiste afstand vóór het voertuig gepositioneerd.
129
NL
Werken met de CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Wielhouders aan de achterwielen bevestigen
5.4 Wielhouders aan de achterwielen bevestigen
Ga als volgt te werk om de wielhouder aan te brengen op het achterwiel:
Breng op elk van beide achterwielen een wielhouder aan.
OPMERKING
Let erop dat de luchtbellen van beide wielhouder-libellen centraal zijn uitgericht.
VOORZICHTIG
Laserstraling
Beschadiging of vernieling van de oognetvliezen
Kijk nooit direct in de laserstraal.
Nu zijn de beide wielhouders correct aangebracht op de achterwielen.
130
NL
CSC-Tool SE Werken met de CSC-Tool SE
CSC-Tool SE gecentreerd en parallel vóór het voertuig positioneren
5.5 CSC-Tool SE gecentreerd en parallel vóór het voertuig
positioneren
Ga als volgt te werk om het CSC-Tool SE gecentreerd en parallel vóór het voertuig te plaatsen:
1. Schakel de lasermodule van de wielhouder in.
2. Richt de lasermodule door draaien uit op de schaal van de kalibratiebalk.
De groene laserstreep wordt op de schaal van de kalibratiebalk weergegeven en door de spiegel van de
kalibratiebalk gereflecteerd op de schaal van de wielhouder.
3. Voer de stappen 1 + 2 uit voor de tweede lasermodule.
4. Verschuif de CSC-Tool SE zodanig naar opzij dat hierdoor op de linker en de rechter kant van de schaal van de
kalibratiebalk de gelijke waarden kunnen worden afgelezen.
5. Positioneer de CSC-Tool SE door axiaal draaien zodanig dat hierdoor op de schaal van de wielhouder op linker kant
en op de schaal van de wielhouder op de rechter kant de gelijke waarden kunnen worden afgelezen.
OPMERKING
Let er bij het positioneren van de CSC-Tool SE op dat de afstand ten opzichte van het voertuig
niet verandert.
6. Schakel de lasermodule van de wielhouder uit.
131
NL
Werken met de CSC-Tool SE CSC-Tool SE
CSC-Tool SE nivelleren
Nu is de CSC-Tool SE gecentreerd en parallel (ten opzichte van de achteras) vóór het voertuig gepositioneerd.
5.6 CSC-Tool SE nivelleren
Ga als volgt te werk om de CSC-Tool SE te nivelleren:
1. Stel met de nivelleerschroeven van de basisdrager de libel van de kalibratiebalk en de libel van de CSC-
paneeldrager overeenkomstig in.
2. Controleer of de horizontale en de verticale luchtbellen van de libellen zich in middenpositie bevinden.
Bevinden zich de horizontale en de verticale luchtbellen van de libellen in middenpositie dan is de CSC-Tool SE correct
genivelleerd en kan het CSC-kalibratiepaneel in hoogte worden versteld.
132
NL
CSC-Tool SE Werken met de CSC-Tool SE
CSC-kalibratiepaneel in hoogte verstellen
5.7 CSC-kalibratiepaneel in hoogte verstellen
Ga als volgt te werk om het CSC-kalibratiepaneel in hoogte te verstellen:
WAARSCHUWING
Beweegbaar CSC-kalibratiepaneel
Gevaar van letsel/knelling
Gebruik om het CSC-kalibratiepaneel te verschuiven uitsluitend de greep.
1. Maak aan de achterzijde van de CSC-paneeldrager de linker en de rechter klemschroef los.
2. Laat de meetstaaf op de bodem afsteunen.
Nu kan het CSC-kalibratiepaneel in hoogte worden versteld.
3. Schuif met de greep de CSC-paneeldrager naar de hoogte die door het diagnoseapparaat wordt vermeld.
4. Controleer de hoogte van het CSC-kalibratiepaneel met behulp van de hoogte-indicatie van het kalibratiepaneel.
5. Haal de linker en de rechter klemschroef aan.
6. Start de kalibratie met het diagnoseapparaat via
.
133
NL
Algemene informatie CSC-Tool SE
Verzorging en onderhoud
6 Algemene informatie
6.1 Verzorging en onderhoud
Reinig de CSC-Tool SE regelmatig met een mild reinigingsmiddel.
Haal de bevestigingsschroeven regelmatig aan.
Gebruik een normaal schoonmaakmiddel in combinatie met een zachte, vochtige poetsdoek.
Vervang onmiddellijk beschadigde onderdelen.
Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen.
6.2 Afvalverwerking
Volgens de richtlijn 2012/19/EU van het Europese Parlement en de Raad van 04 juli 2012 betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en de Duitse wet over het in verkeer brengen, de terugname en de
milieubewuste verwijdering van elektrische en elektronische apparaten ("Elektro- und Elektronikgerätegesetz
ElektroG") van 20.10.2015 in de momenteel geldige versie, verplichten wij ons dit apparaat dat door ons na 13.8.2005
in verkeer werd gebracht, na beëindiging van de gebruiksduur, kosteloos terug te nemen en het conform de
bovenstaande richtlijnen te verwijderen.
Aangezien het onderhavige apparaat een uitsluitend commerciële toepassing kent (B2B), is het afgeven ervan bij
publiekrechtelijke/overheidsinstanties niet toegestaan (geldt voor Bondsrepubliek Duitsland).
Dit apparaat kan met opgave van koopdatum en serienummer als afval ter verwerking worden ingeleverd bij:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
DUITSLAND
WEEE-reg.-nr. DE 25419042
Phone: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
134
NL
CSC-Tool SE Algemene informatie
Technische gegevens
6.3 Technische gegevens
Algemene gegevens
Componenten
Afmetingen (l x b x h)
Gewicht
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
CSC-paneeldrager met VAG-kalibratiepaneel
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Basisdrager (2 st.) met zwenkwielen
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Kalibratiebalk
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Meetstaaf (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
135
Algemene informatie CSC-Tool SE
Technische gegevens
136
PL
CSC-Tool SE
Spis treści
Spis treści
1 O tej instrukcji obsługi..................................................................................................................138
1.1 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi .....................................................................138
2 Użyte symbole ............................................................................................................................139
2.1 Wyróżnione fragmenty tekstu...............................................................................................139
3 Zasady bezpieczeństwa ................................................................................................................140
3.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa .............................................................................................140
3.2 Zasady bezpieczeństwa - ryzyko obrażeń................................................................................140
3.3 Instrukcje bezpieczeństwa dla CSC-Tool SE.............................................................................140
3.4 Zasady bezpieczeństwa - laser..............................................................................................141
4 Opis produktu .............................................................................................................................142
4.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................142
4.2 Zakres dostawy..................................................................................................................142
4.2.1 Kontrola zakresu dostawy ..........................................................................................143
4.3 Opis urządzenia..................................................................................................................144
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................144
4.3.2 Uchwyt na koło (opcjonalnie) ......................................................................................146
4.3.3 Moduł lasera ............................................................................................................147
4.3.4 Wymiana baterii typu AA ............................................................................................147
5 Praca z CSC-Tool SE ....................................................................................................................148
5.1 Wymagania dotyczące użytkowania CSC-Tool SE .....................................................................149
5.2 Zakładanie uchwytów na koła na przednie koła .......................................................................149
5.3 Ustawianie CSC-Tool SE przed pojazdem................................................................................151
5.3.1 Regulacja wysokości drążka regulacyjnego....................................................................151
5.3.2 Ustawianie CSC-Tool SE w odpowiedniej odległości ........................................................152
5.4 Zakładanie uchwytów na koła na tylne koła............................................................................153
5.5 Ustawianie CSC-Tool SE pośrodku i równolegle przed pojazdem ................................................154
5.6 Poziomowanie CSC-Tool SE .................................................................................................155
5.7 Regulacja wysokości tablicy kalibracyjnej CSC .........................................................................156
6 Informacje ogólne........................................................................................................................157
6.1 Pielęgnacja i konserwacja....................................................................................................157
6.2 Utylizacja ..........................................................................................................................157
6.3 Dane techniczne .................................................................................................................158
137
PL
O tej instrukcji obsługi CSC-Tool SE
Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
1 O tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zawarte w przejrzystej formie najważniejsze informacje dotyczące CSC-Tool SE, aby
rozpoczęcie pracy z naszym urządzeniem było przyjemne i bezproblemowe.
1.1 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja zawiera informacje ważne dla bezpieczeństwa użytkownika.
Prosimy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na pierwsze strony
dotyczące przepisów bezpieczeństwa. Mają one na celu zapewnienie bezpiecznej obsługi urządzenia.
Podczas pracy z urządzeniem zaleca się konsultacje poszczególnych kroków pracy z podręcznikiem, aby zapobiec
zagrożeniu osób i sprzętu lub błędom obsługi.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby z wykształceniem technicznym w zakresie naprawy pojazdów.
Podręcznik nie zawiera wiedzy i informacji objętych takim wykształceniem zawodowym.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i w samym urządzeniu bez uprzedniego
powiadomienia. Zalecamy regularne sprawdzanie dostępności aktualizacji. W przypadku odsprzedaży lub innej formy
przekazania urządzenia innym użytkownikom należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
Instrukcja obsługi musi być łatwo dostępna przez cały czas użytkowania urządzenia.
138
PL
CSC-Tool SE Użyte symbole
Wyróżnione fragmenty tekstu
2 Użyte symbole
2.1 Wyróżnione fragmenty tekstu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
To oznaczenie wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do
ciężkich obrażeń lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
To oznaczenie wskazuje na możliwe zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do
ciężkich obrażeń lub śmierci.
UWAGA
To oznaczenie wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której zlekceważenie może
prowadzić do niewielkich lub lekkich obrażeń.
To oznaczenie wskazuje na niebezpieczne napięcie lub wysokie napięcie elektryczne.
WAŻNE
Wszystkie teksty oznaczone słowem WAŻNE wskazują na zagrożenie dla urządzenia lub
otoczenia. Należy więc ściśle przestrzegać zawartych w nich informacji oraz instrukcji.
WSKAZÓWKA
Teksty oznaczone słowem WSKAZÓWKA zawierają ważne i pożyteczne informacje. Zalecane jest
stosowanie się do nich.
PRZEKREŚLONY KONTENER NA ŚMIECI
Oznaczenie to wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw
domowych.
Pasek pod kontenerem informuje, czy produkt został wprowadzony do obrotu po 13.08.2005.
139
PL
Zasady bezpieczeństwa
CSC-Tool SE
Ogólne zasady bezpieczeństwa
3 Zasady bezpieczeństwa
3.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
CSC-Tool SE jest przeznaczony wyłącznie do użytku przy pojazdach mechanicznych.
Warunkiem używania CSC-Tool SE jest wiedza z zakresu pojazdów mechanicznych, a tym
samym znajomość źródeł zagrożeń i ryzyka występującego w warsztacie bądź związanego z
pojazdami mechanicznymi.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy w całości i starannie przeczytać instrukcję
obsługi.
Obowiązują wszystkie instrukcje podane w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodatkowo, należy przestrzegać przedstawionych w dalszej części procedur i instrukcji
bezpieczeństwa.
Ponadto obowiązują ogólne przepisy inspektoratów inspekcji handlowych, stowarzyszeń
zawodowych, producentów pojazdów, ochrony środowiska, jak również wszelkie ustawy,
rozporządzenia i kodeksy obowiązujące w warsztacie.
3.2 Zasady bezpieczeństwa - ryzyko obrażeń
Podczas wykonywania prac przy pojeździe istnieje ryzyko zranienia wskutek obracające się części
lub wskutek odtoczenia się pojazdu. Dlatego należy przestrzegać poniższych zasad:
Zabezpieczyć pojazd przed odtoczeniem.
W pojazdach z automatyczną skrzynią biegów dodatkowo ustawić dźwignię w pozycji
parkowania.
Wyłączyć system start/stop, aby wykluczyć nagłe uruchomienie silnika.
Podłączać urządzenie do pojazdu tylko przy wyłączonym silniku.
Przy pracującym silniku nie wkładać rąk między obracające się części.
Nie układać kabli w pobliżu obracających części.
Sprawdzać części znajdujące się pod wysokim napięciem pod kątem uszkodzeń.
3.3 Instrukcje bezpieczeństwa dla CSC-Tool SE
Aby wykluczyć nieprawidłowe użytkowanie i wynikające z niego zranienia użytkownika lub
uszkodzenia CSC-Tool SE, należy przestrzegać następujących zasad:
Montować CSC-Tool SE ściśle według instrukcji.
Chronić CSC-Tool SE przed mocnymi uderzeniami (nie dopuścić, by upadło na podłoże).
Jeśli CSC-Tool SE jest uszkodzony, poprawne ustawienie pojazdu może nie być możliwe, a
uprawnienia wynikające z gwarancji i rękojmi wygasają.
140
PL
CSC-Tool SE
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa - laser
3.4 Zasady bezpieczeństwa - laser
Przy pracach z laserem istnieje zagrożenie obrażeń oczu. Dlatego należy przestrzegać poniższych
zasad:
Nie kierować wiązki lasera na osoby, drzwi i okna.
Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera.
Zadbać o dobre oświetlenie pomieszczenia.
Unikać potknięć.
Zabezpieczyć części mechaniczne przed przewróceniem lub poluzowaniem.
141
PL
Opis produktu CSC-Tool SE
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
4 Opis produktu
4.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Das Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) to system służący do kalibracji systemów
wspomagania jazdy przystosowany do pojazdów wszystkich marek. Dzięki opcjonalnym modułom możliwa jest
kalibracja różnych systemów. W połączeniu z urządzeniem diagnostycznym Hella Gutmann można w ten sposób
kalibrować np. przednią kamerę asystenta pasa ruchu, czujnik radarowy systemu ACC (Adaptive Cruise Control) lub
kamerę adaptacyjnego systemu oświetlenia.
Możliwe zastosowania można znaleźć na odpowiedniej liście dostępności pojazdów.
CSC-Tool SE może być obsługiwane tylko w połączeniu z urządzeniem diagnostycznym firmy Hella Gutmann.
Urządzenia diagnostyczne innych producentów nie wspierane.
4.2 Zakres dostawy
Ilość
Nazwa
1
Rama CSC (z tablicą kalibracyjną
VAG)
2
Wspornik z kółkami skrętnymi
1
Drążek regulacyjny
1
Miarka do regulacji wysokości
(2000 mm)
1 Zestaw montażowy
patrz instrukcja montażu CSC-Tool SE
1
Instrukcja obsługi
1
Instrukcja montażu CSC-Tool SE
1
Instrukcja montażu uchwytu na
koło (opcjonalnie)
142
PL
CSC-Tool SE Opis produktu
Zakres dostawy
4.2.1 Kontrola zakresu dostawy
Skontrolować kompletność zakresu dostawy od razu po odbiorze, aby w razie potrzeby możliwa była niezwłoczna
reklamacja uszkodzonych lub brakujących części.
Aby sprawdzić kompletność dostawy, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć dostarczony pakiet i sprawdzić jego kompletność na podstawie dołączonego wykazu części.
Jeżeli widoczne zewnętrzne uszkodzenia transportowe, w obecności kuriera otworzyć przesyłkę i
skontrolować, czy produkt nie posiada uszkodzeń wewnętrznych. Wszystkie uszkodzenia transportowe
opakowania i produktu kurier ma obowiązek udokumentować w protokole szkód.
2. Wyjąć produkt z opakowania.
UWAGA
Ryzyko zranienia przez ciężkie urządzenie.
Przy rozładunku urządzenie może spaść i spowodować obrażenia.
Rozładowywać urządzenie tylko z pomocą drugiej osoby.
W razie potrzeby użyć odpowiednich pomocy.
3. Skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń.
143
PL
Opis produktu CSC-Tool SE
Opis urządzenia
4.3 Opis urządzenia
4.3.1 CSC-Tool SE
144
PL
CSC-Tool SE Opis produktu
Opis urządzenia
Nazwa
1
Rama CSC z tablicą kalibracyjną VAG
Tutaj, w zależności od producenta pojazdu, należy użyć odpowiedniej tablicy kalibracyjnej. Takie
tablice kalibracyjne dostępne opcjonalnie.
2
Drążek regulacyjny
3
Skala drążka regulacyjnego
Tutaj można skontrolować, czy CSC-Tool SE jest poprawnie ustawiony przed pojazdem.
4
Lusterko drążka regulacyjnego
Dzięki niemu wiązka laserowa odbija się na skali uchwytu na koło.
5
Libella drązka regulacyjnego
Tutaj można skontrolować, czy drążek regulacyjny jest ustawiony w pozycji poziomej.
6
Miernik do regulacji wysokości
Tutaj można odczytać wysokość tablicy kalibracyjnej CSC.
7
Wskaźnik wysokości tablicy kalibracyjnej
Tutaj można skontrolować zadaną wysokość tablicy kalibracyjnej CSC podaną w urządzeniu
diagnostycznym.
8
Śruby blokujące do regulacji wysokości drążka regulacyjnego
Służą do regulacji wysokości drążka regulacyjnego.
9
Wspornik z kółkami skrętnymi
Służy do przesuwania i ustawiania CSC-Tool SE
10
Śruby poziomujące do poziomowania CSC-Tool SE
Służą do poziomowania CSC-Tool SE.
11
Śruby blokujące do regulacji wysokości drążka regulacyjnego
Służą do regulacji wysokości drążka regulacyjnego.
12
Śruby blokujące do regulacji wysokości tablicy kalibracyjnej
Służą do regulacji wysokości tablicy kalibracyjnej.
13
Libella ramy CSC
Tutaj można skontrolować, czy rama CSC znajduje się w pozycji poziomej.
145
PL
Opis produktu CSC-Tool SE
Opis urządzenia
4.3.2 Uchwyt na koło (opcjonalnie)
Nazwa
14
Rączka
Ułatwia transport uchwytu na koło.
15
Skala uchytu na koło
Tutaj można skontrolować, czy CSC-Tool SE znajduje się równolegle do pojazdu.
16
Śruba mocująca skali
Tutaj można ustawić i zablokować skalę.
17
Przyrząd do przytwierdzania do pojazdu
Umożliwia zawieszanie uchwytu na koło na oponie.
18
Wałek z łącznikiem krzyżowym
19
Śruba mocująca wałka z łącznikiem krzyżowym
Służy do regulacji wysokości wałka z łącznikiem krzyżowym.
20
Moduł lasera
Laser umożliwia wyświetlanie wartości rzeczywistej na skali drążka regulacyjnego.
21
Zestaw wałków ochronnych
Służą do ochrony felgi przed uszkodzeniami.
22
Libella
Umożliwia sprawdzanie, czy uchwyt na koło znajduje się w pozycji poziomej.
146
PL
CSC-Tool SE Opis produktu
Opis urządzenia
4.3.3 Moduł lasera
Nazwa
23
Wyjście wiązki laserowej
W tym miejscu znajduje się wyjście wiązki laserowej.
Za pomocą wiązki laserowej można odczytać wartość rzeczywistą na skali paska regulacji i
uchwytu na koło.
24
Śruba mocująca
Służy do regulacji i mocowania modułu lasera.
25
Przełącznik
Służy do włączania i wyłączania lasera.
26
Pokrywa wnęki na baterie
Do wnęki na baterie włożyć 2 baterie AA.
4.3.4 Wymiana baterii typu AA
Aby wymienić baterie, należy wykonać następujące czynności:
1. Przełącznikiem wyłączyć wiązkę laserową.
2. Zdjąć pokrywę wnęki na baterie, odchylając od dolnej strony do góry.
3. Pojedynczo wyjąć baterie.
WSKAZÓWKA
Należy uwzględnić kierunek montażu/polaryzacji.
4. Po wymianie, powtórzyć czynności w kolejności odwrotnej.
147
PL
Praca z CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Opis urządzenia
5 Praca z CSC-Tool SE
Przed rozpoczęciem pracy z CSC-Tool SE, należy wykonać następujące czynności:
1. Założyć uchwyty na koła na przednie koła.
2. Ustawić CSC-Tool SE w odpowiedniej odległości przed pojazdem.
3. Założyć uchwyty na koła na tylne koła.
4. Ustawić CSC-Tool SE pośrodku i równolegle przed pojazdem
5. Wypoziomować CSC-Tool SE.
6. Wyregulować wysokość tablicy kalibracyjnej CSC.
Poszczególne czynności opisano poniżej.
148
PL
CSC-Tool SE Praca z CSC-Tool SE
Wymagania dotyczące użytkowania CSC-Tool SE
5.1 Wymagania dotyczące użytkowania CSC-Tool SE
Przed użyciem CSC-Tool SE należy się upewnić, że:
System pojazdu, który ma zostać wyregulowany, działa poprawnie.
Nie ma zapisanych usterek w sterowniku.
Zostały wykonane zależne od pojazdu czynności przygotowawcze.
Jest poprawnie ustawiona zbieżność kół osi tylnej.
Pojazd stoi poziomo na płaskim podłożu.
Dostępne dwa uchwyty na koła (nie wchodzą w zakres dostawy).
CSC-Tool SE jest poprawnie umieszczone przed pojazdem.
Uwzględniono wymiary określone w urządzeniu diagnostycznym w odniesieniu do prawidłowego ustawienia.
5.2 Zakładanie uchwytów na koła na przednie koła
Aby założyć uchwyt na koło na przednim kole, należy wykonać następujące czynności:
1. Umieścić po jednym uchwycie na koło na lewym i prawym przednim kole.
OSTRZEŻENIE
Przedmiot z ostrym czubkiem
Niebezpieczeństwo zranienia/ukłucia
Uchwyt na koło zawsze przystawiać trzymając za uchwyt do obrzeża obręczy koła lub opony.
UWAGA
Porysowanie powierzchni
Uszkodzenie felg
Zestaw wałków ochronnych zawsze przystawiać do obrzeża obręczy koła lub do opony.
2. Poluzować śrubę mocującą wałka z łącznikiem krzyżowym.
Można teraz wyregulować wysokość wałka z łącznikiem krzyżowym.
149
PL
Praca z CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Zakładanie uchwytów na koła na przednie koła
3. Wypośrodkować wałek z łącznikiem krzyżowym (15) względem środka koła 1.
4. Ustawić pod kątem prostym skalę uchwytu na koło.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że pęcherzyki libelli w obu uchwytach na koło wypośrodkowane.
Tylko pod warunkiem, że uchwyt na koło jest przymocowany poziomo i centralnie
względem środka koła, można rozpocząć pomiar odstępu pomiędzy CSC-Tool SE i
środkiem koła za pomocą miarki (nie wchodzącej w zakres dostawy).
Teraz obydwa uchwyty na koła prawidłowo przymocowane do przednich kół.
150
PL
CSC-Tool SE Praca z CSC-Tool SE
Ustawianie CSC-Tool SE przed pojazdem
5.3 Ustawianie CSC-Tool SE przed pojazdem
5.3.1 Regulacja wysokości drążka regulacyjnego
Aby wyregulować wysokość drążka regulacyjnego, należy postąpić następująco:
OSTRZEŻENIE
Ruchomy drążek regulacyjny
Niebezpieczeństwo obrażeń/zmiażdżenia
Do przesuwania drążka regulacyjnego używać wyłącznie uchwytu.
1. Z tyłu drążka regulacyjnego poluzować lewe i prawe śruby mocujące.
Można teraz wyregulować wysokość drążka regulacyjnego.
2. Za pomocą uchwytu tak przesunąć drążek regulacyjny, aby lusterka drążka regulacyjnego znajdowały się na
wysokości środka koła.
WSKAZÓWKA
Zwrócić uwagę, aby na lewej i prawej stronie skali drążka regulacyjnego widniały te same
wartości.
3. Dokręcić lewe i prawe śruby mocujące.
151
PL
Praca z CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Ustawianie CSC-Tool SE przed pojazdem
5.3.2 Ustawianie CSC-Tool SE w odpowiedniej odległości
Aby ustawić CSC-Tool SE w odpowiedniej odległości przed pojazdem, należy postąpić następująco:
1. Podłączyć urządzenie diagnostyczne do pojazdu (patrz: Podręcznik użytkownika urządzenia diagnostycznego).
2. W menu głównym wybrać >Diagnoza<.
3. W menu>Regulacja podstawowa< wybrać system, który ma zostać skalibrowany.
4. Ustawić CSC-Tool SE przed pojazdem.
5. Odczytać prawidłową odległość w urządzeniu diagnostycznym.
WSKAZÓWKA
W zależności od producenta należy przestrzegać różnych punktów odniesienia dla odległości.
6. Za pomocą miarki zmierzyć odległość od środka koła do tylnej krawędzi drążka regulacyjnego i odpowiednio
ustawić CSC-Tool SE.
7. Powtórzyć krok 6 dla drugiego uchwytu na koło.
Teraz CSC-Tool SE jest umieszczony w prawidłowej odległości przed pojazdem.
152
PL
CSC-Tool SE Praca z CSC-Tool SE
Zakładanie uchwytów na koła na tylne koła
5.4 Zakładanie uchwytów na koła na tylne koła
Aby założyć uchwyt na koło na tylnym kole, należy wykonać następujące czynności:
Umieścić po jednym uchwycie na koło na lewym i prawym tylnym kole.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że pęcherzyki libelli w obu uchwytach na koło wypośrodkowane.
UWAGA
Promieniowanie laserowe
Zagrożenie uszkodzeniem/zniszczeniem siatkówki oka
Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera.
Teraz obydwa uchwyty na koła prawidłowo przymocowane do tylnych kół.
153
PL
Praca z CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Ustawianie CSC-Tool SE pośrodku i równolegle przed pojazdem
5.5 Ustawianie CSC-Tool SE pośrodku i równolegle przed
pojazdem
Aby ustawić CSC-Tool SE pośrodku i równolegle przed pojazdem, należy wykonać następujące czynności:
1. Włączyć moduł laserowy uchwytu na koło.
2. Ustawić moduł laserowy kręcąc na skali drążka regulacyjnego.
Zielona linia lasera jest wyświetlana na skali drążka regulacyjnego i jest odbijana przez lustro na drążku na skalę
uchwytu na koło.
3. Wykonać kroki 1 + 2 dla drugiego modułu laserowego.
4. Tak przesuwać CSC-Tool SE, aby na lewej i prawej stronie skali drążka regulacyjnego widniały te same wartości.
5. Tak ustawić narzędzie CSC-Tool SE, obracając je osiowo, aby te same wartości można było odczytać na uchwytach
na koło po lewej i prawej stronie.
WSKAZÓWKA
Zwrócić uwagę, aby przy ustawianiu CSC-Tool SE nie zmienić odległości do pojazdu.
6. Wyłączyć moduł laserowy uchwytu na koło.
154
PL
CSC-Tool SE Praca z CSC-Tool SE
Poziomowanie CSC-Tool SE
Teraz CSC-Tool SE jest ustawione pośrodku i równolegle przed pojazdem (względem osi tylnej).
5.6 Poziomowanie CSC-Tool SE
Aby wypoziomować CSC-Tool SE, należy wykonać następujące czynności:
1. Za pomocą śrub poziomujących wspornika wyregulować libelle drążka regulacyjnego i ramy CSC.
2. Skontrolować, czy poziome i pionowe pęcherzyki libelli wypośrodkowane.
Gdy poziome i pionowe pęcherzyki libelli wypośrodkowane, narzędzie CSC-Tool SE jest poprawnie wypoziomowane
i można wyregulować wysokość tablicy kalibracyjnej.
155
PL
Praca z CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Regulacja wysokości tablicy kalibracyjnej CSC
5.7 Regulacja wysokości tablicy kalibracyjnej CSC
Aby wyregulować wysokość tablicy kalibracyjnej CSC, należy wykonać następujące czynności:
OSTRZEŻENIE
Ruchoma tablica kalibracyjna CSC
Niebezpieczeństwo obrażeń/zmiażdżenia
Do przesuwania tablicy kalibracyjnej CSC używać wyłącznie uchwytu.
1. Na tylnej stronie ramy CSC poluzować lewą i prawą śrubę mocującą.
2. Oprzeć miernik na podłożu.
Można teraz wyregulować wysokość tablicy kalibracyjnej CSC.
3. Za pomocą uchwytu ustawić ramę CSC na wysokość podaną w urządzeniu diagnostycznym.
4. Skontrolować wysokość tablicy kalibracyjnej CSC za pomocą wskaźnika wysokości na tablicy kalibracyjnej.
5. Dokręcić lewą i prawą śrubę mocującą.
6. W urządzeniu diagnostycznym rozpocząć kalibrację przyciskiem
.
156
PL
CSC-Tool SE
Informacje ogólne
Pielęgnacja i konserwacja
6 Informacje ogólne
6.1 Pielęgnacja i konserwacja
CSC-Tool SE należy regularnie czyścić nieagresywnymi środkami czyszczącymi.
Regularnie dociągać śruby mocujące.
Do czyszczenia należy stosować dostępne w sprzedaży środki czyszczące oraz zwilżoną miękką ściereczkę.
Uszkodzone części osprzętu należy natychmiast wymieniać.
Używać tylko oryginalnych części zamiennych.
6.2 Utylizacja
Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz krajową ustawą o wprowadzaniu do obrotu, odbiorze i nieszkodliwej dla
środowiska naturalnego utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ustawa o urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych ElektroG) z dnia 20.10.2015 w aktualniej wersji, zobowiązujemy się do bezpłatnego odbioru i
zgodnej z wymienionymi powyżej dyrektywami utylizacji wprowadzonych przez nas do obrotu po 13.08.2005 urządzeń
po upływie okresu ich użytkowania.
Ponieważ w tym przypadku chodzi o urządzenie używane wyłącznie w celach przemysłowych (B2B), nie może ono być
oddane do publiczno-prawnego zakładu utylizacji.
Urządzenie może zostać zutylizowane za podaniem daty zakupu oraz numeru urządzenia w firmie:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
NIEMCY
Nr WEEE-Reg. DE 25419042
Telefon: +49 7668 9900-0
Faks: +49 7668 9900-3999
157
PL
Informacje ogólne
CSC-Tool SE
Dane techniczne
6.3 Dane techniczne
Dane ogólne
Komponent
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Masa
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
Rama CSC z tablicą kalibracyjną VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Wspornik (2 stk.) z kółkami skrętnymi
795 x 50 x 160 mm
4 000 g (1x)
Drążek regulacyjny
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Miernik (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
158
DA
CSC-Tool SE Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om denne betjeningsvejledning......................................................................................................160
1.1 Henvisninger vedrørende anvendelse af betjeningsvejledningen..................................................160
2 Anvendte symboler ......................................................................................................................161
2.1 Markering af tekstdele ........................................................................................................161
3 Sikkerhedsanvisninger .................................................................................................................162
3.1 Sikkerhedsanvisninger generelt ............................................................................................162
3.2 Sikkerhedsanvisninger ved fare for personskade .....................................................................162
3.3 Sikkerhedsanvisninger CSC-Tool SE ......................................................................................162
3.4 Sikkerhedsanvisninger for laser............................................................................................163
4 Produktbeskrivelse......................................................................................................................164
4.1 Formålsbestemt anvendelse.................................................................................................164
4.2 Leveringsomfang ...............................................................................................................164
4.2.1 Kontrol af leveringsomfanget ......................................................................................165
4.3 Beskrivelse af apparatet ......................................................................................................166
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................166
4.3.2 Hjulgriber (valgfri) .....................................................................................................167
4.3.3 Lasermodul..............................................................................................................168
4.3.4 Udskiftning af batterier type AA ...................................................................................168
5 Arbejde med CSC-Tool SE .............................................................................................................169
5.1 Forudsætning for anvendelsen af CSC-Tools SE.......................................................................170
5.2 Anbringelse af hjulsensorer forhjulene...............................................................................170
5.3 Positionering af CSC-Tool SE foran køretøjet...........................................................................172
5.3.1 Indstilling af justeringsbjælken i højden.........................................................................172
5.3.2 Positionering af CSC-Tool SE i den rigtige afstand...........................................................173
5.4 Anbringelse af hjulsensorer baghjulene..............................................................................174
5.5 Positionering af CSC-Tool SE i midten og parallelt foran køretøjet...............................................175
5.6 Nivellering af CSC-Tool SE ...................................................................................................176
5.7 Indstilling af CSC-kalibreringstavlen i højden ...........................................................................177
6 Generelle informationer................................................................................................................178
6.1 Pleje og vedligeholdelse ......................................................................................................178
6.2 Bortskaffelse.....................................................................................................................178
6.3 Tekniske data ....................................................................................................................179
159
DA
Om denne betjeningsvejledning CSC-Tool SE
Henvisninger vedrørende anvendelse af betjeningsvejledningen
1 Om denne betjeningsvejledning
I betjeningsvejledningen får du en oversigt over de vigtigste informationer, du kan anvende CSC-Tool SE nemt og
bekvemt som muligt.
1.1 Henvisninger vedrørende anvendelse af
betjeningsvejledningen
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer om brugersikkerheden.
Læs betjeningsvejledningen helt igennem. Vær især opmærksom de første sider med sikkerhedsanvisningerne.
Sikkerhedsanvisningernes formål er udelukkende at beskytte under arbejdet med apparatet.
For at forebygge fare for personer og udstyr samt fejlbetjening anbefales det endnu en gang at slå de enkelte
arbejdstrin op i vejledningen under anvendelse af apparatet.
Apparatet kun anvendes af en person med en motorkøretøjsteknisk uddannelse. Oplysninger og viden, som er en
del af denne uddannelse, angives ikke i denne betjeningsvejledning.
Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i betjeningsvejledningen og selve apparatet uden
forudgående varsel. Vi anbefaler dig derfor at kontrollere, om der skulle være opdateringer. I tilfælde af videresalg
eller anden form for overdragelse skal denne betjeningsvejledning vedlægges apparatet.
Betjeningsvejledningen skal opbevares tilgængeligt og altid klar til brug i hele apparatets levetid.
160
DA
CSC-Tool SE Anvendte symboler
Markering af tekstdele
2 Anvendte symboler
2.1 Markering af tekstdele
FARE
Dette signalord henviser til en umiddelbart farlig situation, der resulterer i dødsfald eller alvorlige
kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser, evt.
med døden til følge, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan medføre mindre eller lettere
kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Denne mærkning henviser til en farlige elektrisk spænding/højspænding.
VIGTIGT
Alle tekster, som er markeret med VIGTIGT, henviser til en fare for apparatet eller dets
omgivelser. De her angivne henvisninger og anvisninger skal derfor altid følges.
BEMÆRK
De tekster, som er markeret med BEMÆRK, indeholder vigtige og nyttige oplysninger. Det
anbefales at følge indholdet af disse tekster.
OVERKRYDSET SKRALDESPAND
Denne mærkning henviser til, at produktet ikke smides i husholdningsaffaldet.
Bjælken under skraldespanden angiver, om produktet er tilført til markedet efter 13.08.2005.
161
DA
Sikkerhedsanvisninger CSC-Tool SE
Sikkerhedsanvisninger generelt
3 Sikkerhedsanvisninger
3.1 Sikkerhedsanvisninger generelt
CSC-Tool SE er udelukkende beregnet til brug motorkøretøjer. Forudsætningen for brug af
CSC-Tool SE er, at brugeren har viden om motorkøretøjsteknik og dermed viden om farekilder
og risici værksteder samt motorkøretøjer.
Læs hele betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug.
Alle anvisninger i betjeningsvejledningen, der nævnes i de enkelte kapitler, skal følges.
Desuden skal nedenstående foranstaltninger og sikkerhedsanvisninger overholdes.
Desuden gælder Arbejdstilsynets, erhvervsorganisationers og køretøjsproducenternes
generelle forskrifter, forskrifter til miljøbeskyttelse samt alle love og regler, som et værksted
skal overholde.
3.2 Sikkerhedsanvisninger ved fare for personskade
Ved arbejde køretøjet er der fare for personskade ved roterende dele eller hvis køretøjet
begynder at rulle. Derfor skal følgende overholdes:
Køretøjet skal sikres, det ikke kan flytte sig.
køretøjer med automatgear skal gearvælgeren desuden sættes i parkeringsstilling.
Deaktivér start-/stopsystemet for at undgå en ukontrolleret start af motoren.
Apparatet kun tilsluttes til køretøjet, når motoren er slukket.
Grib ikke ind i roterende dele, når motoren kører.
Læg ikke kablerne i nærheden af roterende dele.
Kontrollér de højspændingsførende dele for beskadigelse.
3.3 Sikkerhedsanvisninger CSC-Tool SE
For at undgå ukorrekt betjening og deraf resulterende personskader eller ødelæggelse af CSC-
Tool SE skal følgende overholdes:
Foretag kun opbygning af CSC-Tool SE iht. monteringsvejledningen.
Beskyt CSC-Tool SE mod hårde stød; det ikke tabes.
Hvis CSC-Tool SE beskadiges, kan en præcis justering af køretøjet ikke længere garanteres,
og garantien og garantiydelsen bortfalder.
162
DA
CSC-Tool SE Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger for laser
3.4 Sikkerhedsanvisninger for laser
Ved arbejde med laseren er der fare for personskader, hvis øjnene blændes. Derfor skal følgende
overholdes:
Ret ikke laserstrålen mod personer, døre eller vinduer.
Se aldrig direkte ind i laserstrålen.
Sørg for god belysning i lokalet.
Undgå steder med fare for at snuble.
Sørg for at sikre mekaniske dele mod at vælte/løsne sig.
163
DA
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Formålsbestemt anvendelse
4 Produktbeskrivelse
4.1 Formålsbestemt anvendelse
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) er et system til kalibrering af førerassistentsystemer,
der egner sig til alle køretøjsproducenter. Med udvidelige moduler kan der udføres mærkespecifikke justeringer af de
mest forskellige systemer. Således kan frontkameraet til sporassistenten, radarsensoren til ACC (Adaptive Cruise
Control) og kameraet til et adaptivt lyssystem kalibreres sammen med et diagnoseapparat fra Hella Gutmann.
Anvendelsesmulighederne kan findes i den pågældende liste over mulige køretøjer.
CSC-Tool SE kan kun benyttes i forbindelse med en tester fra Hella Gutmann. Testere fra andre producenter
understøttes ikke.
4.2 Leveringsomfang
Antal Betegnelse
1
CSC-tavlestativ (inkl. VAG-
kalibreringstavle)
2
Grundstøtte med styrehjul
1
Justeringsbjælke
1
Målepind til højdeindstilling
(2000 mm)
1 Monteringssæt
Se opbygningsvejledningen til CSC-Tool SE
1
Betjeningsvejledning
1
Opbygningsvejledning til CSC-
Tool SE
1
Opbygningsvejledning til
hjulgriber (valgfri)
164
DA
CSC-Tool SE Produktbeskrivelse
Leveringsomfang
4.2.1 Kontrol af leveringsomfanget
Kontrollér leveringsomfanget ved eller straks efter levering, således at der straks kan indgives reklamation om
eventuelle skader eller manglende dele.
Gør følgende for at kontrollere leveringsomfanget:
1. Åbn den leverede pakke, og kontrollér ud fra den vedlagte følgeseddel, om indholdet er komplet.
Hvis der kan ses udvendige transportskader, åbn den leverede pakke, mens buddet er til stede, og kontrollér
produktet for skjulte beskadigelser. Anmod buddet om at registrere alle transportskader den leverede pakke og
beskadigelser produktet ved hjælp af en skadesrapport.
2. Tag produktet ud af emballagen.
FORSIGTIG
Fare for personskade pga. tungt apparat
Når apparatet læsses af, kan det falde ned og forårsage personskader.
Der skal 2 personer til at aflæsse apparatet.
Brug om nødvendigt egnede hjælpemidler.
3. Kontrollér produktet for beskadigelse.
165
DA
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Beskrivelse af apparatet
4.3 Beskrivelse af apparatet
4.3.1 CSC-Tool SE
Betegnelse
1
CSC-tavlestativ inkl. VAG-kalibreringstavle
Her skal der anvendes forskellige kalibreringsplader afhængigt af køretøjsproducent. Disse fås
som valgfrit tilbehør.
2
Justeringsbjælke
3
Skala justeringsbjælke
Her kan det kontrolleres, om CSC-Tool SE står korrekt foran køretøjet.
4
Spejl justeringsbjælke
Med spejlet reflekteres laserstrålen mod skalaen hjulgriberen.
5
Libelle justeringsbjælke
Her kan man kontrollere, om justeringsbjælken står vandret.
6
Målepind til højdeindstilling
Her kan CSC-kalibreringstavlen højde aflæses.
7
Kalibreringstavlens højdeindikator
Her kan CSC-kalibreringstavlen nominelle højde, som er angivet i diagnoseapparatet,
kontrolleres.
8
Låseskruer til højdeindstilling af justeringsbjælken
Hermed kan justeringsbjælken indstilles i højden.
9
Grundstøtte med styrehjul
Hermed kan das CSC-Tool SE flyttes og positioneres.
10
Nivelleringsskruer til nivellering af CSC-Tool SE
Hermed kan man nivellere CSC-Tool SE.
11
Låseskruer til højdeindstilling af justeringsbjælken
Hermed kan justeringsbjælken indstilles i højden.
12
Låseskruer til højdeindstillinger af kalibreringstavlen
Hermed kan kalibreringstavlen indstilles i højden.
13
Libelle CSC-tavlestativ
Her kan man kontrollere, om CSC-tavlestativet står vandret.
166
DA
CSC-Tool SE Produktbeskrivelse
Beskrivelse af apparatet
4.3.2 Hjulgriber (valgfri)
Betegnelse
14
Bærehåndtag
Til nemmere transport af hjulgriberen.
15
Skala hjulgriber
Her kan det kontrolleres, om CSC-Tool SE står parallelt med køretøjet.
16
Låseskrue for skala
Hermed kan skalaen indstilles og fastlåses.
17
Ophængningsanordning til personbil
Til at sætte hjulgriberen dækket med.
18
Aksel med krydsforbindelse
19
Låseskrue til aksel med krydsforbindelse
Til at indstille akslen i højden med krydsforbindelsen.
20
Lasermodul
Med laseren kan den faktiske værdi overføres til skalaen justeringsbjælken.
21
Berøringscylindersæt
For at beskytte fælgen mod beskadigelser.
22
Libelle
Til at kontrollere, om hjulgriberen er sat vandret på.
167
DA
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Beskrivelse af apparatet
4.3.3 Lasermodul
Betegnelse
23
Udgang laserstråle
Her kommer laserstrålen ud.
Ved hjælp af laserstrålen kan den faktiske værdi aflæses skalaerne justeringsbjælken og
hjulgriberen.
24
Fastgørelsesskrue
Her kan lasermodulet justeres og fastgøres.
25
Kontakt
Her kan laseren tændes og slukkes.
26
Afdækning til batterirum
Der kan lægges 2 batterier af typen AA i batterirummet.
4.3.4 Udskiftning af batterier type AA
Udskift batterierne følgende måde:
1. Sluk for laserstrålen med kontakten.
2. Fjern afdækningen over batterirummet ved at klappe den nederste side opad.
3. Tag batterierne ud et for et.
BEMÆRK
Overhold indsætningsretningen/polretningen.
4. Samles i omvendt rækkefølge.
168
DA
CSC-Tool SE Arbejde med CSC-Tool SE
Beskrivelse af apparatet
5 Arbejde med CSC-Tool SE
For at kunne arbejde med CSC-Tool SE er følgende trin nødvendige:
1. Anbring hjulgriberne forhjulene.
2. Positionér CSC-Tool SE i den rigtige afstand foran køretøjet.
3. Anbring hjulholderne baghjulene.
4. Positionér CSC-Tool SE i midten og parallelt foran køretøjet.
5. Nivellér CSC-Tool SE.
6. Indstil CSC-kalibreringstavlen i højden.
De enkelte trin beskrives i det følgende.
169
DA
Arbejde med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Forudsætning for anvendelsen af CSC-Tools SE
5.1 Forudsætning for anvendelsen af CSC-Tools SE
Sørg for følgende for at kunne anvende CSC-Tool SE:
Køretøjssystemet, som skal justeres, arbejder fejlfrit.
Der er ikke gemt fejl styreenheden.
Køretøjsspecifikke forberedelser er blevet gennemført.
Bagakslens sporing/toe er indstillet korrekt.
Køretøjet er nivelleret vandret et plant underlag.
To hjulsensorer er til rådighed (ikke med i leveringsomfang).
CSC-Tool SE er positioneret korrekt foran køretøjet.
De angivne mål i diagnosetesteren for korrekt positionering er overholdt.
5.2 Anbringelse af hjulsensorer forhjulene
Gør følgende for at anbringe hjulsensoren forhjulet:
1. Anbring en hjulgriber til venstre og til højre forhjulet.
ADVARSEL
Spids genstand
Fare for personskade/stik
Sæt altid bærehåndtaget hjulgriberen mod fælghornet eller dækket.
VIGTIGT
Ridser i overflader
Beskadigelse af fælgene
Sæt altid berøringscylindersættet mod fælghornet eller dækket.
2. Løsn låseskruen fra akslen med krydsforbindelsen.
Nu kan akslen indstilles i højde med krydsforbindelsen.
170
DA
CSC-Tool SE Arbejde med CSC-Tool SE
Anbringelse af hjulsensorer forhjulene
3. Justér akslen med krydsforbindelsen (15) mod hjulets midtpunkt 1.
4. Justér hjulgriberens skala i ret vinkel.
BEMÆRK
Sørg for, at libelleboblerne i begge hjulgribere er i midten.
Kun når hjulgriberen er anbragt vandret og i midten i forhold til hjulets midtpunkt, kan
afstanden mellem CSC-Tool SE og hjulets midtpunkt måles med et målebånd (ikke
inkluderet i leveringsomfanget).
Nu er begge hjulsensorer anbragt korrekt forhjulene.
171
DA
Arbejde med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Positionering af CSC-Tool SE foran køretøjet
5.3 Positionering af CSC-Tool SE foran køretøjet
5.3.1 Indstilling af justeringsbjælken i højden
Gør følgende for at indstille justeringsbjælkens højde:
ADVARSEL
Bevægelig justeringsbjælke
Fare for personskade/fastklemning
Brug kun holdegrebet til at flytte justeringsbjælken.
1. Løsn de venstre og højre låseskruer bagsiden af justeringsbjælken.
Nu kan justeringsbjælken indstilles i højden.
2. Flyt justeringsbjælken med holdegrebet, justeringsbjælkens spejle befinder sig hjulmidtpunktets højde.
BEMÆRK
Vær opmærksom på, at der aflæses de samme værdier justeringsbjælkens venstre og
højre skala.
3. Spænd de venstre og højre låseskruer.
172
DA
CSC-Tool SE Arbejde med CSC-Tool SE
Positionering af CSC-Tool SE foran køretøjet
5.3.2 Positionering af CSC-Tool SE i den rigtige afstand
Gør følgende for at positionere CSC-Tool SE i den rigtige afstand foran køretøjet:
1. Tilslut testeren til køretøjet (se brugermanualen til testeren).
2. Vælg >Diagnose< i hovedmenuen.
3. Vælg det system, der skal kalibreres, under >Grundindstilling<.
4. Positionér CSC-Tool SE foran køretøjet.
5. Aflæs den korrekte afstand i testeren.
BEMÆRK
Der skal anvendes forskellige referencepunkter for afstanden afhængigt af producent.
6. Mål med målebåndet f.eks. fra hjulnavets midtpunkt til justeringsbjælkens bagerste kant, og positionér CSC-Tool
SE derefter.
7. Gennemfør trin 6 for den anden hjulsensor.
Nu er CSC-Tool SE positioneret i den rigtige afstand foran køretøjet.
173
DA
Arbejde med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Anbringelse af hjulsensorer baghjulene
5.4 Anbringelse af hjulsensorer baghjulene
Gør følgende for at anbringe hjulsensoren baghjulet:
Anbring en hjulsensor henholdsvis venstre og højre baghjul.
BEMÆRK
Sørg for, at libelleboblerne i begge hjulgribere er i midten.
FORSIGTIG
Laserstråling
Beskadigelse/ødelæggelse af øjnenes nethinde
Se aldrig direkte ind i laserstrålen.
Nu er begge hjulsensorer anbragt korrekt baghjulene.
174
DA
CSC-Tool SE Arbejde med CSC-Tool SE
Positionering af CSC-Tool SE i midten og parallelt foran køretøjet
5.5 Positionering af CSC-Tool SE i midten og parallelt foran
køretøjet
Gør følgende for at positionere CSC-Tool SE i midten og parallelt foran køretøjet:
1. Tænd hjulsensorens lasermodul.
2. Justér lasermodulet ved at dreje mod justeringsbjælkens skala.
Den grønne laserstråle vises justeringsbjælkens skala og reflekteres af spejlet justeringsbjælken hen
hjulgriberens skala.
3. Gennemfør trin 1 + 2 for det andet lasermodul.
4. Positionér CSC-Tool SE ved sideværts forskydning, der aflæses de samme værdier justeringsbjælkens
venstre og højre side af skalaen.
5. Positionér CSC-Tool SE ved at dreje aksialt, de samme værdier aflæses skalaen til hjulgriberen den
venstre side og hjulgriberen den højre side.
BEMÆRK
Vær opmærksom på, at afstanden til køretøjet ikke ændres, når CSC-Tool SE positioneres.
6. Sluk hjulsensorens lasermodul.
175
DA
Arbejde med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Nivellering af CSC-Tool SE
Nu er CSC-Tool SE positioneret i midten og parallelt foran køretøjet (i forhold til bagakslen).
5.6 Nivellering af CSC-Tool SE
Gør følgende for at nivellere CSC-Tool SE:
1. Indstil libellen i justeringsbjælken og CSC-tavlestativet korrekt med grundstøttens nivelleringsskruer.
2. Kontrollér, om de horisontale og vertikale libellebobler er i midten.
CSC-Tool SE er nivelleret korrekt, og CSC-kalibreringstavlen kan indstilles i højden, når de horisontale og vertikale
libellebobler er i midten.
176
DA
CSC-Tool SE Arbejde med CSC-Tool SE
Indstilling af CSC-kalibreringstavlen i højden
5.7 Indstilling af CSC-kalibreringstavlen i højden
Gør følgende for at indstille kalibreringstavlen i højden:
ADVARSEL
Bevægelig CSC-kalibreringstavle
Fare for personskade/fastklemning
Brug kun holdegrebet til at flytte CSC-kalibreringstavlen.
1. Løsn den venstre og højre låseskrue bagsiden af CSC-tavlestativet.
2. Sæt målepinden gulvet.
Nu kan CSC-kalibreringstavlen indstilles i højden.
3. Skub CSC-tavlestativet med holdegrebet op den højde, der er angivet testeren.
4. Kontrollér højden for CSC-kalibreringstavlen ved hjælp af højdeindikatoren kalibreringstavlen.
5. Spænd den venstre og højre låseskrue.
6. Start kalibreringen i testeren med
.
177
DA
Generelle informationer CSC-Tool SE
Pleje og vedligeholdelse
6 Generelle informationer
6.1 Pleje og vedligeholdelse
Rengør CSC-Tool SE regelmæssigt med milde rengøringsmidler.
Efterspænd fastgørelsesskruerne regelmæssigt.
Brug et almindeligt husholdningsrengøringsmiddel sammen med en fugtig, blød klud.
Udskift straks beskadigede tilbehørsdele.
Brug kun originale reservedele.
6.2 Bortskaffelse
I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr samt den tyske lov om markedsføring og tilbagetrækning fra markedet og miljøvenlig bortskaffelse af
elektrisk og elektronisk udstyr (Elektro- und Elektronikgerätegesetz ElektroG) af 20.10.2015 forpligter vi os til
vederlagsfrit at tilbagetage dette apparat, som vi har markedsført efter den 13.08.2005, efter endt benyttelse og
bortskaffe det iht. ovenstående bestemmelser.
Da dette apparat udelukkende skal bruges til erhvervsmæssige formål (B2B), det ikke afleveres
genbrugsstationer.
Apparatet kan, med angivelse af købsdato og apparatets nummer, bortskaffes hos:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
D-79241 Ihringen
GERMANY
WEEE-reg.-nr.: DE25419042
Telefon: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
178
DA
CSC-Tool SE Generelle informationer
Tekniske data
6.3 Tekniske data
Generelle data
Komponenter
Mål (L x B x H)
Vægt
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
CSC-tavlestativ med VAG-kalibreringstavle
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Grundstøtte (2 stk.) med styrehjul
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Justeringsbjælke
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Målepind (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
179
Generelle informationer CSC-Tool SE
Tekniske data
180
SV
CSC-Tool SE
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning.............................................................................................................182
1.1 Anvisningar om hur bruksanvisningen används .......................................................................182
2 Använda symboler .......................................................................................................................183
2.1 Märkning av textavsnitt .......................................................................................................183
3 Säkerhetsföreskrifter ...................................................................................................................184
3.1 Säkerhetsföreskrifter, allmänt ..............................................................................................184
3.2 Säkerhetsföreskrifter, risk för personskador...........................................................................184
3.3 Säkerhetsanvisningar för CSC-Tool SE ...................................................................................184
3.4 Säkerhetsföreskrifter laser ..................................................................................................185
4 Produktbeskrivning......................................................................................................................186
4.1 Avsedd användning.............................................................................................................186
4.2 Leveransomfattning............................................................................................................186
4.2.1 Kontroll av leveransen ...............................................................................................187
4.3 Beskrivning av apparaten.....................................................................................................188
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................188
4.3.2 Hjulinställare (tillval)..................................................................................................189
4.3.3 Lasermodul..............................................................................................................190
4.3.4 Byta batterier av typ AA..............................................................................................190
5 Arbeta med CSC-Tool SE ..............................................................................................................191
5.1 Förutsättning för användning av CSC-Tool SE..........................................................................192
5.2 Sätta hjulmätare framhjulen.............................................................................................192
5.3 Placera CSC-Tool SE framför fordonet....................................................................................194
5.3.1 Ställa in kalibreringsbalken i höjdled.............................................................................194
5.3.2 Placera CSC-Tool SE rätt avstånd.............................................................................195
5.4 Sätta hjulmätare bakhjulen ..............................................................................................196
5.5 Placera CSC-Tool SE i mitten och parallellt framför fordonet......................................................197
5.6 Nivellera CSC-Tool SE .........................................................................................................198
5.7 Ställa in CSC-kalibreringstavlan i höjdled................................................................................199
6 Allmän information ......................................................................................................................200
6.1 Skötsel och service.............................................................................................................200
6.2 Avfallshantering.................................................................................................................200
6.3 Tekniska data ....................................................................................................................201
181
SV
Om denna bruksanvisning CSC-Tool SE
Anvisningar om hur bruksanvisningen används
1 Om denna bruksanvisning
I bruksanvisningen har vi ställt samman den viktigaste informationen för dig i överskådlig form, för att du ska en
behaglig och problemfri start som möjligt med CSC-Tool SE.
1.1 Anvisningar om hur bruksanvisningen används
Den här bruksanvisningen innehåller information som är viktig för användarsäkerheten.
Läs igenom hela bruksanvisningen. Följ särskilt de första sidorna med säkerhetsanvisningarna.
Säkerhetsanvisningarna är enbart avsedda som skydd under arbetet med apparaten.
För att förebygga risker för människor och utrustning eller för felmanövrering rekommenderar vi att, när apparaten
används, vart och ett av arbetsmomenten studeras nytt.
Maskinen får bara användas av personer med motorfordonsteknisk utbildning. Den information och kunskap som
erhålls genom denna utbildning står inte i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utan varsel göra ändringar av både bruksanvisningen och själva apparaten.
Därför rekommenderar vi dig att kontrollera om eventuella uppdateringar finns. Om apparaten säljs eller överlåts i
annan form ska denna bruksanvisning följa med apparaten.
Bevara bruksanvisningen under apparatens hela livslängd att den alltid finns tillgänglig och är lätt åtkomlig.
182
SV
CSC-Tool SE Använda symboler
Märkning av textavsnitt
2 Använda symboler
2.1 Märkning av textavsnitt
FARA
Den här symbolen varnar för en omedelbart farlig situation som kan orsaka dödsfall eller svåra
personskador om den inte avvärjs.
VARNING
Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller svåra
personskador om den inte avvärjs.
FÖRSIKTIGHET
Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka lättare personskador
om den inte avvärjs.
Den här symbolen varnar för farlig elektrisk spänning/högspänning.
VIKTIGT
Alla texter som är märkta med VIKTIGT varnar för en risk för apparaten eller omgivningen. Följ
därför ovillkorligen de påpekanden eller instruktioner som lämnas.
OBSERVERA
De texter som är märkta OBSERVERA innehåller viktig och nyttig information. Vi rekommenderar
dig att följa texterna.
ÖVERKORSAD SOPTUNNA
Denna märkning anger att produkten inte får kasseras som hushållsavfall.
Balken under soptunnan anger om produkten har saluförts senare än 2005-08-13.
183
SV
Säkerhetsföreskrifter CSC-Tool SE
Säkerhetsföreskrifter, allmänt
3 Säkerhetsföreskrifter
3.1 Säkerhetsföreskrifter, allmänt
CSC-Tool SE är enbart avsedd att användas för motorfordon. Den som använder CSC-Tool SE
måste ha motorfordonstekniska kunskaper och därmed kännedom om riskfaktorer och faror i
verkstaden och hos motorfordonet.
Den som använder apparaten måste först ha läst bruksanvisningen fullständigt och noggrant.
Alla föreskrifter i bruksanvisningens olika kapitel gäller. Dessutom måste åtgärderna och
säkerhetsföreskrifterna enligt nedan följas.
Vidare gäller alla allmänna föreskrifter från yrkesinspektion, branschorganisationer,
fordonstillverkare och miljöskyddsmyndigheter samt alla lagar, förordningar och regler som
måste följas i en verkstad.
3.2 Säkerhetsföreskrifter, risk för personskador
Vid arbete fordonet finns risk för personskador grund av roterande delar eller genom att
fordonet kommer i rullning. Tänk därför följande:
Säkra fordonet att det inte kan börja rulla.
Ställ dessutom fordon med automatväxellåda i parkeringsläge.
Avaktivera start-/stoppsystemet för att förhindra okontrollerad motorstart.
Anslut apparaten till fordonet bara om motorn är avstängd.
Vidrör inte roterande delar medan motorn är igång.
Dra inte kablar i närheten av roterande delar.
Kontrollera att de högspänningsförande delarna inte är skadade.
3.3 Säkerhetsanvisningar för CSC-Tool SE
För att undvika felaktig hantering och de skador användare och CSC-Tool SE som sådan kan
leda till ska följande beaktas:
CSC-Tool SE får endast installeras enligt monteringsanvisningen.
Skydda CSC-Tool SE mot hårda stötar och tappa den inte.
Om CSC-Tool SE skadas går det inte längre att garantera rätt inställning av fordonet,
dessutom förfaller garantin och tillverkarens produktansvar.
184
SV
CSC-Tool SE Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter laser
3.4 Säkerhetsföreskrifter laser
Vid arbete med lasern finns risk för personskador grund av att ögonen bländas. Tänk därför
följande:
Rikta inte laserstrålen mot personer, dörrar eller fönster.
Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
Se till att lokalen har bra belysning.
Undvik ställen där du kan snubbla.
Säkra mekaniska delar mot att välta/lossa.
185
SV
Produktbeskrivning CSC-Tool SE
Avsedd användning
4 Produktbeskrivning
4.1 Avsedd användning
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) är ett system för kalibrering av förarassistanssystem
och som lämpar sig för alla fordonstillverkare. Med utbyggbara moduler går det att göra märkesspecifika justeringar
av de mest skilda system. Exempelvis går det med en diagnosapparat från Hella Gutmann att kalibrera frontkameran
för Lane Assist, radarsensorn för ACC (Adaptive Cruise Control) eller kameran för ett adaptivt ljussystem.
Användningsmöjligheterna står i respektive fordonstäcklista.
CSC-Tool SE kan bara användas i kombination med en diagnosapparat från Hella Gutmann. Diagnosapparater från
andra tillverkare stöds inte.
4.2 Leveransomfattning
Antal Beteckning
1
CSC-tavelstativ (inklusive VAG-
kalibreringstavla)
2
Grundbalk med styrhjul
1
Kalibreringsbalk
1
Mätsticka för höjdinställning
(2000 mm)
1 Monteringssats
se monteringsanvisning CSC-Tool SE
1
Bruksanvisning
1
Monteringsanvisning CSC-Tool
SE
1 Monteringsanvisning
hjulinställare (tillval)
186
SV
CSC-Tool SE Produktbeskrivning
Leveransomfattning
4.2.1 Kontroll av leveransen
Kontrollera leveransomfattningen vid eller omedelbart efter ankomsten att du direkt kan reklamera eventuella
skador eller delar som saknas.
Gör här för att kontrollera leveransen:
1. Öppna det levererade paketet och kontrollera att leveransen är komplett enligt följesedeln.
Om du konstaterar utvändiga transportskador måste du i transportföretagets närvaro öppna leveranspaketet och
kontrollera om produkten har några dolda skador. Låt transportföretaget dokumentera alla transportskador
leveranspaketet och skador produkten med ett skadeprotokoll.
2. Ta ut produkten ur förpackningen.
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador grund av maskinens tyngd
Apparaten kan falla omkull vid avlastningen och orsaka personskador.
Var 2 personer när apparaten lastas av.
Använd vid behov lämpliga hjälpmedel.
3. Kontrollera om produkten har skador.
187
SV
Produktbeskrivning CSC-Tool SE
Beskrivning av apparaten
4.3 Beskrivning av apparaten
4.3.1 CSC-Tool SE
Beteckning
1
CSC-tavelstativ inklusive VAG-kalibreringstavla
Här måste, beroende fordonstillverkare, olika kalibreringsskivor användas. Dessa finns att
som tillval.
2
Kalibreringsbalk
3
Skala kalibreringsbalk
Här går det att kontrollera om CSC-Tool SE står rätt framför fordonet.
4
Spegel kalibreringsbalk
Med denna reflekteras laserstrålen till hjulinställarens skala.
5
Libell kalibreringsbalk
Här går det att kontrollera om kalibreringsbalken står horisontellt.
6
Mätsticka för höjdinställning
Här går det att läsa av CSC-kalibreringstavlans höjd.
7
Kalibreringstavlans höjdvisning
Här går det att kontrollera CSC-kalibreringstavlans börhöjd som står i diagnosapparaten.
8
Låsskruvar för höjdinställning av kalibreringsbalken
Med dessa går det att ställa in kalibreringsbalken i höjdled.
9
Grundbalk med styrhjul
Med denna kan CSC-Tool SE flyttas och positioneras.
10
Nivelleringsskruvar för nivellering av CSC-Tool SE
Med dessa kan CSC-Tool SE nivelleras.
11
Låsskruvar för höjdinställning av kalibreringsbalken
Med dessa går det att ställa in kalibreringsbalken i höjdled.
12
Låsskruvar för höjdinställning av kalibreringstavlan
Med dessa går det att ställa in kalibreringstavlan i höjdled.
13
Libell CSC-tavelstativ
Här går det att kontrollera att CSC-tavelstativet står horisontellt.
188
SV
CSC-Tool SE Produktbeskrivning
Beskrivning av apparaten
4.3.2 Hjulinställare (tillval)
Beteckning
14
Bärhandtag
Med detta går det enklare att transportera hjulinställaren.
15
Skala hjulinställare
Här går det att kontrollera om CSC-Tool SE står parallellt med fordonet.
16
Låsskruv skala
Med denna går det att ställa in och fixera skalan.
17
Upphängningsanordning personbil
Med denna kan hjulinställaren hängas upp däcket.
18
Axel med krysskoppling
19
Låsskruv med krysskoppling
Med denna går det att ställa in axeln med krysskopplingen i höjdled.
20
Lasermodul
Med lasern kan ärvärdet projiceras kalibreringsbalkens skala.
21
Hjälpcylindersats
Med denna skyddas fälgen mot skador.
22
Libelle
Här går det att kontrollera om hjulinställaren är upphängd i horisontellt läge.
189
SV
Produktbeskrivning CSC-Tool SE
Beskrivning av apparaten
4.3.3 Lasermodul
Beteckning
23
Utgång laserstråle
Här kommer laserstrålen ut.
Med hjälp av laserstrålen går det att läsa av ärvärdet kalibreringsbalkens och hjulinställarens
skalor.
24
Fästskruv
Här kan lasermodulen justeras och sättas fast.
25
Kontakt
Här kan lasern stängas av och slås på.
26
Batterifacklock
I batterifacket går det att lägga i 2 batterier av typ AA.
4.3.4 Byta batterier av typ AA
Gör här för att byta batterierna:
1. Stäng av laserstrålen med brytaren.
2. Ta bort batterifacklocket genom att fälla upp det från den nedre sidan.
3. Ta ut batterierna ett i taget.
OBSERVERA
Beakta monteringsriktningen/polriktningen.
4. Montera ihop i omvänd ordningsföljd.
190
SV
CSC-Tool SE Arbeta med CSC-Tool SE
Beskrivning av apparaten
5 Arbeta med CSC-Tool SE
För att du ska kunna arbeta med CSC-Tool SE behöver du utföra följande steg:
1. Sätt hjulinställarna framhjulen.
2. Placera CSC-Tool SE rätt avstånd framför fordonet.
3. Sätt hjulmätarna bakhjulen.
4. Placera CSC-Tool SE i mitten och parallellt framför fordonet.
5. Nivellera CSC-Tool SE.
6. Ställ in CSC-kalibreringstavlan i höjdled.
De enskilda momenten beskrivs nedan.
191
SV
Arbeta med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Förutsättning för användning av CSC-Tool SE
5.1 Förutsättning för användning av CSC-Tool SE
Säkerställ följande för att kunna använda CSC-Tool SE:
Fordonssystemet som ska justeras arbetar felfritt.
Inga fel har lagrats i styrdonet.
Fordonsspecifika förberedelser har genomförts.
Toe för bakaxeln är korrekt inställd.
Fordonets horisontella inriktning jämnt underlag är säkerställd.
T hjulmätare finns tillgängliga (ingår inte i leveransen).
CSC-Tool SE är rätt placerat framför fordonet.
Måtten som anges i diagnosapparaten gällande rätt positionering har beaktats.
5.2 Sätta hjulmätare framhjulen
Gör här för att sätta hjulmätaren framhjulet:
1. Placera en hjulinställare vänster och en höger framhjul.
VARNING
Vasst föremål
Fara att skada sig/sticka sig
Sätt alltid an hjulinställaren bärhandtaget fälgkanten eller däcket.
Varning
Ytor repas
Fälgarna skadas
Sätt alltid an hjälpcylindersatsen fälgkanten eller däcket.
2. Lossa låsskruven från axeln med krysskopplingen.
Axeln med krysskopplingen kan nu ställas in i höjdled.
192
SV
CSC-Tool SE Arbeta med CSC-Tool SE
Sätta hjulmätare framhjulen
3. Rikta in axeln med krysskopplingen (15) mot hjulets mittpunkt 1.
4. Rikta in hjulinställarens skalor i rät vinkel.
OBSERVERA
Kontrollera att libellbubblorna de båda hjulinställarna är centrerade.
Avståndet mellan CSC-Tool SE och hjulets mittpunkt kan bara mätas med exempelvis ett
måttband (ingår inte i leveransen) om hjulinställaren står vågrätt placerad och centrerad
mot hjulets mittpunkt.
Nu är båda hjulmätarna rätt placerade framhjulen.
193
SV
Arbeta med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Placera CSC-Tool SE framför fordonet
5.3 Placera CSC-Tool SE framför fordonet
5.3.1 Ställa in kalibreringsbalken i höjdled
tillväga följande sätt för att ställa in kalibreringsbalken i höjdled:
VARNING
Rörlig kalibreringsbalk
Risk för personskador/klämskador
Använd bara handtaget för att flytta kalibreringsbalken.
1. Lossa låsskruvarna till vänster och höger baksidan av kalibreringsbalken.
Nu går det att ställa in kalibreringsbalken i höjdled.
2. Flytta med handtaget kalibreringsbalken att kalibreringsbalkens spegel befinner sig i höjd med hjulets
mittpunkt.
OBSERVERA
Se till att samma värden kan läsas av vänster och höger sida av kalibreringsbalkens skala.
3. Dra åt låsskruvarna till vänster och höger.
194
SV
CSC-Tool SE Arbeta med CSC-Tool SE
Placera CSC-Tool SE framför fordonet
5.3.2 Placera CSC-Tool SE rätt avstånd
tillväga följande sätt för att placera CSC-Tool SE rätt avstånd framför fordonet:
1. Anslut diagnosapparaten till fordonet (se diagnosapparatens användarhandbok).
2. Markera >Diagnos< i huvudmenyn.
3. Välj det system som ska kalibreras under >Grundinställning<.
4. Placera CSC-Tool SE framför fordonet.
5. Avläs rätt avstånd i diagnostikapparaten.
OBSERVERA
Beakta beroende tillverkare olika referenspunkter för avståndet.
6. Mät med måttbandet t.ex. från hjulets mittpunkt till kalibreringsbalkens bakre punkt och placera CSC-Tool SE i
enlighet med detta.
7. Genomför steg 6 för den andra hjulmätaren.
Nu är CSC-Tool SE placerad rätt avstånd framför fordonet.
195
SV
Arbeta med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Sätta hjulmätare bakhjulen
5.4 Sätta hjulmätare bakhjulen
Gör här för att sätta hjulmätaren bakhjulet:
Placera en hjulmätare vänster och en höger bakhjul.
OBSERVERA
Kontrollera att libellbubblorna de båda hjulinställarna är centrerade.
FÖRSIKTIGHET
Laserstrålning
Ögonens näthinna kan skadas/förstöras
Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
Nu är båda hjulmätarna rätt placerade bakhjulen.
196
SV
CSC-Tool SE Arbeta med CSC-Tool SE
Placera CSC-Tool SE i mitten och parallellt framför fordonet
5.5 Placera CSC-Tool SE i mitten och parallellt framför
fordonet
tillväga följande sätt för att placera CSC-Tool SE i mitten och parallellt framför fordonet:
1. Slå hjulmätarens lasermodul.
2. Rikta in lasermodulen mot kalibreringsbalkens skala genom att vrida modulen.
Det gröna laserstrecket visas kalibreringsbalkens skala och reflekteras av kalibreringsbalkens spegel mot
hjulinställarens skala.
3. Genomför stegen 1 + 2 för den andra lasermodulen.
4. Positionera CSC-Tool SE genom sidoförflyttning att samma värden kan läsas av kalibreringsbalkens vänstra
och högra sida av skalan.
5. Positionera CSC-Tool SE genom att vrida den axiellt att samma värden kan läsas av vänster och höger sida
av hjulinställarens skala.
OBSERVERA
Se till att avståndet till fordonet inte ändras när CSC-Tool SE positioneras.
6. Slå av hjulmätarens lasermodul.
197
SV
Arbeta med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Nivellera CSC-Tool SE
Nu är CSC-Tool SE positionerat i mitten och parallellt (i förhållande till bakaxeln) framför fordonet.
5.6 Nivellera CSC-Tool SE
tillväga följande sätt för att nivellera CSC-Tool SE:
1. Använd grundbalkens nivelleringsskruvar för att ställa in kalibreringsbalkens libell och CSC-tavelstativets libell
motsvarande sätt.
2. Kontrollera att de horisontella och vertikala libellbubblorna är centrerade.
När de horisontella och vertikala libellbubblorna är centrerade, är CSC-Tool SE rätt nivellerat och CSC-
kalibreringstavlan kan ställas in i höjdled.
198
SV
CSC-Tool SE Arbeta med CSC-Tool SE
Ställa in CSC-kalibreringstavlan i höjdled
5.7 Ställa in CSC-kalibreringstavlan i höjdled
tillväga följande sätt för att ställa in CSC-kalibreringstavlan i höjdled:
VARNING
Rörlig CSC-kalibreringstavla
Risk för personskador/klämskador
Använd bara handtaget för att flytta CSC-kalibreringstavlan.
1. Lossa vänster och höger låsskruv baksidan av CSC-tavelstativet.
2. Sätt mätstickan golvet.
Nu går det att ställa in CSC-kalibreringstavlan i höjdled.
3. Flytta CSC-tavelstativet till den höjd som anges i diagnosapparaten.
4. Kontrollera CSC-kalibreringstavlans höjd med hjälp av kalibreringstavlans höjdvisning.
5. Dra åt vänster och höger låsskruv.
6. Starta kalibreringen i diagnostikapparaten med
.
199
SV
Allmän information CSC-Tool SE
Skötsel och service
6 Allmän information
6.1 Skötsel och service
Rengör regelbundet CSC-Tool SE med milda rengöringsmedel.
Efterdra fästskruvarna regelbundet.
Använd normalt förekommande hushållsrengöringsmedel och en fuktad mjuk skurtrasa.
Byt skadade tillbehör omedelbart.
Använd enbart originalreservdelar.
6.2 Avfallshantering
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU av den 4 juli 2012 om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning och den nationella lagstiftningen om saluförande, återtagning och
miljökompatibel avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater (elektro- och elektronikapparatlagen
ElektroG) av den 20 oktober 2015 i nu gällande lydelse förbinder vi oss att efter användningstidens slut utan kostnad
återta denna apparat, som har saluförts av oss efter den 13 augusti 2005, och att omhänderta den i enlighet med
ovannämnda direktiv.
Eftersom den aktuella apparaten enbart är avsedd för yrkesmässig användning (B2B) får den inte lämnas till offentliga
avfallshanteringsföretag.
Apparaten får med angivande av inköpsdatum och apparatnummer omhändertas hos:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
TYSKLAND
WEEE-reg.-nr: DE25419042
Telefon: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
200
SV
CSC-Tool SE Allmän information
Tekniska data
6.3 Tekniska data
Allmänna data
Komponent
Mått (L x B x H)
Vikt
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
CSC-tavelstativ med VAG-kalibreringstavla
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Grundbalk (2 st) med styrhjul
795 x 50 x 160 mm
4 000 g (1 st)
Kalibreringsbalk
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Mätsticka (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
201
Allmän information CSC-Tool SE
Tekniska data
202
PT
CSC-Tool SE
Índice
Índice
1 Acerca deste manual de instruções.................................................................................................204
1.1 Notas para a utilização do manual de instruções......................................................................204
2 Símbolos utilizados......................................................................................................................205
2.1 Sinalização de componentes do texto.....................................................................................205
3 Indicações de segurança ...............................................................................................................206
3.1 Indicações gerais de segurança.............................................................................................206
3.2 Indicações de segurança relativas ao perigo de ferimentos ........................................................206
3.3 Indicações de segurança CSC-Tool SE ....................................................................................206
3.4 Indicações de segurança relativas ao laser..............................................................................207
4 Descrição do produto ...................................................................................................................208
4.1 Condições normais de utilização ...........................................................................................208
4.2 Âmbito de fornecimento ......................................................................................................208
4.2.1 Verificar o âmbito de fornecimento...............................................................................209
4.3 Descrição do aparelho.........................................................................................................210
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................210
4.3.2 Detetor de rodas (opcional).........................................................................................212
4.3.3 Módulo laser ............................................................................................................213
4.3.4 Substituir pilhas do tipo AA .........................................................................................213
5 Trabalhar com o CSC-Tool SE ........................................................................................................214
5.1 Condição para a utilização do CSC-Tool SE..............................................................................215
5.2 Colocar detetores de rodas nas rodas dianteiras ......................................................................215
5.3 Posicionar o CSC-Tool SE diante do veículo.............................................................................217
5.3.1 Ajustar a barra de ajustamento em altura......................................................................217
5.3.2 Posicionar o CSC-Tool SE na distância correta................................................................218
5.4 Montar detetor de rodas nas rodas traseiras ...........................................................................219
5.5 Posicionar o CSC-Tool SE ao centro e em paralelo diante do veículo............................................220
5.6 Nivelar o CSC-Tool SE .........................................................................................................221
5.7 Ajustar o painel de calibragem CSC em altura..........................................................................222
6 Informações gerais ......................................................................................................................223
6.1 Cuidados e manutenção.......................................................................................................223
6.2 Eliminação ........................................................................................................................223
6.3 Dados técnicos...................................................................................................................224
203
PT
Acerca deste manual de instruções CSC-Tool SE
Notas para a utilização do manual de instruções
1 Acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções apresenta um resumo claro das informações mais importantes necessárias para que o
arranque dos trabalhos com o CSC-Tool SE seja o mais agradável e eficiente possível.
1.1 Notas para a utilização do manual de instruções
Este manual de instruções contém informações importantes relativas à segurança dos utilizadores.
Leia por completo o manual de instruções. Observe especialmente as primeiras páginas com as indicações de
segurança. As indicações de segurança servem exclusivamente para garantir proteção durante o trabalho com o
aparelho.
No sentido de prevenir perigos para pessoas e equipamentos, bem como erros de utilização, é recomendável
consultar novamente, em separado, os respetivos passos de trabalho, durante a utilização do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas por uma pessoa com formação técnica automóvel. As informações e os
conhecimentos transmitidos neste tipo de formação não estão incluídos neste manual de instruções.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem anúncio prévio, alterações no presente manual de instruções, bem
como no aparelho. Por esse motivo, é aconselhável verificar regularmente a existência de eventuais atualizações.
Caso o aparelho seja vendido ou cedido, sob qualquer forma, a terceiros, este manual de instruções deve sempre
acompanhar o aparelho.
O manual de instruções deve ser conservado sempre à mão e acessível durante toda a vida útil do aparelho.
204
PT
CSC-Tool SE
Símbolos utilizados
Sinalização de componentes do texto
2 Símbolos utilizados
2.1 Sinalização de componentes do texto
PERIGO
Este símbolo remete para uma situação de perigo iminente que pode provocar a morte ou
ferimentos graves, caso não seja evitada.
AVISO
Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar a morte ou
ferimentos graves, caso não seja evitada.
CUIDADO
Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar ferimentos
ligeiros ou leves, caso não seja evitada.
Este símbolo remete para tensão elétrica/alta tensão perigosas.
IMPORTANTE
Todos os textos identificados com o símbolo IMPORTANTE remetem para perigos para o
aparelho ou o local onde este se encontra. Por este motivo, as notas e instruções incluídas nos
respetivos textos devem ser escrupulosamente cumpridas.
NOTA
Os textos assinalados com NOTA contêm informações importantes e úteis. Por isso, recomenda-
-se o cumprimento destas indicações.
CAIXOTE DO LIXO RISCADO
Este símbolo indica que o produto não pode ser eliminado com o lixo doméstico.
A barra abaixo do caixote do lixo indica se o produto foi "colocado em circulação" depois de
13.08.2005.
205
PT
Indicações de segurança CSC-Tool SE
Indicações gerais de segurança
3 Indicações de segurança
3.1 Indicações gerais de segurança
O CSC-Tool SE destina-se exclusivamente à utilização em automóveis. Para utilizar o CSC-
-Tool SE é necessário que o utilizador possua conhecimentos na área da tecnologia automóvel
e, consequentemente, conhecimentos sobre fontes de perigo e riscos existentes na oficina e
no veículo.
Antes de utilizar o aparelho, o utilizador deverá ler, na íntegra e atentamente, o manual de
instruções.
Aplicam-se todas as indicações fornecidas em cada um dos capítulos do manual de
instruções. Devem igualmente ser consideradas as medidas e indicações de segurança
seguintes.
Além disso, aplicam-se todas as disposições gerais dos departamentos de inspeção industrial,
das associações profissionais, dos fabricantes de automóveis e das portarias relativas à
proteção do ambiente, bem como todas as leis, regulamentos e regras de conduta que uma
oficina deve respeitar.
3.2 Indicações de segurança relativas ao perigo de
ferimentos
Ao realizar trabalhos no veículo, existe perigo de ferimentos devido a peças rotativas ou uma
movimentação inadvertida do veículo. Por esta razão, tenha em conta o seguinte:
Proteger o veículo contra deslocamento.
Os veículos com caixa automática devem ser adicionalmente colocados na posição de
estacionamento.
Desativar o sistema de paragem/arranque para evitar um arranque do motor descontrolado.
A ligação do aparelho ao veículo deve ser realizada sempre com o motor desligado.
Não tocar nas peças rotativas com o motor a trabalhar.
Não colocar cabos junto a peças rotativas.
Verificar se as peças condutoras de alta tensão apresentam danos.
3.3 Indicações de segurança CSC-Tool SE
Para evitar um manuseamento incorreto e lesões daí resultantes no utilizador ou a destruição do
CSC-Tool SE, deve-se ter em atenção o seguinte:
Montar o CSC-Tool SE apenas de acordo com o manual de montagem.
Proteger o CSC-Tool SE de fortes impactos e não o deixar cair.
Em caso de danos no CSC-Tool SE, deixa de ser possível garantir um alinhamento preciso do
veículo e cessam os direitos de garantia.
206
PT
CSC-Tool SE Indicações de segurança
Indicações de segurança relativas ao laser
3.4 Indicações de segurança relativas ao laser
Ao trabalhar com o laser, existe perigo de ferimentos devido a encandeamento. Por esta razão,
tenha em conta o seguinte:
Não dirigir o raio laser para pessoas, portas ou janelas.
Não olhar diretamente para o raio laser.
Assegurar uma boa iluminação ambiente.
Evitar riscos de tropeçar.
Fixar as peças mecânicas para que não caiam/se soltem.
207
PT
Descrição do produto CSC-Tool SE
Condições normais de utilização
4 Descrição do produto
4.1 Condições normais de utilização
O Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) é um sistema para a calibração de sistemas de
assistência ao condutor que é adequado para todos os fabricantes de veículos. Além disso, os módulos ampliáveis
permitem ajustar diversos sistemas específicos das diferentes marcas. Assim, em combinação com um aparelho de
diagnóstico da Hella Gutmann, o sistema permite calibrar a câmara dianteira do assistente de faixa de rodagem, o
sensor de radar do ACC (Adaptive Cruise Control) ou a câmara de um sistema adaptativo de luzes.
As diversas possibilidades de aplicação devem ser consultadas na respetiva lista de veículos suportados.
O CSC-Tool SE pode ser operado em combinação com um aparelho de diagnóstico da Hella Gutmann. Os aparelhos
de diagnóstico de outros fabricantes não são suportados.
4.2 Âmbito de fornecimento
Quantidade
Designação
1
Armação do painel CSC (incl.
painel de calibragem VAG)
2
Suporte de base com rolos de
guia
1
Barra de ajustamento
1
Vara de medição para o ajuste da
altura ¨(2000 mm)
1
Conjunto de montagem Ver instruções de montagem CSC-Tool SE
1
Manual de instruções
1
Instruções de montagem CSC-
Tool SE
1
Instruções de montagem dos
detetores de rodas (opcional)
208
PT
CSC-Tool SE Descrição do produto
Âmbito de fornecimento
4.2.1 Verificar o âmbito de fornecimento
Verificar o âmbito de fornecimento aquando da entrega ou imediatamente depois, de modo a poder apresentar logo
em seguida uma reclamação por eventuais danos ou peças em falta.
Para verificar o âmbito de fornecimento, proceder da seguinte forma:
1. Abrir o pacote de fornecimento e verificar se o material entregue está completo, utilizando, para isso, a guia de
remessa anexa.
Caso sejam detetados danos de transporte exteriores, abrir o pacote na presença do colaborador da empresa de
entregas e verificar se o produto apresenta danos ocultos. Certificar-se de que o colaborador da empresa de
entregas regista todos os danos de transporte e danos existentes no produto num protocolo de danos.
2. Retirar o produto da embalagem.
CUIDADO
Perigo de ferimentos devido ao peso elevado do aparelho
Ao descarregar o aparelho, este pode cair e provocar ferimentos.
O aparelho deve sempre ser descarregado por 2 pessoas.
Se necessário, utilizar meios auxiliares.
3. Controlar se o produto apresenta danos.
209
PT
Descrição do produto CSC-Tool SE
Descrição do aparelho
4.3 Descrição do aparelho
4.3.1 CSC-Tool SE
210
PT
CSC-Tool SE Descrição do produto
Descrição do aparelho
Designação
1
Armação do painel CSC incl. painel de calibragem VAG
Aqui é necessário utilizar diferentes quadros de calibração em função do fabricante de veículo.
Estes estão disponíveis como opção.
2
Barra de ajustamento
3
Escala da barra de ajustamento
Aqui é possível verificar se o CSC-Tool SE está corretamente alinhado diante do veículo.
4
Espelho da barra de ajustamento
O raio laser é refletido na escala do detetor de rodas por intermédio deste elemento.
5
Nível de bolha de ar da barra de ajustamento
Aqui é possível verificar se a barra de ajustamento está em posição horizontal.
6
Vara de medição para o ajuste da altura
Aqui pode ser consultada a altura do painel de calibragem CSC.
7
Indicação da altura do painel de calibragem
Aqui é possível verificar a altura nominal do painel de calibragem CSC, indicada no aparelho de
diagnóstico.
8
Parafusos de bloqueio para o ajuste em altura da barra de ajustamento
Este equipamento permite o ajuste da barra de ajustamento em altura.
9
Suporte de base com rolos de guia
Este equipamento permite o deslocamento e posicionamento do CSC-Tool SE.
10
Parafusos de nivelamento para nivelar o CSC-Tool SE
Estes permitem o nivelamento do CSC-Tool SE.
11
Parafusos de bloqueio para o ajuste em altura da barra de ajustamento
Este equipamento permite o ajuste da barra de ajustamento em altura.
12
Parafusos de bloqueio para o ajuste em altura do painel de calibragem
Estes permitem ajustar o painel de calibragem em altura.
13
Nível de bolha de ar da armação do painel CSC
Aqui é possível verificar se a armação do painel CSC está na horizontal.
211
PT
Descrição do produto CSC-Tool SE
Descrição do aparelho
4.3.2 Detetor de rodas (opcional)
Designação
14
Pega de transporte
Permite transportar de forma mais fácil o detetor de rodas.
15
Escala do detetor de rodas
Aqui é possível verificar se o CSC-Tool SE está alinhado em paralelo com o veículo.
16
Parafuso de bloqueio da escala
Este elemento permite ajustar e fixar a escala.
17
Dispositivo de suspensão em veículos ligeiros
Permite suspender o detetor de rodas sobre o pneu.
18
Veio com peça de junção em cruz
19
Parafuso de bloqueio do veio com peça de junção em cruz
Permite regular a altura do veio com a peça de junção em cruz.
20
Módulo laser
Com o laser é possível projetar o valor real na escala da barra de ajustamento.
21
Conjunto de rolos apalpadores
Este protege a jante contra danos.
22
Nível de bolha de ar
Permite verificar se o detetor de rodas está suspenso nivelado na horizontal.
212
PT
CSC-Tool SE Descrição do produto
Descrição do aparelho
4.3.3 Módulo laser
Designação
23
Saída do raio laser
O raio laser é emitido por aqui.
Com a ajuda do raio laser é possível fazer a leitura do valor real nas escalas da barra de
ajustamento e do detetor de rodas.
24
Parafuso de fixação
Aqui é possível ajustar e fixar o módulo laser.
25 Interruptor
Permite ligar e desligar o laser.
26
Cobertura do compartimento da pilha
No compartimento das pilhas podem ser colocadas 2 pilhas do tipo AA.
4.3.4 Substituir pilhas do tipo AA
Para substituir as pilhas, proceder da seguinte forma:
1. Desligar o raio laser com o respetivo interruptor.
2. Remover a cobertura do compartimento das pilhas levantando-a a partir do lado de baixo.
3. Retirar as pilhas uma a uma.
NOTA
Respeitar o sentido de montagem/a direção dos bornes.
4. Montagem pela ordem inversa.
213
PT
Trabalhar com o CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Descrição do aparelho
5 Trabalhar com o CSC-Tool SE
Para poder trabalhar com o CSC-Tool SE são necessários os seguintes passos:
1. Montar os detetores de rodas nas rodas dianteiras.
2. Posicionar o CSC-Tool SE na distância correta, diante do veículo.
3. Montar os detetores de rodas nas rodas traseiras.
4. Posicionar o CSC-Tool SE ao centro e em paralelo diante do veículo.
5. Nivelar a CSC-Tool SE.
6. Ajustar o painel de calibragem CSC em altura.
Os passos individuais são descritos de seguida.
214
PT
CSC-Tool SE Trabalhar com o CSC-Tool SE
Condição para a utilização do CSC-Tool SE
5.1 Condição para a utilização do CSC-Tool SE
Para poder utilizar o CSC-Tool SE, assegurar o seguinte:
O sistema do veículo a ajustar funciona sem erros.
Não existem erros guardados no aparelho de comando.
Foram realizadas as preparações específicas do veículo.
A pista do eixo traseiro está corretamente ajustada.
O alinhamento horizontal do veículo sobre uma superfície plana está assegurado.
Estão presentes dois detetores de rodas (não incluídos no âmbito de fornecimento).
O CSC-Tool SE está corretamente posicionado diante do veículo.
As medidas indicadas no aparelho de diagnóstico, relativas ao correto posicionamento, foram respeitadas.
5.2 Colocar detetores de rodas nas rodas dianteiras
Para colocar o detetor de rodas na roda dianteira, proceder da seguinte forma:
1. Colocar um detetor de rodas em cada uma das rodas dianteiras esquerda e direita.
AVISO
Objeto pontiagudo
Perigo de ferimento/perfuração
Aplicar o detetor de rodas no friso da jante ou no pneu sempre pela pega de transporte.
ATENÇÃO
Riscos em superfícies
Danos nas jantes
Aplicar o conjunto de rolos apalpadores sempre no friso da jante ou no pneu.
2. Desapertar o parafuso de bloqueio do veio com a peça de junção em cruz.
A altura do veio com a peça de junção em cruz pode agora ser regulada.
215
PT
Trabalhar com o CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Colocar detetores de rodas nas rodas dianteiras
3. Alinhar o veio com a peça de junção em cruz (15) no ponto central da roda 1.
4. Alinhar as escalas do detetor de rodas num ângulo reto.
NOTA
Prestar atenção para que as bolhas de nível de ambos os detetores de rodas fiquem
alinhadas ao centro.
Apenas quando o detetor de rodas estiver aplicado na horizontal e ao centro em relação ao
ponto central da roda é que será possível medir a distância entre o CSC-Tool SE e o ponto
central da roda com uma fita métrica (não incluída no âmbito de fornecimento).
Os dois detetores de rodas estão agora corretamente colocados nas rodas dianteiras.
216
PT
CSC-Tool SE Trabalhar com o CSC-Tool SE
Posicionar o CSC-Tool SE diante do veículo
5.3 Posicionar o CSC-Tool SE diante do veículo
5.3.1 Ajustar a barra de ajustamento em altura
Para ajustar a barra de ajustamento em altura, proceder da seguinte forma:
AVISO
Barra de ajustamento móvel
Perigo de ferimento/esmagamento
Utilizar apenas o manípulo para deslocar a barra de ajustamento.
1. Desapertar os parafusos de bloqueio esquerdo e direito, na traseira da barra de ajustamento.
Agora, a barra de ajustamento pode ser ajustada em altura.
2. Deslocar a barra de ajustamento pelo manípulo, de modo que os espelhos da barra de ajustamento fiquem à
altura dos pontos centrais das rodas.
NOTA
Ter em atenção que no lado esquerdo e direito da escala, da barra de ajustamento, sejam
legíveis os mesmos valores.
3. Apertar os parafusos de bloqueio esquerdo e direito.
217
PT
Trabalhar com o CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Posicionar o CSC-Tool SE diante do veículo
5.3.2 Posicionar o CSC-Tool SE na distância correta
Proceder da seguinte forma para posicionar o CSC-Tool SE na distância correta, diante do veículo:
1. Ligar o aparelho de diagnóstico ao veículo (ver manual do utilizador do aparelho de diagnóstico).
2. No menu principal, selecionar >Diagnóstico<.
3. Em >Configuração básica<, selecionar o sistema a calibrar.
4. Posicionar o CSC-Tool SE diante do veículo.
5. Ler a distância correta no aparelho de diagnóstico.
NOTA
Consoante o fabricante, têm de ser observados diferentes pontos de referência para a
distância.
6. Medir com a fita métrica, por exemplo, desde o ponto central da roda até ao bordo traseiro da barra de ajustagem
e posicionar respetivamente o CSC-Tool SE.
7. Efetuar o passo de trabalho 6 para o segundo detetor de rodas.
Agora, o CSC-Tool SE está posicionado, diante do veículo, com a distância correta.
218
PT
CSC-Tool SE Trabalhar com o CSC-Tool SE
Montar detetor de rodas nas rodas traseiras
5.4 Montar detetor de rodas nas rodas traseiras
Para montar o detetor de rodas na roda traseira, proceder da seguinte forma:
Colocar um detetor de rodas em cada uma das rodas traseiras esquerda e direita.
NOTA
Prestar atenção para que as bolhas de nível de ambos os detetores de rodas fiquem alinhadas ao
centro.
CUIDADO
Radiação laser
Danos/destruição da retina dos olhos
Não olhar diretamente para o raio laser.
Agora, ambos os detetores de rodas estão montados corretamente nas rodas traseiras.
219
PT
Trabalhar com o CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Posicionar o CSC-Tool SE ao centro e em paralelo diante do veículo
5.5 Posicionar o CSC-Tool SE ao centro e em paralelo
diante do veículo
Para posicionar o CSC-Tool SE ao centro e em paralelo diante do veículo, proceder da seguinte forma:
1. Ligar o módulo laser do detetor de rodas.
2. Alinhar o módulo laser com a escala da barra de ajustamento mediante rotação.
O raio laser verde é exibido na escala da barra de ajustamento e é refletido pelo espelho (na barra de ajustamento)
para a escala do detetor de rodas.
3. Efetuar os passos de trabalho 1 + 2 para o segundo módulo laser.
4. Posicionar o CSC-Tool SE mediante deslocamento lateral, de modo que no lado esquerdo e direito da escala, da
barra de ajustamento, sejam legíveis os mesmos valores.
5. Posicionar o CSC-Tool SE mediante rotação axial, de modo que na escala do detetor de rodas esquerdo e direito
sejam legíveis os mesmos valores.
NOTA
Ter em atenção para que durante o posicionamento do CSC-Tool SE, a distância até ao veículo
não seja alterada.
6. Desligar o módulo laser do detetor de rodas.
220
PT
CSC-Tool SE Trabalhar com o CSC-Tool SE
Nivelar o CSC-Tool SE
Agora, o CSC-Tool SE está posicionado ao centro e em paralelo (em relação ao eixo traseiro), diante do veículo.
5.6 Nivelar o CSC-Tool SE
Proceder da seguinte forma para nivelar o CSC-Tool SE:
1. Ajustar, respetivamente, o nível de bolha de ar da barra de ajustamento e da armação do painel CSC, com os
parafusos de nivelamento dos suportes de base.
2. Verificar se os níveis de bolha de ar horizontais e verticais estão alinhados no centro.
O CSC-Tool SE está corretamente nivelado e o painel de calibragem CSC pode ser ajustado em altura, assim que os
níveis de bolha de ar horizontais e verticais estiverem centrados.
221
PT
Trabalhar com o CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Ajustar o painel de calibragem CSC em altura
5.7 Ajustar o painel de calibragem CSC em altura
Para ajustar o painel de calibragem CSC em altura, deve-se proceder do seguinte modo:
AVISO
Painel de calibragem CSC móvel
Perigo de ferimento/esmagamento
Utilizar apenas o manípulo para deslocar o painel de calibragem CSC.
1. Desapertar o parafuso de bloqueio esquerdo e direito localizado na parte de trás da armação do painel CSC.
2. Colocar a vara de medição no chão.
Agora, o painel de calibragem CSC pode ser ajustado em altura.
3. Ajustar a armação CSC, com o manípulo, na altura indicada no aparelho de diagnóstico.
4. Verificar a altura do painel de calibragem CSC através da indicação da altura do painel de calibragem.
5. Apertar os parafusos de bloqueio esquerdo e direito.
6. Iniciar a calibração no aparelho de diagnóstico com
.
222
PT
CSC-Tool SE Informações gerais
Cuidados e manutenção
6 Informações gerais
6.1 Cuidados e manutenção
Limpar regularmente o CSC-Tool SE com produtos de limpeza suaves.
Reapertar regularmente os parafusos de fixação.
Utilizar detergentes domésticos convencionais com um pano de limpeza suave humedecido.
Substituir de imediato os acessórios danificados.
Utilizar apenas peças de substituição originais.
6.2 Eliminação
Nos termos da Diretiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 4 de julho de 2012 relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, assim como da legislação nacional relativa à comercialização, devolução e
eliminação ecológica de aparelhos elétricos e eletrónicos (Lei alemã sobre equipamentos elétricos e eletrónicos
ElektroG) de 20.10.2015, na versão atualmente válida, comprometemo-nos a receber de volta este aparelho, colocado
no mercado por nós após 13.08.2005, assim que tiver terminado a sua vida útil, sem quaisquer encargos, e a eliminá-
-lo em conformidade com as diretivas acima mencionadas.
Visto o presente equipamento ser de uso exclusivamente comercial (B2B), este não pode ser entregue em centros de
reciclagem públicos.
Mediante a indicação da data de aquisição e do número de aparelho, este pode ser eliminado pela:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
D-79241 Ihringen
ALEMANHA
N.º reg. WEE: DE25419042
Telefone: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
223
PT
Informações gerais CSC-Tool SE
Dados técnicos
6.3 Dados técnicos
Dados gerais
Componente
Dimensões (C x L x A)
Peso
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
Armação do painel CSC com painel de
calibragem VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Suporte de base (2 un.) com rolos de guia
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Barra de ajustamento
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Vara de medição (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
224
TR
CSC-Tool SE
İçindekiler
İçindekiler
1 Bu kullanım kılavuzu hakkında.......................................................................................................226
1.1 Kullanım kılavuzu kullanımı ile ilgili bilgiler .............................................................................226
2 Kullanılan simgeler ......................................................................................................................227
2.1 Pasajları işaretleme ............................................................................................................227
3 Güvenlik bilgileri..........................................................................................................................228
3.1 Genel güvenlik bilgileri ........................................................................................................228
3.2 Yaralanma tehlikesine karşı güvenlik bilgileri...........................................................................228
3.3 CSC-Tool SE için güvenlik bilgileri .........................................................................................228
3.4 Lazer hakkında güvenlik bilgileri ...........................................................................................229
4 Ürün açıklaması ..........................................................................................................................230
4.1 Kullanım amacı ..................................................................................................................230
4.2 Teslimat kapsamında olanlar................................................................................................230
4.2.1 Teslimat kapsamını kontrol etme .................................................................................231
4.3 Cihaz açıklaması.................................................................................................................232
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................232
4.3.2 Tekerlek hizalama modülü (isteğe bağlı)........................................................................233
4.3.3 Lazer modülü ...........................................................................................................234
4.3.4 AA tipi bataryayı değiştirme ........................................................................................234
5 CSC-Tool SE ile çalışma ................................................................................................................235
5.1 CSC-Tool SE kullanımı için ön koşul.......................................................................................236
5.2 Tekerlek hizalama modüllerinin ön tekerleklere takılması..........................................................236
5.3 CSC-Tool SE'nin aracın önüne yerleştirilmesi...........................................................................238
5.3.1 Ayar çubuğu yüksekliğinin ayarlanması.........................................................................238
5.3.2 CSC-Tool SE'nin doğru mesafede yerleştirilmesi.............................................................239
5.4 Tekerlek hizalama modüllerinin arka tekerleklere takılması.......................................................240
5.5 CSC-Tool SE'nin merkezi ve paralel olarak aracın önüne yerleştirilmesi .......................................241
5.6 CSC-Tool SE'nin dengelenmesi .............................................................................................242
5.7 CSC Targetin yüksekliğinin ayarlanması..................................................................................243
6 Genel bilgiler ..............................................................................................................................244
6.1 Bakım ve muayene .............................................................................................................244
6.2 Tasfiye edilmesi..................................................................................................................244
6.3 Teknik veriler.....................................................................................................................245
225
TR
Bu kullanım kılavuzu hakkında CSC-Tool SE
Kullanım kılavuzu kullanımı ile ilgili bilgiler
1 Bu kullanım kılavuzu hakkında
Bu kullanım kılavuzunda, CSC-Tool SE cihazını mümkün olan en keyifli ve sorunsuz şekilde kullanmaya başlamanızı
sağlayacak en önemli bilgileri sizin için genel bir bakış içerisinde özetledik.
1.1 Kullanım kılavuzu kullanımı ile ilgili bilgiler
Bu kullanım kılavuzunda kullanıcıların güvenliğine yönelik önemli bilgiler yer alır.
Kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Güvenlik bilgilerinin yer aldığı ilk sayfalara özellikle dikkat edin.
Güvenlik bilgileri, cihaz ile çalışırken koruma sağlamak amacıyla özel olarak hazırlanmıştır.
Cihazı kullanırken yaralanma ve yanlış işlemden kaynaklanabilecek bir zarar riskini önlemek için çalışma adımlarını
açıklayan bölümlerin her birine ayrı ayrı tekrar bakılması tavsiye edilir.
Cihaz, sadece otomotiv teknik eğitimi olan bir kişi tarafından kullanılabilir. Bu eğitim müfredatına dahil olan bilgiler, bu
kullanım kılavuzunda ayrıca ele alınmamıştır.
Üretici, kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Bu
nedenle güncelleme olup olmadığını kontrol etmenizi tavsiye ederiz. Cihazın başkasına satılması veya verilmesi
halinde, bu kullanım kılavuzu da cihazla birlikte teslim edilmelidir.
Kullanım kılavuzu, cihazın tüm kullanım ömrü boyunca her zaman el altında ve erişilebilir olacak şekilde muhafaza
edilmelidir.
226
TR
CSC-Tool SE Kullanılan simgeler
Pasajları işaretleme
2 Kullanılan simgeler
2.1 Pasajları işaretleme
TEHLİKE
Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durum
olduğunu gösterir.
UYARI
Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli
bir durum olduğunu gösterir.
DİKKAT
Bu işaret, bir önlem alınmazsa küçük veya hafif yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli
bir durum olduğunu gösterir.
Bu işaret, tehlikeli bir gerilimin/yüksek gerilimin olduğunu gösterir.
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ ile işaretlenmiş tüm metinler, cihazda veya çevresinde bir tehlike oluşabileceğini
gösterir. Bu nedenle burada bulunan uyarı veya talimatlara kesinlikle uyulmalıdır.
Not
Not ile işaretlenmiş metinler önemli ve yararlı bilgiler içerir. Bu metinlerin dikkate alınması tavsiye
edilir.
ÜZERİNDE ÇARPI İŞARETİ BULUNAN ÇÖP KUTUSU
Bu işaret, ürünün ayrı bir ürün kutusuna atılması gerektiği anlamına gelmektedir.
Çöp kutusu altında bulunan çubuk sembolü, ürünün 13.08.2005 tarihinden sonra tedavülde olup
olmadığını gösterir.
227
TR
Güvenlik bilgileri CSC-Tool SE
Genel güvenlik bilgileri
3 Güvenlik bilgileri
3.1 Genel güvenlik bilgileri
CSC-Tool SE, sadece motorlu araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. CSC-Tool SE'yi
kullanan kişinin otomotiv tekniği ve dolayısıyla atölyede veya motorlu araçlarda meydana
gelebilecek tehlikeler ve riskler hakkında bilgisi olması gerekir.
Kullanıcı, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu eksiksiz ve dikkatli bir şekilde
okumalıdır.
Farklı bölümler halinde verilen tüm bilgiler ve açıklamalar kullanım kılavuzunda
bulunmaktadır. Aşağıdaki önlemler ve güvenlik bilgileri ayrıca dikkate alınmalıdır.
Ayrıca güvenliği daireleri, sendikalar, motorlu taşıt üreticileri ve çevre yönetmelikleri
tarafından geçerli standart olarak uyması gereken tüm genel yönergelere, kanunlara,
mevzuatlara ve davranış kurallarına bir atölyenin dikkat etmesi gerekir.
3.2 Yaralanma tehlikesine karşı güvenlik bilgileri
Araç üzerinde çalışırken dönen parçalar veya aracın hareket etmesi sonucu yaralanma tehlikesi
söz konusudur. Bu nedenle aşağıdakilere dikkat edin:
Kaymasını önlemek için aracı emniyete alın.
Otomatik araçları ayrıca park konumuna getirin.
Motorun kontrolsüz çalıştırılmasını önlemek için start/stop sistemini devre dışı bırakın.
Cihazı, araca sadece motor kapalıyken takın.
Motor çalışırken dönen parçalara elinizle müdahale etmeyin.
Kabloyu dönen parçaların yakınına döşemeyin.
Yüksek gerilim taşıyan parçalarda hasar olup olmadığını kontrol edin.
3.3 CSC-Tool SE için güvenlik bilgileri
Kullanıcının yaralanmasına veya CSC-Tool SE'nin bozulmasına neden olabilecek yanlış kullanımı
önlemek için aşağıdakilere dikkat edilmelidir:
CSC-Tools SE'yi sadece montaj talimatlarına göre monte edin.
CSC-Tool SE'nin darbe almasını önleyin ve yere düşürmeyin.
CSC-Tool SE'nin hasar görmesi durumunda aracın hassas bir şekilde konumlandırılabilmesi
artık garanti edilmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
228
TR
CSC-Tool SE Güvenlik bilgileri
Lazer hakkında güvenlik bilgileri
3.4 Lazer hakkında güvenlik bilgileri
Lazerle çalışırken gözde kamaşma veya kısa süreli veya kalıcı körlük oluşma riski. Bu nedenle
aşağıdakilere dikkat edin:
Lazer ışınını kişilere, kapılara veya pencerelere doğru tutmayın.
Lazer ışınına doğrudan bakmayın.
Mekanda iyi bir aydınlatma olmasını sağlayın.
Düşme veya tökezlemeye neden olabilecek nesneleri kaldırın.
Mekanik parçaların düşmelerine veya gevşemelerine karşı emniyet alın.
229
TR
Ürün açıklaması
CSC-Tool SE
Kullanım amacı
4 Ürün açıklaması
4.1 Kullanım amacı
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE), tüm araç üreticileri için uygun olan sürücü destek
sistemlerinin kalibre edilmesi için bir sistemdir. Genişletilebilir modüllerle çeşitli sistemlerin markaya özel
ayarlamaları yapılabilir. Dolayısıyla Hella Gutmann'ın bir diyagnoz cihazıyla şeritte tutma asistanları için ön kamera,
ACC (Adaptive Cruise Control) için radar sensörü veya bir adaptif ışık sistemi için kamera kalibre edilebilir.
Kullanım imkanları için ilgili kapsanan araçlar listesine başvurulmalıdır.
CSC-Tool SE sadece Hella Gutmann'ın bir diyagnoz cihazıyla çalıştırılabilir. Başka üreticilerin diyagnoz cihazları
desteklenmez.
4.2 Teslimat kapsamında olanlar
Adet
Tanım
1
CSC Target sehpası (VAG Target
ile birlikte)
2
Tekerlekli taban desteği
1
Ayar çubuğu
1
Yükseklik ayarı için ölçme
çubuğu (2000 mm)
1
Montaj takımı bkz. CSC-Tool SE montaj talimatı
1
Kullanım kılavuzu
1
CSC-Tool SE montaj talimatı
1
Tekerlek hizalama modülü
montaj talimatı (isteğe bağlı)
230
TR
CSC-Tool SE
Ürün açıklaması
Teslimat kapsamında olanlar
4.2.1 Teslimat kapsamını kontrol etme
Herhangi bir hasar durumunda geri iade edebilmek veya eksik parçaları derhal talep edebilmek için teslimattan hemen
sonra, teslimat kapsamındakileri kontrol edin.
Teslimat kapsamını aşağıdaki adımları izleyerek kontrol edin:
1. Paketi açın ve birlikte verilerin teslimat listesine göre içindekilerin eksik olup olmadığını kontrol edin.
Teslim edilen ambalajın dışında fark edilir nakliye hasarları mevcutsa, teslim edilen paketi teslim eden kişinin
göreceği şekilde açın ve üründe başka gizli bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Teslimat paketinde ve üründe
meydana gelmiş olan tüm hasarların, teslim eden kişi tarafından bir hasar raporu belgesi düzenlenerek kayıt altına
alınmasını sağlayın.
2. Ürünü ambalajından çıkarın.
DİKKAT
Ağır cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi
Cihaz ambalajından çıkarılırken cihaz düşebilir ve yaralanmalara neden olabilir.
Cihazı sadece 2 kişiyle ambalajından çıkarın.
Gerektiğinde uygun yardımcı araçlar kullanın.
3. Üründe hasar olup olmadığını kontrol edin.
231
TR
Ürün açıklaması
CSC-Tool SE
Cihaz açıklaması
4.3 Cihaz açıklaması
4.3.1 CSC-Tool SE
Tanım
1
VAG Target ile birlikte CSC Target sehpası
Burada, üreticiye bağlı olarak farklı kalibrasyon plakalarının kullanılması gerekir. Bunlar isteğe
bağlı olarak sunulmaktadır.
2
Ayar çubuğu
3
Ayar çubuğu skalası
Burada, CSC-Tool SE'nin aracın önünde merkezlenmiş olup olamadığı kontrol edilebilir.
4
Ayar çubuğu aynası
Bununla, lazer ışını tekerlek hizalama modülünün skalasına yansıtılır.
5
Ayar çubuğu su terazisi
Burada, ayar çubuğunun yatay konumunda olup olmadığı kontrol edilebilir.
6
Yükseklik ayarı için ölçme çubuğu
Burada CSC Targetin yüksekliği okunabilir.
7
Targetin yükseklik göstergesi
Burada, CSC Targetin diyagnoz cihazında gösterilen nominal yüksekliği kontrol edilebilir.
8
Ayar çubuğunun yükseklik ayarı için kilitleme vidaları
Bunlarla ayar çubuğunun yüksekliği ayarlanabilir.
9
Tekerlekli taban desteği
Bununla CSC-Tool SE hareket ettirilebilir ve konumlandırılabilir.
10
CSC-Tool SE'yi dengelemek için dengeleme vidaları
Bununla CSC-Tool SE dengelenebilir.
11
Ayar çubuğunun yükseklik ayarı için kilitleme vidaları
Bunlarla ayar çubuğunun yüksekliği ayarlanabilir.
12
Targetin yükseklik ayarı için kilitleme vidaları
Bunlarla Targetin yüksekliği ayarlanabilir.
13
CSC Target sehpası su terazisi
Burada CSC Target sehpasının yatay konumunda olup olmadığı kontrol edilebilir.
232
TR
CSC-Tool SE
Ürün açıklaması
Cihaz açıklaması
4.3.2 Tekerlek hizalama modülü (isteğe bağlı)
Tanım
14
Taşıma kolu
Bununla, tekerlek hizalama modülü kolayca taşınabilir.
15
Tekerlek hizalama modülü skalası
Burada, CSC-Tool SE'nin araca paralel olup olamadığı kontrol edilebilir.
16
Skala kilitleme vidası
Skalanın ayarlanması ve sabitlenmesi için kullanır.
17
Otomobil çeki demiri
Bununla, tekerlek hizalama modülü tekerleğe takılabilir.
18
Çapraz bağlantılı mil
19
Çapraz bağlantılı mil kilitleme vidası
Çapraz bağlantılı milin yüksekliğini ayarlamak için kullanılır.
20
Lazer modülü
Lazer ile gerçek değer, ayar çubuğu skalasına yansıtılabilir.
21
Koruyucu silindir seti
Jantı hasarlara karşı korur.
22 Su terazisi
Burada, tekerlek hizalama modülünün yatay konumunda olup olmadığı kontrol edilebilir.
233
TR
Ürün açıklaması
CSC-Tool SE
Cihaz açıklaması
4.3.3 Lazer modülü
Tanım
23
Lazer ışını çıkışı
Buradan lazer ışını çıkar.
Lazer ışını yardımıyla ayar çubuğunun ve tekerlek hizalama modülünün skalasında gerçek değer
okunabilir.
24
Sabitleme vidası
Burada lazer modülü ayarlanabilir ve sabitlenebilir.
25
Şalter
Buradan lazer açılabilir ve kapatılabilir.
26
Batarya kapağı
Bu pil bölmesine 2 AA tipi pil yerleştirilebilir.
4.3.4 AA tipi bataryayı değiştirme
Bataryayı değiştirmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın:
1. Şalterle lazer ışınını kapatın.
2. Alt taraftan yukarı kaldırarak pil bölmesinin kapağını çıkarın.
3. Tek tek pilleri çıkarın.
Not
Takma yönüne/kutuplara dikkat edin.
4. Montajda bu sıralamanın tersi uygulanır.
234
TR
CSC-Tool SE CSC-Tool SE ile çalışma
Cihaz açıklaması
5 CSC-Tool SE ile çalışma
CSC-Tool SE ile çalışmak için aşağıdaki süreçlerin yapılması gerekir:
1. Tekerlek hizalama modüllerini ön tekerleklere takın.
2. CSC-Tool SE'yi doğru mesafede aracın önüne yerleştirin.
3. Tekerlek hizalama modülünü arka tekerleklere takın.
4. CSC-Tool SE'yi merkezi ve paralel olarak aracın önüne yerleştirin.
5. CSC-Tool SE'yi dengeleyin.
6. CSC Targetin yüksekliğini ayarlayın.
Her bir adım aşağıda açıklanmıştır.
235
TR
CSC-Tool SE ile çalışma CSC-Tool SE
CSC-Tool SE kullanımı için ön koşul
5.1 CSC-Tool SE kullanımı için ön koşul
CSC-Tool SE cihazının kullanılabilmesi için aşağıdakilerin garanti edilmiş olması gerekir:
Üzerinde ayar yapılacak araç sisteminin sorunsuz çalışması gerekir.
Kumanda ünitesinde hata kaydedilmemiş olması.
Araca özel hazırlıkların yapılmış olması gerekir.
Doğru ayarlanmış arka aks iz genişliği.
Aracın düz zemin yüzeyindeki yatay hizalanması sağlanmış olmalıdır.
İki tekerlek hizalama modülü mevcut olmalıdır (teslimat kapsamına dahil değildir).
CSC-Tool SE aracın önüne doğru şekilde yerleştirildi.
Doğru yerleştirme için diyagnoz cihazında belirtilen ölçüler dikkate alınmış olmalıdır.
5.2 Tekerlek hizalama modüllerinin ön tekerleklere
takılması
Tekerlek hizalama modülünü ön tekerleğe takmak için aşağıdaki adımları uygulayın:
1. Her bir tekerlek hizalama modülünü ön tekerleğin soluna ve sağına takın.
UYARI
Keskin bir nesne
Yaralanma tehlikesi
Tekerlek hizalama modülünü jant flanşının veya tekerleklerin üstüne her zaman taşıma kolunu
kullanarak takın.
DİKKAT
Yüzeyin çizilmesi
Jantlar zarar görebilir
Koruyucu silindir setini, jant flanşının veya tekerleklerin üstüne takın.
2. Kilitleme vidasını çapraz konektör ile milden çözün.
Çapraz konektörlü milin yüksekliği şimdi ayarlanabilir.
236
TR
CSC-Tool SE CSC-Tool SE ile çalışma
Tekerlek hizalama modüllerinin ön tekerleklere takılması
3. Çapraz konektörlü mili (15) tekerlek merkezine 1 hizalayın.
4. Tekerlek hizalama modülünün skalasını dik açıyla hizalayın.
Not
Her iki tekerlek hizalama modülünün su terazilerindeki kabarcıklarının ortalandığından
emin olun.
Sadece tekerlek hizalama modülü, tekerlek merkezine yatay ve merkezi olarak
yerleştirildiği zaman CSC-Tool CE ve tekerlek merkezi arasındaki mesafe bir şerit metreyle
(teslimat kapsamına dahil değildir) ölçülebilir.
Her iki tekerlek hizalama modülü de ön tekerleklere doğru şekilde takılmıştır.
237
TR
CSC-Tool SE ile çalışma CSC-Tool SE
CSC-Tool SE'nin aracın önüne yerleştirilmesi
5.3 CSC-Tool SE'nin aracın önüne yerleştirilmesi
5.3.1 Ayar çubuğu yüksekliğinin ayarlanması
Ayar çubuğunun yüksekliğini ayarlamak için aşağıdaki işlemleri yapın:
UYARI
Hareketli ayar çubuğu
Yaralanma/sıkıştırma sonucu berelenme tehlikesi
Ayar çubuğunu kaydırmak için sadece tutma kolunu kullanın.
1. Ayar çubuğunun arka tarafında sol ve sağ kilitleme vidalarını gevşetin.
Şimdi ayar çubuğunun yüksekliği ayarlanabilir.
2. Tutma kolu ile ayar çubuğunu, ayar çubuğunun aynası tekerleğin merkezi ile aynı yükseklikte olacak şekilde
kaydırın.
Not
Ayar çubuğu skalasının sol ve sağ tarafında aynı değerlerin okunmasına dikkat edin.
3. Sol ve sağ kilitleme vidalarını sıkın.
238
TR
CSC-Tool SE CSC-Tool SE ile çalışma
CSC-Tool SE'nin aracın önüne yerleştirilmesi
5.3.2 CSC-Tool SE'nin doğru mesafede yerleştirilmesi
CSC-Tool SE'yi aracın önüne doğru mesafede yerleştirmek için aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Diyagnoz cihazını arca bağlayın (bkz. Diyagnoz cihazı el kitapçığı).
2. Ana menüde >Diyagnoz< öğesini seçin.
3. >Temel ayar< öğesi altında kalibre edilecek sistemi seçin.
4. CSC-Tool SE'yi aracın önüne yerleştirin.
5. Doğru mesafede olduğunu diyagnoz cihazından okuyun.
Not
Üreticiye göre mesafe için farklı referans noktaları dikkate alın.
6. Şerit metre ile örneğin tekerlek merkezinden ayar çubuğunun arka kenarına kadar ölçün ve CSC-Tool SE'yi uygun
şekilde yerleştirin.
7. 6. adımı ikinci tekerlek hizalama modülü için gerçekleştirin.
Şimdi CSC-Tool SE aracın önüne doğru mesafede yerleştirilmiştir.
239
TR
CSC-Tool SE ile çalışma CSC-Tool SE
Tekerlek hizalama modüllerinin arka tekerleklere takılması
5.4 Tekerlek hizalama modüllerinin arka tekerleklere
takılması
Tekerlek hizalama modülünü arka tekerleğe takmak için aşağıdaki adımları uygulayın:
Sol ve sağ arka tekerleğe birer tekerlek hizalama modülü takın.
Not
Her iki tekerlek hizalama modülünün su terazilerindeki kabarcıklarının ortalandığından emin olun.
DİKKAT
Lazer ışını
Gözün retinası hasar/tahrip görebilir
Lazer ışınına doğrudan bakmayın.
Her iki tekerlek hizalama modülü de arka tekerleklere doğru şekilde takılmıştır.
240
TR
CSC-Tool SE CSC-Tool SE ile çalışma
CSC-Tool SE'nin merkezi ve paralel olarak aracın önüne yerleştirilmesi
5.5 CSC-Tool SE'nin merkezi ve paralel olarak aracın önüne
yerleştirilmesi
CSC-Tool CE'yi merkezi ve paralel olarak aracın önüne yerleştirmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın:
1. Tekerlek hizalama modülündeki lazer modülünü açın.
2. Lazer modülünü ayar çubuğunun skalasına göre çevirerek hizalayın.
Yeşil lazer çizgisi, ayar çubuğunun skalasında gösterilir ve ayar çubuğundaki ayna tarafından tekerlek hizalama
modülünün skalasına yansıtılır.
3. 1. ve 2. adımları ikinci lazer modülü için gerçekleştirin.
4. CSC-Tool SE'yi yana doğru hareket ettirerek, ayar çubuğu skalasının sol ve sağ tarafında aynı değerler okunacak
şekilde yerleştirin.
5. CSC-Tool SE'yi eksenel bir şekilde çevirerek sol taraftaki tekerlek hizalama modülü skalasında ve sağ taraftaki
tekerlek hizalama modülü skalasında aynı değerler okunacak şekilde yerleştirin.
Not
CSC-Tools SE'yi yerleştirirken araca olan mesafenin değişmemesine dikkat edin.
6. Tekerlek hizalama modülündeki lazer modülünü kapatın.
241
TR
CSC-Tool SE ile çalışma CSC-Tool SE
CSC-Tool SE'nin dengelenmesi
CSC-Tool SE şimdi merkezi ve paralel olarak (arka aksa göre) aracın önüne yerleştirilmiştir.
5.6 CSC-Tool SE'nin dengelenmesi
CSC-Tool SE'yi dengelemek için aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Taban desteklerinin dengeleme vidaları ile ayar çubuğunun ve CSC Target sehpasının su terazisini uygun şekilde
ayarlayın.
2. Yatay ve dikey su terazisi kabarcıklarının ortada olup olmadığını kontrol edin.
Yatay ve dikey su terazisi kabarcıkları ortada ise CSC-Tool SE doğru dengelenebilir ve CSC Targetin yüksekliği
ayarlanabilir.
242
TR
CSC-Tool SE CSC-Tool SE ile çalışma
CSC Targetin yüksekliğinin ayarlanması
5.7 CSC Targetin yüksekliğinin ayarlanması
CSC Targetin yüksekliğini ayarlamak için aşağıdaki işlemleri yapın:
UYARI
Hareketli CSC Target
Yaralanma/sıkıştırma sonucu berelenme tehlikesi
CSC Targeti kaydırmak için sadece tutma kolunu kullanın.
1. CSC Targetin arka tarafındaki sol ve sağ kilitleme vidasını gevşetin.
2. Ölçme çubuğunu zemine yerleştirin.
Şimdi CSC Targetin yüksekliği ayarlanabilir.
3. Tutma koluyla CSC Targeti, diyagnoz cihazında belirtilen yüksekliğe getirin.
4. CSC Targetin yüksekliğini, Targetin yükseklik göstergesi yardımıyla kontrol edin.
5. Sol ve sağ kilitleme vidasını sıkın.
6. Diyagnoz cihazında
ile kalibrasyonu başlatın.
243
TR
Genel bilgiler CSC-Tool SE
Bakım ve muayene
6 Genel bilgiler
6.1 Bakım ve muayene
CSC-Tool SE cihazını düzenli olarak yumuşak temizleme maddeleriyle temizleyin.
Sabitleme vidalarını düzenli olarak kontrol edin ve sıkıştırın.
Piyasada standart olarak bulunan temizlik malzemeleriyle nemlendirilmiş yumuşak bir temizlik bezi kullanın.
Hasar görmüş olan aksesuarları hemen değiştirin.
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
6.2 Tasfiye edilmesi
Elektrikli ve elektronik eski cihazlara yönelik Avrupa Parlamentosu'nun 2012/19/EU Yönetmeliği ve Avrupa
Konseyi'nin 4 Temmuz 2012 tarihli kararı ve elektrikli ve elektronik cihazların yürürlüğe sokulmasına, iade edilmesine
ve çevreye zarar vermeden imha edilmesine yönelik olan 20.10.2015 tarihli ulusal kanunun güncel olarak geçerli olan
versiyonu uyarınca (Elektrikli ve elektronik cihazlar kanunu ElektroG) 13.08.2005 tarihinde yürürlüğe soktuğumuz
cihazı, kullanım ömrü sona erdikten sonra ücretsiz olarak geri almayı ve yukarıda belirtilen yönetmelikler uyarınca
imha etmeyi taahhüt ederiz.
Söz konusu cihaz tamamen ticari amaçlı kullanılmış bir cihaz olduğundan (B2B) kamu çöp toplama tesislerinde tasfiye
edilmemelidir.
Cihaz, satış tarihinin ve cihaz numarasının belirtilmesiyle şuralarda tasfiye edilebilir:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
ALMANYA
WEEE tescil numarası: DE25419042
Telefon: +49 7668 9900-0
Faks: +49 7668 9900-3999
244
TR
CSC-Tool SE Genel bilgiler
Teknik veriler
6.3 Teknik veriler
Genel veriler
Bileşen
Ölçüler (U x G x Y)
Ağırlık
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
VAG Target ile CSC Target sehpası
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Tekerlekli taban desteği 2 adet
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Ayar çubuğu
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Ölçme çubuğu (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
245
Genel bilgiler CSC-Tool SE
Teknik veriler
246
CS
CSC-Tool SE Obsah
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu -.......................................................................................................248
1.1 Pokyny k návodu k obsluze ..................................................................................................248
2 Použité symboly..........................................................................................................................249
2.1 Označení částí textu ............................................................................................................249
3 Sicherheitshinweise .....................................................................................................................250
3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ...........................................................................................250
3.2 Bezpečnostní pokyny - nebezpečí úrazu..................................................................................250
3.3 Bezpečnostní pokyny pro CSC-Tool........................................................................................250
3.4 Bezpečnostní pokyny pro laser..............................................................................................251
4 Produktbeschreibung ...................................................................................................................252
4.1 Použití v souladu se stanoveným určením...............................................................................252
4.2 Rozsah dodávky .................................................................................................................252
4.2.1 Kontrola rozsahu dodávky ..........................................................................................253
4.3 Gerätebeschreibung............................................................................................................254
4.3.1 Nástroj CSC SE .........................................................................................................254
4.3.2 Upínač kol (volitelně)..................................................................................................255
4.3.3 Laserový modul ........................................................................................................256
4.3.4 Výměna baterií typu AA ..............................................................................................256
5 Práce s CSC-Tool SE ....................................................................................................................257
5.1 Předpoklady pro použití nástroje CSC-Tool SE .........................................................................258
5.2 Upevnění snímače kola na přední kola....................................................................................258
5.3 Postavení přístroje CSC-Tool SE před vozidlo ..........................................................................260
5.3.1 Nastavte výšku zarovnávací lišty..................................................................................260
5.3.2 Nastavení CSC Tool SE ve správné vzdálenosti ...............................................................261
5.4 Upevnění snímače kola na zadní kolo .....................................................................................262
5.5 Nástroj CSC SE nastavte do středu a paralelně před vozidlo. ......................................................263
5.6 Proveďte nivelaci nástroje CSC Tool SE ..................................................................................264
5.7 Seřízení výšky kalibrační tabule.............................................................................................265
6 Allgemeine Informationen .............................................................................................................266
6.1 Péče a údržba ....................................................................................................................266
6.2 Likvidace ..........................................................................................................................266
6.3 Technické údaje .................................................................................................................267
247
CS
K tomuto návodu na obsluhu -
CSC-Tool SE
Pokyny k návodu k obsluze
1 K tomuto návodu na obsluhu -
V návodu k obsluze jsme pro Vás přehledně sestavili nejdůležitější informace pro co nejjednodušší a bezproblémové
spuštění našeho přístroje CSC Tool SE.
1.1 Pokyny k návodu k obsluze
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace pro bezpečnost obsluhy.
Návod k obsluze si přečtěte celý. Dodržujte především informace na prvních stranách s bezpečnostními pokyny.
Bezpečnostní pokyny jsou určeny výhradně k ochraně při práci s přístrojem..
Aby nedocházelo k ohrožení osob a vybavení nebo chybné obsluze, doporučuje se při použití přístroje jednotlivé
pracovní kroky znovu samostatně pročíst.
Přístroj smí používat pouze osoby s technickým vzděláním v oboru nákladních vozidel. Informace a vědomosti, které
toto vzdělání předpokládá, se v tomto návodu k obsluze znovu neuvádí.
Výrobce si vyhrazuje právo provést v návodu k rychlému spuštění a na přístroji změny bez předchozího oznámení.
Doporučujeme Vám proto kontrolu případných aktualizací. V případě dalšího prodeje nebo jiného způsobu předání
přístroje je nutno tento návod k obsluze přiložit k přístroji.
Návod k obsluze je nutno uchovávat během celé doby životnosti přístroje tak, aby byl přístupný a kdykoliv k dispozici.
248
CS
CSC-Tool SE
Použité symboly
Označení částí textu
2 Použité symboly
2.1 Označení částí textu
NEBEZPEČÍ
Toto označení poukazuje na bezprostřední nebezpečnou situaci, která, pokud se nezabrání,
způsobí smrt nebo těžká zranění.
VÝSTRAHA
Toto označení poukazuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud se nezabrání, může
způsobit smrt nebo těžká zranění.
VAROVÁNÍ
Toto označení upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud se nezabrání, může
způsobit nepatrná nebo lehká zranění.
Toto označení poukazuje na nebezpečné elektrické napětí / vysoké napětí.
DŮLEŽITÉ
Všechny texty označené jako DŮLEŽITÉ upozorňují na ohrožení přístroje nebo okolí. Proto je
bezpodmínečně nutno tato upozornění, resp. tyto pokyny dodržovat.
UPOZORNĚNÍ
Texty označené jako UPOZORNĚNÍ obsahují důležité a užitečné informace. Doporučujeme tyto
texty sledovat.
PŘEŠKRTNUTÁ POPELNICE
Toto označení poukazuje na to, že výrobek nesmí být likvidován s domovním odpadem.
Sloupec pod popelnicí ukazuje, zda byl produkt uveden do provozu po 13.8.2005.
249
CS
Sicherheitshinweise CSC-Tool SE
Všeobecné bezpečnostní pokyny
3 Sicherheitshinweise
3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nástroj CSC Tool SE je určen výhradně pro použití u motorových vozidel. Použití CSC Tool SE
předpokládá u uživatele technické znalosti z oblasti motorových vozidel a tím také povědomí o
zdrojích nebezpečí a rizicích v servisní dílně příp. motorovém vozidle.
Než uživatel použije zařízení, musí si zcela a pečlivě přečíst návod k obsluze.
Platí všechny pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. Kromě toho
je nutné ještě dodržovat následující opatření a bezpečnostní pokyny.
Dále platí všechny obecné předpisy úřadů provádějících dozor, profesních sdružení a výrobců
vozidel, stejně jako požadavky na ochranu životního prostředí, a také zákony, nařízení
a pravidla chování, která musí být dodržována v servisních dílnách.
3.2 Bezpečnostní pokyny - nebezpečí úrazu
Při práci na vozidle hrozí nebezpečí poranění vlivem rotujících dílů nebo samovolného pohybu
vozidla. Proto dodržujte následující pokyny:
Zajistěte vozidlo proti rozjetí.
Vozidla s automatickou převodovkou navíc vždy zajistěte v parkovací poloze.
Aby nedošlo k nekontrolovanému nastartování motoru, deaktivujte systém start/stop.
Přístroj připojujte k vozidlu pouze při vypnutém motoru.
Nesahejte při běžícím motoru mezi rotující díly.
Nepokládejte kabely v blízkosti rotujících dílů.
Zkontrolujte případné poškození součástí pod napětím.
3.3 Bezpečnostní pokyny pro CSC-Tool
Aby se zamezilo chybnému zacházení a následkem toho vzniklým poraněním uživatele a vyloučilo
zničení nástroje CSC Tool SE, dodržujte následující pokyny:
Montáž nástroje CSC Tool SE provádějte pouze podle návodu pro montáž.
Přístroj CSC Tool SE chraňte před tvrdými údery a zabraňte jeho pádu.
Při poškození přístroje CSC Tool SE nelze již zajistit správné nastavení vozidla a záruka a
ručení zanikají.
250
CS
CSC-Tool SE Sicherheitshinweise
Bezpečnostní pokyny pro laser
3.4 Bezpečnostní pokyny pro laser
Při práci s laserem hrozí nebezpečí poranění z důvodu oslnění očí. Proto dodržujte následující
pokyny:
Nesměrujte laserový paprsek na osoby, dveře nebo okna.
Nedívejte se přímo do laserového paprsku.
Zajistěte dobré osvětlení prostor.
Vyvarujte se zakopnutí.
Zajistěte mechanické díly proti pádu/uvolnění.
251
CS
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Použití v souladu se stanoveným určením
4 Produktbeschreibung
4.1 Použití v souladu se stanoveným určením
Nástroj Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC Tool SE) je systém ke kalibraci systémů jízdních
asistentů, který je vhodný pro všechny výrobce vozidel. Díky modulům, které lze rozšířit, je možné provádět seřizování
různých systémů specifických pro jednotlivé značky. Tak lze ve spojení s diagnostickým přístrojem společnosti Hella
Gutmann kalibrovat čelní kameru pro asistenta udržování jízdní stopy, radarový senzor pro ACC (Adaptive Cruise
Control) nebo kameru pro adaptivní světelnou soustavu.
Možnosti použití najdete v příslušném seznamu pokrytí vozidel.
Nástroj CSC Tool SE je možné používat ve spojení s diagnotickým přístrojem společnosti Hella Gutmann. Diagnostické
přístroje jiných výrobců nejsou podporovány.
4.2 Rozsah dodávky
Počet
Označení
1
Podstavec desky (vč. kalibrační
desky VAG)
2
Základní nosník s kladkou
1
Zarovnávací lišta
1
Měřicí hrot pro nastavení výšky
světlometu (2000 mm)
1
Montážní sada viz návod k montáži CSC Tool SE
1
Návod k obsluze
1
Návod k montáži CSC Tool SE
1
Návod k montáži upínače kol
(volitelně)
252
CS
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Rozsah dodávky
4.2.1 Kontrola rozsahu dodávky
Zkontrolujte obsah dodávky při doručení nebo okamžitě po doručení, abyste mohli ihned reklamovat případná
poškození nebo chybějící díly.
Při kontrole rozsahu dodávky postupujte následovně:
1. Otevřete dodaný balík a zkontrolujte podle přiloženého dodacího listu, zda je kompletní.
Pokud jsou zvnějšku viditelné přepravní škody, pak za přítomnosti doručitele otevřete dodaný balík a zkontrolujte
produkt na skrytá poškození. Veškerá přepravní poškození dodaného balíku a poškození produktu nechte
doručitelem zapsat do protokolu o škodě.
2. Vyjměte produkt z obalu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu způsobené těžkým přístrojem
Při vykládání přístroje se může přístroj sesmeknout a při pádu způsobit zranění.
Přístroj vykládejte pouze s 2. osobami.
Příp. použijte vhodné pomocné prostředky.
3. Zkontrolujte produkt na poškození a zda je kompletní.
253
CS
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3 Gerätebeschreibung
4.3.1 Nástroj CSC SE
Označení
1
Podstavec desky vč. kalibrační desky VAG
Zde je nutno, podle výrobce vozidla, použít různé kalibrační desky. Ty lze zakoupit jako volitelné
příslušenství.
2
Zarovnávací lišta
3
Stupnice zarovnávací lišty
Zde je možné zkontrolovat, zda přístroj CSC Tool SE stojí ve středu před vozidlem.
4
Zrcátko zarovnávací lišty
Zde se odráží laserový paprsek na stupnici upínače kol.
5
Vodováha zarovnávací deska
Zde je možné zkontrolovat, zda se zarovnávací lišta nachází v horizontální poloze.
6
Měřicí hrot pro nastavení výšky světlometu
Zde lze odečíst výšku kalibrační desky CSC.
7
Ukazatel výšky kalibrační desky
Zde lze zkontrolovat výšku nastavenou v diagnostickém přístroji s výškou kalibrační desky CSC.
8
Blokovací šrouby k nastavení výšky zarovnávací lišty
Tímto lze nastavit výšku zarovnávací lišty.
9
Základní nosník s kladkou
Tímto lze pohybovat a umístit nástroj CSC SE.
10
Nivelační šrouby k nivelaci nástroje CSC SE
Tímto lze nivelovat nástroj CSC SE.
11
Blokovací šrouby k nastavení výšky zarovnávací lišty
Tímto lze nastavit výšku zarovnávací lišty.
12
Blokovací šrouby k nastavení výšky kalibrační desky
Tímto lze nastavit výšku kalibrační desky.
13
Vodováha podstavce desky CSC
Zde je možné zkontrolovat, zda se podstavec desky CSC nachází v horizontální poloze.
254
CS
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Gerätebeschreibung
4.3.2 Upínač kol (volitelně)
Označení
14
Držadlo
Pomocí držadla lze upínač kola snadněji přenášet.
15
Stupnice upínače kol
Zde je možné zkontrolovat, zda stěna CSC-Tool SE stojí rovnoběžně k vozidlu.
16
Blokovací šroub stupnice
Zde lze nastavit a určit stupnici.
17
Závěs pro osob. vozidlo
Umožňuje zavěsit upínač kola na pneumatiku.
18
Hřídel s křížovým uchycením
19
Pojistný šroub hřídele s křížovým uchycením
S jeho pomocí lze nastavit výšku hřídele s křížovým uchycením.
20
Laserový modul
Pomocí laseru je možné promítnout naměřenou hodnotu na stupnici zarovnávací lišty.
21
Sada opěrných válečků
Válečky chrání ráfek před poškozením.
22
Vodováha
Slouží ke kontrole horizontální polohy upínače kola.
255
CS
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3.3 Lasero modul
Označení
23
Výstup pro laserový paprsek
Zde vystupuje laserový paprsek.
Pomocí laserového paprsku je možné odečíst naměřenou hodnotu na stupnicích zarovnávací lišty
a upínače kol.
24
Upevňovací šroub
Zde je možné seřídit a upevnit laserový modul.
25
Spínač
Zde se laser zapíná a vypíná.
26
Kryt přihrádky baterií
Do přihrádky baterií se vkládají 2 baterie typu AA.
4.3.4 Výměna baterií typu AA
Při výměně baterií postupujte následovně:
1. Laserový paprsek vypněte pomocí spínače.
2. Odstraňte přihrádku baterií, přitom ji odklopte odspodu směrem nahoru.
3. Baterie jednotlivě vyjměte.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte směr vkládání/orientaci pólů.
4. Při sestavování postupujte v opačném pořadí.
256
CS
CSC-Tool SE
Práce s CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
5 Práce s CSC-Tool SE
Chcete-li použít nástroj CSC Tool SE, musíte provést následující kroky:
1. Upevněte snímač kola na přední kola.
2. Nástroj CSC Tool SE postavte ve správné vzdálenosti před vozidlo.
3. Upevněte snímač kola na zadní kola.
4. Nástroj CSC SE nastavte do středu a paralelně před vozidlo
5. Proveďte nivelaci nástroje CSC Tool SE.
6. Seřízení výšky kalibrační tabule.
Dále budou popsány jednotlivé kroky.
257
CS
Práce s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Předpoklady pro použití nástroje CSC-Tool SE
5.1 Předpoklady pro použití nástroje CSC-Tool SE
Chcete-li použít CSC Tool SE musíte zajistit následující:
Systém vozidla, který se kalibrovat, pracuje bezchybně.
V řídicí jednotce nejsou uložené žádné chyby.
Byly proveny přípravy specifické pro dané vozidlo.
Rozchod kol zadní nápravy je správně nastaven.
Je zajištěné horizontální nastavení vozidla na rovné podlaze.
K dispozici je snímač kola (není obsahem dodávky).
Nástroj CSC Tool SE je správně umístěn před vozidlem.
Byly dodrženy rozměry uvedené v diagnostickém přístroji týkající se správného umístění.
5.2 Upevnění snímače kola na přední kola
K upevnění snímače kola na přední kolo vozidla postupujte následovně:
1. Umístěte vždy jeden upínač kola vlevo a vpravo na přední kolo.
VÝSTRAHA
Špičatý předmět
Nebezpečí zranění/bodnutí
Upínač kola nasaďte na okraj ráfku nebo pneumatiky vždy za držadlo.
VAROVÁNÍ
Poškrábání povrchu
Poškození ráfků
Nasaďte sadu opěrných válečků vždy na okraj ráfku nebo pneumatiku.
2. Pojistný šroub hřídele uvolněte z hřídele pomocí křížových šroubů.
Nyní lze pomocí křížových spojů nastavit výšku hřídele.
258
CS
CSC-Tool SE
Práce s CSC-Tool SE
Upevnění snímače kola na přední kola
3. Seřiďte hřídel s křížovými spoji (15) na střed kola 1.
4. Stupnice upínače kola nastavte v pravém úhlu.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby bublinky vodováh obou upínačů kola byly seřízeny na střed.
Pouze pokud je upínač kola umístěn vodorovně a na střed ke středu kola, je možné změřit
vzdálenost mezi přístrojem CSC-Tool SE a středem kola pomocí metru (není obsahem
dodávky).
Nyní jsou oba snímače kola správně připevněné na předních kolech.
259
CS
Práce s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Postavení přístroje CSC-Tool SE před vozidlo
5.3 Postavení přístroje CSC-Tool SE před vozidlo
5.3.1 Nastavte výšku zarovnávací lišty
Pro nastavení výšky zarovnávací lišty postupujte následovně:
VÝSTRAHA
Pohyblivá zarovnávací lišta
Nebezpečí poranění/přivření
Pro posunutí zarovnávací lišty používejte pouze úchytku.
1. Na zadní straně zarovnávací lišty uvolněte levý a pravý blokovací šroub.
Nyní lze nastavit výšku zarovnávací lišty.
2. Pomocí úchytky zarovnávací lištu posuňte tak, aby se zrcadlo zarovnávací lišty nacházelo ve výši středu kola.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby se na levé a pravé straně stupnice zarovnávací lišty odečítaly stejné hodnoty.
3. Utáhněte levý a pravý blokovací šroub.
260
CS
CSC-Tool SE
Práce s CSC-Tool SE
Postavení přístroje CSC-Tool SE před vozidlo
5.3.2 Nastavení CSC Tool SE ve správné vzdálenosti
Pro nastavení nástroje CSC Tool SE ve správné vzdálenosti před vozidlo postupujte následovně:
1. Připojte diagnostický přístroj (viz uživatelská příručka diagnostického přístroje).
2. V hlavní nabídce vyberte položku >Diagnostika<.
3. V položce >Základní nastavení< zvolte systém, který být kalibrován.
4. Přístroj CSC Tool SE postavte před vozidlo.
5. Na diagnostickém přístroji odečtěte správný odstup.
UPOZORNĚNÍ
Podle výrobce je třeba dodržovat různá hlediska pro dodržení vzdálenosti.
6. Měřicím pásmem měřte od středu kola k zadní hraně zarovnávací lišty a nástroj CSC Tool SE umístěte v
odpovídající vzdálenosti.
7. Proveďte krok 6 pro druhý upínač kola.
Nyní je přístroj CSC Tool SE umístěn ve správném odstupu před vozidlem.
261
CS
Práce s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Upevnění snímače kola na zadní kolo
5.4 Upevnění snímače kola na zadní kolo
K upevnění snímače kola na zadní kolo vozidla postupujte následovně:
Umístěte vždy jeden upínač kola vlevo a vpravo na zadní kolo.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby bublinky vodováh obou upínačů kola byly seřízeny na střed.
VAROVÁNÍ
Laserový paprsek
Poškození/porušení sítnice očí
Nedívejte se přímo do laserového paprsku.
Nyní jsou oba snímače kola správně připevněné na zadních kolech.
262
CS
CSC-Tool SE
Práce s CSC-Tool SE
Nástroj CSC SE nastavte do středu a paralelně před vozidlo.
5.5 Nástroj CSC SE nastavte do středu a paralelně před
vozidlo.
Pro ustavení přístroje CSC Tool SE uprostřed a paralelně k vozidlu postupujte následovně:
1. Zapněte laserový modul radarového senzoru.
2. Laserový modul nastavte otáčením na stupnici zarovnávací lišty.
Na stupnici zarovnávací lišty se zobrazí zelená laserová čára a zrcátko na zarovnávací liště ji reflektuje na stupnici
upínače kola.
3. Proveďte kroky 1 + 2 pro druhý laserový modul.
4. Přístroj CSC Tool SE nastavte bočním posunováním tak, že na levé a pravé straně stupnice zarovnávací lišty lze
odečíst stejné hodnoty.
5. Přístroj CSC Tool SE nastavte axiálním otáčením tak, že vždy na levé a na pravé straně stupnice upínače kola se
bude odečítat stejná hodnota.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, že při umístění přístroje CSC Tools SE se nezmění vzdálenost k vozidlu.
6. Vypněte laserový modul radarového senzoru.
263
CS
Práce s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Proveďte nivelaci nástroje CSC Tool SE
Nyní je přístroj CSC Tool SE správně vyrovnán na střed a umístěn souběžně (vzhledem k zadní nápravě) před vozidlem.
5.6 Proveďte nivelaci nástroje CSC Tool SE
Pro nivelaci nástroje CSC Tool SE postupujte následně:
1. Vodováhu zarovnávací lišty a podstavce desky CSC nastavte odpovídajícím způsobem pomocí nivelačních šroubů
základního podstavce.
2. Zkontrolujte, zda horizontální a vertikální bublina vodováhy je nastavená uprostřed.
Jsou-li horizontální a vertikální bublinky vodováhy seřízeny na střed, je nástroj CSC Tool SE správně nivelován a lze
seřídit výšku kalibrační tabule CSC.
264
CS
CSC-Tool SE
Práce s CSC-Tool SE
Seřízení výšky kalibrační tabule
5.7 Seřízení výšky kalibrační tabule
Pro seřízení výšky kalibrační tabule postupujte následovně:
VÝSTRAHA
Pohyblivá kalibrační deska CSC
Nebezpečí poranění/přivření
K posunutí kalibrační desky CSC použijte pouze rukojeť.
1. Na zadní straně podstavce desky CSC uvolněte levý a pravý blokovací šroub.
2. Usaďte měřicí tyč na zem.
Nyní lze nastavit výšku kalibrační desky CSC.
3. Pomocí rukojeti posuňte podstavec desky CSC na výšku udanou v diagnostickém přístroji.
4. Zkontrolujte výšku kalibrační desky CSC podle ukazatele výšky kalibrační desky.
5. Utáhněte levý a pravý blokovací šroub.
6. Spusťte kalibraci v diagnostickém přístroji pomocí
.
265
CS
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Péče a údržba
6 Allgemeine Informationen
6.1 Péče a údržba
Radar CSC Tool SE pravidelně čistěte neagresivními čisticími prostředky.
Pravidelně dotahujte upevňovací šrouby.
Používejte běžný čistič pro domácnost ve spojení s navlhčeným měkkým hadrem.
Poškozené díly příslušenství okamžitě vyměňte.
Používejte pouze originální náhradní díly.
6.2 Likvidace
Podle směrnice 2012/19/EU Evropského parlamentu a Rady z 4. července 2012 o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních a podle německého zákona o uvedení do oběhu, stažení z trhu a k životnímu prostředí
šetrnému odstraňování elektrických a elektronických zařízení (zákon o elektrických a elektronických zařízeních -
ElektroG) z 16. března 2005 se zavazujeme, že tento přístroj, který jsme uvedli do provozu po 13. 8. 2005, po ukončení
doby použitelnosti bezplatně zpětně odebereme a v souladu s výše uvedenými směrnicemi vhodně zlikvidujeme.
Protože se u tohoto přístroje jedná o přístroj určený výlučně pro komerční použití (B2B), nelze ho odevzdat k likvidaci
do podniků s veřejně-právním statutem, které se zabývají odstraňováním odpadů.
Přístroj je možné s uvedením data zakoupení a čísla přístroje zlikvidovat u:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen, Německo
NĚMECKO
WEEE registr: DE25419042
Tel.: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
266
CS
CSC-Tool SE Allgemeine Informationen
Technické údaje
6.3 Technické údaje
Všeobecné údaje
Součásti
Rozměry (D x Š x V)mm
Hmotnost
Nástroj CSC SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
Podstavec desky s kalibrační deskou VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Základní nosník (2 ks) s kladkami
795 x 50 x 160 mm
4 000 g (1x)
Zarovnávací lišta
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Měřicí tyč (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
267
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Technické údaje
268
HU
CSC-Tool SE
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1 A használati útmutatóhoz .............................................................................................................270
1.1 A használati útmutató alkalmazására vonatkozó tanácsok ........................................................270
2 Alkalmazott szimbólumok.............................................................................................................271
2.1 Szövegrészek jelölése.........................................................................................................271
3 Biztonsági utasítások ...................................................................................................................272
3.1 Általános biztonsági utasítások.............................................................................................272
3.2 Sérülésveszélyre vonatkozó biztonsági utasítások....................................................................272
3.3 A CSC-Tool SE készülékre vonatkozó biztonsági utasítások .......................................................272
3.4 Lézerre vonatkozó biztonsági utasítások ................................................................................273
4 Termékleírás ..............................................................................................................................274
4.1 Rendeltetésszerű használat..................................................................................................274
4.2 Szállítási terjedelem............................................................................................................274
4.2.1 A szállítási terjedelem ellenőrzése ...............................................................................275
4.3 A készülék ismertetése .......................................................................................................276
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................276
4.3.2 Kerékfelfogatás (opcionális)........................................................................................277
4.3.3 Lézermodul..............................................................................................................278
4.3.4 Az AA típusú elemek cseréje .......................................................................................278
5 Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel ........................................................................................279
5.1 A CSC-Tool SE használatának előfeltétele...............................................................................280
5.2 Kerékfelfogatás felszerelése az első kerekekre .......................................................................280
5.3 A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű előtt ...................................................................282
5.3.1 Finombeállító rúd magasságának beállítása...................................................................282
5.3.2 A CSC-Tool SE elhelyezése a helyes távolságra ..............................................................283
5.4 Kerékfelfogatás felszerelése a hátsó kerekekre.......................................................................284
5.5 A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű elé középre és párhuzamosan.................................285
5.6 A CSC-Tool SE eszköz szintezése..........................................................................................286
5.7 A CSC-kalibrálótábla magasságbeállítása ...............................................................................287
6 Általános információk ..................................................................................................................288
6.1 Gondozás és karbantartás....................................................................................................288
6.2 Hulladékkezelés.................................................................................................................288
6.3 Műszaki adatok..................................................................................................................289
269
HU
A használati útmutatóhoz
CSC-Tool SE
A használati útmutató alkalmazására vonatkozó tanácsok
1 A használati útmutatóhoz
A használati útmutatóban áttekinthető formába összefoglalva megtalálhatók a legfontosabb információk, hogy a
lehető legzökkenőmentesebbé és legkényelmesebbé tegyük az Ön számára a CSC-Tool SE készülékkel való
munkakezdést.
1.1 A használati útmutató alkalmazására vonatkozó
tanácsok
A használati útmutató a kezelő biztonságára vonatkozóan fontos információkat tartalmaz.
Teljesen olvassa végig a használati útmutatót. Tartsa be különösen az első oldalakon leírt biztonsági előírásokat. A
biztonsági utasítások kizárólag a készülékkel végzett munkálatok alatti védelmet szolgálják.
A személyi sérülés, a felszerelés károsodása és a hibás kezelés megelőzésének érdekében ajánlott, hogy a készülék
használatakor még egyszer gondosan nézzen utána az egyes műveleti lépéseknek.
A készüléket csak gépjárműtechnikai képzettséggel rendelkező személy használhatja. A jelen használati útmutató
nem tárgyalja az ezen képzettséghez tartozó információkat és szaktudást.
A gyártó fenntartja magának a használati útmutató, valamint a készülék előzetes értesítés nélküli változtatásának a
jogát. Ezért célszerű az esetleges változtatások ellenőrzésének az elvégzése. Továbbértékesítés vagy más formában
történő továbbadás esetén mellékelje ezt a használati útmutatót a készülékhez.
Tartsa mindig kéznél a használati útmutatót a készülék teljes élettartama alatt, egy mindig hozzáférhető helyen.
270
HU
CSC-Tool SE
Alkalmazott szimbólumok
Szövegrészek jelölése
2 Alkalmazott szimbólumok
2.1 Szövegrészek jelölése
VESZÉLY
Ez a jelölés közvetlenül veszélyes helyzetekre figyelmeztet, amelyek halálos vagy súlyos
sérülésekhez vezetnek, ha azokat nem kerüli el.
FIGYELMEZTETÉS
Ez a jelölés olyan lehetséges veszélyes helyzetekre figyelmeztet, amelyek halálos vagy súlyos
sérülésekhez vezethetnek, ha azokat nem kerüli el.
VIGYÁZAT
Ez a jelölés olyan lehetséges veszélyes helyzetekre figyelmeztet, amelyek kisebb vagy könnyű
sérülésekhez vezethetnek, ha azokat nem kerüli el.
Ez a jelölés veszélyes elektromos feszültségre/nagyfeszültségre hívja fel a figyelmet.
FONTOS
Mindegyik FONTOS jelöléssel ellátott szöveg a készülék vagy a környezet veszélyeztetésére hívja
fel a figyelmet. Ezért feltétlenül tartsa be az ott szereplő utasításokat, ill. figyelmeztetéseket.
ÚTMUTATÁS
Az ÚTMUTATÁS jelöléssel ellátott szövegek fontos és hasznos információkat tartalmaznak.
Ezeknek a szövegeknek a figyelembevételét mindenképpen ajánljuk.
ÁTHÚZOTT SZEMETESKUKA
Ez a jelölés arra utal, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni.
A hulladékgyűjtő alatti sáv azt jelzi, hogy a terméket 2005.08.13. után hozták-e forgalomba.
271
HU
Biztonsági utasítások
CSC-Tool SE
Általános biztonsági utasítások
3 Biztonsági utasítások
3.1 Általános biztonsági utasítások
A CSC-Tool SE készülék kizárólag gépjárműveken történő alkalmazásra készült. A CSC-Tool
SE készülék használatához gépjárműtechnikai ismeretek szükségesek, valamint a készülék
használójának ismernie kell a személygépjárművel és a műhellyel kapcsolatos
veszélyforrásokat és kockázatokat.
A készülék alkalmazása előtt a felhasználónak figyelmesen végig kell olvasnia a használati
útmutatót.
A használati útmutató egyes fejezeteiben szereplő összes útmutatás érvényes. Ezen
túlmenően figyelembe kell venni a következő utasításokat és biztonsági tudnivalókat is.
Ezenkívül érvényesek az iparszakmai felügyeletek, a szakmai szervezetek, a járműgyártók
előírásai, környezetvédelmi előírások, valamint mindazok a törvények, rendeletek és
magatartási szabályok, amelyeket egy műhelynek be kell tartania.
3.2 Sérülésveszélyre vonatkozó biztonsági utasítások
A járművön végzett munka közben sérülésveszélyt jelentenek a forgó alkatrészek és a jármű
elgurulása. Ezért tartsa be a következőket:
A járművet biztosítsa elgurulás ellen.
Az automata sebességváltós járműveket ezenfelül állítsa parkolóállásba.
Inaktiválja a start-stop rendszert, nehogy véletlenül beinduljon a motor.
A készüléket csak akkor csatlakoztassa a járműhöz, ha a motor ki van kapcsolva.
Működő motor esetén ne nyúljon hozzá a forgó alkatrészekhez.
Vezetékeket ne fektessen forgó alkatrészek közelébe.
Ellenőrizze a nagyfeszültséget vezető alkatrészek épségét.
3.3 A CSC-Tool SE készülékre vonatkozó biztonsági
utasítások
A CSC-Tool SE hibás kezelésének és a kezelő ebből adódó sérüléseinek, valamint a készülék
tönkremenetelének elkerülése érdekében tartsa be a következőket:
Kizárólag a szerelési utasítás szerint végezze a CSC-Tool SE felszerelését.
Óvja a CSC-Tool SE készüléket az erős ütésektől és a leeséstől.
A CSC-Tools SE károsodása esetén a jármű pontos beigazítása többé nem biztosítható, így
érvénytelenné válik a garancia és a jótállás.
272
HU
CSC-Tool SE
Biztonsági utasítások
Lézerre vonatkozó biztonsági utasítások
3.4 Lézerre vonatkozó biztonsági utasítások
A lézerrel végzett munka során sérülésveszély áll fenn a szem elvakítása miatt. Ezért tartsa be a
következőket:
Ne irányítsa a lézersugarat személyekre, ajtókra vagy ablakokra.
Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba.
Gondoskodjon a helyiség megfelelő megvilágításáról.
Kerülje a buktatókat.
Biztosítsa a mechanikus alkatrészeket leesés/kioldódás ellen.
273
HU
Termékleírás
CSC-Tool SE
Rendeltetésszerű használat
4 Termékleírás
4.1 Rendeltetésszerű használat
A Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (kamerás és szenzoros kalibrálóeszköz második kiadás, azaz
CSC-Tool SE) rendszer a vezetői asszisztensrendszerek kalibrálásához, amely az összes járműgyártó esetén
alkalmazható. A bővíthető modulokkal a legkülönfélébb rendszerek márkaspecifikus beszabályozását el lehet végezni.
Így a egy Hella Gutmann diagnosztikai készülékhez csatlakoztatva kalibrálni lehet a sávtartó asszisztens első
kameráját, az ACC (Adaptive Cruise Control) radarszenzorát vagy az adaptív világításrendszer kameráját.
Az alkalmazási lehetőségek az adott járműlefedettségi listából kiolvashatók
A CSC-Tool SE eszköz csak Hella Gutmann-féle diagnosztikai készülékkel üzemeltethető. Más gyártók diagnosztikai
készülékei nem támogatottak.
4.2 Szállítási terjedelem
Mennyiség Megnevezés
1
CSC-táblaváz (VAG
kalibrálótáblával együtt)
2
Alaptartó görgőkkel
1
Állítórúd
1
Mérőrúd magasságbeállításhoz
(2000 mm)
1
Szerelőkészlet lásd a CSC-Tool SE felszerelési útmutatóját
1
Használati útmutató
1
A CSC-Tool SE felszerelési
útmutatója
1
Kerékfelfogatás felszerelési
útmutatója (opcionális)
274
HU
CSC-Tool SE
Termékleírás
Szállítási terjedelem
4.2.1 A szállítási terjedelem ellenőrzése
A szállítási terjedelmet átvételkor, ill. közvetlenül azt követően ellenőrizni kell, hogy az esetleges sérülésekért vagy
hiányzó alkatrészekért azonnal reklamálni lehessen.
A szállítási terjedelmet a következő módon kell ellenőrizni:
1. Nyissa fel a csomagot, és a mellékelt szállítólevél alapján ellenőrizze annak teljességét.
Ha kívül szállítási sérülések láthatók, akkor a kézbesítő jelenlétében nyissa fel a szállított csomagot, és ellenőrizze
a terméket, nincs-e rajta rejtett sérülés. A szállított csomag minden szállítási sérülését és a termék sérüléseit
vetesse kárfelvételi jegyzőkönyvbe a kézbesítővel.
2. Vegye ki a terméket a csomagolásból.
VIGYÁZAT
A nehéz készülék miatti sérülésveszély
A készülék a lerakodásakor leeshet és sérüléseket okozhat.
Kizárólag 2 személy végezheti a készülék lerakodását.
Szükség esetén használjon segédeszközt.
3. Ellenőrizze a terméket sérülések szempontjából.
275
HU
Termékleírás
CSC-Tool SE
A készülék ismertetése
4.3 A készülék ismertetése
4.3.1 CSC-Tool SE
Megnevezés
1
CSC-táblaváz VAG kalibrálótáblával együtt
Itt a járműgyártóktól függően különböző kalibrálótáblákat kell használni. Ezek opcionálisan
kaphatók.
2
Állítórúd
3
Finombeállító rúd skálája
Itt lehet ellenőrizni, hogy a CSC-Tool SE a jármű előtt helyesen áll-e.
4
Finombeállító rúd tükre
Ezzel tükrözhető a lézersugár a kerékfelfogató skálájára.
5
Finombeállító rúd libellája
Itt ellenőrizhető, hogy a finombeállító rúd vízszintes helyzetben áll-e.
6
Mérőrúd magasságbeállításhoz
Itt lehet leolvasni a CSC-kalibrálótábla magasságát.
7
A kalibrálótábla magasságkijelzője
Itt lehet ellenőrizni a CSC-kalibrálótábla diagnosztikai készülékben megadott elvárt magasságát.
8
Rögzítőcsavarok a finombeállító rúd magasságbeállításához
Ezzel beállítható a finombeállító rúd magassága.
9
Alaptartó görgőkkel
Ezzel mozgatható és pozicionálható a CSC-Tool SE
10
Szintezőcsavarok a CSC-Tool SE szintezéséhez
Ezzel szintezhető a CSC-Tool SE.
11
Rögzítőcsavarok a finombeállító rúd magasságbeállításához
Ezzel beállítható a finombeállító rúd magassága.
12
Rögzítőcsavarok a kalibrálótábla magasságbeállításához
Ezzel beállítható a kalibrálótábla magassága.
13
A CSC-táblaváz libellája
Itt ellenőrizhető, hogy a CSC-táblaváz vízszintesen áll-e.
276
HU
CSC-Tool SE
Termékleírás
A készülék ismertetése
4.3.2 Kerékfelfogatás (opcionális)
Megnevezés
14
Fogantyú
Ennél megfogva a kerékfelfogató könnyebben szállítható.
15
Kerékfelfogató skálája
Itt lehet ellenőrizni, hogy a CSC-Tool SE a járművel párhuzamosan áll-e.
16
Skála rögzítőcsavarja
Itt lehet beállítani és rögzíteni a skálát.
17
Szgk felfogókészülék
Ezáltal a kerékfelfogató felfüggeszthető az abroncsra.
18
Tengely keresztösszekötővel
19
Keresztösszekötős tengely rögzítőcsavarja
Ezzel beállítható a keresztösszekötős tengely magassága.
20
Lézermodul
A lézerrel ki lehet vetíteni a mért értéket a finombeállító rúd skálájára.
21
Tapogatóhenger-készlet
Ez a keréktárcsa károsodás elleni védelmére szolgál.
22
Libella
Itt ellenőrizhető, hogy a kerékfelfogató vízszintes helyzetben van-e felakasztva.
277
HU
Termékleírás
CSC-Tool SE
A készülék ismertetése
4.3.3 Lézermodul
Megnevezés
23
Lézersugár-kimenet
Itt lép ki a lézersugár.
A lézersugár segítségével leolvasható a mért érték a finombeállító oszlop skáláin és a
kerékfelfogatáson.
24
Rögzítőcsavar
Itt lehet elvégezni a lézermodul finombeállítását és rögzítését.
25
Kapcsoló
Ezzel kapcsolhatja a lézert be, ill. ki.
26
Akkumulátorrekesz burkolata
Az akkumulátorrekeszbe 2 darab AA típusú elem helyezhető be.
4.3.4 Az AA típusú elemek cseréje
A következőképpen végezze az elemek cseréjét:
1. A kapcsolóval kapcsolja ki a lézersugarat.
2. Távolítsa el az akkumulátorrekesz burkolatát, ehhez az alsó oldaltól kezdve hajtsa fel.
3. Egyenként vegye ki az elemeket.
ÚTMUTATÁS
Vegye figyelembe a beszerelési irányt / pólusirányt.
4. A visszaszerelés fordított sorrendben történik.
278
HU
CSC-Tool SE
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
A készülék ismertetése
5 Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
Ahhoz, hogy a CSC-Tool SE készülékkel dolgozni lehessen, a következő lépések szükségesek:
1. Kerékfelfogatók felhelyezése az első kerekekre.
2. Helyezze el a CSC-Tool SE készüléket a jármű előtt a megfelelő távolságra.
3. Kerékfelfogatók felhelyezése a hátsó kerekekre.
4. Helyezze a CSC-Tool SE készüléket a jármű elé középre és párhuzamosan.
5. A CSC-Tool SE eszköz szintezése.
6. A CSC-kalibrálótábla magasságbeállítása.
A következőkben ismertetjük az egyes lépéseket.
279
HU
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
CSC-Tool SE
A CSC-Tool SE használatának előfeltétele
5.1 A CSC-Tool SE használatának előfeltétele
Ahhoz, hogy a CSC-Tool SE készüléket használni lehessen, biztosítsa a következőket:
A beállítandó járműrendszer hibamentesen működik.
Nincs tárolt hiba a vezérlőegységben.
A járműspecifikus előkészületeket elvégezték.
A hátsó tengely összetartása megfelelően be van állítva.
Biztosítva van a jármű vízszintes igazítása a sík talajon.
Két kerékfelfogatás megvan (nem tartozék).
A CSC-Tool SE a jármű előtt megfelelően van elhelyezve.
A diagnosztikai készülékben megadott méreteket figyelembe vették a helyes elhelyezéshez.
5.2 Kerékfelfogatás felszerelése az első kerekekre
A kerékfelfogatás első kerékre történő felszereléséhez az alábbiak szerint járjon el:
1. Helyezzen fel egy-egy kerékfelfogatót balról és jobbról az első kerékre.
FIGYELMEZTETÉS
Hegyes tárgy
Sérülés-/szúrásveszély
A kerékfelfogatót mindig a fogantyúval helyezze fel a keréktárcsa szarvára vagy az abroncsra.
FIGYELEM
Felületek karcolódása
Keréktárcsák károsodása
A tapogatóhenger-készletet mindig a keréktárcsa szarvára vagy az abroncsra helyezze fel.
2. Lazítsa le a rögzítőcsavart a keresztösszekötős tengelyről.
Ekkor beállítható a keresztösszekötős tengely magassága.
280
HU
CSC-Tool SE
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
Kerékfelfogatás felszerelése az első kerekekre
3. Igazítsa be a keresztösszekötős tengelyt (15) a kerékközéppontra 1.
4. A kerékfelfogató skáláit igazítsa be merőlegesen.
ÚTMUTATÁS
Ügyeljen arra, hogy mindkét kerékfelfogató libellabuborékja középen legyen.
Csak akkor lehet a CSC-Tool SE és a kerékközéppont közötti távolságot mérőszalaggal (a
szállítási terjedelem nem tartalmazza) megmérni, ha a kerékfelfogató vízszintesen és a
kerékközéppontra középre van felhelyezve.
Most mindkét kerékfelfogatás helyesen van felhelyezve az első kerekekre.
281
HU
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
CSC-Tool SE
A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű előtt
5.3 A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű előtt
5.3.1 Finombeállító rúd magasságának beállítása
A finombeállító rúd magasságának beállításához az alábbiak szerint járjon el:
FIGYELMEZTETÉS
Mozgatható finombeállító rúd
Sérülés-/zúzódásveszély
A finombeállító rúd eltolásához csak a tartófogantyút használja
1. A finombeállító rúd hátoldalán lazítsa ki a bal és jobb oldali állítócsavart
Most beállítható a finombeállító rúd magassága.
2. Úgy tolja el a finombeállító rudat a tartófogantyúval, hogy a finombeállító rúd tükrei a kerék középpontja
magasságában legyenek
ÚTMUTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a finombeállító rúd skálájának bal és jobb oldalán azonos értékek legyenek
leolvashatók.
3. Húzza meg szorosra a rögzítőcsavarokat a bal és jobb oldalon.
282
HU
CSC-Tool SE
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű előtt
5.3.2 A CSC-Tool SE elhelyezése a helyes távolságra
Ahhoz, hogy a CSC-Tool SE készüléket a jármű előtt a megfelelő távolságra helyezze el, az alábbiak szerint járjon el:
1. Csatlakoztassa a diagnosztikai készüléket a járműre (lásd a diagnosztikai készülék használati útmutatóját).
2. A főmenüben válassza ki a >Diagnosztika< menüpontot.
3. Az >Alapbeállítás< alatt válassza ki a kalibrálni kívánt rendszert.
4. Helyezze a CSC-Tool SE készüléket a jármű elé.
5. Olvassa le a helyes távolságot a diagnosztikai készülékről.
ÚTMUTATÁS
Gyártótól függően különböző vonatkoztatási pontokat kell figyelembe venni a távolsághoz.
6. A mérőszalaggal mérje le a távolságot pl. a kerék középpontjától a finombeállító rúd hátsó széléig, és a CSC-Tool
SE készüléket ennek megfelelően helyezze el.
7. Végezze el a 6. lépést a második kerékfelfogatásnál.
Ekkor a CSC-Tool SE megfelelő távolságra van elhelyezve a jármű előtt.
283
HU
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
CSC-Tool SE
Kerékfelfogatás felszerelése a hátsó kerekekre
5.4 Kerékfelfogatás felszerelése a hátsó kerekekre
A kerékfelfogatás hátsó kerékre történő felszereléséhez az alábbiak szerint járjon el:
Helyezzen fel egy-egy kerékfelfogatót balról és jobbról a hátsó kerékre.
ÚTMUTATÁS
Ügyeljen arra, hogy mindkét kerékfelfogató libellabuborékja középen legyen.
VIGYÁZAT
Lézersugárzás
Szem kötőhártyájának károsodása/degenerációja
Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba.
Most mindkét kerékfelfogatás helyesen van felhelyezve a hátsó kerekekre.
284
HU
CSC-Tool SE
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű elé középre és párhuzamosan
5.5 A CSC-Tool SE készülék elhelyezése a jármű elé
középre és párhuzamosan
A CSC-Tool SE készülék jármű előtt középen és párhuzamosan történő elhelyezéséhez az alábbiak szerint járjon el:
1. Kapcsolja be a kerékfelfogatás lézermodulját.
2. Elfordítással igazítsa a lézermodult a finombeállító rúd skálájára.
A finombeállító rúd skáláján megjelenik a zöld lézersugár, és azt a finombeállító rúdon lévő tükör a kerékfelfogató
skálájára vetíti.
3. Végezze el az 1 + 2. lépést a második lézermodulnál.
4. Állítsa be a CSC-Tool SE helyzetét oldalra tolással úgy, hogy a finombeállító rúd skálájának bal és jobb oldalán
azonos értékek legyenek leolvashatók.
5. Állítsa be a CSC-Tool SE helyzetét tengelyirányú elfordítással úgy, hogy a kerékfelfogató skáláján a bal és a jobb
oldalon azonos érték legyen leolvasható.
ÚTMUTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a CSC-Tool SE elhelyezésekor ne változzon meg a járműtől mért távolság.
6. Kapcsolja ki a kerékfelfogatás lézermodulját.
285
HU
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
CSC-Tool SE
A CSC-Tool SE eszköz szintezése
Ekkor a CSC-Tool SE (a hátsó tengelyre vonatkoztatva) középen és párhuzamosan lett elhelyezve a jármű előtt.
5.6 A CSC-Tool SE eszköz szintezése
A CSC-Tool SE szintezéséhez az alábbiak szerint járjon el:
1. Az alaptartó szintező csavarjaival állítsa be megfelelően a finombeállító rúd és a CSC táblaváz libelláját.
2. Ellenőrizze le, hogy a vízszintes és függőleges libellabuborékok középen helyezkednek el.
Ha a vízszintes és függőleges libellabuborékok középen helyezkednek el, akkor a CSC-Tool SE helyesen van szintezve,
és a CSC kalibrálótábla magassága beállítható.
286
HU
CSC-Tool SE
Munkavégzés a CSC-Tool SE készülékkel
A CSC-kalibrálótábla magasságbeállítása
5.7 A CSC-kalibrálótábla magasságbeállítása
A CSC-kalibrálótábla magasságbeállításához az alábbiak szerint járjon el:
FIGYELMEZTETÉS
Mozgatható CSC-kalibrálótábla
Sérülés-/zúzódásveszély
A CSC-kalibrálótábla eltolásához csak a tartófogantyút használja.
1. A CSC-táblaváz hátoldalán lazítsa ki a bal és jobb oldali rögzítőcsavart.
2. Helyezze a padlóra a mérőrudat.
Most beállíthatja a CSC-kalibrálótábla magasságát.
3. A tartófogantyúval tolja a CSC-táblavázat a diagnosztikai készüléken megadott magasságba.
4. A CSC-kalibrálótábla magasságát ellenőrizze a kalibrálótábla magasságkijelzője alapján
5. Húzza meg a bal és jobb oldali rögzítőcsavart.
6. A diagnosztikai készüléken használja a(z)
lehetőséget a kalibrálás inicializálásához.
287
HU
Általános információk
CSC-Tool SE
Gondozás és karbantartás
6 Általános információk
6.1 Gondozás és karbantartás
A CSC-Tool SE készüléket rendszeresen tisztítsa meg enyhe tisztítószerrel.
Rendszeresen húzza meg a rögzítőcsavarokat.
A tisztítást a kereskedelemben kapható szokásos háztartási tisztítószerekkel és nedves, puha kendővel lehet
végezni.
A sérült tartozékokat azonnal ki kell cserélni.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
6.2 Hulladékkezelés
Az Európai Parlament és Tanács 2012/19/EU számú (2012. július 04.), az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló irányelve, valamint az elektromos és elektronikus készülékek forgalomba hozataláról,
visszavételéről és környezetkímélő ártalmatlanításáról szóló törvény (2005. október 20.) kötelez bennünket, hogy ezt,
az általunk 2005.08.13. után forgalomba hozott készüléket a használati időtartalma lejárta után díjmentesen
visszavegyük, és azt a fent hivatkozott irányelveknek megfelelően ártalmatlanítsuk.
Mivel az itt tárgyalt készülék kizárólag szakmai ipari célú felhasználású (B2B), ez kommunális hulladékkezelő
vállalatoknál nem adható le.
A készülék a vételi dátum és a készülékszám megadásával hulladékként az alábbi helyen adható le:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
D-79241 Ihringen
NÉMETORSZÁG
WEEE regisztrációs szám: DE25419042
Tel.: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
288
HU
CSC-Tool SE
Általános információk
Műszaki adatok
6.3 Műszaki adatok
Általános adatok
Komponensek
Méretek (H x Sz x M)
Tömeg
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000g
CSC-táblaváz VAG kalibrálótáblával
1340 x 105 x 1950 mm 28.000g
Alaptartó (2 db) görgőkkel
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Állítórúd
2500 x 60 x 250 mm 14.000g
Mérőpálca (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686g
289
Általános információk
CSC-Tool SE
Műszaki adatok
290
FI
CSC-Tool SE Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tästä käyttöohjeesta ....................................................................................................................292
1.1 Ohjeet käyttöohjeen hyödyntämiseen .....................................................................................292
2 Käytettävät symbolit ....................................................................................................................293
2.1 Tekstiosien merkintä...........................................................................................................293
3 Sicherheitshinweise .....................................................................................................................294
3.1 Yleiset turvallisuusohjeet.....................................................................................................294
3.2 Turvallisuusohjeet loukkaantumisvaara..................................................................................294
3.3 Varotoimenpiteet CSC-Tool SE..............................................................................................294
3.4 Turvallisuusohjeet Laser......................................................................................................295
4 Produktbeschreibung ...................................................................................................................296
4.1 Määräysten mukainen käyttö................................................................................................296
4.2 Toimitussisältö ..................................................................................................................296
4.2.1 Toimitussisällön tarkastaminen ...................................................................................297
4.3 Gerätebeschreibung............................................................................................................298
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................298
4.3.2 Pyöränkiinnitin (lisävaruste) ........................................................................................299
4.3.3 Lasermoduuli ...........................................................................................................300
4.3.4 AA-paristojen vaihto ..................................................................................................300
5 CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen ........................................................................................301
5.1 CSC-Tool SE:n käytön edellytys.............................................................................................302
5.2 Laita pyöränkiinnittimet etupyöriin ........................................................................................302
5.3 Aseta CSC-Tool SE ajoneuvon eteen ......................................................................................304
5.3.1 Säädä säätöpalkkia korkeussuunnassa .........................................................................304
5.3.2 Paikota/aseta CSC-Tool oikealle etäisyydelle..................................................................305
5.4 Laita pyöränkiinnittimet takapyöriin.......................................................................................306
5.5 Aseta CSC-Tool SE keskelle ajoneuvon eteen ja suoraan...........................................................307
5.6 Vaaitse CSC-Tool SE ...........................................................................................................308
5.7 Säädä CSC-kalibrointitaulun korkeus .....................................................................................309
6 Allgemeine Informationen .............................................................................................................310
6.1 Huolto ja ylläpito ................................................................................................................310
6.2 Hävittäminen .....................................................................................................................310
6.3 Tekniset tiedot ...................................................................................................................311
291
FI
Tästä käyttöohjeesta CSC-Tool SE
Ohjeet käyttöohjeen hyödyntämiseen
1 Tästä käyttöohjeesta
Käyttöohjeeseen on koottu käytön kannalta tärkeimmät tiedot yhdeksi tiiviiksi kokonaisuudeksi, jotta alusta alkaen
voit käyttää CSC-Tool SE:tä niin tehokkaasti, mukavasti ja intuitiivisesti kuin mahdollista.
1.1 Ohjeet käyttöohjeen hyödyntämiseen
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja käyttöturvallisuudesta.
Lue käyttöohjekirja kokonaan. Ota erityisesti huomioon ensimmäiset sivut, jotka käsittävät turvallisuusohjeet.
Turvallisuusohjeet auttavat työskentelemään tehokkaasti ja turvallisesti laitteella.
Henkilö- ja laitevahinkojen tai väärinkäytön estämiseksi on suositeltavaa huolella lukea yksittäiset työvaiheet vielä
kertaalleen laitteen käytön aikana.
Laitetta saa käyttää vain henkilö, jolla on ajoneuvotekninen koulutus. Tässä käyttöohjeessa ei mainita tämän
pätevyyskoulutuksen sisältämiä vaatimuksia tietojen ja taitojen suhteen.
Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia käyttöohjeeseen sekä itse laitteeseen ilman ennakkoilmoitusta. Sen
vuoksi suosittelemme, että tarkastat valmistajan mahdolliset päivitykset. Jos laite myydään kolmannelle osapuolelle
tai luovutetaan edelleen, tämä käyttöohje on annettava laitteen mukana.
Tämä käyttöohjekirja on säilytettävä laitteen koko käyttöiän. Käyttöohjeet tulee olla helposti saatavilla.
292
FI
CSC-Tool SE Käytettävät symbolit
Tekstiosien merkintä
2 Käytettävät symbolit
2.1 Tekstiosien merkintä
VAARA
Tämä merkki tiedottaa välittömästi vaarallisesta tilanteesta, joka aiheuttaa hengenvaaran tai
vakavia tapaturmia, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS
Tämä merkki tiedottaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai
vakavia tapaturmia, jos sitä ei vältetä.
VARO
Tämä merkki tiedottaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai
vakavia tapaturmia, jos sitä ei vältetä.
Tämä merkintä ilmoittaa vaarallisesta sähköjännitteestä/korkeajännitteestä.
TÄRKEÄÄ
Kaikki TÄRKEÄÄ-merkillä merkityt tekstit tiedottavat laitteeseen tai ympäristöön kohdistuvasta
vaarasta. Tämän kohdalla annettuja ohjeita tai määräyksiä on sen vuoksi ehdottomasti
noudatettava.
OHJE
OHJE-merkillä merkityt tekstit sisältävät tärkeitä ja käytännöllisiä tietoja. Näiden tekstien
noudattaminen on suositeltavaa.
Jätesäiliö, jonka yli on vedetty risti
Tämä merkki tiedottaa siitä, että tuotetta ei hävitettäessä saa laittaa kotitalousjätteisiin.
Jätesäiliön alapuolella oleva palkki osoittaa, että tuote on saatettu markkinoille 13.8.2005 jälkeen.
293
FI
Sicherheitshinweise CSC-Tool SE
Yleiset turvallisuusohjeet
3 Sicherheitshinweise
3.1 Yleiset turvallisuusohjeet
CSC-Tool SE on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan moottoriajoneuvojen kanssa. CSC-Tools
SE:n käytön edellytyksenä on, että käyttäjällä on ajoneuvoteknistä tietämystä ja siten tietoa
vaarojen lähteistä sekä korjaamoa tai moottoriajoneuvoa koskevista riskeistä.
Ennen laitteen käyttämistä on sen käyttöohje luettava kokonaan huolella läpi.
Kaikkia käyttöohjeen yksittäisissä luvuissa annettuja ohjeita on noudatettava. Seuraavat
toimenpiteet ja turvallisuusohjeet on lisäksi otettava erityisesti huomioon.
Lisäksi pätevät työsuojelusta vastaavien tarkastuslaitosten, ammattikuntien,
moottoriajoneuvojen valmistajien yleiset määräykset, ympäristösuojelumääräykset sekä
kaikki lait, asetukset ja toimintaohjeet, joita korjaamon on noudatettava.
3.2 Turvallisuusohjeet loukkaantumisvaara
Ajoneuvolla työskentelyn yhteydessä on pyörivien osien tai ajoneuvon rullaaman lähtemisen
aiheuttama tapaturman vaara. Sen vuoksi ota huomioon seuraava:
Varmista, että ajoneuvo ei pääse liikkumaan paikoiltaan.
Laita automaattivaihteistot pysäköintiasentoon (P).
Deaktivoi Start/Stop-järjestelmä toiminnasta, jotta vältät moottorin käynnistymisen
epähuomiossa.
Liitä laite ajoneuvoon vain moottorin ollessa sammutettuna.
Älä koske pyöriviin osiin moottorin ollessa käynnissä.
Älä laita johtimia pyörivien osien lähelle.
Tarkasta jännitettä johtavien osien kunto.
3.3 Varotoimenpiteet CSC-Tool SE
Vältä virheellinen käsittely ja siitä käyttäjälle mahdollisesti aiheutuvat tapaturmat ja CSC-Tool SE:
n vaurioituminen noudattamalla seuraavia ohjeita:
Suorita CSC-Tool SE:n asennus vain asennusohjeen mukaisesti.
Suojaa CSC-Tool SE siihen kohdistuvilta iskuilta. Älä pudota laitetta.
CSC-Tool SE:n vahingoittuminen voi ajoneuvossa saada aikaan tarkan suuntauksen
menettämisen sekä aiheuttaa takuun ja virhevastuun mitätöimisen.
294
FI
CSC-Tool SE Sicherheitshinweise
Turvallisuusohjeet Laser
3.4 Turvallisuusohjeet Laser
Lasersäteen kanssa tehtävien töiden kanssa on olemassa vaara silmien häikäisylle. Sen vuoksi
ota huomioon seuraava:
Älä kohdista lasersädettä henkilöihin, oviin tai ikkunoihin.
Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen.
Huolehdi työtilan riittävästä valaistuksesta.
Älä laita lattialle esineitä, joihin voisi kompastua.
Varmista mekaaniset osat kaatumista/irtoamista vastaan.
295
FI
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Määräysten mukainen käyttö
4 Produktbeschreibung
4.1 Määräysten mukainen käyttö
Kameran ja tunnistimien kalibrointilaitteisto Tool Second Edition (CSC-Tool SE) on mobiili järjestelmä kuljettajaa
avustavien järjestelmien kalibrointiin, joka sopii käytettäväksi kaikkien ajoneuvovalmistajien yhteydessä.
Merkkikohtaiset säädöt ja asetukset voidaan suorittaa laajennettavien moduulien avulla. Tällä tavoin
kaistanpitoavustimen etukamera, ACC:n (Adaptive Cruise Control) tutka tai mukautuvan valaistusjärjestelmän kamera
on mahdollista kalibroida yhdessä Hella Gutmannin diagnoosilaitteen kanssa.
Käyttömahdollisuudet ovat nähtävillä vastaavassa ajoneuvojen luettelossa.
CSC-Tool SE:tä voidaan käyttää vain yhdessä Hella Gutmannin diagnoosilaitteen kanssa. Muiden valmistajien
diagnoosilaitteita ei tueta.
4.2 Toimitussisältö
Lukumäärä
Tunnus
1
CSC-pöytäkehys (ml. VAG-
kalibrointitaulu)
2
Peruskannatin rullapyörillä
1
Säätöpalkki
1
Mittakeppi korkeuden säätöön
(2000 mm)
1 Asennussarja
katso asennusohjeet CSC-Tool SE
1
Käyttöohje
1
Asennusohjeet CSC-Tool SE
1
Asennusohjeet pyöränkiinnitin
(lisävaruste)
296
FI
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Toimitussisältö
4.2.1 Toimitussisällön tarkastaminen
Tarkasta toimituksen sisältö toimituksen yhteydessä tai heti sen jälkeen, jotta voit heti reklamoida mahdollisista
vahingoista tai puuttuvista osista.
Tarkasta pakkauksen sisältö seuraavanlaisesti:
1. Avaa toimitettu paketti ja tarkasta täydellisyys mukana toimitetun lähetysluettelon perusteella.
Jos havaitaan ulkoisia kuljetusvaurioita, toimituspakkaus on avattava lähetyksen toimittajan/huolitsijan
läsnäollessa ja on tarkastettava, onko tuotteessa piileviä vikoja. Kaikki pakkaukseen kohdistuneet kuljetusvauriot
ja tuotteeseen kohdistuneet laiteviat tulee merkitä vikapöytäkirjaan.
2. Ota tuote pakkauksesta.
VARO
Painavan laitteen aiheuttama tapaturmavaara
Laite voi pudota kuormaa purettaessa ja aiheuttaa tapaturmia.
Pura laitepakkaus vain yhdessä 2. henkilön kanssa
Käytä tarvittaessa sopivia apuvälineitä.
3. Tarkasta, onko tuotteessa mekaanisia vikoja tai vaurioita.
297
FI
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3 Gerätebeschreibung
4.3.1 CSC-Tool SE
Tunnus
1
CSC-pöytäkehys, ml. VAG-kalibrointitaulu
Ajoneuvon valmistajasta riippuen on käytettävä erilaisia kalibrointitauluja. Kalibrointitauluja saa
lisävarusteena.
2
Säätöpalkki
3
Säätöpalkin asteikko
Tässä voidaan testata, onko CSC-Tool SE asetettu ajoneuvon eteen keskelle.
4
Säätöpalkin peili
Tässä lasersäde heijastaa asteikolla pyöräntunnistimen.
5
Vesivaaka säätöpalkki
Tässä voidaan testata, onko säätöpalkki vaakasuorassa asennossa.
6
Mittakeppi korkeuden säätöön
Tässä voidaan lukea CSC-kalibrointitaulun korkeus.
7
Kalibrointitaulun korkeusnäyttö
Tässä CSC-kalibrointitaulun ohjeellinen korkeus voidaan lukea diagnoosilaitteella.
8
Kiristysruuvit säätöpalkin korkeuden säätämistä varten
Tässä säätöpalkkia voidaan säätää korkeussuunnassa.
9
Peruskannatin rullapyörillä
Tässä CSC-Tool SE:tä voidaan liikuttaa ja asettaa paikalleen.
10
CSC-Tool SE:n säätöruuvit tason säätämistä varten
Tässä CSC-Tool SE voidaan säätää tason suunnassa.
11
Kiristysruuvit säätöpalkin korkeuden säätämistä varten
Tässä säätöpalkkia voidaan säätää korkeussuunnassa.
12
Kiristysruuvit kalibrointitaulun korkeuden säätämistä varten
Tässä kalibrointitaulua voidaan säätää korkeussuunnassa.
13
Vesivaaka CSC-pöytälevy
Tässä voidaan testata, onko CSC-pöytälevy vaakasuorassa asennossa.
298
FI
CSC-Tool SE Produktbeschreibung
Gerätebeschreibung
4.3.2 Pyöränkiinnitin (lisävaruste)
Tunnus
14
Kantokahva
Helpottaa pyöräntunnistimen kuljetusta.
15
Pyöräntunnistimen asteikko
Tässä voidaan testata, onko CSC-Tool SE suunnattu ajoneuvon kanssa samansuuntaisesti.
16
Asteikon kiinnitysruuvi
Tässä asteikkoa voidaan säätää ja lukita.
17
Henkilöauton ripustuslaite
Pyöräntunnistimen renkaaseen kiinnittämistä varten.
18
Akseli ja ristiliitin
19
Akselin ja ristiliittimen kiinnitysruuvi
Akselin ja ristiliittimen korkeussäätöön.
20
Lasermoduuli
Laserin avulla voidaan säätöpalkin oloarvo asteikolla projisoida.
21
Mittaussylinterisarja
Suojaa tässä vanteita vaurioilta.
22
Vesivaaka
Pyöräntunnistimen vaakasuoran ripustuksen tarkastamista varten.
299
FI
Produktbeschreibung CSC-Tool SE
Gerätebeschreibung
4.3.3 Lasermoduuli
Tunnus
23
Lasersäteen ulostulo
Lasersäteen ulostulo on tässä.
Lasersäteen avulla voidaan säätöpalkin asteikon ja pyöräntunnistimen todellinen arvo lukea.
24 Kiinnitysruuvi
Tästä voidaan lasermoduuli säätää ja kiinnittää.
25
Virtakytkin
Tässä voi kytkeä päälle ja sammuttaa laserin.
26
Akkukotelon kansi
Paristokoteloon sopii 2 AA-tyypin paristoa.
4.3.4 AA-paristojen vaihto
Vaihda paristot seuraavasti:
1. Sammuta lasersäde virtakytkimestä.
2. Irrota paristokotelon kansi nostamalla alareunasta ylöspäin.
3. Irrota paristot yksitellen.
OHJE
Ota huomioon paristojen asento.
4. Kokoonpano tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
300
FI
CSC-Tool SE CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
Gerätebeschreibung
5 CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
CSC-Tool SE:n käyttöä varten ovat seuraavat vaihteet välttämättömiä:
1. Pyöräntunnistimen kiinnittäminen etupyöriin.
2. Aseta CSC-Tool SE ajoneuvoon eteen oikealle etäisyydelle.
3. Pyöräntunnistimen kiinnittäminen takapyöriin.
4. Aseta CSC-Tool SE keskelle ajoneuvoa ja suoraan.
5. Vaaitse (korkeus-tasaus) CSC-Tool SE.
6. Säädä CSC-kalibrointitaulun korkeus.
Yksittäiset vaiheet kuvataan seuraavassa.
301
FI
CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen CSC-Tool SE
CSC-Tool SE:n käytön edellytys
5.1 CSC-Tool SE:n käytön edellytys
Voidaksesi käyttää CSC-Tool SE:tä ota huomioon seuraavaa:
Ajoneuvon säädettävä järjestelmä toimii virheettömästi.
Ohjainlaitteeseen ei ole tallennettu vikoja.
Ajoneuvokohtaiset valmistelut on suoritettu.
Taka-akselin auraus on säädetty oikein.
Ajoneuvon vaakatasoinen asento on varmistettu tasaisella lattialla.
Kaksi pyöränkiinnitintä on käytettävissä (ei sisälly toimitukseen).
CSC-Tool SE on paikoitettu oikein ajoneuvon eteen.
Diagnoosilaitteen ilmoittamat vaatimukset oikealle paikoitukselle täyttyvät.
5.2 Laita pyöränkiinnittimet etupyöriin
Asenna pyöränkiinnitin ajoneuvon etupyörään seuraavasti:
1. Kiinnitä pyöräntunnistin vasempaan ja oikeaan etupyörään.
VAROITUS
Terävä esine
Loukkaantumis-/pistovaara
Aseta pyöräntunnistin aina käyttäen kantokahvaa vanteen laipalle tai renkaalle.
HUOMIO
Pintojen naarmuttaminen
Vanteiden vahingoittuminen
Aseta mittaussylinterisarja aina vanteen laipalle tai renkaalle.
2. Löysää akselin kiinnitysruuvi ristiliittimestä.
Akseli ristiliittimineen voidaan nyt säätää korkeussuunnassa.
302
FI
CSC-Tool SE CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
Laita pyöränkiinnittimet etupyöriin
3. Kohdista akseli ristiliittimen (15) kanssa pyörän keskipisteeseen 1.
4. Kohdista pyöränkiinnittimen asteikko oikeaan kulmaan.
OHJE
Ota huomioon, että kummankin pyöränkiinnittimen vesivaakan kupla on kohdistettu
keskelle.
Ainoastaan silloin, kun pyöräntunnistin on vaakasuorassa ja keskellä pyörän keskikohtaa,
voidaan etäisyys CSC-Tool SE:n ja renkaan keskikohdan välillä mitata esim. rullamitalla (ei
sis. toimitussisältöön).
Nyt molemmat etupyörien pyöränkiinnittimet on asetettu oikein.
303
FI
CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen CSC-Tool SE
Aseta CSC-Tool SE ajoneuvon eteen
5.3 Aseta CSC-Tool SE ajoneuvon eteen
5.3.1 Säädä säätöpalkkia korkeussuunnassa
Säätöpalkin korkeussuunnassa säätämiseksi toimi seuraavasti:
VAROITUS
Liikkuva säätöpalkki
Loukkaantumis/puristumisvaara
Säätöpalkin liikuttamiseksi käytä vain kahvoja.
1. Löysää säätöpalkin takapuolella oleva vasen ja oikea säätöruuvi.
Säätöpalkkia voidaan nyt säätää korkeussuunnassa.
2. Liikuta kahvojen avulla säätöpalkkia niin, että säätöpalkin peili on pyörän keskikohdan korkeudella.
OHJE
Ota huomioon, että säätöpalkin asteikko vasemmalla ja oikealla on luettavissa ja näyttää
samaa lukemaa.
3. Kiristä säätöpalkin vasen ja oikea säätöruuvi.
304
FI
CSC-Tool SE CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
Aseta CSC-Tool SE ajoneuvon eteen
5.3.2 Paikota/aseta CSC-Tool oikealle etäisyydelle
CSC-Tool SE:n ajoneuvoon eteen nähtynä oikealle etäisyydelle asettamiseksi toimi seuraavasti:
1. Liitä diagnoosilaite ajoneuvoon (katso diagnoosilaitteen käyttöohjeet).
2. Valitse päävalikossa >Diagnoosi<.
3. Kohdasta >Perussäätö< valitset kalibroitavan järjestelmän.
4. Aseta CSC-Tool SE ajoneuvon eteen.
5. Lue oikea etäisyys diagnoosilaitteelta.
OHJE
Valmistajasta riippuen etäisyydellä on eri viitekohtia, jotka tulee ottaa huomioon.
6. Käytä mittanauhaa esim. säätöpalkin takareunan ja pyörännavan keskikohdan väliseen mittaukseen, ja aseta CSC-
Tool SE sen mukaisesti.
7. Suorita vaihe 6 toiselle pyöränkiinnittimelle.
Nyt CSC-Tool SE on asetettu keskelle ajoneuvon eteen oikealle etäisyydelle.
305
FI
CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen CSC-Tool SE
Laita pyöränkiinnittimet takapyöriin.
5.4 Laita pyöränkiinnittimet takapyöriin.
Kiinnitä pyöränkiinnittimet ajoneuvoon seuraavasti:
Kiinnitä pyöränkiinnitin vasempaan ja oikeaan takapyörään.
OHJE
Ota huomioon, että kummankin pyöränkiinnittimen vesivaakan kupla on kohdistettu keskelle.
VARO
Lasersäde
Silmän verkkokalvon vahingoittumisen vaara
Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen.
Nyt molemmat takapyörien pyöränkiinnittimet on asetettu oikein.
306
FI
CSC-Tool SE CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
Aseta CSC-Tool SE keskelle ajoneuvon eteen ja suoraan
5.5 Aseta CSC-Tool SE keskelle ajoneuvon eteen ja
suoraan
CSC-Tool SE:n ajoneuvon eteen keskelle asettamiseksi toimi seuraavasti:
1. Kytke pyöränkiinnittimen lasermoduuli päälle.
2. Kohdista lasermoduuli kääntämällä säätöpalkin asteikkoa.
Vihreä lasersäde näkyy säätöpalkin säätöpalkin asteikolla ja heijastuu säätöpalkin peilin kautta pyöränkiinnittimen
asteikolle.
3. Tee vaiheet 1 + 2 toiselle lasermoduulille.
4. Liikuta CSC-Tool SE:tä sivuttain niin, että säätöpalkin asteikko vasemmalla ja oikealla on luettavissa ja näyttää
samaa lukemaa.
5. Käännä ja aseta CSC-Tool SE:tä akselin suuntaisesti niin, että pyöränkiinnittimen asteikko vasemmalla ja
pyöränkiinnittimen asteikko oikealla näyttää samaa lukemaa.
OHJE
Ota huomioon, että käännettäessä CSC-Tool SE:n etäisyys ajoneuvoon ei saa muuttua.
6. Kytke pyöränkiinnittimen lasermoduuli pois päältä.
307
FI
CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen CSC-Tool SE
Vaaitse CSC-Tool SE
Nyt CSC-Tool SE on asetettu ajoneuvon eteen keskelle samansuuntaisesti (taka-akselin mukaan).
5.6 Vaaitse CSC-Tool SE
CSC-Tool SE:n vaaitsemiseksi toimi seuraavalla tapaa:
1. Säädä peruskannattimen asetusruuveista säätöpalkin vesivaaka ja säädä sen mukaisesti CSC-pöytälevy.
2. Tarkasta, onko vaaka- ja pystytasoinen vesivaakan kupla asettunut keskelle.
Kun vaaka- ja pystytasoinen vesivaakan kupla on keskellä, on CSC-Tool SE säädetty oikein ja CSC-kalibrointitaulu
voidaan säätää korkeussuunnassa.
308
FI
CSC-Tool SE CSC-Tool Mobile SE:llä työskenteleminen
Säädä CSC-kalibrointitaulun korkeus
5.7 Säädä CSC-kalibrointitaulun korkeus
CSC-kalibrointitaulun korkeuden säätämiseksi toimi seuraavasti:
VAROITUS
Liikkuva CSC-kalibrointitaulu
Loukkaantumis/puristumisvaara
CSC-kalibrointitaulun liikuttamiseksi käytä vain kahvoja.
1. Löysää CSC-pöytäkehyksen takapuolella olevaa vasenta ja oikeaa kiinnitysruuvia.
2. Laita mittakeppi lattialle.
CSC-pöytälevyä voidaan nyt säätää korkeussuunnassa.
3. Liikuta CSC-pöytälevy kahvoja käyttäen diagnoosilaitteen antamaan korkeuteen.
4. CSC-kalibrointitaulun korkeus tarkastetaan kalibrointitaulun näytön mukaisesti.
5. Kiristä vasen ja oikea kiinnitysruuvi.
6. Käynnistä kalibrointi diagnoosilaitteessa kohdasta
.
309
FI
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Huolto ja ylläpito
6 Allgemeine Informationen
6.1 Huolto ja ylläpito
Puhdista CSC_tool SE säännöllisesti miedoilla puhdistusaineilla.
Kiristä kiinnitysruuvit säännöllisesti.
Käytä tavallisia, kotitaloudessa käytettäviä puhdistusaineita ja kostutettua liinaa.
Vaihda vialliset varusteosat välittömästi.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
6.2 Hävittäminen
Euroopan parlamentin ja neuvoston 4. päivä heinäkuuta 2012 sähkö- ja elektroniikkalaitteista antaman direktiivin
2012/19/EU sekä 20. lokakuuta 2015 hyväksytyn kansallisen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käyttöönottoa,
palautusta ja ympäristöystävällistä hävitystä koskevan lainsäädännön (sähkö- ja elektroniikkalaitelaki - "ElektroG")
mukaan olemme velvoitettuja ottamaan veloituksetta vastaan 13.8.2005 jälkeen käyttöönotetut laitteet niiden
käyttöiän jälkeen sekä hävittämään ne edellä mainittujen määräysten mukaisesti.
Koska laite on tarkoitettu yksinomaan ammattimaiseen käyttöön (B2B), sitä ei ole lupa toimittaa julkiseen
jätehuoltoon.
Laitteen voi toimittaa hävitettäväksi ostopäivän ja laitenumerot ilmoittaen seuraavaan paikkaan:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
Saksa
WEEE-Reg.-Nro.: DE25419042
Puhelin: +49 7668 9900-0
Faksi: +49 7688 9900-3999
Sähköposti: [email protected]
310
FI
CSC-Tool SE Allgemeine Informationen
Tekniset tiedot
6.3 Tekniset tiedot
Yleiset tiedot
Komponentit
Mitat (P x L x K)
Paino
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
CSC-pöytäkehys ml. VAG-kalibrointitaulu
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Peruskannatin (2 kpl) rullapyörillä
795 x 50 x 160 mm
4 000 g (1x)
Säätöpalkki
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Mittatikku (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
311
Allgemeine Informationen CSC-Tool SE
Tekniset tiedot
312
RO
CSC-Tool SE
Cuprins
Cuprins
1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare .............................................................................................314
1.1 Indicații privind instrucțiunile de utilizare ................................................................................314
2 Simboluri utilizate........................................................................................................................315
2.1 Identificarea componentelor din text ......................................................................................315
3 Instrucţiuni de siguranţă ...............................................................................................................316
3.1 Instrucţiuni de siguranţă generale..........................................................................................316
3.2 Instrucţiuni de siguranţă referitoare la pericolul de vătămare corporală .......................................316
3.3 Instrucțiuni privind siguranța pentru CSC-Tool SE ....................................................................316
3.4 Instrucțiuni de siguranță referitoare la laser............................................................................317
4 Descrierea produsului ..................................................................................................................318
4.1 Utilizarea conform destinaţiei ...............................................................................................318
4.2 Pachetul de livrare..............................................................................................................318
4.2.1 Verificarea pachetului de livrare ...................................................................................319
4.3 Descrierea aparatului..........................................................................................................320
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................320
4.3.2 Senzor de roată (opțional)...........................................................................................322
4.3.3 Modulul de laser .......................................................................................................323
4.3.4 Înlocuirea bateriilor tip AA ..........................................................................................323
5 Lucrul cu CSC-Tool SE..................................................................................................................324
5.1 Condițiile de utilizare a CSC-Tools SE.....................................................................................325
5.2 Montarea senzorilor de roată pe roțile din față.........................................................................325
5.3 Poziționarea aparatului CSC-Tool CE în fața autovehiculului.......................................................327
5.3.1 Ajustarea grinzii de reglare pe înălțime.........................................................................327
5.3.2 Poziționarea aparatului CSC-Tool SE la distanța corectă...................................................328
5.4 Montarea senzorilor de roată pe roțile din spate ......................................................................329
5.5 Așezați CSC-Tool SE centrat și paralel în fața autovehiculului.....................................................330
5.6 Nivelarea aparatului CSC-Tool SE..........................................................................................331
5.7 Reglarea pe înălțime a panoului de calibrare CSC.....................................................................332
6 Informaţii generale ......................................................................................................................333
6.1 Lucrările de reparații şi de mentenanță ..................................................................................333
6.2 Eliminarea la deşeuri ..........................................................................................................333
6.3 Date tehnice ......................................................................................................................334
313
RO
Despre aceste instrucțiuni de utilizare CSC-Tool SE
Indicații privind instrucțiunile de utilizare
1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare
În instrucțiunile de utilizare am rezumat pentru dumneavoastră cele mai importante informații într-o formă sinoptică,
pentru ca familiarizarea cu CSC-Tool SE decurgă cât mai plăcut și fără probleme.
1.1 Indicații privind instrucțiunile de utilizare
Prezentele instrucțiuni de utilizare conțin informaţii importante privind utilizarea în condiţii de siguranţă.
Citiți în întregime instrucțiunile de utilizare. Respectați în special primele pagini cu indicații de siguranță. Indicațiile de
siguranță au rolul de a proteja în timpul lucrului cu aparatul.
Pentru a nu pune în pericol persoanele sau echipamentele şi a evita exploatarea greşită, se recomandă căutaţi încă
o dată paşii de lucru specifici în timpul utilizării aparatului.
Aparatul trebuie folosit doar de către persoane calificate în domeniul auto. Informaţiile şi cunoştinţele obţinute în
urma unei asemenea calificări nu sunt reluate în aceste instrucțiuni de utilizare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua fără notificare prealabilă modificări la aparat şi la instrucțiunile de
utilizare. Din acest motiv recomandsă verificaţi în mod regulat, dacă sunt disponibile actualizări. În cazul în care
vindeți sau transmiteţi aparatul mai departe sub orice formă, rugăm predaţi şi instrucțiunile de utilizare.
Instrucțiunile de utilizare trebuie păstrate întotdeauna la îndemână într-un loc accesibil pe întreaga durată de utilizare
a aparatului.
314
RO
CSC-Tool SE Simboluri utilizate
Identificarea componentelor din text
2 Simboluri utilizate
2.1 Identificarea componentelor din text
PERICOL
Acest marcaj atrage atenţia asupra unei situaţii periculoase iminente, care va provoca decesul sau
vătămări corporale grave, dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Acest marcaj atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care poate provoca vătămări
corporale grave sau pierderea vieţii, dacă nu este evitată.
PRECAUŢIE
Acest marcaj semnalizează o posibilă situaţie periculoasă, care poate provoca vătămări corporale
minore sau uşoare, dacă nu este evitată.
Acest marcaj atrage atenţia asupra tensiunii electrice/înaltei tensiuni periculoase.
IMPORTANT
Toate textele marcate prin IMPORTANT atrag atenţia asupra unei periclitări a aparatului sau
mediului. Din acest motiv, indicaţiile, respectiv instrucţiunile care urmează trebuie respectate
obligatoriu.
INDICAŢIE
Textele marcate prin OBSERVAŢIE cuprind informaţii importante şi utile. Respectarea acestor
texte este recomandabilă.
PUBELĂ DE GUNOI BARATĂ
Acest marcaj arată produsul nu trebuie eliminat ca deşeu laolaltă cu deşeurile menajere.
Bara de sub pubelă arată dacă produsul a fost pus în circulaţie după data de 13.08.2005.
315
RO
Instrucţiuni de siguranţă CSC-Tool SE
Instrucţiuni de siguranţă generale
3 Instrucţiuni de siguranţă
3.1 Instrucţiuni de siguranţă generale
CSC-Tool SE este destinat exclusiv utilizării pentru autovehicule. Pentru a putea utiliza
aparatul CSC-Tool SE, este obligatoriu ca utilizatorul dețină cunoştinţe tehnice specifice
autovehiculelor, cunoască sursele de pericol şi riscurile din atelier respectiv riscurile
asociate desfășurării lucrărilor la autovehicule.
Înainte de utilizarea aparatului, utilizatorul are obligația de a citi cu atenție și complet ghidul de
utilizare.
Sunt valabile toate indicaţiile din manual incluse în capitolele individuale. Trebuie respectate,
suplimentar, următoarele măsuri şi indicaţii privind siguranţa.
De asemenea, sunt valabile toate prevederile generale impuse de inspectoratele de muncă,
asociaţiile profesionale, producătorii de autovehicule, regulamentele de protecţia mediului şi
toate legile, ordonanţele şi regulile de conduită aplicabile atelierelor.
3.2 Instrucţiuni de siguranţă referitoare la pericolul de
vătămare corporală
În timpul efecuării lucrărilor la autovehicule există pericolul de vătămare corporală din cauza
pieselor care se rotesc sau ca urmare a deplasării necontrolate a autovehiculului. Din acest motiv
acordaţi atenţie următoarelor:
Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării necontrolate.
Autovehiculele cu cutie de viteze automată trebuie cuplate în modul de parcare.
Dezactivaţi sistemul Start/Stop pentru a preveni o pornire necontrolată a motorului.
Conectați aparatul la autovehicul doar după oprirea motorului.
Nu introduceţi mâinile la piesele care se rotesc, în timpul funcţionării motorului.
Nu poziționați cablurile în apropierea pieselor care se rotesc.
Verificaţi piesele conducătoare de înaltă tensiune cu privire la deteriorări.
3.3 Instrucțiuni privind siguranța pentru CSC-Tool SE
Pentru a evita manipularea deficientă și accidentarea utilizatorului sau distrugerea aparatului
CSC-Tool SE, acordați atenție următoarelor aspecte:
Asamblarea CSC-Tool SE trebuie se efectueze doar în conformitate cu instrucțiunile de
montare.
Evitați căderea aparatului CSC-Tool SE și expunerea acestuia la lovituri puternice.
În cazul deteriorării aparatului CSC-Tools SE efectuarea precisă a reglajelor la autovehicul nu
mai este posibilă, ceea ce cauzează anularea garanției și a oricărei răspunderi.
316
RO
CSC-Tool SE Instrucţiuni de siguranţă
Instrucțiuni de siguranță referitoare la laser
3.4 Instrucțiuni de siguranță referitoare la laser
Utilizarea laserului implică riscul suferirii de leziuni, și chiar și riscul pierderii vederii. Din acest
motiv acordaţi atenţie următoarelor:
Nu îndreptaţi fasciculul laser către persoane, uşi sau ferestre.
Nu priviţi niciodată direct în fasciculul laser.
Asiguraţi o iluminare suficientă a camerei.
Evitaţi pericolele de împiedicare.
Asiguraţi componentele mecanice împotriva răsturnării/desprinderii.
317
RO
Descrierea produsului CSC-Tool SE
Utilizarea conform destinaţiei
4 Descrierea produsului
4.1 Utilizarea conform destinaţiei
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (în limba română, instrumentul pentru calibrarea camerelor şi
senzorilor, prescurtat CSC-Tool SE) este un sistem pentru calibrarea sistemelor de asistenţă pentru şofer, adecvat
pentru toţi producătorii de autovehicule. Cu ajutorul modulelor care pot fi extinse se pot realiza reglările celor mai
variate tipuri de sisteme, specifice fiecărei mărci de vehicule. Astfel, în combinaţie cu un echipament de diagnoză de la
Hella Gutmann, se poate calibra, de exemplu, camera frontală a asistentului de păstrare a benzii de circulaţie, senzorul
radar pentru ACC (Adaptive Cruise Control - tempomatul adaptiv) sau camera unui sistem de lumini adaptiv.
Posibilitățile de utilizare sunt indicate în respectiva listă de acoperire a autovehiculelor.
CSC-Tool SE nu poate fi manipulat decât în combinaţie cu un echipament de diagnoză de la Hella Gutmann. Folosirea
aparatelor de diagnoză furnizate de alţi producători nu este posibilă.
4.2 Pachetul de livrare
Număr
Denumire
1
Cadru panou CSC (incl. panoul de
calibrare VAG)
2
Suporturi de bază cu role de
ghidare
1
Grindă de reglare
1
Riglă de măsurare pentru
reglarea pe înălțime (2000 mm)
1 Kit montare
a se vedea instrucțiunile de montaj CSC-Tool SE
1
Instrucţiuni de utilizare
1
Instrucțiuni de montaj CSC-Tool
SE
1
Instrucțiuni de montaj senzor de
roată (opțional)
318
RO
CSC-Tool SE Descrierea produsului
Pachetul de livrare
4.2.1 Verificarea pachetului de livrare
Pachetul de livrare trebuie verificat în momentul livrării sau imediat după livrare, pentru a putea reclama instant
eventualele semne de deteriorare sau lipsa oricăror piese.
Pentru a verifica setul de livrare, procedaţi după cum urmează:
1. Deschideţi pachetul livrat şi verificaţi integritatea acestuia pe baza avizului de însoţire a mărfii ataşat.
Dacă sunt detectate semne de deteriorare externe cauzate de transport, deschideți pachetul de livrare în prezența
curierului și verificați produsul, căutând eventuale vicii ascunse. Toate daunele cauzate de transport pachetului de
livrare și deteriorările survenite la aparat trebuie consemnate de curier într-un proces-verbal al daunelor.
2. Scoateți produsul din ambalaj.
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare cauzat de greutatea aparatului
Pe durata descărcării aparatului există riscul căderii acestuia, ceea ce poate cauza leziuni.
Aparatul trebuie descărcat de minim 2 persoane.
Dacă este cazul, folosiți mijloace auxiliare corespunzătoare.
3. Controlați produsul în ceea ce privește deteriorările.
319
RO
Descrierea produsului CSC-Tool SE
Descrierea aparatului
4.3 Descrierea aparatului
4.3.1 CSC-Tool SE
320
RO
CSC-Tool SE Descrierea produsului
Descrierea aparatului
Denumire
1
Cadru panou CSC incl. panou de calibrare VAG
În funcţie de producătorul de autovehicule, trebuie se utilizeze diferite plăci de calibrare.
Acestea sunt piese care se pot comanda opţional.
2
Grindă de reglare
3
Scala tijei de ajustare
Aici puteți verifica dacă unitatea CSC-Tool SE este poziționată corect în fața aparatului.
4
Oglinzile grinzii de reglare
Aici fasciculul de laser este reflectată pe scala senzorului de roată.
5
Nivelă grindă de reglare
Aici se poate verifica dacă grinda de reglare se găseşte în poziţie orizontală.
6
Riglă de măsurare pentru reglarea pe înălțime
Aici poate fi citită înălțimea panoului de calibrare CSC.
7
Indicator de înălțime pe panoul de calibrare
Cu ajutorul acestuia se poate verifica înălţimea de referinţă a panoului de calibrare CSC specificată
de echipamentul de diagnoză.
8
Șuruburi de fixare pentru reglarea înălțimii grinzii de reglare
Cu ajutorul acesteia poate fi ajustată înălțimea grinzii de reglare.
9
Suporturi de bază cu role de ghidare
Cu ajutorul acestora poate fi deplasat și poziționat aparatul CSC-Tool SE.
10
Șuruburi de nivelare pentru nivelarea aparatului CSC-Tool SE
Cu ajutorul acestora poate fi nivelat aparatul CSC-Tool SE.
11
Șuruburi de fixare pentru reglarea înălțimii grinzii de reglare
Cu ajutorul acesteia poate fi ajustată înălțimea grinzii de reglare.
12
Șuruburi de fixare pentru reglarea pe înălțime a panoului de calibrare
Cu ajutorul acestora panoul de calibrare poate fi reglat în înălţime.
13
Nivelă cadru panou CSC
Aici se poate verifica poziția orizontală a cadrului panoului CSC.
321
RO
Descrierea produsului CSC-Tool SE
Descrierea aparatului
4.3.2 Senzor de roată (opțional)
Denumire
14
Mâner pentru transport
Facilitează transportarea senzorului de roată.
15
Scala senzorului de roată
Aici puteți verifica dacă aparatul CSC-Tool SE este poziționat în paralel cu autovehiculul.
16
Şurub de fixare pentru scală
Cu ajutorul acestuia, scala poate fi reglată şi fixată.
17
Dispozitiv de agăţare pentru autovehicul
Folosiți pentru fixarea de roată a senzorului de roată.
18
Arbore cu conector în cruce
19
Şurub de fixare arbore cu conector în cruce
Folosiți pentru ajustarea înălțimii arborelui cu ajutorul îmbinării în cruce.
20
Modulul laserului
Cu laserul se poate proiecta valoarea reală pe scala grinzii de reglare.
21
Set de cilindri de atingere
Aceștia protejează janta împotriva deteriorărilor.
22
Nivelă
Folosiți pentru a verifica dacă senzorul de roată este poziționat orizontal.
322
RO
CSC-Tool SE Descrierea produsului
Descrierea aparatului
4.3.3 Modulul de laser
Denumire
23
Ieșirea fasciculului laser
Acesta este punctul de ieşire al fasciculului laser.
Cu ajutorul fasciculului laser, valoarea reală poate fi citită pe scala tijei de reglare şi pe scala
senzorului de roată.
24
Şurub de prindere
Folosiți pentru ajustarea și fixarea modulului de laser.
25
Întrerupător
Cu acesta se poate porni şi opri laserul.
26
Capacul compartimentului bateriilor
În compartimentul bateriilor se pot introduce 2 baterii tip AA.
4.3.4 Înlocuirea bateriilor tip AA
Pentru înlocuirea bateriilor tip AA acţionaţi astfel:
1. Folosiți comutatorul pentru a dezactiva raza laser.
2. Îndepărtați capacul compartimentului bateriilor, basculând partea inferioară în sus.
3. Scoateți separat fiecare baterie.
INDICAŢIE
Acordați atenție poziției de montare/polarității.
4. Pentru montare respectați instrucțiunile, dar în ordine inversă.
323
RO
Lucrul cu CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Descrierea aparatului
5 Lucrul cu CSC-Tool SE
Utilizarea aparatului CSC-Tool SE este condiționată de parcurgerea următorilor pași:
1. Montați senzorii de roată la roțile din față.
2. Poziționați aparatul CSC-Tool SE la distanță corectă în fața autovehiculului.
3. Montați traductoarele pentru roată la roțile din spate.
4. Poziționați aparatul CSC-Tool SE centrat și paralel în fața autovehiculului.
5. Nivelaţi CSC-Tool SE.
6. Reglați înălțimea panoului de calibrare CSC.
Paşii individuali sunt descrişi în cele ce urmează.
324
RO
CSC-Tool SE Lucrul cu CSC-Tool SE
Condițiile de utilizare a CSC-Tools SE
5.1 Condițiile de utilizare a CSC-Tools SE
Pentru a putea utiliza aparatul CSC-Tool SE, asigurați următoarele:
Sistemul autovehiculului care urmează a fi reglat funcționează fără erori.
În unitatea de comandă nu sunt salvate erori/defecţiuni.
Pregătirile specifice autovehiculului au fost implementate.
Ecartamentul osiei spate este reglat corect.
Autovehiculul este parcat pe o suprafaţă nivelată, în poziţie orizontală.
Există doi senzori de roată (nu sunt incluși în pachetul de livrare).
CSC-Tool SE este pozționat corect în fața vehiculului.
Dimensiunile indicate în aparatul de diagnoză au fost respectate în ceea ce privește poziționarea corectă.
5.2 Montarea senzorilor de roată pe roțile din față
Pentru a monta senzorul radar pe roata din față, procedați după cum urmează:
1. Montați un senzor de roată stânga și dreapta la roțile din față.
AVERTIZARE
Obiect ascuțit
Pericol de accident/de înțepare
Pentru montarea senzorului de roată folosiți mânerul li montați pe muchia jantei sau montați
roata.
ATENŢIE
Zgârierea suprafețelor
Deteriorarea jantelor
Montați setul de cilindri întotdeauna pe muchia jantei sau montați roata.
2. Slăbiți șurubul de fixare de la arbore cu un conector în cruce.
Acum aveți posibilitatea de a regla înălțimea arborelui cu conector în cruce.
325
RO
Lucrul cu CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Montarea senzorilor de roată pe roțile din față
3. Orientați arborele cu conectorul în cruce (15) spre punctul de roții al roții 1.
4. Reglați scala senzorului de roată în funcție de unghiul dreapta.
INDICAŢIE
Asigurați-vă bulele de aer ale celor doi senzori de roată sunt poziționate la mijloc.
Dacă senzorul de roată este poziționat orizontal și la mijloc față de punctul de mijloc al
roții, folosiți o ruletă (neinclusă în pachetul de livrare), pentru a măsura distanța dintre
aparatul CSC-Tool SE și punctul de mijloc al roții.
Acum cei doi senzori de roată sunt poziționați corect la roțile din față.
326
RO
CSC-Tool SE Lucrul cu CSC-Tool SE
Poziționarea aparatului CSC-Tool CE în fața autovehiculului
5.3 Poziționarea aparatului CSC-Tool CE în fața
autovehiculului
5.3.1 Ajustarea grinzii de reglare pe înălțime
Pentru reglarea înălţimii grinzii de reglare procedați astfel:
AVERTIZARE
Grindă de reglare mobilă
Pericol de accidentare/strivire
Pentru deplasarea grinzii de reglare, folosiți doar mânerul de prindere.
1. Pe partea posterioară a grinzii de reglare slăbiți șuruburile de fixare din stânga și din dreapta.
Acum, grinda de reglare poate fi ajustată pe înălțime.
2. Cu ajutorul mânerului împingeți grinda de reglare astfel încât oglinzile grinzii de reglare se afle la înălțimea
punctului central al roții.
INDICAŢIE
Asigurați-vă pe partea stângă și dreaptă a scalei grinzii de ajustare sunt indicate aceleași
valori.
3. Strângeți șuruburile de fixare din partea stângă și din partea dreaptă.
327
RO
Lucrul cu CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Poziționarea aparatului CSC-Tool CE în fața autovehiculului
5.3.2 Poziționarea aparatului CSC-Tool SE la distanța corectă
Pentru a poziţiona aparatul CSC-Tool SE la distanța corectă în faţa autovehiculului, acționați astfel:
1. Conectați aparatul de diagnoză la autovehicul (vezi manualul utilizatorului pentru aparatul de diagnoză).
2. În meniul principal, selectaţi >Diagnoză<.
3. Accesaţi >Setări de bază< pentru selectarea sistemului de calibrare.
4. Poziționați aparatul CSC-Tool SE în fața autovehiculului.
5. Pe aparatul de diagnosticare citiți distanța corectă.
INDICAŢIE
În funcție de producător trebuie luate în calcul puncte de referință diferite pentru distanță.
6. Cu ajutorul ruletei măsurați de ex. distanța de la centrul roții până la muchia posterioară a grinzii de reglare și
poziționați CSC-Tool SE în mod corespunzător.
7. Efectuați pasul 6 pentru al doilea senzor de roată.
Acum aparatul CSC-Tool SE este poziționat la distanța corectă în fața autovehiculului.
328
RO
CSC-Tool SE Lucrul cu CSC-Tool SE
Montarea senzorilor de roată pe roțile din spate
5.4 Montarea senzorilor de roată pe roțile din spate
Pentru a monta senzorul radar pe roata din spate, procedați după cum urmează:
Montați câte un senzor de roată în partea din stânga și din dreapta a roții din spate.
INDICAŢIE
Asigurați-vă bulele de aer ale celor doi senzori de roată sunt poziționate la mijloc.
PRECAUŢIE
Radiația laser
Deteriorarea/distrugerea retinei
Nu priviţi niciodată direct în fasciculul laser.
Acum cei doi senzori de roată sunt poziționați corect la roțile din spate.
329
RO
Lucrul cu CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Așezați CSC-Tool SE centrat și paralel în fața autovehiculului
5.5 Așezați CSC-Tool SE centrat și paralel în fața
autovehiculului
Pentru a poziţiona CSC-Tool SE centrat și paralel în faţa autovehiculului, acționați astfel:
1. Porniți modulul laser al senzorului de roată.
2. Aliniați modulul laser prin rotirea scalei grinzii de reglare.
Dunga laser de culoare verde este afișată pe grinda de reglare și este reflectată din oglinda grinzii de reglare pe
scala senzorului de roată.
3. Parcurgeți pașii 1 + 2 pentru al doilea modul laser.
4. Poziționați lateral unitatea CSC-Tool SE prin împingere în lateral, asigurându-vă pe partea stângă și dreaptă a
scalei grinzii de ajustare sunt indicate aceleași valori.
5. Poziționați aparatul CSC-Tool SE prin rotire axială, astfel încât pe scala senzorului de roată de pe partea stângă și
a senzorului de roată de pe partea dreaptă sunt indicate aceleași valori.
INDICAŢIE
Aveți grijă ca la poziționarea aparatului CSC-Tool SE distanța față de vehicul nu fie
modificată.
6. Opriți modulul laser al senzorului de roată.
330
RO
CSC-Tool SE Lucrul cu CSC-Tool SE
Nivelarea aparatului CSC-Tool SE
Acum aparatul CSC-Tool SE este poziționat centrat și paralel (în aport cu puntea spate) în fața autovehiculului.
5.6 Nivelarea aparatului CSC-Tool SE
Pentru a nivela CSC-Tool, procedați după cum urmează:
1. Cu ajutorul șuruburilor de nivelare reglați suportul de bază al nivelei grinzii de reglare și a cadrului panoului, în
mod corespunzător.
2. Verificați dacă bulele orizontale și verticale ale nivelei sunt aliniate centrat.
Dacă bulele de aer orizontale și verticale ale nivelei sunt aliniate centrat, aparatul CSC-Tool SE este nivelat corect iar
panoul de calibrare CSC poate fi reglat în înălțime.
331
RO
Lucrul cu CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Reglarea pe înălțime a panoului de calibrare CSC
5.7 Reglarea pe înălțime a panoului de calibrare CSC
Pentru a regla în înălţime panoul de calibrare CSC, procedaţi după cum urmează:
AVERTIZARE
Panou de calibrare CSC mobil
Pericol de accidentare/strivire
Pentru deplsarea panoului de calibrare CSC folosiți doar mânerul.
1. Pe partea posterioară a cadrului panoului CSC desfaceți șuruburile de fixare din stânga și din dreapta.
2. Așezați rigla de măsurare pe podea.
Acum, panoul de calibrare CSC poate fi reglat în înălţime.
3. Cu ajutorul mânerului de prindere împingeți cadrul panoului CSC la înălţimea specificată de aparatul de diagnoză.
4. Verificați înălțimea panoului de calibrare CSC pe baza indicatorului de înălțime de pe panoul de calibrare.
5. Strângeți șuruburile de fixare din stânga și din dreapta.
6. Pe aparatul de diagnosticare folosiți
pentru inițializarea calibrării.
332
RO
CSC-Tool SE Informaţii generale
Lucrările de reparații şi de mentenanță
6 Informaţii generale
6.1 Lucrările de reparații şi de mentenanță
Pentru curățarea în mod regulat a aparatului CSC-Tool SE recomandăm folosirea de soluții de curățare blânde.
Șuruburile de fixare trebuie strânse în mod regulat.
Utilizaţi un detergent uzual din magazinele de specialitate, împreună cu o lavetă moale, umezită.
Înlocuiţi imediat accesoriile deteriorate.
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
6.2 Eliminarea la deşeuri
Conform directivei 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice și conform prevederilor legii germane privind punerea în funcțiune, preluarea și
eliminarea ecologică a aparatelor electrice și electronice uzate (legea germană a aparatelor electrice și electronice
ElektroG) din 20.10.2015, în versiunea actualizată, ne obligăm la preluarea gratuită a aparatelor electrice pe care le-
am comercializat după data de 13.08.2005, după expirarea duratei de viață a acestora, și la eliminarea acestora
corespunzător directivelor mai sus menționate.
Deoarece aparatul de faţă este un echipament utilizat numai în scopuri comerciale (B2B), acesta nu poate fi predat la
centrele publice de colectare a deşeurilor.
Aparatul poate fi predat, cu specificarea datei de cumpărare şi a numărului de identificare a aparatului, în următoarele
locuri:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
GERMANIA
Nr. înreg. WEEE: DE 25419042
Telefon: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
333
RO
Informaţii generale CSC-Tool SE
Date tehnice
6.3 Date tehnice
Caracteristici generale
Componentă
Dimensiuni (L x l x Î)
Greutate
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
Cadru panou CSC cu panou de calibrare VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Suporturi de bază (2 buc.) cu role de ghidare
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Grindă de reglare
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Riglă de măsurare (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
334
SK
CSC-Tool SE Obsah
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu.........................................................................................................336
1.1 Upozornenia pre používanie návodu na obsluhu .......................................................................336
2 Použité symboly..........................................................................................................................337
2.1 Označenie častí textu ..........................................................................................................337
3 Bezpečnostné pokyny...................................................................................................................338
3.1 Bezpečnostné pokyny všeobecne ..........................................................................................338
3.2 Bezpečnostné pokyny proti nebezpečenstvu zranenia ...............................................................338
3.3 Bezpečnostné pokyny pre CSC-Tool SE ..................................................................................338
3.4 Bezpečnostné pokyny pre laser.............................................................................................339
4 Popis výrobku.............................................................................................................................340
4.1 Používanie v súlade s určením ..............................................................................................340
4.2 Rozsah dodávky .................................................................................................................340
4.2.1 Kontrola rozsahu dodávky ..........................................................................................341
4.3 Popis prístroja ...................................................................................................................342
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................342
4.3.2 Snímač kolesa (voliteľne)............................................................................................343
4.3.3 Laserový modul ........................................................................................................344
4.3.4 Výmena batérií typ AA................................................................................................344
5 Práca s CSC-Tool SE ....................................................................................................................345
5.1 Predpoklad používania CSC-Tool SE.......................................................................................346
5.2 Montáž snímačov kolesa na predné kolesá..............................................................................346
5.3 Umiestnenie CSC-Tool SE pred vozidlo...................................................................................348
5.3.1 Výškové prestavenie nastavovacieho ramena .................................................................348
5.3.2 Umiestnenie CSC-Tool SE v správnom odstupe...............................................................349
5.4 Snímače kolesa namontujte na zadné kolesá...........................................................................350
5.5 Umiestnenie CSC-Tool SE do stredu a paralelne pred vozidlo .....................................................351
5.6 Nivelovanie CSC-Tool SE......................................................................................................352
5.7 Výškové prestavenie kalibračnej tabuľky CSC ..........................................................................353
6 Všeobecné informácie ..................................................................................................................354
6.1 Ošetrovanie a údržba ..........................................................................................................354
6.2 Likvidácia..........................................................................................................................354
6.3 Technické údaje .................................................................................................................355
335
SK
K tomuto návodu na obsluhu
CSC-Tool SE
Upozornenia pre používanie návodu na obsluhu
1 K tomuto návodu na obsluhu
V návode na obsluhu sme pre vás v prehľadnej forme zhrnuli najdôležitejšie informácie, aby sme pre vás začiatok
práce s CSC-Tool SE urobili čo najpríjemnejší a bez ťažkostí.
1.1 Upozornenia pre používanie návodu na obsluhu
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie pre bezpečnosť obsluhy.
Návod na obsluhu si kompletne prečítajte. Dodržiavajte hlavne prvé strany s bezpečnostnými pokynmi. Bezpečnostné
pokyny slúžia výlučne na ochranu počas práce s prístrojom.
Aby ste predišli ohrozeniu osôb a vybavenia alebo chybnej obsluhe, odporúčame, aby ste si počas používania prístroja
ešte raz osobitne nalistovali jednotlivé pracovné kroky.
Prístroj smie používať len osoba s technickým vzdelaním v oblasti automobilového priemyslu. Informácie a vedomosti,
ktoré zahŕňa toto vzdelanie, nie v tomto návode na obsluhu uvedené.
Výrobca si vyhradzuje právo bez predošlého oznámenia vykonať zmeny v návode na obsluhu ako aj na prístroji
samotnom. Preto vám odporúčame skontrolovať, či neexistujú prípadné aktualizácie. V prípade predaja ďalšiemu
subjektu alebo inej formy postúpenia treba k prístroju priložiť aj tento návod na obsluhu.
Návod na obsluhu treba uchovávať sústavne pripravený k nahliadnutiu a prístupný počas celej dĺžky životnosti
prístroja.
336
SK
CSC-Tool SE
Použité symboly
Označenie častí textu
2 Použité symboly
2.1 Označenie častí textu
NEBEZPEČENSTVO
Toto označenie upozorňuje na bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá vedie k usmrteniu alebo
ťažkým poraneniam, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA
Toto označenie upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo
ťažkým poraneniam, ak sa jej nezabráni.
POZOR
Toto označenie upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k malým alebo
ľahkým poraneniam, ak sa jej nezabráni.
Toto označenie upozorňuje na nebezpečné elektrické/vysoké napätie.
DÔLEŽITÉ
Všetky texty s označením DÔLEŽITÉ upozorňujú na ohrozenie prístroja alebo okolia. Tu uvedené
upozornenia, resp. inštrukcie, sa preto musia bezpodmienečne dodržiavať.
UPOZORNENIE
Texty označené heslom UPOZORNENIE obsahujú dôležité a užitočné informácie. Odporúča sa
dodržiavanie týchto textov.
PREČIARKNUTÁ SMETNÁ NÁDOBA
Toto označenie upozorňuje na to, že výrobok sa nesmie vyhadzovať do domového odpadu.
Pás pod smetnou nádobou označuje, či bol výrobok uvedený na trh po 13.08.2005.
337
SK
Bezpečnostné pokyny
CSC-Tool SE
Bezpečnostné pokyny všeobecne
3 Bezpečnostné pokyny
3.1 Bezpečnostné pokyny všeobecne
CSC-Tool SE je určený výlučne na použitie na motorových vozidlách. Predpokladom používania
CSC-Tool SE technické poznatky užívateľa o motorovom vozidle a tým znalosť zdrojov
nebezpečenstva a rizík v dielni, resp. na motorovom vozidle.
Skôr, ako bude používateľ používať prístroj, musí si kompletne prečítať a pochopiť informácie
uvedené v návode na obsluhu.
Platia všetky pokyny v návode na obsluhu, ktoré uvedené v jednotlivých kapitolách. Takisto
je potrebné dodatočne dodržiavať nasledujúce opatrenia a bezpečnostné pokyny.
Okrem toho platia všetky všeobecné predpisy živnostenských úradov, profesijných združení,
výrobcov motorových vozidiel, nariadení o ochrane životného prostredia, ako aj všetky zákony,
nariadenia a pravidlá správania sa, ktoré musí dielňa dodržiavať.
3.2 Bezpečnostné pokyny proti nebezpečenstvu zranenia
Pri práci na vozidle hrozí nebezpečenstvo zranenia z dôvodu rotujúcich dielov alebo samovoľného
pohybu vozidla. Preto dodržiavajte nasledovné:
Vozidlo zabezpečte proti samovoľnému pohybu.
Vozidlá s automatikou dodatočne dajte do parkovacej polohy.
Deaktivujte systém Štart/Stop, aby ste zabránili nekontrolovanému naštartovaniu motora.
Pripojenie prístroja k vozidlu vykonávajte iba pri vypnutom motore.
Pri bežiacom motore nesiahajte do rotujúcich dielov.
Káble neukladajte do blízkosti rotujúcich dielov.
Skontrolujte, či nie diely vedúce vysoké napätie poškodené.
3.3 Bezpečnostné pokyny pre CSC-Tool SE
Aby sa zabránilo chybnej manipulácii a z toho vyplývajúcim poraneniam používateľa alebo zničeniu
prístroja CSC-Too SE, je potrebné dbať na nasledovné:
Montáž CSC-Tool SE vykonávajte iba podľa návodu na montáž.
CSC-Tool SE chráňte pred silnými nárazmi a nenechajte ho spadnúť.
Poškodenie CSC-Tool SE môže znemožniť presné vyrovnanie vozidla a zanikne záruka a
ručenie.
338
SK
CSC-Tool SE
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny pre laser
3.4 Bezpečnostné pokyny pre laser
Pri práci s laserom hrozí nebezpečenstvo poranenia v dôsledku oslepenia očí. Preto dodržiavajte
nasledovné:
Laserový lúč nesmerujte na osoby, dvere alebo okná.
Nikdy nepozerajte priamo do laserového lúča.
Zabezpečte dobré osvetlenie miestnosti.
Zamedzujte zakopnutiam.
Zaistite mechanické diely proti spadnutiu/uvoľneniu.
339
SK
Popis výrobku
CSC-Tool SE
Používanie v súlade s určením
4 Popis výrobku
4.1 Používanie v súlade s určením
Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) je systém na kalibrovanie asistenčných systémov
vodiča, ktorý je vhodný pre všetkých výrobcov vozidiel. S rozšíriteľnými modulmi sa môžu vykonať nastavenia
najrôznejších systémov špecifické pre jednotlivé značky. Takto sa môže v spojení s diagnostickým prístrojom Hella
Gutmann kalibrovať predná kamera pre asistenta udržania v pruhu, radar senzor pre ACC (Adaptive Cruise Control)
alebo kamera pre adaptívny systém svetiel.
Možnosti použitia uvedené v príslušnom zozname pokrytia vozidiel.
CSC Tool SE sa môže prevádzkovať len v spojení s diagnostickým prístrojom od Hella Gutmann. Diagnostické prístroje
od iných výrobcov nie podporované.
4.2 Rozsah dodávky
Počet Označenie
1
Podstavec pre tabuľku (CSC
vrátane kalibračnej tabuľky VAG)
2
Základný nosič s natáčacímim
kolieskami
1
Nastavovací nosník
1
Meracia tyč pre nastavenie výšky
(2000 mm)
1
Montážna sada pozri montážny návod CSC-Tool SE
1
Návod na obsluhu
1
Montážny návod CSC-Tool SE
1
Montážny návod snímača kolesa
(voliteľný)
340
SK
CSC-Tool SE
Popis výrobku
Rozsah dodávky
4.2.1 Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky skontrolujte pri dodaní alebo okamžite po dodaní, aby ste mohli ihneď reklamovať možné škody
alebo chýbajúce diely.
Pri kontrole rozsahu dodávky postupujte nasledovne:
1. Dodaný balík otvorte a na základe priloženého dodacieho listu skontrolujte kompletnosť dodávky.
Ak zistíte vonkajšie poškodenia spôsobené prepravou, otvorte dodaný balík v prítomnosti doručovateľa a
skontrolujte produkt na skryté poškodenia. Všetky škody dodaného balíka spôsobené prepravou a poškodenia
produktu doručovateľom zachyťte v protokole o poškodení.
2. Produkt vyberte z balenia.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia ťažkým prístrojom
Pri vykladaní prístroja môže tento spadnúť a spôsobiť zranenia.
Prístroj môžu vykladať iba 2 osoby.
Príp. použite vhodné pomocné nástroje.
3. Skontrolujte poškodenie produktu.
341
SK
Popis výrobku
CSC-Tool SE
Popis prístroja
4.3 Popis prístroja
4.3.1 CSC-Tool SE
Označenie
1
Podstavec pre tabuľku CSC vrátane kalibračnej tabuľky VAG
Tu sa musia, podľa jednotlivých výrobcov vozidiel, používať rôzne kalibračné tabuľky. Tieto tabule
k dispozícii ako voliteľná možnosť.
2
Nastavovací nosník
3
Stupnica nastavovacieho ramena
Tu sa možno kontrolovať, či CSC-Tool SE stojí správne pred vozidlom.
4
Zrkadlo nastavovacieho ramena
Týmto sa odráža laserový lúč na stupnicu držiaka na koleso.
5
Libela nastavovacie rameno
Tu možno skontrolovať, či sa nastavovacie rameno nachádza v horizontálnej polohe.
6
Meracia tyč pre nastavenie výšky
Tu možno odčítať výšku kalibračnej tabuľky CSC.
7
Zobrazenie výšky kalibračnej tabuľky
Tu možno skontrolovať požadovanú výšku kalibračnej tabuľky CSC, ktorá je uvedená na
diagnostickom prístroji.
8
Nastavovacie skrutky pre nastavenie výšky nastavovacieho ramena
Pomocou nich možno výškovo prestaviť nastavovacie rameno.
9
Základný nosič s natáčacímim kolieskami
Pomocou nich možno s CSC-Tool SE pohybovať a umiestniť ho.
10
Nivelačné skrutky pre nivelovanie CSC-Tools SE
Pomocou nich možno nivelovať CSC-Tool SE.
11
Nastavovacie skrutky pre nastavenie výšky nastavovacieho ramena
Pomocou nich možno výškovo prestaviť nastavovacie rameno.
12
Nastavovacie skrutky pre nastavenie výšky kalibračnej tabuľky
Pomocou nich možno výškovo prestaviť kalibračnú tabuľku.
13
Libela podstavca pre tabuľku CSC
Tu možno skontrolovať, či sa podstavec pre tabuľku CSC nachádza v horizontálnej polohe.
342
SK
CSC-Tool SE
Popis výrobku
Popis prístroja
4.3.2 Snímač kolesa (voliteľne)
Označenie
14
Držiak
S ním sa môže snímač kolesa ľahšie prenášať.
15
Stupnica snímača kolesa
Tu možno skontrolovať, či je CSC-Tool SE umiestnený paralelne k vozidlu.
16
Aretačná skrutka stupnice
Týmto sa môže nastaviť a regulovať stupnica.
17
Závesné zariadenie, osobné motorové vozidlo
Pomocou neho možno snímač kolesa zavesiť na pneumatiku.
18
Hriadeľ s krížovou spojkou
19
Nastavovacia skrutka hriadeľa s krížovou spojkou
Pomocou nej možno hriadeľ s krížovou spojkou výškovo prestaviť.
20
Laserový modul
S laserom sa môže premietnuť skutočná hodnota na stupnicu nastavovacieho ramena.
21
Sada snímacích valcov
Týmto sa chráni ráfik pred poškodeniami.
22
Libela
Tu možno kontrolovať, či je snímač kolesa zavesený v horizontálnej polohe.
343
SK
Popis výrobku
CSC-Tool SE
Popis prístroja
4.3.3 Lasero modul
Označenie
23
Výstup laserový lúč
Na tomto mieste vystupuje laserový lúč.
Pomocou laserového lúča sa môže odčítať skutočná hodnota na stupniciach nastavovacieho
ramena a držiaka kolesa.
24
Upevňovacia skrutka
Tu sa môže nastaviť a upevniť laserový modul.
25
Spínač
Tu sa môže laser zapnúť a vypnúť.
26
Kryt priehradky na batérie
Do priehradky na batérie sa môžu vložiť 2 batérie typu AA.
4.3.4 Výmena batérií typ AA
Pri výmene batérií postupujte nasledovne:
1. Pomocou spínača vypnite laserový lúč.
2. Odstráňte kryt priehradky na batérie, tak že ho z dolnej strany vyklopíte smerom nahor.
3. Vyberte jednotlivé batérie.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte smer vkladania/polaritu.
4. Montáž v opačnom poradí.
344
SK
CSC-Tool SE
Práca s CSC-Tool SE
Popis prístroja
5 Práca s CSC-Tool SE
Aby ste mohli pracovať s CSC-Tool SE, musíte vykonať nasledovné kroky:
1. Snímače kolesa namontujte na predné kolesá.
2. CSC-Tool SE umiestnite v správnom odstupe pred vozidlo.
3. Snímače kolesa namontujte na zadné kolesá.
4. Umiestnite CSC-Tool SE do stredu a paralelne pred vozidlo.
5. Nivelujte CSC-Tool SE.
6. Výškovo prestavte kalibračnú tabuľku CSC.
Jednotlivé kroky opísané v ďalšom texte.
345
SK
Práca s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Predpoklad používania CSC-Tool SE
5.1 Predpoklad používania CSC-Tool SE
Aby ste mohli používať CSC-Tool SE, musíte zabezpečiť nasledovné:
Systém vozidla, ktorý sa nastaviť, pracuje bez chýb.
V riadiacej jednotke nie uložené chyby.
Boli vykonané prípravy špecifické pre vozidlo.
Zbiehavosť zadnej zadnej nápravy je nastavená správne.
Je zaručené horizontálne vyrovnanie vozidla na rovnej podlahe.
k dispozícii dva snímače kolesa (nie v rozsahu dodávky).
CSC-Tool SE je správne umiestnený pred vozidlom.
Boli dodržané rozmery ohľadne správneho umiestnenia uvedené v diagnostickom prístroji.
5.2 Montáž snímačov kolesa na predné kolesá
Pri namontovaní snímača kolesa na predné koleso postupujte nasledovne:
1. Namontujte vždy jeden snímač kolesa vľavo a vpravo na predné koleso.
VÝSTRAHA
Ostrý predmet
Nebezpečenstvo poranenia/bodnutia
Snímač kolesa vždy s nosným držiakom nasaďte na ráfik kolesa alebo pneumatiku.
POZOR
Poškriabanie povrchu
Poškodenie ráfikov
Sadu snímacích valcov vždy nasaďte na ráfik kolesa alebo pneumatiku.
2. Upevňovaciu skrutku uvoľnite z hriadeľa s krížovou spojkou.
Hriadeľ s krížovou spojkou možno teraz výškovo prestaviť.
346
SK
CSC-Tool SE
Práca s CSC-Tool SE
Montáž snímačov kolesa na predné kolesá
3. Hriadeľ s krížovou spojkou (15) vycentrujte na stred kolesa 1.
4. Stupnice snímača kolesa vyrovnajte v pravom uhle.
UPOZORNENIE
Pritom dbajte na to, aby boli bubliny libely oboch snímačov kolesav strede vyrovnané.
Len keď je snímač kolesa umiestnený vodorovne a centricky k stredu kolesa, potom sa
môže zmerať vzdialenosť medzi CSC-Tool SE a stredom kolesa pomocou meracieho pásma
(nie je súčasťou rozsahu dodávky).
Teraz obidba snímače kolesa správne namontované na predné kolesá.
347
SK
Práca s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Umiestnenie CSC-Tool SE pred vozidlo
5.3 Umiestnenie CSC-Tool SE pred vozidlo
5.3.1 Výškové prestavenie nastavovacieho ramena
Pre prestavenie výšky nastavovacieho ramena postupujte nasledovne:
VÝSTRAHA
Pohyblivé nastavovacie rameno
Nebezpečenstvo poranenia/pomliaždenia
Pre posunutie nastavovacieho ramena použite iba držiak.
1. Na zadnej strane nastavovacieho ramena uvoľnite ľavé a pravé upevňovacie skrutky.
Teraz možno výškovo prestaviť nastavovacie rameno.
2. S držiakom posuňte nastavovacie rameno tak, že sa zrkadlo nastavovacieho ramena nachádza na výške stredu
kolesa.
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby sa na ľavej a pravej strane stupnice nastavovacieho ramena dali odčítať
rovnaké hodnoty.
3. Utiahnite ľavé a pravé upevňovacie skrutky.
348
SK
CSC-Tool SE
Práca s CSC-Tool SE
Umiestnenie CSC-Tool SE pred vozidlo
5.3.2 Umiestnenie CSC-Tool SE v správnom odstupe
Pre umiestnenie CSC-Tool SE v správnej vzdialenosti pred vozidlo postupujte nasledovne:
1. Diagnostický prístroj pripojte na vozidlo (pozri príručku pre používateľa diagnostického prístroja).
2. V hlavnom menu zvoľte >Diagnostika<.
3. Pod >Základné nastavenie< zvoľte systém na kalibrovanie.
4. CSC-Tool SE umiestnite pred vozidlo.
5. Správny odstup odčítajte v diagnostickom prístroji.
UPOZORNENIE
Podľa príslušného výrobcu je potrebné pre odstup rešpektovať odlišné vzťažné body.
6. S meracím pásmom merajte napr. od stredu kolesa po zadnú hranu nastavovacieho ramena a CSC-Tool SE
zodpovedajúco umiestnite.
7. Krok 6 vykonajte pre druhý snímač kolesa.
Teraz je CSC-Tool SE umiestnený v správnom odstupe pred vozidlom.
349
SK
Práca s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Snímače kolesa namontujte na zadné kolesá
5.4 Snímače kolesa namontujte na zadné kolesá
Pri namontovaní snímača kolesa na zadné koleso postupujte nasledovne:
Namontujte vždy jeden snímač kolesa vľavo a vpravo na zadné koleso.
UPOZORNENIE
Pritom dbajte na to, aby boli bubliny libely oboch držiakov na koleso v strede vyrovnané.
POZOR
Laserové žiarenie
Poškodenie/deštrukcia sietnice očí
Nikdy nepozerajte priamo do laserového lúča.
Teraz obidba snímače kolesa správne namontované na zadné kolesá.
350
SK
CSC-Tool SE
Práca s CSC-Tool SE
Umiestnenie CSC-Tool SE do stredu a paralelne pred vozidlo
5.5 Umiestnenie CSC-Tool SE do stredu a paralelne pred
vozidlo
Pre umiestnenie CSC-Tool SE do stredu a paralelne pred vozidlo postupujte nasledovne:
1. Zapnite laserový modul snímača kolesa.
2. Laserový modul vyrovnajjte otáčaním na stupnici nastavovacieho ramena.
Zelená laserová čiara sa zobrazuje na stupnici nastavovacieho ramena a zo zrkadla na nastavovacom ramene sa
odráža na stupnicu snímača kolesa.
3. Vykonajte kroky 1 + 2 pre druhý laserový modul.
4. Bočným posúvaním umiestnite CSC-Tool SE tak, že na ľavej a pravej strane stupnice nastavovacieho ramena sa
dajú odčítať rovnaké hodnoty.
5. Axiálnym otáčaním umiestnite CSC-Tool SE tak, že vždy na stupnici snímača kolesa na ľavej strane a snímača
kolesa na pravej strane sa dajú odčítať rovnaké hodnoty.
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby sa pri umiestnení CSC-Tool SE nemenil odstup k vozidlu.
6. Vypnite laserový modul snímača kolesa.
351
SK
Práca s CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Nivelovanie CSC-Tool SE
Teraz je CSC-Tool SE umiestnený v strede a paralelne pred vozidlom (vztiahnuté na zadnú nápravu).
5.6 Nivelovanie CSC-Tool SE
Pre nivelovanie CSC-Tool SE postupujte nasledovne:
1. S nivelačnými skrutkami základných držiakov príslušne nastavte libelu nastavovacieho ramena a podstavca
tabuľky CSC.
2. Skontrolujte, či horizontálne a vertikálne bubliny libely vyrovnané v strede.
Keď horizontálne a vertikálne bubliny libely vyrovnané v strede, potom je CSC-Tool SE správne nivelovaný a
kalibračnú tabuľku CSC možno výškovo prestaviť.
352
SK
CSC-Tool SE
Práca s CSC-Tool SE
Výškové prestavenie kalibračnej tabuľky CSC
5.7 Výškové prestavenie kalibračnej tabuľky CSC
Pre výškové prestavenie kalibračnej tabuľky postupujte nasledovne:
VÝSTRAHA
Pohyblivá kalibračná tabuľka CSC
Nebezpečenstvo poranenia/pomliaždenia
Pre posunutie kalibračnej tabuľky CSC použite iba držiak.
1. Na zadnej strane podstavca tabuľky CSC uvoľnite ľavú a pravú upevňovaciu skrutku.
2. Meraciu tyč uložte na podlahu.
Teraz možno kalibračnú tabuľku výškovo prestaviť.
3. S držiakom posuňte kalibračnú tabuľku na výšku uvedenú na diagnostickom prístroji.
4. Skontrolujte výšku kalibračnej tabuľky CSC pomocou zobrazenie výšky kalibračnej tabuľky.
5. Dotiahnite ľavú a pravú upevňovaciu skrutku.
6. Spustite kalibrovanie na diagnostickom prístroji pomocou
.
353
SK
Všeobecné informácie
CSC-Tool SE
Ošetrovanie a údržba
6 Všeobecné informácie
6.1 Ošetrovanie a údržba
CSC-Tool SE pravidelne čistite neagresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Pravidelne doťahujte upevňovacie skrutky.
Používajte bežné domáce čistiace prostriedky v kombinácii s navlhčenou mäkkou čistiacou utierkou.
Poškodené diely príslušenstva ihneď vymeňte.
Používajte iba originálne náhradné diely.
6.2 Likvidácia
Podľa Smernice 2012/19/EU Európskeho parlamentu a Európskej rady zo dňa 04. j 2012 o odpade z elektrických a
elektronických zariadení, ako aj národného zákona o daní do obehu, spätnom odbere a o ekologickej likvidácii
elektrických a elektronických prístrojov (Zákon o elektrických a elektronických prístrojoch ElektroG) zo dňa
20.10.2015 v aktuálne platnom znení, sa zaväzujeme, že po skončení doby použitia bezplatne prijmeme prístroj, ktorý
sme dali do obehu po 13. 8. 2005 a na základe vyššie uvedených smerníc ho zodpovedajúco zlikvidujeme.
Pretože v prípade tohto prístroja ide o prístroj, ktorý je používaný výlučne podnikateľsky (B2B), nesmie sa odovzdať na
likvidáciu vo verejnoprávnych likvidačných podnikoch.
Prístroj sa môže likvidovať v prípade poskytnutia údajov o dátume kúpy a čísla prístroja na nasledujúcej adrese:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
NEMECKO
Reg. č. WEEE: DE25419042
Telefón: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
354
SK
CSC-Tool SE
Všeobecné informácie
Technické údaje
6.3 Technické údaje
Všeobecné údaje
Komponenty
Rozmeryy (D x Š x V)
Hmotnosť
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
Podstavec pre tabuľku CSC vrátane
kalibračnej tabuľky VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Základný nosič (2 ks) s natáčacímim
kolieskami
795 x 50 x 160 mm
4 000 g (1x)
Nastavovacie rameno 2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Meracia tyč (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
355
Všeobecné informácie
CSC-Tool SE
Technické údaje
356
EL
CSC-Tool SE
Κατάλογος περιεχομένων
Κατάλογος περιεχομένων
1 Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χειρισμού.......................................................................................358
1.1 Υποδείξεις για τη χρήση των οδηγιών χειρισμού .......................................................................358
2 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..........................................................................................................359
2.1 Σήμανση τμημάτων του κειμένου...........................................................................................359
3 Υποδείξεις ασφαλείας....................................................................................................................360
3.1 Υποδείξεις ασφαλείας γενικά .................................................................................................360
3.2 Υποδείξεις ασφαλείας για κίνδυνο τραυματισμού.......................................................................360
3.3 Υποδείξεις ασφαλείας CSC-Tool SE.........................................................................................360
3.4 Υποδείξεις ασφαλείας για το λέιζερ.........................................................................................361
4 Περιγραφή προϊόντος ...................................................................................................................362
4.1 Ενδεδειγμένη χρήση............................................................................................................362
4.2 Εύρος παράδοσης...............................................................................................................362
4.2.1 Έλεγχος εύρους παράδοσης ........................................................................................364
4.3 Περιγραφή συσκευής ..........................................................................................................365
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................365
4.3.2 Αισθητήρας τροχού (προαιρετικός εξοπλισμός) ...............................................................367
4.3.3 Μονάδα λέιζερ ..........................................................................................................368
4.3.4 Αντικατάσταση μπαταριών τύπου AA.............................................................................368
5 Εργασία με το CSC-Tool SE............................................................................................................369
5.1 Προϋπόθεση για τη χρήση του CSC-Tool SE ............................................................................370
5.2 Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους μπροστινούς τροχούς.....................................................370
5.3 Τοποθέτηση CSC-Tool SE μπροστά από το όχημα .....................................................................372
5.3.1 Κατακόρυφη μετατόπιση δοκού ρύθμισης ......................................................................372
5.3.2 Τοποθέτηση CSC-Tool SE στη σωστή απόσταση ..............................................................373
5.4 Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους πίσω τροχούς ...............................................................374
5.5 Τοποθέτηση CSC-Tool SE στο κέντρο και παράλληλα μπροστά από το όχημα .................................375
5.6 Ευθυγράμμιση CSC-Tool SE..................................................................................................376
5.7 Κατακόρυφη μετατόπιση του πίνακα βαθμονόμησης CSC ...........................................................377
6 Γενικές πληροφορίες ....................................................................................................................378
6.1 Φροντίδα και συντήρηση......................................................................................................378
6.2 Απόρριψη..........................................................................................................................378
6.3 Τεχνικά στοιχεία .................................................................................................................379
357
EL
Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χειρισμού
CSC-Tool SE
Υποδείξεις για τη χρήση των οδηγιών χειρισμού
1 Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χειρισμού
Στις οδηγίες χειρισμού έχουμε συγκεντρώσει τις σημαντικότερες πληροφορίες σε μια συνοπτική μορφή, προκειμένου να
καταστήσουμε όσο το δυνατόν πιο ευχάριστο και ομαλό το ξεκίνημά σας με το CSC-Tool SE.
1.1 Υποδείξεις για τη χρήση των οδηγιών χειρισμού
Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια του χρήστη.
Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χειρισμού. Προσέξτε ιδιαίτερα τις πρώτες σελίδες, με τις υποδείξεις ασφαλείας. Οι
υποδείξεις ασφαλείας χρησιμεύουν αποκλειστικά για την προστασία κατά την εργασία με τη συσκευή.
Για να προλαμβάνεται κίνδυνος για το προσωπικό και τον εξοπλισμό ή τυχόν λανθασμένος χειρισμός, συνιστάται κατά τη
χρήση της συσκευής να συμβουλεύεστε το εγχειρίδιο για τα μεμονωμένα βήματα εργασίας, άλλη μία φορά ξεχωριστά.
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομο με τεχνική εκπαίδευση στα οχήματα. Πληροφορίες και
γνώσεις που περιλαμβάνονται σε αυτήν την εκπαίδευση δεν παρατίθενται ξανά στις παρούσες οδηγίες χειρισμού.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στις οδηγίες χειρισμού καθώς και στην ίδια τη συσκευή χωρίς
προαναγγελία. Για αυτό συνιστούμε να ελέγχετε για τυχόν ενημερώσεις. Σε περίπτωση μεταπώλησης ή άλλης μορφής
μεταβίβασης πρέπει να παραδίδετε και τις παρούσες οδηγίες χειρισμού μαζί με τη συσκευή.
Οι οδηγίες χειρισμού πρέπει να είναι έτοιμες και προσβάσιμες ανά πάσα στιγμή και να φυλάσσονται σε όλη τη διάρκεια
ζωής της συσκευής.
358
EL
CSC-Tool SE
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
Σήμανση τμημάτων του κειμένου
2 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
2.1 Σήμανση τμημάτων του κειμένου
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Αυτή η σήμανση παραπέμπει σε άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, η οποία οδηγεί στον θάνατο ή σε
σοβαρούς τραυματισμούς, αν δεν αποφευχθεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η σήμανση παραπέμπει σε πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει στον
θάνατο ή σε σοβαρούς τραυματισμούς, αν δεν αποφευχθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτή η σήμανση παραπέμπει σε πιθανώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε όχι
σοβαρούς ή ελαφρούς τραυματισμούς, αν δεν αποφευχθεί.
Αυτή η σήμανση παραπέμπει σε επικίνδυνη ηλεκτρική τάση/υψηλή τάση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Όλα τα κείμενα που επισημαίνονται με την ένδειξη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ υποδεικνύουν κίνδυνο που
προέρχεται από τη συσκευή ή τον περιβάλλοντα χώρο. Γι' αυτό οι υποδείξεις ή οι οδηγίες που
υπάρχουν εδώ πρέπει να τηρούνται πάντα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τα κείμενα που επισημαίνονται με την ένδειξη ΥΠΟΔΕΙΞΗ περιέχουν σημαντικές και χρήσιμες
πληροφορίες. Συνιστάται η τήρηση αυτών των κειμένων.
ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΣ ΚΑΔΟΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά
απορρίμματα.
Η μπάρα κάτω από τον κάδο απορριμμάτων δείχνει αν το προϊόν διατέθηκε στην αγορά μετά τις
13.08.2005.
359
EL
Υποδείξεις ασφαλείας
CSC-Tool SE
Υποδείξεις ασφαλείας γενικά
3 Υποδείξεις ασφαλείας
3.1 Υποδείξεις ασφαλείας γενικά
Το CSC-Tool SE προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε όχημα. Προϋπόθεση για τη χρήση του
CSC-Tool SE είναι, ο χειριστής να διαθέτει τεχνικές γνώσεις οχημάτων και συνεπώς να γνωρίζει
τις πηγές κινδύνου εντός του συνεργείου και του οχήματος.
Πριν ο χρήστης προβεί στη χρήση της συσκευής, πρέπει να έχει διαβάσει πλήρως και επιμελώς
τις οδηγίες χειρισμού.
Ισχύουν όλες οι υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού, οι οποίες αναφέρονται στα επιμέρους
κεφάλαια. Πρέπει να τηρούνται επιπλέον τα ακόλουθα μέτρα και οι υποδείξεις ασφαλείας.
Επίσης ισχύουν όλες οι γενικές προδιαγραφές υπηρεσιών επίβλεψης επαγγελμάτων,
επαγγελματικών ενώσεων, κατασκευαστών οχημάτων, οι όροι περιβαλλοντικής προστασίας
καθώς και όλοι οι νόμοι, οι κανονισμοί και κανόνες συμπεριφοράς που πρέπει να τηρεί το
προσωπικό ενός συνεργείου.
3.2 Υποδείξεις ασφαλείας για κίνδυνο τραυματισμού
Κατά τις εργασίες στο όχημα υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού από περιστρεφόμενα τμήματα ή από
την κύλιση του οχήματος. Η υψηλή τάση του οχήματος και η τάση δικτύου του οικιακού δικτύου
ενδέχεται να προξενήσουν σοβαρούς τραυματισμούς ή και το θάνατο, σε περίπτωση ελλιπούς
προσοχής.
Ασφαλίζετε το όχημα έναντι κύλισης.
Σε οχήματα με αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων, επιλέξτε επιπλέον τη θέση στάθμευσης.
Απενεργοποιείτε το σύστημα Start/Stop για την αποφυγή ανεξέλεγκτης εκκίνησης του
κινητήρα.
Πραγματοποιείτε τη σύνδεση της συσκευής στο όχημα μόνο με απενεργοποιημένο κινητήρα.
Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα τμήματα.
Μην τοποθετείτε το καλώδιο κοντά σε περιστρεφόμενα τμήματα.
Ελέγξτε τα μέρη υπό υψηλή τάση για ζημιές.
3.3 Υποδείξεις ασφαλείας CSC-Tool SE
Για την αποτροπή λανθασμένου χειρισμού και, κατά συνέπεια, τραυματισμών του χειριστή ή
καταστροφής του CSC-Tool SE, προσέχετε τα εξής:
Τοποθετείτε το CSC-Tool SE μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης.
Προστατεύετε το CSC-Tool SE από έντονα χτυπήματα και μην το αφήνετε να πέσει.
Με την καταστροφή του CSC-Tool SE δεν μπορεί να διασφαλιστεί πλέον η ακριβής
ευθυγράμμιση του οχήματος και παύει να ισχύει η εγγύηση και η κάλυψή της.
360
EL
CSC-Tool SE
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας για το λέιζερ
3.4 Υποδείξεις ασφαλείας για το λέιζερ
Κατά τις εργασίες με λέιζερ υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από τη θάμβωση των ματιών. Η υψηλή
τάση του οχήματος και η τάση δικτύου του οικιακού δικτύου ενδέχεται να προξενήσουν σοβαρούς
τραυματισμούς ή και το θάνατο, σε περίπτωση ελλιπούς προσοχής.
Μην στρέφετε την ακτίνα λέιζερ προς άτομα, πόρτες ή παράθυρα.
Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας την ακτίνα λέιζερ.
Εξασφαλίστε καλό φωτισμό του χώρου.
Αποτρέψτε την ύπαρξη σημείων παραπατήματος.
Ασφαλίστε τα μηχανικά τμήματα από πτώση/αποσύνδεση.
361
EL
Περιγραφή προϊόντος
CSC-Tool SE
Ενδεδειγμένη χρήση
4 Περιγραφή προϊόντος
4.1 Ενδεδειγμένη χρήση
Το Camera & Sensor Calibration Tool Second Edition (CSC-Tool SE) είναι ένα φορητό σύστημα για τη βαθμονόμηση των
συστημάτων υποβοήθησης οδηγού, το οποίο είναι κατάλληλο για όλους τους κατασκευαστές οχημάτων. Με τις
διευρυνόμενες μονάδες μπορούν να πραγματοποιούνται ειδικές για την κάθε μάρκα ρυθμίσεις για πλήθος συστημάτων.
Έτσι, σε συνδυασμό με μια διαγνωστική συσκευή της Hella Gutmann μπορεί να καλιμπραριστεί η μπροστινή κάμερα για
την υποβοήθηση διατήρησης λωρίδας, ο αισθητήρας ραντάρ για το ACC (Adaptive Cruise Control) ή η κάμερα για ένα
σύστημα φωτισμού με δυνατότητα προσαρμογής.
Οι δυνατότητες εφαρμογής υπάρχουν στην εκάστοτε λίστα κάλυψης οχήματος.
Το CSC-Tool SE μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε συνδυασμό με μια διαγνωστική συσκευή της Hella Gutmann. Οι
διαγνωστικές συσκευές άλλων κατασκευαστών δεν υποστηρίζονται.
4.2 Εύρος παράδοσης
Πλήθος Ονομασία
1
Πλαίσιο πίνακα CSC (συμπ.
πίνακας βαθμονόμησης VAG)
2
Βασικός φορέας με ρόδες
1
Δοκός ρύθμισης
1
Ράβδος μέτρησης για ρύθμιση
ύψους (2000 mm)
1
Κιτ συναρμολόγησης βλέπε οδηγίες τοποθέτησης CSC-Tool SE
1
Οδηγίες χειρισμού
1
Οδηγίες τοποθέτησης CSC-Tool
SE
1
Οδηγίες τοποθέτησης αισθητήρα
τροχού (προαιρετικός
εξοπλισμός)
362
EL
CSC-Tool SE
Περιγραφή προϊόντος
Εύρος παράδοσης
363
EL
Περιγραφή προϊόντος
CSC-Tool SE
Εύρος παράδοσης
4.2.1 Έλεγχος εύρους παράδοσης
Ελέγξτε το εύρος παράδοσης κατά ή αμέσως μετά την παράδοση για να μπορείτε να αναγγείλετε αμέσως τυχόν ζημιές ή
ελαττωματικά μέρη.
Για να ελέγξετε το εύρος παράδοσης, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Ανοίξτε το πακέτο παράδοσης και ελέγξτε την πληρότητα με τη βοήθεια του δελτίου παράδοσης.
Αν διακρίνονται εξωτερικές ζημιές από τη μεταφορά, ανοίξτε το πακέτο παράδοσης παρουσία του μεταφορέα και
ελέγξτε το προϊόν για μη εμφανείς ζημιές. Ζητήστε από τον μεταφορέα να καταγράψει όλες τις ζημιές του πακέτου
παράδοσης από τη μεταφορά και τις ζημιές του προϊόντος σε ένα πρωτόκολλο ζημιών.
2. Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω βαριάς συσκευής
Κατά την εκφόρτωση της συσκευής, αυτή μπορεί να πέσει προξενώντας τραυματισμούς.
Εκφορτώνετε τη συσκευή μόνο με 2 άτομα.
Ενδεχομένως χρησιμοποιήστε κατάλληλο βοηθητικό μέσο.
3. Ελέγξτε το προϊόν για ζημιές.
364
EL
CSC-Tool SE
Περιγραφή προϊόντος
Περιγραφή συσκευής
4.3 Περιγραφή συσκευής
4.3.1 CSC-Tool SE
365
EL
Περιγραφή προϊόντος
CSC-Tool SE
Περιγραφή συσκευής
Ονομασία
1
Πλαίσιο πίνακα CSC συμπ. πίνακας βαθμονόμησης VAG
Εδώ πρέπει να χρησιμοποιούνται ανάλογα με τον κατασκευαστή οχήματος διαφορετικοί πίνακες
βαθμονόμησης. Αυτοί διατίθενται προαιρετικά.
2
Δοκός ρύθμισης
3
Κλίμακα δοκού ρύθμισης
Εδώ μπορείτε να ελέγξετε εάν το CSC-Tool SE βρίσκεται σωστά μπροστά από το όχημα.
4
Καθρέπτης δοκού ρύθμισης
Με αυτόν η ακτίνα λέιζερ αντανακλάται στην κλίμακα του αισθητήρα τροχού.
5
Αεροστάθμη δοκού ρύθμισης
Εδώ μπορείτε να ελέγξετε εάν η δοκός ρύθμισης βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
6
Ράβδος μέτρησης για ρύθμιση ύψους
Εδώ μπορεί να αναγνωστεί το ύψος του πίνακα βαθμονόμησης CSC.
7
Ένδειξη ύψους του πίνακα βαθμονόμησης
Εδώ μπορεί να ελεγχθεί το ονομαστικό ύψος που δίδεται στη συσκευή διάγνωσης για τον πίνακα
βαθμονόμησης.
8
Βίδες συγκράτησης για τη ρύθμιση καθ' ύψος της δοκού ρύθμισης
Έτσι η δοκός ρύθμισης μπορεί να ρυθμιστεί καθ' ύψος.
9
Βασικός φορέας με ρόδες
Έτσι, το CSC-Tool SE μπορεί να μετακινηθεί και να τοποθετηθεί.
10
Βίδες ευθυγράμμισης για την ευθυγράμμιση του CSC-Tool SE
Έτσι, το CSC-Tool SE μπορεί να ευθυγραμμιστεί.
11
Βίδες συγκράτησης για τη ρύθμιση καθ' ύψος της δοκού ρύθμισης
Έτσι η δοκός ρύθμισης μπορεί να ρυθμιστεί καθ' ύψος.
12
Βίδες συγκράτησης για τη ρύθμιση καθ' ύψος του πίνακα βαθμονόμησης
Έτσι ο πίνακας βαθμονόμησης μπορεί να ρυθμιστεί καθ' ύψος.
13
Αεροστάθμη πλαισίου πίνακα CSC
Εδώ μπορείτε να ελέγξετε εάν το πλαίσιο πίνακα CSC βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
366
EL
CSC-Tool SE
Περιγραφή προϊόντος
Περιγραφή συσκευής
4.3.2 Αισθητήρας τροχού (προαιρετικός εξοπλισμός)
Ονομασία
14
Λαβή μεταφοράς
Διευκολύνει τη μεταφορά του αισθητήρα τροχού.
15
Κλίμακα αισθητήρα τροχού
Εδώ μπορείτε να ελέγξετε εάν το CSC-Tool SE βρίσκεται παράλληλα με το όχημα
16
Βίδα συγκράτησης κλίμακας
Με αυτή μπορείτε να ρυθμίσετε και να καθορίσετε την κλίμακα.
17
Διάταξη ανάρτησης σε επιβατικό όχημα
Χρησιμοποιείται για την ανάρτηση του αισθητήρα τροχού στο ελαστικό.
18
Άξονας με σταυρωτό σύνδεσμο
19
Βίδα σύσφιξης άξονα με σταυρωτό σύνδεσμο
Εξυπηρετεί στη ρύθμιση ύψους του άξονα με σταυρωτό σύνδεσμο.
20
Μονάδα λέιζερ
Με το λέιζερ μπορεί να προβληθεί η πραγματική τιμή στην κλίμακα της δοκού ρύθμισης.
21
Σετ κυλίνδρων ανίχνευσης
Εξυπηρετεί στην προστασία της ζάντας από ζημιές.
22
Αεροστάθμη
Εξυπηρετεί στον έλεγχο της ανάρτησης του αισθητήρα τροχού σε οριζόντια θέση.
367
EL
Περιγραφή προϊόντος
CSC-Tool SE
Περιγραφή συσκευής
4.3.3 Μονάδα λέιζερ
Ονομασία
23
Έξοδος ακτίνας λέιζερ
Από εδώ βγαίνει η ακτίνα λέιζερ.
Με τη βοήθεια της ακτίνας λέιζερ μπορεί να αναγνωστεί η πραγματική τιμή στις κλίμακες της δοκού
ρύθμισης και του αισθητήρα τροχού.
24
Βίδα στερέωσης
Εδώ μπορεί να ρυθμιστεί και να στερεωθεί η μονάδα λέιζερ.
25
Διακόπτης
Εδώ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί το λέιζερ.
26
Κάλυμμα θήκης μπαταρίας
Στη θήκη μπαταρίας μπορούν να τοποθετηθούν 2 μπαταρίες τύπου AA.
4.3.4 Αντικατάσταση μπαταριών τύπου AA
Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Απενεργοποιήστε την ακτίνα λέιζερ με τον διακόπτη.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας, διπλώνοντας από την κάτω πλευρά προς τα επάνω.
3. Αφαιρέστε τις μπαταρίες μία-μία.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέξτε τη φορά τοποθέτησης/πολικότητας.
4. Τοποθέτηση με αντίστροφη σειρά.
368
EL
CSC-Tool SE
Εργασία με το CSC-Tool SE
Περιγραφή συσκευής
5 Εργασία με το CSC-Tool SE
Για να μπορείτε να εργαστείτε με το CSC-Tool SE, απαιτούνται τα εξής βήματα:
1. Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους μπροστινούς τροχούς.
2. Τοποθέτηση CSC-Tool SE στη σωστή απόσταση μπροστά από το όχημα.
3. Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους πίσω τροχούς.
4. Τοποθέτηση CSC-Tool SE στο κέντρο και παράλληλα μπροστά από το όχημα.
5. Ευθυγράμμιση CSC-Tool SE.
6. Κατακόρυφη μετατόπιση του πίνακα βαθμονόμησης CSC.
Τα μεμονωμένα βήματα περιγράφονται στη συνέχεια.
369
EL
Εργασία με το CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Προϋπόθεση για τη χρήση του CSC-Tool SE
5.1 Προϋπόθεση για τη χρήση του CSC-Tool SE
Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το CSC-Tool SE, διασφαλίστε τα εξής:
Το σύστημα του οχήματος που πρόκειται να ρυθμιστεί λειτουργεί απρόσκοπτα.
Δεν έχουν αποθηκευτεί σφάλματα στον εγκέφαλο.
Οι προετοιμασίες ανάλογα με το όχημα έχουν πραγματοποιηθεί.
Η σύγκλιση του πίσω άξονα έχει ρυθμιστεί σωστά.
Η οριζόντια ευθυγράμμιση του οχήματος σε επίπεδη επιφάνεια δαπέδου έχει διασφαλιστεί.
Είναι διαθέσιμοι δύο αισθητήρες τροχού (δεν περιλαμβάνονται στον παραδοτέο εξοπλισμό).
Το CSC-Tool SE έχει τοποθετηθεί σωστά μπροστά από το όχημα.
Τηρήθηκε η διάσταση η οποία αναφέρεται στη διαγνωστική συσκευή για τη σωστή ακριβή τοποθέτηση.
5.2 Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους μπροστινούς
τροχούς
Για την τοποθέτηση του αισθητήρα τροχού στον μπροστινό τροχό, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Τοποθετήστε έναν αισθητήρα τροχού αριστερά και δεξιά στον μπροστινό τροχό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αιχμηρό αντικείμενο
Κίνδυνος τραυματισμού/τρυπήματος
Τοποθετήστε τον αισθητήρα τροχού, κρατώντας τον πάντα από τη λαβή μεταφοράς, στο χείλος
της ζάντας ή στο ελαστικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Γρατζούνισμα επιφανειών
Ζημιά στις ζάντες
Τοποθετείτε πάντα το σετ κυλίνδρων ανίχνευσης στο χείλος της ζάντας ή στο ελαστικό.
2. Χαλαρώστε τη βίδα συγκράτησης του άξονα με τον σταυρωτό σύνδεσμο.
Το ύψος του άξονα μπορεί τώρα να μετατοπιστεί με τον σταυρωτό σύνδεσμο.
370
EL
CSC-Tool SE
Εργασία με το CSC-Tool SE
Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους μπροστινούς τροχούς
3. Ευθυγραμμίστε τον άξονα με σταυρωτό σύνδεσμο (15) στο μεσαίο σημείο τροχού 1.
4. Ευθυγραμμίστε τις κλίμακες του αισθητήρα τροχού στη δεξιά γωνία.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέχετε οι φυσαλίδες αεροστάθμης και των δύο αισθητήρων τροχού να είναι
ευθυγραμμισμένες στο κέντρο.
Μόνο όταν τοποθετηθεί ο αισθητήρας τροχού οριζόντια και κεντρικά στο μεσαίο σημείο του
τροχού, τότε μπορεί να μετρηθεί η απόσταση ανάμεσα στο CSC-Tool SE και στο μεσαίο
σημείο του τροχού με μια μετροταινία (δεν περιλαμβάνεται στον εξοπλισμό παράδοσης).
Τώρα είναι τοποθετημένοι σωστά και οι δύο αισθητήρες τροχού στους μπροστινούς τροχούς.
371
EL
Εργασία με το CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Τοποθέτηση CSC-Tool SE μπροστά από το όχημα
5.3 Τοποθέτηση CSC-Tool SE μπροστά από το όχημα
5.3.1 Κατακόρυφη μετατόπιση δοκού ρύθμισης
Για να ρυθμίσετε τη δοκό ρύθμισης καθ' ύψος, προχωρήστε ως εξής:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κινούμενη δοκός ρύθμισης
Κίνδυνος τραυματισμού/σύνθλιψης
Για τη μετατόπιση της δοκού ρύθμισης χρησιμοποιείτε μόνο τη λαβή συγκράτησης.
1. Στην πίσω πλευρά της δοκού ρύθμισης λύστε τις αριστερές και δεξιές βίδες συγκράτησης.
Τώρα η δοκός ρύθμισης μπορεί να ρυθμιστεί καθ' ύψος.
2. Σπρώξτε τη δοκό ρύθμισης με τη λαβή συγκράτησης έτσι ώστε ο καθρέφτης της δοκού ρύθμισης να βρίσκεται στο
ύψος του κεντρικού σημείου του τροχού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέξτε ώστε να διαβάζονται στην αριστερή και τη δεξιά κλίμακα της δοκού ρύθμισης οι ίδιες
τιμές.
3. Σφίξτε τις αριστερές και τις δεξιές βίδες συγκράτησης.
372
EL
CSC-Tool SE
Εργασία με το CSC-Tool SE
Τοποθέτηση CSC-Tool SE μπροστά από το όχημα
5.3.2 Τοποθέτηση CSC-Tool SE στη σωστή απόσταση
Για να τοποθετήσετε το CSC-Tool SE στη σωστή απόσταση μπροστά από το όχημα, προχωρήστε ως εξής:
1. Συνδέστε τη συσκευή διάγνωσης στο όχημα (βλέπε εγχειρίδιο χρήστη συσκευής διάγνωσης).
2. Στο κύριο μενού, επιλέξτε >Διάγνωση<.
3. Στο στοιχείο >Βασική ρύθμιση< επιλέξτε το σύστημα προς βαθμονόμηση.
4. Τοποθετήστε το CSC-Tool SE μπροστά από το όχημα.
5. Διαβάστε τη σωστή απόσταση στη συσκευή διάγνωσης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ανάλογα με τον κατασκευαστή πρέπει να τηρηθούν διαφορετικά σημεία αναφοράς για την
απόσταση.
6. Με τη μετροταινία μετρήστε π.χ. από το κεντρικό σημείο του τροχού έως την πίσω ακμή της δοκού ρύθμισης και
τοποθετήστε αντίστοιχα το CSC-Tool SE.
7. Εκτελέστε το βήμα 6 για τον δεύτερο αισθητήρα τροχού.
Τώρα το CSC-Tool SE έχει τοποθετηθεί στη σωστή απόσταση από το όχημα.
373
EL
Εργασία με το CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους πίσω τροχούς
5.4 Τοποθέτηση αισθητήρων τροχού στους πίσω τροχούς
Για την τοποθέτηση του αισθητήρα τροχού στον πίσω τροχό, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Τοποθετήστε από έναν αισθητήρα τροχού αριστερά και δεξιά στον πίσω τροχό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέχετε οι φυσαλίδες αεροστάθμης και των δύο αισθητήρων τροχού να είναι ευθυγραμμισμένες
στο κέντρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ακτινοβολία λέιζερ
Βλάβη/καταστροφή του αμφιβληστροειδούς χιτώνα των ματιών
Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας την ακτίνα λέιζερ.
Τώρα είναι τοποθετημένοι σωστά και οι δύο αισθητήρες τροχού στους πίσω τροχούς.
374
EL
CSC-Tool SE
Εργασία με το CSC-Tool SE
Τοποθέτηση CSC-Tool SE στο κέντρο και παράλληλα μπροστά από το όχημα
5.5 Τοποθέτηση CSC-Tool SE στο κέντρο και παράλληλα
μπροστά από το όχημα
Για να τοποθετήσετε το CSC-Tool SE στο κέντρο και παράλληλα μπροστά από το όχημα, προχωρήστε ως εξής:
1. Ενεργοποιήστε τη μονάδα λέιζερ του αισθητήρα τροχού.
2. Ευθυγραμμίστε τη μονάδα λέιζερ περιστρέφοντας την κλίμακα της δοκού ρύθμισης.
Η δέσμη λέιζερ εμφανίζεται επάνω στην κλίμακα της δοκού ρύθμισης και αντανακλάται από τον καθρέπτη στη δοκό
ρύθμισης στην κλίμακα του αισθητήρα τροχού.
3. Εκτελέστε τα βήματα 1 + 2 για τη δεύτερη μονάδα λέιζερ.
4. Τοποθετήστε το CSC-Tool SE ωθώντας το πλευρικά έτσι ώστε να διαβάζονται στην αριστερή και τη δεξιά πλευρά της
κλίμακας της δοκού ρύθμισης οι ίδιες τιμές.
5. Τοποθετήστε το CSC-Tool SE με αξονική περιστροφή έτσι ώστε κάθε φορά στην κλίμακα του αισθητήρα τροχού
στην αριστερή πλευρά και του αισθητήρα τροχού στη δεξιά πλευρά να εμφανίζονται οι ίδιες τιμές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέχετε κατά την τοποθέτηση του CSC-Tool SE να μην αλλάξει η απόσταση από το όχημα.
6. Απενεργοποιήστε τη μονάδα λέιζερ του αισθητήρα τροχού.
375
EL
Εργασία με το CSC-Tool SE
CSC-Tool SE
Ευθυγράμμιση CSC-Tool SE
Τώρα το CSC-Tool SE έχει τοποθετηθεί κεντρικά και παράλληλα (σε σχέση με τον πίσω άξονα) μπροστά από το όχημα.
5.6 Ευθυγράμμιση CSC-Tool SE
Για να ευθυγραμμίσετε το CSC-Tool SE, προχωρήστε ως εξής:
1. Ρυθμίστε αντίστοιχα με τις βίδες ευθυγράμμισης του βασικού φορέα την αεροστάθμη της δοκού ρύθμισης και του
πλαισίου πίνακα CSC.
2. Ελέγξτε εάν οι οριζόντιες και οι κάθετες φυσαλίδες αεροστάθμης έχουν ευθυγραμμιστεί στο κέντρο.
Όταν οι οριζόντιες και οι κάθετες φυσαλίδες αεροστάθμης έχουν ευθυγραμμιστεί στο κέντρο, τότε το CSC-Tool SE έχει
ευθυγραμμιστεί σωστά και ο πίνακας βαθμονόμησης CSC μπορεί να μετατοπιστεί καθ' ύψος.
376
EL
CSC-Tool SE
Εργασία με το CSC-Tool SE
Κατακόρυφη μετατόπιση του πίνακα βαθμονόμησης CSC
5.7 Κατακόρυφη μετατόπιση του πίνακα βαθμονόμησης CSC
Για να ρυθμίσετε ον πίνακα βαθμονόμησης CSC καθ' ύψος, προχωρήστε ως εξής:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κινούμενος πίνακας βαθμονόμησης CSC
Κίνδυνος τραυματισμού/σύνθλιψης
Για τη μετατόπιση του πίνακα βαθμονόμησης CSC χρησιμοποιείτε μόνο τη λαβή συγκράτησης.
1. Χαλαρώστε στην πίσω πλευρά του πλαισίου πίνακα CSC την αριστερή και τη δεξιά βίδα συγκράτησης.
2. Τοποθετήστε τη ράβδο μέτρησης στο δάπεδο.
Τώρα ο πίνακας βαθμονόμησης CSS μπορεί να ρυθμιστεί καθ' ύψος.
3. Με τη λαβή συγκράτησης σπρώξτε το πλαίσιο πίνακα CSC στο ύψος που παρέχεται στη συσκευή διάγνωσης.
4. Ελέγξτε το ύψος του πίνακα βαθμονόμησης CSC με την ένδειξη ύψους του πίνακα βαθμονόμησης.
5. Σφίξτε την αριστερή και τη δεξιά βίδα συγκράτησης.
6. Ξεκινήστε τη βαθμονόμηση στη συσκευή διάγνωσης με το
.
377
EL
Γενικές πληροφορίες
CSC-Tool SE
Φροντίδα και συντήρηση
6 Γενικές πληροφορίες
6.1 Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το CSC-Tool SE με μη διαβρωτικά απορρυπαντικά.
Σφίγγετε τακτικά τις βίδες στερέωσης.
Χρησιμοποιείτε οικιακά απορρυπαντικά του εμπορίου με ένα ελαφρά βρεγμένο, μαλακό πανί καθαρισμού.
Αντικαθιστάτε αμέσως τα ελαττωματικά παρελκόμενα.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
6.2 Απόρριψη
Σύμφωνα με την Οδηγία 2012/19/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 4ης Ιουλίου 2012 σχετικά
με ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλαιές συσκευές, καθώς και την εθνική νομοθεσία σχετικά με τη διάθεση στην αγορά,
την επιστροφή και τη φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (νόμος περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ElektroG) της 20.10.2015, η εταιρεία μας είναι υποχρεωμένη να
παραλαμβάνει δωρεάν τη συσκευή που διατέθηκε στην αγορά από την εταιρεία μας μετά τις 13.08.2005 μετά τη λήξη
της διάρκειας χρήσης και να την απορρίπτει σύμφωνα με τις προαναφερθείσες οδηγίες.
Λόγω του ότι η παρούσα συσκευή είναι συσκευή που χρησιμοποιείται αποκλειστικά για επαγγελματικούς σκοπούς
(B2B), δεν επιτρέπεται να παραδοθεί σε επιχειρήσεις απόρριψης δημοσίου δικαίου.
Η συσκευή μπορεί να απορριφθεί δίνοντας την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό συσκευής στη:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Αρ. μητρώου WEEE: DE25419042
Phone: +49 7668 9900-0
Fax: +49 7668 9900-3999
378
EL
CSC-Tool SE
Γενικές πληροφορίες
Τεχνικά στοιχεία
6.3 Τεχνικά στοιχεία
Γενικά στοιχεία
Στοιχείο Διαστάσεις x Π x Υ) Βάρος
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51.000 g
Πλαίσιο πίνακα CSC με πίνακα
βαθμονόμησης VAG
1340 x 105 x 1950 mm 28.000 g
Βασικός φορέας (2 τμχ.) με ρόδες
795 x 50 x 160 mm
4.000 g (1x)
Δοκός ρύθμισης
2500 x 60 x 250 mm 14.000 g
Ράβδος μέτρησης (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
379
Γενικές πληροφορίες
CSC-Tool SE
Τεχνικά στοιχεία
380
NO
CSC-Tool SE Innhold
Innhold
1 Om denne bruksanvisningen..........................................................................................................382
1.1 Merknader om bruk av bruksanvisningen ...............................................................................382
2 Anvendte symboler ......................................................................................................................383
2.1 Merking av tekstdeler .........................................................................................................383
3 Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................384
3.1 Generelle sikkerhetshenvisninger..........................................................................................384
3.2 Sikkerhetshenvisninger ved fare for skader.............................................................................384
3.3 Sikkerhetshenvisninger for CSC-Tool SE.................................................................................384
3.4 Sikkerhetshenvisninger for laser...........................................................................................385
4 Produktbeskrivelse......................................................................................................................386
4.1 Forskriftsmessig bruk.........................................................................................................386
4.2 Leveringsprogram..............................................................................................................386
4.2.1 Kontrollere leveringsomfang.......................................................................................387
4.3 Apparatbeskrivelse.............................................................................................................388
4.3.1 CSC-Tool SE.............................................................................................................388
4.3.2 Hjulakselmåler (ekstrautstyr)......................................................................................390
4.3.3 Lasermodul..............................................................................................................391
4.3.4 Skifte batterier av type AA ..........................................................................................391
5 Arbeide med CSC-Tool SE .............................................................................................................392
5.1 Forutsetning for å kunne bruke CSC-Tools SE .........................................................................393
5.2 Montere hjulakselmåler forhjul.........................................................................................393
5.3 Plassere CSC-Tool SE foran kjøretøyet...................................................................................395
5.3.1 Justere høyde justeringsbjelke ................................................................................395
5.3.2 Plassere CSC-Tool SE i riktig avstand ...........................................................................396
5.4 Montere hjulakselmåler bakhjul........................................................................................397
5.5 Plassere CSC-Tool SE sentrert og parallelt foran kjøretøy .........................................................398
5.6 Nivellere CSC-Tool SE .........................................................................................................399
5.7 Justere høyden CSC-kalibreringstavle................................................................................400
6 Generell informasjon....................................................................................................................401
6.1 Stell og service ..................................................................................................................401
6.2 Kassering .........................................................................................................................401
6.3 Tekniske data ....................................................................................................................402
381
NO
Om denne bruksanvisningen CSC-Tool SE
Merknader om bruk av bruksanvisningen
1 Om denne bruksanvisningen
I bruksanvisningen har vi sammenfattet de viktigste opplysningene i en oversiktlig form for å gjøre det enkelt og
greit som mulig for deg å begynne å ta i bruk CSC-Tool SE.
1.1 Merknader om bruk av bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon for brukerens sikkerhet.
Les gjennom hele bruksanvisningen. Vær spesielt oppmerksom de første sidene med sikkerhetshenvisningene.
Sikkerhetshenvisningene skal beskytte deg under arbeid med apparatet.
For å forebygge fare for personer og utstyr eller feil betjening anbefaler vi at du slår opp hvert enkelt av
arbeidstrinnene enda en gang når du bruker apparatet.
Apparatet skal bare brukes av en person med kjøretøyteknisk utdanning. Den informasjon og kunnskap som inngår i
en slik utdannelse, er ikke inkludert i denne bruksanvisningen.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer i bruksanvisningen og apparatet uten forvarsel. Vi
anbefaler deg å se etter oppdateringer. Hvis apparatet selges videre eller gis videre annen måte, skal denne
bruksanvisningen følge med.
Bruksanvisningen skal holdes lett tilgjengelig under hele apparatets levetid.
382
NO
CSC-Tool SE Anvendte symboler
Merking av tekstdeler
2 Anvendte symboler
2.1 Merking av tekstdeler
FARE
Denne merkingen gjør oppmerksom en umiddelbart farlig situasjon som kan være dødelig
eller forårsake alvorlige personskader hvis den ikke unngås.
ADVARSEL
Denne merkingen gjør oppmerksom en mulig farlig situasjon som kan være dødelig eller
forårsake alvorlige personskader hvis den ikke unngås.
FORSIKTIG
Denne merkingen gjør oppmerksom en mulig farlig situasjon som kan forårsake lette skader
hvis den ikke unngås.
Denne merkingen henviser til farlig elektrisk spenning/høyspenning.
VIKTIG
Alle tekster som er merket med VIKTIG henviser til en fare for apparatet eller omgivelsene.
Henvisningene eller anvisningen du finner her, derfor følges.
MERK
Tekster som er merket med MERK inneholder viktig og nyttig informasjon. Vi anbefaler deg å ta
hensyn til disse tekstene.
SØPPELDUNK MED KRYSS OVER
Denne merkingen viser til at produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
Indikatoren under søppeldunken viser om produktet ble tatt i bruk etter den 13.08.2005.
383
NO
Sikkerhetshenvisninger CSC-Tool SE
Generelle sikkerhetshenvisninger
3 Sikkerhetshenvisninger
3.1 Generelle sikkerhetshenvisninger
CSC-Tool SE er kun tiltenkt bruk motorkjøretøy. Bruk av CSC-Tool SE krever tekniske
kunnskaper om motorkjøretøyer hos brukeren, og dermed også kunnskaper om farekilder og
risikoer verksteder eller motorkjøretøy.
Før brukeren bruker apparatet, han ha lest fullstendig og nøye igjennom
bruksanvisningen.
Man skal følge alle instruksjoner i bruksanvisningen, som er oppført i de enkelte kapitlene. I
tillegg skal det tas hensyn til tiltakene og sikkerhetshenvisningene nedenfor.
I tillegg gjelder alle generelle forskrifter fra arbeidstilsynet, fagforeninger,
kjøretøyprodusenter, miljøvernbestemmelser samt alle lover, forordninger og adferdsregler
som skal følges i et verksted.
3.2 Sikkerhetshenvisninger ved fare for skader
Ved arbeider kjøretøyet er det fare for personskader grunn av roterende deler eller ved at
kjøretøyet ruller. Ta derfor hensyn til følgende:
Sikre kjøretøyet det ikke ruller.
Kjøretøy med automatgir i tillegg settes i parkeringsstilling.
Deaktiver start/stopp-systemet for å unngå ukontrollert motorstart.
Tilkobling av apparatet til kjøretøyet bare utføres når motoren er slått av.
Ikke grip inn i roterende deler med motoren i gang.
Ikke legg kabelen i nærheten av roterende deler.
Kontroller at det ikke finnes skader deler som fører høyspenning.
3.3 Sikkerhetshenvisninger for CSC-Tool SE
For å unngå feil håndtering og personskader brukeren eller skader CSC-Tools SE som
skyldes dette, du passe følgende:
Monteringen av CSC-Tools SE kun utføres i samsvar med monteringsveiledningen.
Beskytt CSC-Tools SE mot harde slag, og ikke la den falle ned.
Ved skader CSC-Tools SE kan ikke lenger en nøyaktig innretting av kjøretøyet garanteres,
og det fører til tap av garanti og produktansvar.
384
NO
CSC-Tool SE Sikkerhetshenvisninger
Sikkerhetshenvisninger for laser
3.4 Sikkerhetshenvisninger for laser
Ved arbeider med laseren er det fare for personskader ved lysing i øynene. Ta derfor hensyn til
følgende:
Ikke rett laserstrålen mot personer, dører eller vinduer.
Se aldri rett inn i laserstrålen.
Sørg for god rombelysning.
Unngå snublefeller.
Sikre mekaniske delere mot å velte/løsne.
385
NO
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Forskriftsmessig bruk
4 Produktbeskrivelse
4.1 Forskriftsmessig bruk
Camera & Sensor Calibration Tool Mobile Second Edition (CSC-Tool SE) er et mobilt system til kalibrering av
førerassistentsystemer som er egnet for alle kjøretøyprodusenter. Med moduler som kan utvides kan det
gjennomføres justeringer for spesielle merker for de mest ulike systemer. F.eks. kan frontkameraet i kombinasjon
med en diagnoseenhet fra Hella Gutmann kalibreres for kjørefeltstøtten, radarsensoren for ACC (Adaptive Cruise
Control) eller kameraet for et adaptivt lyssystem.
Bruksmulighetene kan avleses i listen over de aktuelle kjøretøy som er dekket.
CSC-Tool SE kan bare brukes i kombinasjon med en diagnoseenhet fra Hella Gutmann. Diagnoseenheter fra andre
produsenter støttes ikke.
4.2 Leveringsprogram
Antall Betegnelse
1
CSC-stativ (inkl. VAG-
kalibreringstavle)
2
Basisstativ med styrehjul
1
Justeringsbjelke
1
Målestokk for høydejustering
(2000 mm)
1 Montasjesett
se monteringsveiledningen for CSC-Tool SE
1
Bruksanvisning
1
Monteringsveiledning for CSC-
Tool SE
1
Monteringsveiledning for
hjulakselmåler (ekstrautstyr)
386
NO
CSC-Tool SE Produktbeskrivelse
Leveringsprogram
4.2.1 Kontrollere leveringsomfang
Kontroller leveringsomfanget ved eller kort etter levering slik at du kan reklamere eventuelle skader eller
manglende deler med én gang.
fram følgende måte for å kontrollere leveringsomfanget:
1. Åpne forsendelsen og bruk den vedlagte følgeseddelen til å kontrollere at det ikke mangler noe.
Hvis det er synlige transportskader, emballasjen åpnes med speditøren til stede og produktet kontrolleres for
skjulte skader. Alle transportskader emballasjen og skader produktet dokumenteres av speditøren i en
skadeprotokoll.
2. Ta produktet ut av emballasjen.
FORSIKTIG
Fare for skader grunn av at apparatet er tungt
Når apparatet losses, kan det falle ned og forårsake skader.
Det alltid være 2 personer som losser apparatet sammen.
Bruk egnede hjelpemidler ved behov.
3. Kontroller om det finnes skader produktet.
387
NO
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Apparatbeskrivelse
4.3 Apparatbeskrivelse
4.3.1 CSC-Tool SE
388
NO
CSC-Tool SE Produktbeskrivelse
Apparatbeskrivelse
Betegnelse
1
CSC-stativ inkl. VAG-kalibreringstavle
Her det brukes ulike kalibreringstavler, avhengig av kjøretøyprodusent. Disse kan kjøpes som
ekstrautstyr.
2
Justeringsbjelke
3
Skala justeringsbjelke
Her er det mulig å kontrollere om CSC-Tool SE står korrekt foran kjøretøyet.
4
Speil justeringsbjelke
Med dette reflekteres laserstrålen hjulakselmålerens skala.
5
Libelle justeringsbjelke
Her kan du kontrollere om justeringsbjelken står i horisontal posisjon.
6
Målestokk for høydejustering
Har kan høyden CSC-kalibreringstavlen avleses.
7
Kalibreringstavlens høydeindikator
Her kan man kontrollere den nominelle høyde for CSC-kalibreringstavlen som er angitt i
diagnoseenheten.
8
Festeskruer for høydejustering av justeringsbjelken
Med disse kan justeringsbjelkens høyde stilles inn.
9
Basisstativ med styrehjul
Med dette kan CSC-Tool SE beveges og posisjoneres.
10
Nivelleringsskruer til nivellering av CSC-Tools SE
Med disse kan CSC-Tool SE nivelleres.
11
Festeskruer for å stille inn justeringsbjelkens høyde
Med disse kan justeringsbjelkens høyde stilles inn.
12
Festeskruer for å stille inn kalibreringstavlens høyde
Med disse kan kalibreringstavlens høyde stilles inn.
13
Libelle CSC-stativ
Her kan du kontrollere om CSC-stativet står i horisontal posisjon.
389
NO
Produktbeskrivelse CSC-Tool SE
Apparatbeskrivelse
4.3.2 Hjulakselmåler (ekstrautstyr)
Betegnelse
14
Bærehåndtak
Med bærehåndtaket er hjulakselmåleren lettere å transportere.
15
Skala hjulakselmåler
Her er det mulig å kontrollere om CSC-Tool SE står parallelt med kjøretøyet.
16
Festeskrue skala
Med denne kan skalaen stilles inn og festes.
17
Festeinnretning for personbiler
Med denne kan hjulakselmåleren festes hjulet.
18
Aksling med krysskobling
19
Låseskrue til aksling med krysskobling
Med denne kan akselens høyde stilles inn med krysskoblingen.
20
Lasermodul
Med laseren kan faktisk verdi projiseres til justeringsbjelkens skala.
21
Avfølingssylinder
Dette beskytter felgene mot skader.
22
Libelle
Her kan du kontrollere om hjulakselmåleren er hengt opp i horisontal posisjon.
390
NO
CSC-Tool SE Produktbeskrivelse
Apparatbeskrivelse
4.3.3 Lasermodul
Betegnelse
23
Utgang laserstråle
Her kommer laserstrålen ut.
Ved hjelp av laserstrålen kan faktisk verdi avleses justeringsbjelkens og hjulakselmålerens
skalaer.
24
Festeskrue
Her kan lasermodulen justeres og festes.
25 Bryter
Her kan man slå laseren av og på.
26
Deksel for batterirom
I batterirommet kan det settes inn 2 batterier av type AA.
4.3.4 Skifte batterier av type AA
fram følgende måte for å skifte batteriene:
1. Slå av laserstrålen ved hjelp av bryteren.
2. Fjern dekslet for batterirommet; vipp det da opp fra undersiden.
3. Ta batteriene ut ett og ett.
MERK
Vær oppmerksom hvilken retning de skal settes inn/polene skal vende.
4. Monteringen utføres i motsatt rekkefølge.
391
NO
Arbeide med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Apparatbeskrivelse
5 Arbeide med CSC-Tool SE
For at du skal kunne arbeide med CSC-Tool SE, er følgende trinn nødvendige:
1. Monter hjulakselmålerne forhjulene.
2. Plasser CSC-Tool SE i riktig avstand foran kjøretøyet.
3. Monter hjulakselmålerne bakhjulene.
4. Plasser CSC-Tool SE sentrert og parallelt foran kjøretøy.
5. Niveller CSC-Tool SE.
6. Juster høyden CSC-kalibreringstavlen.
De enkelte trinnene beskrives nedenfor.
392
NO
CSC-Tool SE Arbeide med CSC-Tool SE
Forutsetning for å kunne bruke CSC-Tools SE
5.1 Forutsetning for å kunne bruke CSC-Tools SE
For å kunne bruke CSC-Tool SE følgende forutsetninger være oppfylt:
Kjøretøysystemet som skal justeres fungere feilfritt.
Det er ikke lagret feil i styreenheten.
Det er utført forberedelser for det spesielle kjøretøyet.
Spissingen er korrekt innstilt for bakakselen.
Det er kontrollert at kjøretøyet er innrettet horisontalt en plan gulvflate.
Det finnes to hjulakselmålere (ikke inkludert i leveringsomfanget).
CSC-Tool SE være plassert korrekt foran kjøretøyet.
Det være tatt hensyn til de målene som er angitt i diagnoseenheten med tanke korrekt plassering.
5.2 Montere hjulakselmåler forhjul
fram følgende måte for å montere hjulakselmåleren forhjulet:
1. Monter en hjulakselmåler venstre og høyre side av forhjulet.
ADVARSEL
Spiss gjenstand
Fare for personskader/stikk
Hjulakselmåleren alltid holdes i bærehåndtaket når den settes felghornet eller
bildekket.
VIKTIG
Riper overflater
Skader felgene
Sett alltid avfølingssylinderen felghornet eller bildekket.
2. Løsne festeskruen fra akselen med krysskoblingen.
kan akselen med krysskoblingen stilles inn i høyden.
393
NO
Arbeide med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Montere hjulakselmåler forhjul
3. Innrett akselen med krysskoblingen (15) hjulets midtpunkt 1.
4. Innrett hjulakselmålerens skalaer i rett vinkel.
MERK
Pass at boblene i de to hjulakselmålernes libeller står i midten.
Kun når hjulakselmåleren er plassert vannrett og sentrert i forholdt til hjulets midtpunkt,
kan avstanden mellom CSC-Tool SE og hjulet midtpunkt måles med et målbånd (ikke
inkludert i leveringsomfanget).
er de to hjulakselmålerne montert korrekt forhjulene.
394
NO
CSC-Tool SE Arbeide med CSC-Tool SE
Plassere CSC-Tool SE foran kjøretøyet
5.3 Plassere CSC-Tool SE foran kjøretøyet
5.3.1 Justere høyde justeringsbjelke
fram følgende måte for å justere høyden justeringsbjelken:
ADVARSEL
Bevegelig justeringsbjelke
Fare for personskader/knusing av legemsdeler
Bruk bare håndtaket for å forskyve justeringsbjelken.
1. Løsne venstre og høyre festeskrue baksiden av justeringsbjelken.
kan justeringsbjelkens høyde stilles inn.
2. Forskyv justeringsbjelken med håndtaket slik at justeringsbjelkens speil er høyde med hjulets midtpunkt.
MERK
Påse at samme verdier kan avleses venstre og høyre side av justeringsbjelkens skala.
3. Stram venstre og høyre festeskrue.
395
NO
Arbeide med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Plassere CSC-Tool SE foran kjøretøyet
5.3.2 Plassere CSC-Tool SE i riktig avstand
fram følgende måte for å plassere CSC-Tool SE i riktig avstand foran kjøretøyet:
1. Koble diagnoseenheten til kjøretøyet (se brukerhåndboken for diagnoseenheten).
2. Velg >Diagnose< i hovedmenyen.
3. Under >Grunninnstilling< velges systemet som skal kalibreres.
4. Plasser CSC-Tool SE foran kjøretøyet.
5. Avles korrekt avstand i diagnoseenheten.
MERK
Vær oppmerksom at referansepunktene for avstanden varierer, alt etter produsent.
6. Mål med målbåndet, f.eks. fra hjulets midtpunkt til bakre kant justeringsbjelken, og plasser CSC-Tool SE
tilsvarende.
7. Utfør punkt 6 for den andre hjulakselmåleren.
er CSC-Tool SE plassert i rett avstand foran kjøretøyet.
396
NO
CSC-Tool SE Arbeide med CSC-Tool SE
Montere hjulakselmåler bakhjul
5.4 Montere hjulakselmåler bakhjul
fram følgende måte for å montere hjulakselmåleren bakhjulet:
Monter en hjulakselmåler venstre og høyre side av bakhjulet.
MERK
Pass at boblene i de to hjulakselmålernes libeller står i midten.
FORSIKTIG
Laserstråler
Skader/ødeleggelse av netthinnen i øynene
Se aldri rett inn i laserstrålen.
er de to hjulakselmålerne montert korrekt bakhjulene.
397
NO
Arbeide med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Plassere CSC-Tool SE sentrert og parallelt foran kjøretøy
5.5 Plassere CSC-Tool SE sentrert og parallelt foran
kjøretøy
fram følgende måte for å plassere CSC-Tool SE sentrert og parallelt foran kjøretøyet:
1. Koble inn hjulakselmålerens lasermodul.
2. Drei lasermodulen for å innrette den justeringsbjelkens skala.
Den grønne laserstreken vises justeringsbjelkens skala og reflekteres til hjulakselmålerens skala fra speilet
justeringsbjelken.
3. Utfør punkt 1 + 2 for den andre lasermodulen.
4. Forskyv CSC-Tool SE til siden for å plassere den slik at samme verdier kan avleses venstre og høyre side av
justeringsbjelkens skala.
5. Drei CSC-Tool SE aksialt for å plassere den slik at samme verdier kan avleses hjulakselmålerens skala
venstre side og hjulakselmålerens skala høyre side.
MERK
Under plasseringen av CSC-Tools SE du passe at avstanden til kjøretøyet ikke endres.
6. Slå av hjulakselmålerens lasermodul.
398
NO
CSC-Tool SE Arbeide med CSC-Tool SE
Nivellere CSC-Tool SE
er CSC-Tool SE plassert sentrert og parallelt (i forhold til bakakselen) foran kjøretøyet.
5.6 Nivellere CSC-Tool SE
fram følgende måte for å nivellere CSC-Tool SE:
1. Still inn libellen til justeringsbjelken og CSC-stativet passende med nivelleringsskruene basisstativet.
2. Kontroller at de horisontale og vertikale boblene i libellene er innrettet sentrert.
Når de horisontale og vertikale boblene i libellene er innrettet sentrert, er CSC-Tool SE korrekt nivellert, og CSC-
kalibreringstavlen kan høydejusteres.
399
NO
Arbeide med CSC-Tool SE CSC-Tool SE
Justere høyden CSC-kalibreringstavle
5.7 Justere høyden CSC-kalibreringstavle
fram følgende måte for å justere høyden CSC-kalibreringstavlen:
ADVARSEL
Bevegelig CSC-kalibreringstavle
Fare for personskader/knusing av legemsdeler
Bruk bare håndtaket for å forskyve CSC-kalibreringstavlen.
1. Løsne venstre og høyre festeskrue baksiden av CSC-stativet.
2. Sett målestokken ned bakken.
kan CSC-kalibreringstavlens høyde stilles inn.
3. Skyv CSC-stativet til den høyden som er angitt i diagnoseenheten med håndtaket.
4. Kontroller høyden CSC-kalibreringstavlen ved hjelp av kalibreringstavlens høydeindikator.
5. Stram venstre og høyre festeskrue.
6. Start kalibreringen med
i diagnoseenheten.
400
NO
CSC-Tool SE Generell informasjon
Stell og service
6 Generell informasjon
6.1 Stell og service
Rengjør CSC-Tool SE med milde rengjøringsmidler med jevne mellomrom.
Festeskruene strammes regelmessig.
Bruk vanlige rengjøringsmidler og en fuktig klut.
Skadde tilbehørsdeler skiftes med en gang.
Bruk kun originale reservedeler.
6.2 Kassering
Iht. Europaparlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU av 4. juli 2012 om kassering av gamle elektroniske og
elektriske apparater samt den nasjonale loven om idriftsetting, tilbakekalling og miljøvennlig kassering av
elektroniske og elektriske apparater (loven om elektroniske og elektriske apparater) av 20.10.2015, er vi forpliktet til
å ta i retur dette apparatet, som vi brakte ut markedet etter 13.08.2005, uten omkostninger, etter at brukstiden er
over og kassere det iht. direktivene som er angitt over.
Da det aktuelle apparatet kun er brukt profesjonelt (B2B), det ikke leveres til offentlige avfallsmottak.
Oppgi kjøpsdato og apparatnummer, og kasser apparatet ved:
Hella Gutmann Solutions GmbH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
TYSKLAND
WEEE-reg.nr.: DE25419042
Tlf.: +49 7668 9900-0
Faks: +49 7668 9900-3999
401
NO
Generell informasjon CSC-Tool SE
Tekniske data
6.3 Tekniske data
Generelle data
Komponent
Mål (L x B x H)
Vekt
CSC-Tool SE
2500 x 795 x 2175 mm 51 000 g
CSC-stativ med VAG-kalibreringstavle
1340 x 105 x 1950 mm 28 000 g
Basisstativ (2 stk.) med styrehjul
795 x 50 x 160 mm
4000 g (1x)
Justeringsbjelke
2500 x 60 x 250 mm 14 000 g
Målestokk (2000 mm)
2000 x 25 x 10 mm 686 g
402
NO
CSC-Tool SE
Notater
Notater
403
HELLA GUTMANN SOLUTIONS GMBH
Am Krebsbach 2
79241 Ihringen
GERMANY
Phone: +49 7668 9900–0
Fax: +49 7668 9900–3999
www.hella-gutmann.com
© 2020 HELLA GUTMANN SOLUTIONS GMBH
1 STUECK/PIECE(S)
*9XQ 460 994-131*
9XQ 460 994-131
Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Hella Gutmann CSC-Tool SE Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual