HP Stitch S300 Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Impresora HP Stitch S300 64in
Impresora HP Stitch S500 64in
Guía del usuario
Edición 2
© Copyright 2019 HP Development Company,
L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de lo
expuesto en este documento debe considerarse
como una garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores de editorial o técnicos
u omisiones que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas comerciales
registradas en EE. UU. de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la impresora ................................................................................................................................................. 2
Modelos de impresoras ........................................................................................................................................................... 2
Documentación ......................................................................................................................................................................... 3
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 3
Componentes principales de la impresora ........................................................................................................................... 9
Panel frontal ........................................................................................................................................................................... 12
Servidor Web incorporado .................................................................................................................................................... 21
Instrucciones de software y conectividad .......................................................................................................................... 26
Conguración avanzada de red ............................................................................................................................................ 28
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................................ 35
Reinicie la impresora .............................................................................................................................................................. 36
2 Enlaces útiles ........................................................................................................................................................................................... 37
Cuando necesite ayuda ......................................................................................................................................................... 37
3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ........................................................................................................ 39
Visión general ......................................................................................................................................................................... 41
Sustratos porosos .................................................................................................................................................................. 44
Recogedor de tinta ................................................................................................................................................................. 45
Carga de un rollo en el eje de HP Stitch S300 .................................................................................................................... 48
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300 ............................................................................................................ 53
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500 ............................................................................................................ 56
Accesorio de carga de soportes de HP ............................................................................................................................... 60
Carga manual asistida ........................................................................................................................................................... 63
Sujetapapeles ......................................................................................................................................................................... 65
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300 ...................................................................................................... 67
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S500 ...................................................................................................... 68
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300 .................................................................................... 70
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500 .................................................................................... 79
Más información sobre el sustrato ...................................................................................................................................... 85
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde ..................................................................................... 85
Seguimiento de la longitud del sustrato ............................................................................................................................ 86
Cortar el sustrato ................................................................................................................................................................... 86
ESWW iii
Almacenamiento del sustrato .............................................................................................................................................. 86
El sustrato no se puede cargar correctamente ................................................................................................................. 87
Sustrato mal colocado ........................................................................................................................................................... 87
El sustrato se ha atascado .................................................................................................................................................... 87
El sustrato está deformado o arrugado ............................................................................................................................. 90
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado .................................................................................................................... 90
El sustrato se ha deformado como un arco ....................................................................................................................... 90
La cuchilla automática no funciona ..................................................................................................................................... 91
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel ..................................................................................................... 91
El rodillo de recogida de papel no bobina en la impresora HP Stitch S300 .................................................................. 92
4 Ajustes del sustrato ................................................................................................................................................................................ 93
Preajustes de sustrato .......................................................................................................................................................... 94
Buscar en línea ....................................................................................................................................................................... 94
Localizador de soluciones de soportes de HP ................................................................................................................... 95
Preajustes genéricos ............................................................................................................................................................. 96
Clonar un preajuste de sustrato ........................................................................................................................................... 97
Modicar un preajuste de sustrato ...................................................................................................................................... 97
Agregación de un sustrato nuevo ........................................................................................................................................ 98
Eliminar un preajuste de sustrato ..................................................................................................................................... 104
Calibración del color ............................................................................................................................................................ 104
Consistencia de color entre diferentes impresoras HP Stitch ....................................................................................... 106
Perles ICC ............................................................................................................................................................................. 106
5 Solucionar problemas de calidad de impresión .............................................................................................................................. 108
Avisos generales sobre impresión .................................................................................................................................... 109
Aplicación soluciones rápidas ............................................................................................................................................ 109
Mejora de la calidad de impresión ..................................................................................................................................... 110
Problemas de calidad de impresión más frecuentes ..................................................................................................... 113
6 Sistema de tinta ................................................................................................................................................................................... 119
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S300 .................................................................................................... 120
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S500 .................................................................................................... 120
Depósitos intermedios para la impresora HP Stitch S500 ............................................................................................ 122
Cabezales de impresión ...................................................................................................................................................... 122
Cartucho de mantenimiento .............................................................................................................................................. 124
Conducto de tinta ................................................................................................................................................................. 124
Botella de residuos de tinta ............................................................................................................................................... 125
Modo a prueba de fallos ..................................................................................................................................................... 125
7 Mantenimiento del hardware ............................................................................................................................................................. 126
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S300 .......................................................................... 127
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S500 .......................................................................... 130
iv ESWW
Sustitución de un depósito intermedio en la impresora HP Stitch S500 .................................................................... 132
Relleno manual de un depósito intermedio .................................................................................................................... 136
Detención del relleno de un depósito intermedio .......................................................................................................... 136
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta grandes ...................................................................................... 136
Consejos sobre el sistema de tinta ................................................................................................................................... 137
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión ............................................................................................... 138
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................................................... 138
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ....................................... 140
Sustitución de un cabezal de impresión .......................................................................................................................... 140
No se puede insertar un cabezal de impresión ............................................................................................................... 145
Sustitución conictiva de cabezales de impresión ......................................................................................................... 146
La impresora no reconoce el cabezal de impresión ....................................................................................................... 146
No se puede insertar un cartucho de tinta o un depósito intermedio ........................................................................ 150
Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento ............................................................................ 150
Limpie y lubrique la varilla del carro ................................................................................................................................. 156
Limpieza de la tira del codicador ..................................................................................................................................... 157
Limpieza de la platina ......................................................................................................................................................... 160
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato .......................................................................................... 163
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................................. 164
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................................. 164
Mantenimiento del servicio ................................................................................................................................................ 164
8 Actualización del rmware ................................................................................................................................................................. 166
Actualización del rmware utilizando una unidad ash USB ....................................................................................... 166
Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado ............................................................................ 167
Actualizaciones de rmware automáticas ....................................................................................................................... 167
9 Accesorios ............................................................................................................................................................................................. 168
Solicitud de suministro de tinta ......................................................................................................................................... 168
Pedidos de accesorios ......................................................................................................................................................... 169
Instrucciones de eliminación de residuos ........................................................................................................................ 169
10 Solución de otros problemas ........................................................................................................................................................... 171
La impresora no puede obtener una dirección IP ........................................................................................................... 172
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado ....................................................................................................... 172
La impresora no imprime ................................................................................................................................................... 172
El programa se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión ................................................................. 173
La impresora parece funcionar con lentitud .................................................................................................................... 173
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................................ 174
No se puede conectar a servicios como la actualización de rmware, la búsqueda en línea o el acuerdo de
uso compartido de datos de la impresora ....................................................................................................................... 174
Códigos de error del panel frontal .................................................................................................................................... 175
ESWW v
11 Especicaciones de la impresora .................................................................................................................................................... 181
Especicaciones funcionales ............................................................................................................................................. 181
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 182
Especicaciones de memoria ............................................................................................................................................ 182
Especicaciones de encendido .......................................................................................................................................... 183
Especicaciones ambientales ............................................................................................................................................ 183
Especicaciones acústicas .................................................................................................................................................. 183
12 Posprocesamiento ............................................................................................................................................................................. 185
Punto de partida .................................................................................................................................................................. 186
Consejos para la repetición de trabajos de sublimación ............................................................................................... 186
Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión ........................................................................................................... 188
Apéndice B Resumen de problemas comunes de sublimación ....................................................................................................... 190
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 191
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 194
vi ESWW
1 Introducción
Presentación de la impresora
Modelos de impresoras
Documentación
Precauciones de seguridad
Componentes principales de la impresora
Panel frontal
Servidor Web incorporado
Instrucciones de software y conectividad
Conguración avanzada de red
Encendido y apagado de la impresora
Reinicie la impresora
ESWW 1
Presentación de la impresora
Su impresora es una impresora de sublimación de tinta de HP diseñada para imprimir en papel para
transferencia y directamente en textiles. Algunas de las principales características de la impresora son:
Acepta rollos de papel o tela de hasta 42 kg para HP Stitch S300 o 55 kg para HP Stitch S500
Entrada de sustrato sin eje para HP Stitch S500
Iluminación LED de zona de impresión accesible y supervisión a simple vista con señales de baliza de
estado (solo HP Stitch S500)
Cartuchos de tinta de 775 ml para HP Stitch S300 o cartuchos de tinta de 3 litros para HP Stitch S500
Impresiones completamente secas y bien bobinadas, preparadas para el proceso de calandrado
Imprime en una amplia gama de papeles (>45 g/m²) y textiles (>90 g/m²)
Calidad de impresión uniforme y repetible con los cabezales de impresión que puede sustituir el usuario
Mantenimiento automático para garantizar el buen estado de las boquillas
Control de avance óptimo con OMAS (Sistema óptico de avance de medios) embebido
Sistema automático de compensación de boquillas
Sistema de secado por aire caliente para optimizar el control del papel en la zona de impresión
Sistema único de secado de la zona de impresión para el control de colocación de gotas
Cortadora X para ujos de trabajo de rollo a hoja
Panel frontal intuitivo de 8 pulgadas
Herramientas de gestión del color fáciles de usar para obtener un mejor ajuste y consistencia del color
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias compañías.
Modelos de impresoras
HP Stitch S300 HP Stitch S500
Proporcionado con la
impresora
Cabezales de impresión HP 614 Stitch de la serie S
(4)
Cabezales de impresión HP 614 Stitch de la serie S
(8)
Kit de limpieza de cabezales de impresión HP 614
Stitch de la serie S
Kit de limpieza de cabezales de impresión HP 614
Stitch de la serie S
Kit de mantenimiento del usuario de HP de la serie
300/500
Kit de mantenimiento del usuario de HP de la serie
300/500
Kit de sujetapapeles de HP de la serie 300/500 Kit de sujetapapeles de HP de la serie 300/500
HP Ergosoft RIP Color Edition Accesorio de carga de soportes de HP
Recogedor de tinta para HP Stitch de la serie
300/500
Kit de adaptadores de tubo central de 2 pulgadas
Accesorios opcionales Recogedor de tinta para HP Stitch de la serie
300/500
Recogedor de tinta para HP de la serie 300/500
Kit de sujetapapeles de HP de la serie 300/500 Kit de sujetapapeles de HP de la serie 300/500
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
HP Stitch S300 HP Stitch S500
Eje de 3 pulgadas de la impresora HP de la serie
300 de 64 pulgadas
HP Ergosoft Pro RIP Color Edition
Eje de 2 pulgadas de la impresora HP de la serie
300 de 64 pulgadas
Accesorio de carga de soportes de HP
Consumibles Cartuchos de tinta HP 624 Stitch de la serie S,
775 ml
Cartuchos de tinta HP 636 Stitch de la serie S,
3 litros
Cabezales de impresión HP 614 Stitch de la serie S Cabezal de impresión HP 614 Stitch de la serie S
Kit de limpieza de cabezales de impresión HP 614
Stitch de la serie S
Kit de limpieza de cabezales de impresión HP 614
Stitch de la serie S
Kit de esponjas absorbentes para la impresión en
sustrato poroso HP de la serie 300/500
Kit de esponjas absorbentes para la impresión en
sustrato poroso HP de la serie 300/500
Kit de mantenimiento del usuario de HP de la serie
300/500
Kit de mantenimiento del usuario de HP de la serie
300/500
Documentación
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/StitchS30064in/manuals o
http://www.hp.com/go/StitchS50064in/manuals:
Guía de preparación del sitio
Información de introducción
Instrucciones de montaje de la impresora
Guía del usuario (este documento)
Información legal
Garantía limitada
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía proporcionan enlaces a explicaciones
adicionales en vídeo de determinados temas. Para ver un ejemplo de dicha imagen, consulte Componentes
principales de la impresora en la página 9.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
El usuario es responsable de disponer de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas
necesarias con el n de minimizar el riesgo para el propio usuario y para otras personas.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que cubre
el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair/). Deje la
reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico cualicado.
ESWW Documentación 3
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los siguientes casos:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
La impresora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la impresora.
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
Se ha caído la impresora.
La impresora no funciona con normalidad.
Apague la impresora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la impresora, ni intente realizar ningún tipo de mantenimiento, a menos
que se haya recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
instrucciones de reparación del usuario publicadas que usted comprenda y tenga la capacidad para llevar a cabo.
No intente reparar, desmontar o modicar el dispositivo por su cuenta. No utilice ninguna pieza que no sea un
repuesto original de HP.
Para reparar o volver a instalar el dispositivo, póngase en contacto con el proveedor de servicio autorizado más
próximo. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica, lesiones, incendios o problemas con el producto.
Posible riesgo de descarga eléctrica
¡ADVERTENCIA! La fuente de alimentación integrada funciona con voltajes peligrosos que pueden ser mortales
o causar lesiones personales graves.
Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar la impresora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La impresora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Peligro de calentamiento
Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones:
Espere a que la impresora se enfríe antes de acceder a la platina de salida en caso de atasco del sustrato.
Deje que la impresora se enfríe antes de realizar algunas tareas de mantenimiento.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Peligro de incendio
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la impresora y del código eléctrico según la
jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice la tensión de la fuente de alimentación
especicada en la etiqueta.
Conecte el cable de alimentación a las líneas dedicadas, cada una protegida por un interruptor automático
de derivación, conforme a la información que se detalla en la guía sobre la preparación del sitio. No utilice
una regleta (toma de alimentación trasladable) para conectar el cable de alimentación.
Use únicamente el cable de alimentación proporcionado por HP que se incluye con la impresora. No utilice
un cable de alimentación dañado. No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que todos
los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la impresora. No utilice la
impresora en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora:
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
Evite permanecer cerca de ventiladores, que podrían causar lesiones y también afectar a la calidad de
impresión (obstruyendo la circulación del aire).
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
No utilice la impresora con las cubiertas abiertas.
Al cargar el sustrato, asegúrese de que nadie más está cerca de la impresora.
Peligro de radiación de luz
La radiación de luz se emite desde la iluminación de la zona de impresión. Esta iluminación cumple los requisitos
del grupo exento de ICE 62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas. Sin embargo,
se recomienda no mirar directamente a las luces LED mientras están encendidas. No modique el módulo.
Peligro de sustancias químicas
Consulte las hojas de datos de seguridad disponibles en http://www.hp.com/go/msds para identicar los
ingredientes químicos de los consumibles. Debe proporcionarse la ventilación suciente para garantizar que las
posibles exposiciones transmitidas por el aire a estas sustancias se controlen adecuadamente. Póngase en
contacto con su técnico especialista en aire acondicionado o especialista en salud y seguridad medioambiental
para que le aconseje sobre las medidas adecuadas que debe adoptar en su ubicación.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Para obtener más información, consulte las secciones sobre ventilación y aire acondicionado de la guía de
preparación del sitio disponible en: http://www.hp.com/go/StitchS30064in/manuals o http://www.hp.com/go/
StitchS50064in/manuals.
Ventilación
Es necesario ventilar con aire fresco para mantener los niveles de comodidad.
Los sistemas de ventilación y aire acondicionado deben cumplir con las directrices y normativas de salud y
seguridad medioambiental.
Siga las recomendaciones de ventilación de la guía de preparación del sitio disponible en:
http://www.hp.com/go/StitchS30064in/manuals o http://www.hp.com/go/StitchS50064in/manuals.
NOTA: Las unidades de ventilación no deberían apuntar directamente a la impresora.
Aire acondicionado
Del mismo modo que sucede con el resto de instalaciones del equipo, el equipo produce calor, por lo que deberá
tenerlo en cuenta a la hora de mantener los niveles de calidad ambiental o el aire acondicionado en el área de
trabajo. Concretamente, la disipación de potencia de la impresora es de 3,7 kW.
Los sistemas de ventilación y aire acondicionado deben cumplir con las directrices y normativas de salud y
seguridad medioambiental.
NOTA: Las unidades de aire acondicionado no deberían apuntar directamente a la impresora.
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados:
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener
cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido guantes y
botas.
Cuando cargue los rollos, recuerde utilizar la mesa de carga.
Tratamiento de la tinta
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la impresora.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Etiqueta de la impresora. Para identicar el cable de alimentación
de la impresora.
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte la fuente de
alimentación antes de repararlos.
PRECAUCIÓN: Polo doble. Fusión neutra.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra. Deje la reparación en manos del personal de
servicio cualicado. Desconecte todos los cables de alimentación
antes de la reparación. La impresora no contiene piezas internas
que pueda reparar el operario.
Antes de comenzar, lea y siga las instrucciones de funcionamiento y
seguridad.
Esta guía está disponible en el cuadro electrónico.
Riesgo de aplastamiento. Cuando mueve la entrada/salida del
sustrato de la posición de carga a la posición de impresión, podría
aplastarse la mano colocada entre la entrada/salida del sustrato y
el soporte. Asegúrese de que nadie está cerca de la impresora
cuando desplace la entrada/salida del sustrato.
Esta etiqueta se encuentra en la placa lateral derecha de la
entrada/salida del sustrato.
Solo barra de tensión HP Stitch S300
Riesgo de aplastamiento. Tenga cuidado con los dedos al mover la
barra de tensión a la posición de estacionamiento: podría pillarse
los dedos contra las cubiertas laterales de la entrada/salida del
sustrato.
Esta etiqueta se encuentra en los laterales izquierdo y derecho de la
barra de tensión y detrás de los brazos de la barra de tensión.
Riesgo de aplastamiento. Tenga cuidado al cargar rollos, ya que la
mano podría quedar aplastada entre el rollo y la estructura de
entrada del sustrato.
Esta etiqueta está ubicada en la estructura de entrada del sustrato.
ESWW Precauciones de seguridad 7
Etiqueta Explicación
Se recomienda usar guantes al manipular el cartucho de
mantenimiento, la platina o el recogedor de tinta.
Esta etiqueta se encuentra en el cartucho de mantenimiento y en el
conducto de tinta.
Posible riesgo de descarga. Las fuentes de alimentación funcionan
con voltajes peligrosos. Desconecte el cable de alimentación antes
de la reparación.
Esta etiqueta se encuentra en la parte interior, cerca de la carcasa
del serpentín de la zona de impresión entre los ventiladores. Solo
para uso del personal de servicio.
Piezas móviles peligrosas. Aspas del ventilador giratorias.
Mantenga las manos apartadas.
Estas etiquetas se encuentran ubicadas internamente, cerca de los
ventiladores de la zona de impresión: una cerca del ventilador del
aspirador y otra cerca del ventilador de aerosol. Solo para uso del
personal de servicio.
Zona peligrosa. Los módulos de calentamiento funcionan con
voltajes peligrosos.
Posible riesgo de descarga. Desconecte el cable de alimentación
antes de la reparación. Las fuentes de alimentación funcionan con
voltajes peligrosos.
Doble polo, fusión neutral.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra.
Esta etiqueta se encuentra en la carcasa de control del calentador
de escaneo y de la cortina de aire. Solo para uso del personal de
servicio.
NOTA: La posición nal de la etiqueta y su tamaño en la impresora pueden variar ligeramente, aunque siempre
debe estar visible y cerca de la zona potencial de riesgo.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas de la impresora muestran sus componentes principales.
Vista frontal, impresora HP Stitch S300
1. Cartucho de tinta 7. Cartucho de mantenimiento
2. Conducto de tinta 8. Motor del rodillo de recogida
3. Platina 9. Barra de tensión
4. Cabezal de impresión 10. Rodillo de recogida
5. Carro de cabezales de impresión 11. Mesa de carga
6. Panel frontal
ESWW Componentes principales de la impresora 9
Vista frontal, impresora HP Stitch S500
1. Depósito intermedio 7. Cartucho de mantenimiento
2. Conducto de tinta 8. Motor del rodillo de recogida
3. Platina 9. Mesa de carga
4. Cabezal de impresión 10. Rodillo de recogida
5. Carro de cabezales de impresión 11. Cartucho de tinta
6. Panel frontal
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista posterior
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
3. Baliza (solo HP Stitch S500)
Accesorio de carga
El accesorio de carga le ayuda a cargar algunos tipos de sustrato que difícilmente se podrían cargar sin él. Véase
Accesorio de carga de soportes de HP en la página 60.
Baliza para la impresora HP Stitch S500
La baliza ofrece una indicación simple sobre el estado de la impresora que puede verse a distancia y permite
saber fácilmente si funciona correctamente. En caso de que haya un problema, el color de la baliza indica de qué
tipo de problema se trata.
Para instalar la baliza, consulte las instrucciones de montaje de la impresora.
Colores de la baliza
Signicado
Verde Impresora preparada (puede no tener sustrato cargado)
Verde intermitente Impresión sin advertencia de falta de tinta en el cartucho de 3 de litros
ESWW Componentes principales de la impresora 11
Colores de la baliza Signicado
Amarillo La impresora no contiene cartucho de tinta de 3 litros o la ventana o la cubierta del cartucho de
mantenimiento están abiertas
Amarillo parpadeante: La impresora no contiene cartucho de tinta de 3 litros o este no tiene tinta
Rojo Hay un problema que impide la impresión: falta el rollo de limpieza de cabezales de impresión o está agotado,
falta el depósito intermedio o el cartucho de tinta o la tinta está agotada, no hay papel, la ventana o la
cubierta del cartucho de mantenimiento están abiertas o ha ocurrido un error en el motor de la impresora
Rojo parpadeante No procede
Todas encendidas La impresora está ocupada temporalmente con un ujo de trabajo interno, como la sustitución del cartucho de
mantenimiento
Todas parpadeando La impresora está arrancando
Puede activar y desactivar la señal del icono de en el panel frontal.
Panel frontal
Introducción al panel frontal
El panel frontal es una pantalla táctil que dispone de una interfaz de usuario gráca; se encuentra en la parte
frontal de la impresora, a la derecha. Le permite controlar completamente la impresora: desde el panel frontal
puede ver información sobre la impresora, cambiar la conguración de la impresora, realizar calibraciones y
pruebas, entre otros. En el panel frontal también se muestran alertas (mensajes de advertencia y de error)
cuando es necesario.
Hay una pantalla de inicio alternativa que puede ver al deslizar el dedo por la pantalla hacia la izquierda. En ella
se resume el estado de los cartuchos de tinta, el sustrato y el documento de impresión actual.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la izquierda y
a la derecha se pueden observar hasta cuatro iconos jos en distintos momentos. No suelen mostrarse todos a
la vez.
Iconos jos a la izquierda y a la derecha
Toque para volver a la pantalla de inicio.
Toque para ver la ayuda sobre la pantalla actual.
Toque para regresar la última pantalla visitada. No se descartan los cambios que se hayan realizado en
la pantalla actual.
Toque para cancelar el proceso actual.
Iconos dinámicos de la pantalla de inicio
Los elementos siguientes solo se muestran en la pantalla de inicio.
En la parte superior izquierda de la pantalla aparece un mensaje que muestra el estado de la impresora o la
alerta actual más importante. Pulse sobre este mensaje para ver una lista de todas las alertas actuales,
junto con un icono que indica la gravedad de cada alerta. Puede pulsar sobre una alerta para obtener ayuda
para resolver el problema.
En la parte superior derecha, toque para activar o desactivar las luces de iluminación de la zona de
impresión.
Toque para ver el estado del sustrato y realizar operaciones relacionados con la gestión de
sustratos.
Toque para abrir la Biblioteca de sustratos y acceder a la extensa biblioteca en línea de preajustes de
sustrato.
Toque para ver información sobre el trabajo que está imprimiendo en ese momento.
Toque para ver el estado del suministro de tinta y realizar operaciones con los cartuchos de tinta y
los cabezales de impresión.
Toque para consultar soluciones rápidas a problemas comunes.
Toque para ver el estado de las redes e Internet y cambiar ajustes relacionados.
Toque para ver información sobre la impresora.
Toque para obtener ayuda.
Toque para ver y cambiar los ajustes de la impresora en general.
ESWW Panel frontal 13
Si la impresora permanece inactiva durante un tiempo, pasa al modo de suspensión y se apaga la pantalla del
panel frontal. Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de pasar al modo de reposo, toque y, a
continuación,
Conguración > Opciones del panel frontal > Tiempo espera modo suspendido. Puede establecer
el tiempo desde 5 a 240 minutos. El valor predeterminado es de 20 minutos.
Si se produce alguna interacción externa con la impresora, ésta sale del modo de suspensión y se enciende la
pantalla del panel frontal.
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Cambio del idioma del panel de frontal
Se encuentran disponibles dos métodos para cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si puede entender el idioma actual del panel frontal, vaya a dicho panel y toque , Conguración >
Opciones del panel frontal > Idioma.
Si no comprende el idioma actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. Enciéndala. Tan
pronto como aparezca el icono , tóquelo durante unos segundos. Cuando todos los iconos hayan
aparecido en el panel frontal, toque seguido de . El panel frontal parpadeará brevemente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en el panel frontal.
Toque el nombre del idioma que preera.
Consulta o establecimiento de la fecha y la hora
Para ver o congurar la fecha y la hora de la impresora, vaya al panel frontal y toque , Conguración >
Opciones del panel frontal > Opciones de fecha y hora.
Establecer la altitud
Si va a utilizar la impresora a más de 500 m (1640 pies) sobre el nivel del mar, vaya al panel frontal y toque ,
Conguración > Seleccionar altitud.
Establecer hora del día antes del modo de espera
Si no hay más trabajos para imprimir, o si desea precalentar la impresora (opción Preparar impresión en el RIP),
los calentadores de secado de la impresora permanecerán activados durante el tiempo especicado y con la
temperatura indicada por si llega otro trabajo o por si necesita evitar cualquier problema con la calidad de la
impresión que pudiera provocar una temperatura incorrecta en la zona de impresión. Para elegir el tiempo que
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
los calentadores permanecerán en esta situación, vaya al panel frontal y toque y, a continuación, Sustrato >
Opciones manejo sustrato > Duración espera secado. Puede seleccionar entre 5 y 120 minutos.
La temperatura de secado durante este período de espera viene congurada automáticamente por la impresora.
Cambio del ajuste del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El periodo de tiempo predeterminado de espera es
de 25 minutos. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar al modo suspendido,
acceda al panel frontal y toque
y, a continuación, Conguración > Opciones de panel frontal > Tiempo de
espera de modo suspendido. Introduzca en minutos el tiempo de espera que desee y, a continuación, toque
Aceptar.
Cambio del volumen del altavoz
Para cambiar el volumen del altavoz de la impresora, vaya al panel frontal y toque , Conguración >
Opciones del panel frontal > Volumen del altavoz y seleccione Apagado, Bajo o Alto.
Activación o desactivación de alertas de audio
Para activar o desactivar las alertas acústicas de la impresora, acceda al panel frontal y toque , Conguración
> Opciones del panel frontal > Activar alertas acústicas o Desactivar alertas acústicas. De forma predeterminada,
las alertas acústicas están activadas.
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal, toque , Conguración > Opciones del panel frontal >
Brillo de pantalla y seleccione un valor moviendo la barra de desplazamiento. Toque Aceptar para guardar el
valor.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que aparecen en el panel frontal, toque , Conguración > Opciones del
panel frontal > Selección de unidades y, a continuación, Inglés o Métrico.
Las unidades de medida también se pueden cambiar en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 22.
Restaurar la conguración del fabricante
Para restaurar los ajustes de la impresora a los valores originales de fábrica, acceda al panel frontal y toque ,
Conguración > Restablecer > Restaurar ajustes de fábrica. Con esta opción se restaurarán todos los ajustes de
la impresora, a excepción de los ajustes de Gigabit Ethernet y los preajustes de sustrato.
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el Servidor Web Incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
ESWW Panel frontal 15
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Puede ver el nivel de tinta de los cartuchos tocando en la pantalla de inicio del panel frontal.
Para obtener más información sobre cualquier cartucho de tinta, toque el rectángulo que representa ese
cartucho. Se mostrará la siguiente información.
Estado
Nivel de tinta estimado
Estado de la garantía
Fabricante
Capacidad
Nombre de producto
Número del producto
Número de serie
Fecha de caducidad
Cartuchos de tinta compatibles
Estos son los posibles mensajes sobre el estado del cartucho de tinta que puede ver en el panel frontal:
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
Caducado: la fecha de caducidad del cartucho ha expirado.
Incorrecto: el cartucho es incompatible con esta impresora. El mensaje incluye una lista de cartuchos
compatibles.
No de HP: se trata de un cartucho usado, rellenado o falsicado.
16 Capítulo 1 Introducción ESWW
También puede ver el estado de los cartuchos de tinta en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 22.
Comprobación del estado de un cabezal de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de impresión.
1.
En la pantalla de inicio del panel frontal, toque .
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Estado
Estado de la garantía
Nombre de producto
Número del producto
Número de serie
Tinta inyectada
Fecha de instalación
Estos son los posibles mensajes relativos a los cabezales de impresión que puede ver en el panel frontal:
OK: el cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema.
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie las
conexiones eléctricas (consulte Sustitución conictiva de cabezales de impresión en la página 146). Si
tampoco surte efecto, sustituya el cabezal de impresión por otro nuevo (consulte Sustitución de un cabezal
de impresión en la página 140).
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal de impresión por otro que funcione (consulte
Sustitución de un cabezal de impresión en la página 140).
Sustitución incompleta: el proceso de sustitución del cabezal de impresión no se ha completado
correctamente; vuelva a iniciar el proceso de sustitución y espere hasta que termine.
ESWW Panel frontal 17
Quitar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para su impresora.
Tinta que no es de HP: tinta de un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado que ha pasado por el
cabezal de impresión. Consulte el documento sobre la garantía limitada que se suministra con la impresora
para obtener detalles sobre las implicaciones de la garantía.
También puede utilizar el Servidor Web Incorporado para comprobar el estado de los cabezales de impresión y
de la garantía. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22.
Comprobación del sistema de archivos
Es posible comprobar la integridad del sistema de archivos en el disco duro de la impresora y corregir cualquier
error automáticamente. Le recomendamos que lo haga aproximadamente una vez cada seis meses o si observa
algún problema al acceder a los archivos del disco duro.
Para ejecutar la comprobación del sistema de archivos, acceda al panel frontal y toque , Tareas de mant.
prevent.
> Comprobar sistema de archivos.
Si la impresora detecta daños en el sistema de archivos, por ejemplo, después de que se produzca un problema
de software grave, puede iniciar una comprobación del sistema de archivos automáticamente. Este proceso
puede tardar alrededor de diez minutos.
Alertas de la impresora
La imagen anterior es un código QR que contiene un enlace a un vídeo; consulte Documentación en la página 3.
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: cuando la impresora no puede imprimir.
Advertencias: cuando la impresora requiere la atención del usuario para que realice un ajuste, como una
calibración, el mantenimiento preventivo o la sustitución del cartucho de tinta.
Consejo: cuando la actualización del rmware está disponible o el rmware descargado está listo para
instalarse.
Las alertas de la impresora se muestran en el panel frontal y en el Servidor Web Incorporado.
Pantalla del panel frontal: el panel frontal muestra las alertas en la parte superior izquierda de la pantalla
(barra de noticación).
18 Capítulo 1 Introducción ESWW
Solo se muestra una alerta a la vez. Si toca la barra de noticación, se muestran todas las alertas actuales
de la impresora. La lista de alertas puede plegarse tocando o deslizando hacia arriba la la inferior de la
lista.
Al tocar un mensaje de alerta, se abre la aplicación que podría ayudar a resolverlo. Los avisos sobre
actualización del rmware quedan descartados al acceder a la aplicación de la impresora. Una vez
descartados, no aparecerá otro recordatorio sobre el mismo consejo (en caso de actualizaciones de
rmware, aparece una nueva noticación cuando hay disponible una nueva versión de rmware).
Servidor Web incorporado: el Servidor Web Incorporado muestra solo una alerta, que se considera la más
importante.
Una alerta puede requerir que lleve a cabo una operación de mantenimiento; consulte Mantenimiento del
hardware en la página 126.
Las siguientes alertas requieren la asistencia de un técnico de servicio:
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estados de la impresora
La impresora puede tener uno de los estados siguientes; algunos de ellos requieren un tiempo de espera:
Preparada (fría): la impresora está encendida, pero todavía no ha impreso y los calentadores no están
encendidos.
Preparándose para imprimir: la impresora está calentando los calentadores y preparando los cabezales.
Este proceso tarda entre 30 segundos y 1 minuto*.
Listo para sustrato
Impresión
Finalizando: la impresora se está enfriando y se está preparando para el modo en espera. Este proceso
tarda entre 30 segundos y 1 minuto.
La impresora ofrece una nueva opción denominada "impresión continua", que puede activar o desactivar desde
su software RIP certicado. Está activada de forma predeterminada.
Sin impresión continua; después de cada trabajo, la impresora empieza a enfriarse hasta que recibe el siguiente
trabajo en la cola. Esto agrega tiempo al proceso de impresión, ya que tiene que calentarse de nuevo. La
impresión continua ahorra tiempo, ya que sigue imprimiendo el siguiente trabajo en la cola de impresión sin
necesidad de parar (anidamiento).
(*) en el 90 % de los casos. En ocasiones, si se necesitan rutinas de mantenimiento de cabezales de impresión
más profundas, puede tardar hasta 7 minutos.
ESWW Panel frontal 19
Notas
Deberá utilizarse el mismo modo y resolución para todos los trabajos en la cola RIP seleccionados para la
impresión continua, para que así se pueda optimizar el tiempo total de secado.
Los informes de estado del trabajo podrían verse afectados cuando se utiliza el modo de impresión
continua.
En los trabajos en los que se haya seleccionado el corte automático, la impresora cortará en lugar de
aplicar la impresión continua.
Cambio de los márgenes
Los márgenes de la impresora determinan el área entre los bordes de la imagen y los bordes del sustrato. La
impresora con recogedor de tinta es capaz de imprimir sin márgenes laterales (sangrado completo).
Los márgenes laterales para un determinado trabajo se seleccionan en el software del RIP; Si el trabajo supera la
anchura del sustrato, se recortará.
El panel frontal ofrece ajustes adicionales para los márgenes superior e inferior: consulte Margen
en la página 182. Estos ajustes se aplican solamente a impresiones simples cuando no se utiliza la cuchilla.
Para establecer el margen superior en el panel frontal, pulse , Sustrato > Opciones manejo sustrato >
Margen superior adicional.
Para establecer el margen inferior en el panel frontal, toque , Sustrato > Opciones manejo sustrato > Margen
inferior adicional.
NOTA: El margen superior/inferior adicional establecido en el panel frontal se aplica además del margen
superior/inferior seleccionado en el RIP.
NOTA: Los márgenes laterales se pueden ajustar en el RIP.
Solicitud de impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Solicite estas impresiones desde
el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado sustrato y de que en la pantalla del
panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, toque , Conguración > Impresiones internas y seleccione el tipo de
impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones por
familia de sustrato, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de tinta
utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
20 Capítulo 1 Introducción ESWW
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora:
En el Servidor Web Incorporado, acceda a la cha Principal y seleccione Historial > Uso. Consulte Servidor
Web incorporado en la página 21.
En el panel frontal, toque , Conguración > Impresiones internas > Impresiones de información de
usuario
> Imprimir informe de uso.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Servidor Web incorporado
Introducción al Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Puede utilizarlo para
obtener información de la impresora, gestionar la conguración y los valores preestablecidos, alinear cabezales,
cargar rmware nuevo, así como para solucionar problemas. Los ingenieros de servicio pueden utilizarlo para
obtener información interna que les ayude a diagnosticar problemas de la impresora.
Puede acceder al Servidor Web Incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22.
La ventana del servidor web incorporado muestra cinco pestañas separadas. Los botones que aparecen junto a
cada una de las páginas ofrecen acceso a la ayuda en línea y al pedido de suministros.
ESWW Servidor Web incorporado 21
Ficha Principal
La cha Principal ofrece información sobre los siguientes elementos:
Estado del sustrato, de la tinta, del cabezal de impresión y del mantenimiento
Temperatura del módulo de secado
Uso y contabilidad del sustrato y de la tinta
Ficha Conguración
La pestaña Conguración permite completar estas tareas:
Especicar la conguración de la impresora, como unidades de medida y fecha de actualización
Especicar la conguración de la red y la seguridad
Establecimiento de la fecha y la hora
Actualizar rmware
Alinear los cabezales
Cargar valores preestablecidos de sustrato
Congurar las noticaciones de correo electrónico
Ficha Red
La pestaña Red le permite cambiar la conguración de red de la impresora.
Pestaña Asistencia
La pestaña Asistencia técnica ofrece distintos tipos de ayuda para la impresora:
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Solución de problemas
Acceder a los enlaces de HP para obtener asistencia técnica relativa a la impresora y los accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la utilización de
la impresora
Pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora
La pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora permite registrarse para obtener el acuerdo de
uso compartido de datos de la impresora y congurar su participación.
Acceso al Servidor Web Incorporado
Utilice el servidor web incorporado para ver la información de la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web embebido:
Microsoft Internet Explorer 11 y versiones posteriores para Windows 7 y versiones posteriores
Apple Safari 8 y versiones posteriores para OS X 10.10 y versiones posteriores
22 Capítulo 1 Introducción ESWW
Mozilla Firefox (versión más reciente)
Google Chrome (versión más reciente)
Para utilizar el Servidor Web Incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba la dirección IP
de la impresora en la barra de direcciones del navegador. La dirección IP de la impresora aparece en el panel
frontal de la impresora, tras tocar el icono .
Si sigue estas instrucciones pero no puede abrir el Servidor Web Incorporado, consulte No se puede acceder al
Servidor Web Incorporado en la página 172.
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán,
francés, italiano, alemán, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza el idioma que haya
especicado en las opciones del navegador Web. Si ha especicado un idioma que no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Chrome,
asegúrese de que el idioma que desea está en la parte superior de la lista en el cuadro de diálogo en
Conguración, Idioma (en ver conguración avanzada); Por ejemplo, en Internet Explorer 8, vaya al menú
Herramientas y seleccione Opciones de Internet > Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra
al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Restricción del acceso a la impresora
En el Servidor Web Incorporado, puede seleccionar Conguración > Seguridad para establecer una contraseña de
administrador. Una vez establecida, deberá proporcionar esta contraseña para realizar las siguientes funciones
de la impresora:
Borrar información de contabilidad.
Actualice el rmware de la impresora.
Cambiar la conguración de seguridad.
Ver información protegida sobre la impresora.
Cambiar la conguración de la conexión a Internet.
Cambiar algunos ajustes de red.
Ejecutar pruebas para solucionar problemas de conectividad.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del Servidor Web Incorporado.
Si olvida la contraseña de administrador, puede eliminar la contraseña actual desde el panel frontal: toque ,
Conguración > Conectividad > Avanzado > Servidor Web embebido > Restablecer contraseña de EWS.
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el Servidor Web Incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceso al Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22).
2. Vaya a la página Consumibles de la cha Principal.
ESWW Servidor Web incorporado 23
La página Consumibles muestra el estado del sustrato cargado, los cartuchos de tinta, los cabezales de
impresión, el calentador y el cartucho de mantenimiento.
El semáforo indica si se requiere mantenimiento.
Para obtener más información, haga clic en Haga clic para ver los detalles.
Solicitud de noticación por correo electrónico de condiciones de error especícas
1. En el Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22), acceda a la
página del Servidor de Correo electrónico en la cha Conguración y asegúrese de que los siguientes
campos están completados correctamente:
Servidor SMTP. Se trata de la dirección IP del servidor de correo saliente (Simple Mail Transfer
Protocol o SMTP) que procesa todos los mensajes de correo electrónico de la impresora. Si el servidor
de correo electrónico requiere autenticación, las noticaciones por correo electrónico no funcionarán.
Dirección de correo electrónico de la impresora. Cada mensaje de correo electrónico que envía la
impresora debe incluir una dirección de retorno. Esta dirección no tiene que ser una dirección de
correo electrónico real y funcional, pero debe ser exclusiva para que los destinatarios del mensaje
puedan identicar la impresora que lo envió.
2. Vaya a la página de noticaciones, que también se encuentra en la cha Conguración.
3. Haga clic en el icono Nuevo para solicitar nuevas noticaciones, o bien haga clic en el icono Editar para
editar las noticaciones que ya se hayan congurado. A continuación, especique las direcciones de correo
electrónico a las que se envían las noticaciones y seleccione los incidentes que van a producir los
mensajes de noticación.
Obtención de la información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora:
Ver las estadísticas de uso de la impresora para una tarea determinada, consulte Comprobación de las
estadísticas de uso de un trabajo en la página 25.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora en la página 25).
Solicitar datos contables por correo electrónico. El producto envía datos XML a intervalos regulares a
determinadas direcciones de correo electrónico; los datos se pueden interpretar y resumir mediante una
24 Capítulo 1 Introducción ESWW
aplicación externa o bien se pueden visualizar en una hoja de cálculo de Excel. Consulte Solicitud de datos
contables por correo electrónico en la página 25.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad de
trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a la aplicación
cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software Development Kit)
para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
De manera predeterminada, los nombres de usuario no se incluyen en la información de contabilidad. Si desea
incluirlos, marque la casilla Mostrar nombre de usuario en la contabilidad de trabajos en el menú Seguridad.
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo
Puede utilizar servidor Web embebido para comprobar las estadísticas de uso de un trabajo determinado: vaya a
la pestaña Principal y seleccione Historial > Contabilidad. También puede exportar la información de los trabajos
de contabilidad a Excel.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
En el Servidor Web Incorporado, acceda a la cha Principal y seleccione Historial > Uso.
En el panel frontal, toque , Conguración > Impresiones internas > Impresiones de información de
usuario > Imprimir informe de uso.
Solicitud de datos contables por correo electrónico
1. Pida la dirección IP del servidor de correo de salida (SMTP) al departamento de TI; la necesitará para enviar
mensajes por correo electrónico.
2. Asegúrese de que el servidor de correo saliente está congurado para permitir la transmisión de los
mensajes de correo electrónico que enviará el producto.
3. Abra su navegador web y conéctese al servidor web incorporado de la impresora.
4. Seleccione la cha Conguración.
5. En la columna de la izquierda del menú Conguración, seleccione Fecha y hora.
6. Compruebe que la fecha y hora de la impresora se han establecido correctamente.
7. En el menú Conguración, seleccione Servidor de correo.
8. Escriba la dirección IP del servidor de correo saliente (SMTP).
9. Especique una dirección de correo electrónico para el producto. No es necesario que esta última sea una
dirección de correo electrónico válida, ya que el producto no va a recibir mensajes; pero debe tener el
formato de una dirección de correo electrónico. Sirve para identicar al producto cuando envía mensajes de
correo electrónico.
10. En el menú Conguración, seleccione Conguración de impresora.
11. Establezca Enviar archivos de contabilidad en Activado.
ESWW Servidor Web incorporado 25
12. Establezca Enviar archivos de contabilidad a con las direcciones de correo electrónico a las que desee
enviar la información de contabilidad. Puede tratarse de una dirección que haya creado especícamente
para recibir automáticamente mensajes generados por el producto.
13. Establezca Enviar archivos de contabilidad cada con la frecuencia con la que desea que se envíe la
información; puede elegir un número determinado de días o de impresiones.
14. Quizás desee establecer la opción Excluir datos personales del mensaje de la cuenta en Activada para que
los mensajes de contabilidad no incluyan información personal. Si esta opción esDesactivada, se incluirá
información como el nombre de usuario, el nombre del trabajo y el ID de cuenta.
Cuando haya completado los pasos anteriores, la impresora enviará los datos contables por correo electrónico
con la frecuencia que haya especicado. Los datos se suministran en formato XML y se pueden interpretar
fácilmente en un programa de terceros. Los datos que se suministran en cada trabajo de impresión incluyen el
momento en que se ha enviado e impreso el trabajo, la hora de impresión, el tipo de imagen, el número de
páginas, el número de copias, el tipo y el tamaño de papel, la cantidad de cada color de tinta que se ha usado y
otros atributos del trabajo. Los datos de contabilidad también se suministran en trabajos de escaneado y copia.
Puede descargar una plantilla Excel desde el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/designjet/accounting/) que
le permitirá visualizar los datos en formato XML de forma más práctica mediante una hoja de cálculo.
El análisis de los datos de contabilidad le permitirá facturar el uso de la impresora a los clientes de forma precisa
y exible. Por ejemplo, podrá realizar lo siguiente:
Facturar a cada cliente por la cantidad total de tinta y papel que haya utilizado dicho cliente durante un
determinado período.
Facturar a cada cliente de forma separada por trabajo.
Facturar a cada cliente de forma separada por cada proyecto, desglosado por trabajo.
Instrucciones de software y conectividad
Método de conexión
Puede conectar la impresora de la siguiente forma.
Tipo de conexión Velocidad Longitud máxima del cable Otros factores
Gigabit Ethernet Rápida: varía en función del
tráco de red
Largo (100 metros = 328 pies) Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en la red, entre
los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables. Si alguno de estos
componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una conexión de baja velocidad. Para obtener el
rendimiento esperado de la impresora, debe utilizar equipo compatible con 1000TX Full Gigabit. La velocidad de
la conexión de red también puede verse afectada por la cantidad total de tráco de otros dispositivos de la red.
Conexión de la impresora a la red
La impresora es capaz de congurarse a sí misma para la mayoría de las redes, de forma similar a cualquier
ordenador de la misma red. La primera vez que se conecta a una red, este proceso puede tardar unos minutos. Si
es necesario, consulte Conguración avanzada de red en la página 28.
Una vez que la impresora tiene una conguración de red activa, puede consultar su dirección de red desde el
panel frontal: toque
.
26 Capítulo 1 Introducción ESWW
Conguración de red
Para obtener más información sobre la conguración actual de la red, acceda al panel frontal, toque ,
Conectividad > Conectividad de red > Gigabit Ethernet > Modicar conguración. Desde aquí es posible, aunque
por lo general, no es necesario, cambiar los ajustes de forma manual; también se puede hacer de forma remota
usando el Servidor Web embebido.
SUGERENCIA: Puede resultarle útil imprimir en una hoja de papel toda la conguración de red de la impresora.
Esta operación se puede hacer desde el panel frontal: toque , Impresiones internas > Impresión de
información de servicio
> Imprimir conguración de conectividad. Si no imprime toda la conguración de red,
también puede anotar la dirección IP de la impresora y el nombre de red.
Si accidentalmente se produce un error en la conguración de red de la impresora, puede restaurar los valores de
red a sus valores de fábrica desde el panel frontal: toque , Conectividad > Conectividad de red > Avanzado >
Restaurar ajustes de fábrica. A continuación, deberá reiniciar la impresora. Automáticamente se proporciona una
conguración de red activa para la mayoría de las redes. El resto de ajustes de la impresora no se cambian.
Uso de IPv6
Su impresora admite prácticamente todas las funciones de conectividad de red usando IPv6, del mismo modo
que usando IPv4. Para aprovechar todos los usos de IPv6, quizás deba conectar la impresora a una red IPv6 en la
que existan routers y servidores IPv6.
En la mayoría de redes IPv6, la impresora se congurará a sí misma automáticamente de la siguiente forma, y no
será necesario que el usuario congure ningún elemento:
1. La impresora se autoasigna una dirección IPv6 link-local (que empieza por “fe80::”).
2. La impresora se autoasigna direcciones IPv6 sin estado tal y como se lo indican los routers IPv6 de la red.
3. Si no se puede asignar ninguna dirección IPv6 sin estado, la impresora intentará obtener direcciones IPv6
mediante DHCPv6. También lo hará si los routers se lo indican.
Las direcciones IPv6 sin estado y DHCPv6 se pueden usar para acceder a la impresora y, en la mayoría de las
redes IPv6, será lo adecuado.
La dirección IPv6 link-local solo funciona en la subred local. Aunque es posible acceder a la impresora usando
esta dirección, no se lo recomendamos.
Es posible asignar una dirección IPv6 manual a la impresora usando el panel frontal o el Servidor Web
Incorporado. También es posible desactivar IPv6 completamente en la impresora. No obstante, no es posible
desactivar IPv4 en la impresora y, por lo tanto, no es posible congurar la impresora únicamente como IPv6.
NOTA: Con el uso habitual de IPv6, la impresora dispondrá de varias direcciones IPv6, aunque solo tendrá una
dirección IPv4.
SUGERENCIA: Se recomienda asignar un nombre a la impresora. Puede hacerlo desde el panel frontal o (más
fácilmente) desde el Servidor Web Incorporado.
SUGERENCIA: Normalmente, le resultará más fácil usar IPv4 aunque en algunas ocasiones tenga que usar IPv6.
Microsoft Windows Vista, Microsoft Windows Server 2008, las últimas versiones de Windows y los nuevos
dispositivos de impresión y creación de imágenes de HP Printing tendrán habilitada la opción IPv6 de forma
predeterminada. Para obtener más información sobre IPv6, consulte http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/
support/SupportManual/c00840100/c00840100.pdf. En este documento se explica por qué la resolución del
nombre desempeña un papel fundamental en los métodos de transición de doble pila. Al usar el algoritmo de
resolución del nombre en Windows, el documento pasa por varios entornos de red y estudia el modo en que la
introducción de direcciones IPv6 enrutables afectarán a las aplicaciones de red. También se trata sobre DHCPv6,
SLAAC y cómo afecta a DNS, y se realizan algunas recomendaciones.
ESWW Instrucciones de software y conectividad 27
Conecte la impresora a Internet
Para conectarse a Internet, vaya al panel frontal y toque , Conectividad > Asistente de conectividad. El
asistente para conectividad también comprueba que el
rmware de la impresora esté actualizado. Por lo
general, se necesita ejecutar el asistente una única vez al instalar la impresora por primera vez.
Se requiere una conexión a Internet para las diversas funciones de la impresora descritas en esta guía, como el
Servidor Web Incorporado.
instalación de software RIP
Instale el software RIP siguiendo las instrucciones que se proporcionan con el software.
El software RIP utiliza los siguientes puertos para el envío de trabajos y comunicación de la impresora, por lo que
debe asegurarse de que el sistema host RIP pueda conectarse a ellos: 80, 8085, 8086, 8090, 9100.
Conguración avanzada de red
Probablemente, no será necesario que lea esta sección, aunque la información facilitada puede ser útil en
algunos casos.
La impresora ofrece un puerto conector RJ-45 único para establecer una conexión de red. In order to meet Class
A limits, the use of shielded I/O cables is required.
El servidor de impresión Jetdirect incorporado admite la conexión a las redes compatibles con IEEE 802.3
10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet y 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Cuando la
impresora está conectada y encendida, negocia automáticamente con su red para trabajar con una velocidad de
vínculo de 10, 100 o 1.000 Mbps, y para comunicarse mediante el modo dúplex completo o dúplex medio. Sin
embargo, puede congurar de forma manual el vínculo usando el panel frontal de la impresora o mediante otras
herramientas de conguración una vez establecida la comunicación de red.
La impresora puede admitir varios protocolos de red de forma simultánea, incluidos TCP/IPv4 y TCP/IPv6. Para su
seguridad, incluye funciones para controlar el tráco de IP hacia y desde la impresora.
Comprobación del funcionamiento correcto
1. Imprima una página de conguración de E/S para los mensajes de estado.
2. En la parte superior de la página de conguración de E/S, busque el mensaje de estado Tarjeta E/S
preparada.
3. Si el mensaje Tarjeta E/S preparada aparece en la lista, signica que el servidor de impresión es
funcionando correctamente. Pase a la siguiente sección.
Si aparece un mensaje distinto de Tarjeta E/S preparada, pruebe lo siguiente:
a. Apague la impresora y vuelva a encenderla para reinicializar el servidor de impresión.
b. Compruebe que las luces del indicador de estado (LED) indican el estado correcto.
NOTA: Consulte Solución de problemas en la página 29 para obtener información sobre la
conguración y solución de problemas de los vínculos.
Consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión para interpretar y solucionar problemas relacionados con otros mensajes.
Conguración previa de los ajustes de red si es necesario
Si su red requiere congurar los parámetros de red antes de añadir la impresora a sus sistemas de red, puede
hacerlo ahora.
28 Capítulo 1 Introducción ESWW
Sin embargo, en la mayoría de los casos, puede omitir esta sección. En su lugar, puede pasar directamente a la
siguiente sección para instalar la impresora en sus sistemas informáticos de red. El software de instalación de la
red le permitirá congurar ajustes básicos de la red y añadir la impresora a la conguración del sistema.
Herramientas para la conguración previa
Puede usar las siguientes herramientas para precongurar los ajustes de red:
Panel frontal
Servidor Web Incorporado
Puede usar un método de conguración avanzada, como BootP, DHCP, Telnet o los comandos arp y ping.
Para obtener instrucciones, consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de
su modelo de servidor de impresión.
Después de congurar los ajustes de red de la impresora, los valores de conguración se guardan y mantienen
incluso aunque se apague y se vuelva a encender.
Solución de problemas
Página de conguración de E/S
La página de conguración de E/S le proporciona información sobre el estado del servidor de impresión. Es una
herramienta de diagnóstico importante, especialmente si las comunicaciones de red no se encuentran
disponibles. Para ver una descripción de los mensajes que pueden aparecer en la página de conguración de E/S,
consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión.
Indicadores luminosos
La impresora tiene indicadores luminosos de estado (LED) que indican el estado del vínculo y la actividad de la
red:
Cuando el indicador luminoso de color verde está encendido, signica que la impresora se ha vinculado
correctamente a la red.
Cuando el indicador luminoso de color amarillo parpadea, signica que existe actividad de transmisión de la
red.
Solución de problemas con los vínculos
Si la impresora no se conecta correctamente a la red:
Ambos LED estarán apagados.
En la página de conguración de E/S se mostrará el mensaje Error de LAN – Pérdida de portadora.
Si se notica un fallo del vínculo, pruebe lo siguiente:
Compruebe las conexiones de los cables.
Imprima una página de conguración de E/S y compruebe la conguración de enlace.
ESWW Conguración avanzada de red 29
Elemento Descripción
Conguración del
puerto
Si la impresora está vinculada correctamente, el elemento tiene uno de los siguientes valores:
10BASE-T MEDIO: 10 Mbps, semidúplex
10BASE-T COMPLETO: 10 Mbps, dúplex simultáneo
100TX-MEDIO: 100 Mbps, semidúplex
100TX-COMPLETO: 100 Mbps, dúplex simultáneo
1000TX Completo
Si la impresora no está vinculada correctamente, aparecerá uno de los siguientes mensajes:
DESCONOCIDO: la impresora tiene el estado de inicialización.
DESCONECTADO: no se ha detectado ninguna conexión de red. Compruebe los cables de la red. Vuelva a
congurar la conguración del vínculo o reinicie la impresora.
Negociación
automática
Indica si la negociación automática para la conguración del vínculo está activada o desactivada.
ACTIVADA (predeterminado): la impresora intentará congurarse automáticamente a la red a la
velocidad y modo de comunicación adecuados.
DESACTIVADA: debe congurar manualmente la velocidad de vínculo y el modo de comunicación
usando el panel frontal. Para garantizar el funcionamiento, la conguración debe coincidir con la de la
red.
Restablecimiento de los parámetros de la red
Los parámetros de la red (por ejemplo, la dirección IP) puede restablecerse a los valores predeterminados de
fábrica mediante un restablecimiento en frío: apagando y volviendo a encender la impresora. Después de un
restablecimiento en frío, imprima una página de conguración de E/S para conrmar que se han asignado los
valores restablecidos de fábrica.
PRECAUCIÓN: Se guardará un certicado de HP Jetdirect X.509 instalado de fábrica después de un
restablecimiento en frío de los valores predeterminados de fábrica. Sin embargo, no se guardará el certicado de
la entidad de certicación (CA) que el usuario haya instalado para validar un servidor de autenticación de red.
Elementos de menú
Opc. menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
TCP/IP Nombre del host Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada para
identicar el dispositivo. Este nombre aparece en la página
de conguración de HP Jetdirect. El nombre de host
predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx representa
los últimos seis dígitos de la dirección de hardware LAN
(MAC).
30 Capítulo 1 Introducción ESWW
Opc. menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Conguración IPV4 Método de conguración Especica el método por medio del cual se congurarán los
parámetros de TCP/IPv4 en el servidor de impresión de
HP Jetdirect.
Bootp: use BootP (protocolo Bootstrap) para la
conguración automática desde un servidor BootP.
DHCP (predeterminado): use DHCPv4 (Protocolo de
conguración dinámica de hosts) para la conguración
automática desde un servidor DHCP. Si se selecciona y
existe una concesión DHCP, los menús Liberar DHCP y
Renovación de DHCP estarán disponibles para denir las
opciones de la concesión DHCP.
Auto IP: usa una dirección IPv4 local a una subred. Se
asignará automáticamente una dirección con el formato
169.254.x.x.
Manual: use el menú Conguración manual para congurar
los parámetros de TCP/IPv4.
Liberar DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): se guarda la concesión DHCP actual.
: se libera la concesión DHCP actual así como la dirección
IP correspondiente.
Renovación de DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): el servidor de impresión no solicita la
renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP actual.
Conguración manual (Solo disponible si Método de conguración se ha
establecido como Manual) Congure los parámetros
directamente desde el panel de control de la impresora:
Dirección IP: la dirección IP única de la impresora (n.n.n.n).
Máscara de subred: la máscara de subred para la impresora
(n.n.n.n).
Servidor syslog: la dirección IP del servidor syslog (n.n.n.n)
que se usa para recibir y registrar los mensajes syslog.
Pasarela predeterminada: la dirección IP (n.n.n.n) de la
puerta de enlace o el direccionador que se ha usado para la
comunicación con otras redes.
Tiempo de espera en inactividad: el tiempo de espera,
expresado en segundos, tras el cual se cierra una conexión
de datos de impresión TCP inactiva (el valor
predeterminado es de 270 segundos; el valor 0 desactiva el
tiempo de espera).
ESWW Conguración avanzada de red 31
Opc. menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Dirección IP predeterminada Especica la dirección IP que se debe usar cuando el
servidor de impresión no puede obtener una dirección IP de
la red durante una nueva conguración de TCP/IP forzada
(por ejemplo, cuando se congura manualmente para usar
BootP o DHCP).
Auto IP: se establece la dirección IP local de vínculo
169.254.x.x.
Heredada: se establece la dirección 192.0.0.192, de
acuerdo con dispositivos anteriores de HP Jetdirect.
DNS principal Especica la dirección IP (n.n.n.n) de un servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) principal.
NOTA: Este elemento solo aparece si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Gestor de conguración Precedencia, congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
DNS secundario Especica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) secundario.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Gestor de conguración Precedencia, congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
Conguración IPV6 Activar Use este elemento para activar o desactivar el
funcionamiento de IPv6 en el servidor de impresión.
Desactivado: IPv6 está deshabilitado.
Activado (predeterminado): IPv6 está habilitado.
Dirección Use este elemento para congurar manualmente una
dirección IPv6.
Conguración manual: use el menú Conguración manual
para activar y congurar manualmente una dirección TCP/
IPv6.
Activar: seleccione este elemento y, a continuación, elija
Activado para activar la conguración manual o
Desactivado para desactivar la conguración manual.
Dirección: use este elemento para escribir una dirección de
nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales que use la sintaxis
hexadecimal de dos puntos.
Política de DHCPV6 Enrutador especicado: el método de conguración
automática con estado que usará el servidor de impresión
viene determinado por un direccionador. El direccionador
especica si el servidor de impresión obtiene su dirección,
su información de conguración o ambos datos de un
servidor DHCPv6.
Enrutador no disponible: si un direccionador no está
disponible, el servidor de impresión debe intentar obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
Siempre: tanto si está disponible un direccionador como si
no lo está, el servidor de impresión siempre intenta obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
32 Capítulo 1 Introducción ESWW
Opc. menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
DNS principal Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS principal que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
DNS secundario Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS secundario que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
Servidor proxy Especica el servidor proxy que utilizarán las aplicaciones
incorporadas del dispositivo. Los clientes de red suelen
usar un servidor proxy para obtener acceso a Internet.
Almacena páginas web y proporciona un grado de
seguridad de Internet para estos clientes.
NOTA: Si su red local dispone de un servidor proxy,
compruebe que lo ha congurado correctamente en los
ajustes de red de HP en el panel frontal de la impresora.
Para especicar un servidor proxy, introduzca su dirección
IPv4 o nombre de dominio completo. El nombre puede
tener hasta 255 octetos.
En algunas redes, es necesario que se ponga en contacto
con su proveedor de servicios de Internet (ISP) para obtener
la dirección del servidor proxy.
Puerto de Proxy Escriba el número de puerto que usa el servidor proxy para
la compatibilidad de clientes. El número de puerto identica
el puerto reservado para la actividad del proxy en la red y
puede ser un valor de 0 a 65535.
Información Imprimir página de
seguridad
: imprime una página que contiene los ajustes de
seguridad actuales en el servidor de impresión HP Jetdirect.
No (predeterminado): no se imprime una página de
conguración de seguridad.
Seguridad Web segura Para la administración de seguridad, especique si el
Servidor Web Incorporado aceptará comunicaciones solo
con HTTPS (HTTP seguro) o con HTTP y HTTPS.
HTTPS necesario: para las comunicaciones seguras y
cifradas, solo se acepta el acceso HTTPS. El servidor de
impresión aparecerá como un sitio seguro.
HTTP/HTTPS opcional: se permite el acceso con HTTP o
HTTPS.
NOTA: La conguración predeterminada de fábrica
depende del modelo de servidor de impresión.
ESWW Conguración avanzada de red 33
Opc. menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Restablecer seguridad Especica si la conguración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o se recuperará la
conguración predeterminada de fábrica.
No (predeterminado): se mantiene la conguración de
seguridad actual.
: se recupera la conguración de seguridad
predeterminada de fábrica.
Velocidad de transferencia La velocidad de vínculo y el modo de comunicación del
servidor de impresión deben coincidir con los de la red. La
conguración disponible depende del dispositivo y del
servidor de impresión instalado. Seleccione uno de los
siguientes ajustes de conguración del vínculo:
PRECAUCIÓN: Si modica la conguración del vínculo
podría perderse la comunicación de red con el servidor de
impresión y con el dispositivo de red.
Automático (predeterminado): el servidor de impresión usa
la negociación automática para congurarse con la
velocidad de vínculo más alta y el modo de comunicación
permitido. Si falla la negociación automática, se ja 100TX
MEDIO o 10TX MEDIO según la velocidad del vínculo del
concentrador/switch. (No está permitido seleccionar el valor
1000T semidúplex).
10T medio: 10 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
10T completo: 10 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX medio: 100 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
100TX Completo: 100 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX automático: limita la negociación automática a una
velocidad de vínculo máxima de 100 Mbps.
1000TX Completo: 1000 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
Servicios incorporados
A continuación se indican los servicios de red clave incorporados en la impresora. Para consultar las últimas
funciones y servicios, visite http://www.hp.com/go/jetdirect.
Conguración y administración
BootP/DHCP (solo para IPv4)
DHCPv6
TFTP (solo para IPv4)
Proxy Web (cURL automática/manual)
LLMNR
Telnet (solo IPv4)
Agentes SNMP (v1, v2c, v3)
34 Capítulo 1 Introducción ESWW
Bonjour (para Mac OS X)
FTP (Protocolo de transferencia de archivos)
Servidor Web Incorporado, HTTP (puerto TCP 80)
Servidor Web Incorporado, HTTPS (puerto TCP 443)
Impresión
Impresión IP sin procesar (puertos TCP propiedad de HP 9100, 9101, 9102)
Seguridad
SNMP v3
SSL/TLS
Firewall
Encendido y apagado de la impresora
Para encender la impresora, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la parte posterior de la
impresora está encendido y, a continuación, pulse el botón de encendido junto al panel frontal.
Puede dejar encendida la impresora sin que gaste energía. Así mejorará el tiempo de respuesta. Si no se utiliza
durante un tiempo determinado, la impresora pasa al modo de reposo para ahorrar energía. Pulsar el botón de
encendido lo devuelve a modo activo y puede reanudar la impresión inmediatamente.
IMPORTANTE: Para apagar la impresora, el método recomendado y normal es pulsar el botón de encendido
que se encuentra al lado del panel frontal.
Al apagar la impresora de esta forma, se evita que los cabezales de impresión se sequen, ya que éstos se
almacenan automáticamente con el cartucho de mantenimiento.
IMPORTANTE: No se recomienda utilizar el botón situado en la parte posterior de la impresora, ya que podría
dañar el disco duro interno.
Sin embargo, si tiene previsto dejar la impresora apagada durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos
que la apague mediante el botón de encendido y que apague el interruptor de alimentación de la parte posterior.
ESWW Encendido y apagado de la impresora 35
Para encenderla de nuevo más tarde, utilice el interruptor de la parte posterior. Si la impresora no se inicia
automáticamente, presione el botón de encendido.
Cuando la impresora esté encendida, tardará aproximadamente entre 2 y 3 minutos en inicializarse.
Reinicie la impresora
En algunas circunstancias, puede que se le recomiende reiniciar la impresora.
1. Apague la impresora pulsando el botón de encendido y apagando el interruptor de alimentación de la parte
posterior de la impresora.
2. Espere, al menos, 10 segundos.
3. Encienda el interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora.
4. Si el panel frontal no se activa, presione el botón de encendido.
36 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Enlaces útiles
Documentación del producto:
http://www.hp.com/go/StitchS30064in/manuals
http://www.hp.com/go/StitchS50064in/manuals
http://www.hp.com/go/StitchS30064in/training
http://www.hp.com/go/StitchS50064in/training
Vídeos sobre cómo usar la impresora: http:/www.hp.com/supportvideos/ o http://www.youtube.com/
HPSupportAdvanced.
Información sobre software RIP, aplicaciones, soluciones, tintas y sustratos: http://www.hp.com
Sustratos preestablecidos: http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator (ver Localizador de soluciones de
soportes de HP en la página 95).
Asistencia de HP: http://www.hp.com/go/StitchS30064in/support o http://www.hp.com/go/StitchS50064in/
support
Servidor web Incorporado: Utilice la dirección IP de la impresora (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado
en la página 22)
Cuando necesite ayuda
En la mayoría de los países, los socios de asistencia de HP son los encargados de proporcionar asistencia técnica
(normalmente suele ser compañía que le vendió la impresora). Si este no es el caso de su país, póngase en
contacto con el departamento de asistencia de HP en la web tal y como se muestra anteriormente.
También puede obtener ayuda por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revise las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación de RIP, si es pertinente.
Por favor tenga a mano la siguiente información:
La impresora que está utilizando: los números de serie y de producto
NOTA:
Encontrará esta información en el panel frontal: toque . También puede encontrarla en
una etiqueta en la parte posterior de la impresora.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo; consulte Códigos de error del panel frontal
en la página 175
El RIP que está utilizando y el número de su versión
ESWW Cuando necesite ayuda 37
Si tiene un problema de calidad de impresión: la referencia del sustrato, el nombre y el origen del
preajuste del sustrato usados para imprimir en él.
El informe de servicio de la información (ver) Información de asistencia en la página 38
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: consulte http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en asistencia de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
Información de asistencia
La impresora puede generar una lista de muchos aspectos de su estado actual, algunos de los cuales pueden ser
útiles al ingeniero del servicio que intente solucionar un problema. Hay dos maneras diferentes de solicitar esta
lista:
En el Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22), seleccione
la cha Asistencia y, a continuación, Asistencia de servicio > Información de impresora. Se recomienda
solicitar la lista entera (seleccione Todas las páginas).
Desde cualquier equipo con acceso a Internet, escriba la URL de la impresora en un navegador, seguida
de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Por ejemplo, si el URL de su impresora es
http://123.123.123.123, escriba:
http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/allServicePlot.htm
Si necesita enviar la lista por correo electrónico, puede guardar la página como un archivo de su explorador web
y después enviar el archivo. Como alternativa, desde Internet Explorer puede enviar directamente la página:
seleccione Archivo > Enviar > Página por correo electrónico.
38 Capítulo 2 Enlaces útiles ESWW
3 Gestionar el sustrato y solucionar los
problemas de sustrato
Visión general
Sustratos porosos
Recogedor de tinta
Carga de un rollo en el eje de HP Stitch S300
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500
Accesorio de carga de soportes de HP
Carga manual asistida
Sujetapapeles
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S500
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500
Más información sobre el sustrato
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde
Seguimiento de la longitud del sustrato
Cortar el sustrato
Almacenamiento del sustrato
El sustrato no se puede cargar correctamente
Sustrato mal colocado
El sustrato se ha atascado
El sustrato está deformado o arrugado
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado
El sustrato se ha deformado como un arco
La cuchilla automática no funciona
ESWW 39
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel
El rodillo de recogida de papel no bobina en la impresora HP Stitch S300
40 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Visión general
Puede imprimir en una amplia variedad de materiales de impresión, a los que denominaremos sustratos en esta
guía.
Consejos sobre el sustrato
Elegir el tipo de sustrato correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad de
impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos sobre el uso del sustrato:
Para imprimir en sustratos textiles, en la mayoría de los casos debe utilizar el recogedor de tinta y el
accesorio de carga. Consulte Recogedor de tinta en la página 45.
Al utilizar el rodillo de recogida de papel con algunos sustratos, como los textiles, la impresora puede
controlar mejor el sustrato y probablemente mejore la calidad de impresión. Consulte Rodillo de recogida
de papel para la impresora HP Stitch S500 en la página 79.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa de la piel se puede
transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de que el
rollo permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del rollo al centro antes
de retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva durante el almacenamiento. Si el
rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo al centro es de especial importancia para los
sustratos pesados, ya que la rigidez inherente del sustrato puede hacer que se suelte y se desenrolle del
centro.
La calidad de impresión puede verse afectada si utiliza un sustrato que no es adecuado para la imagen.
Compruebe que en el RIP ha seleccionado los ajustes de calidad de impresión apropiados.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especique el tipo de sustrato que está cargando.
Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especique correctamente. El RIP
muestra la combinación de papel para transferencia junto con el sustrato de textil (es decir, nombre del
papel para transferencia + nombre de la tela). Compruebe que el nombre del sustrato en el panel frontal es
el mismo que el de la primera parte del nombre del sustrato en el RIP (nombre del papel para
transferencia).
Si los nombres no son los mismos, toque en el panel frontal y, a continuación, Biblioteca de
sustratos > Cambiar sustrato cargado; o cambie el sustrato en el RIP.
ESWW Visión general 41
No tire del sustrato impreso mientras la impresora está imprimiendo: Esto puede ocasionar severos
defectos de calidad en la impresión.
Al imprimir una serie de trabajos, no deje que el sustrato impreso obstaculice el camino de salida: Esto
puede ocasionar severos defectos de calidad en la impresión.
Para conocer más consejos sobre los sustratos, consulte Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300
en la página 53, Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500 en la página 56 y Carga manual
asistida en la página 63.
PRECAUCIÓN: Si quita el sustrato de la impresora de forma manual sin utilizar el panel frontal puede dañar la
impresora. Hágalo únicamente para eliminar un atasco de sustrato.
Categorías de sustrato compatibles
Categoría del sustrato Tipos de sustrato Nombres genéricos del sustrato
Directo Poliéster entelado recubierto
Poliéster tejido tratado
Banderas de poliéster
Poliéster entelado recubierto
Poliéster tejido tratado
Tela retroiluminada genérica
Tela retroiluminada genérica
Tela de sangrado genérica
Tela de iluminación frontal genérica
Tela de iluminación frontal genérica
42 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Categoría del sustrato Tipos de sustrato Nombres genéricos del sustrato
Película de transferencia Objetos 3D Película para transferencia genérica
Papel para transferencia Estándar
Estándar
Estándar
Industriales
Industriales
Sportline/adhesivo
Sportline/adhesivo
Alta velocidad
Alta velocidad
Alta velocidad
Papel retroiluminado genérico
Papel genérico > 110 g/m²
Papel genérico de 45 a 70 g/m²
Papel genérico de 45 a 70 g/m²
Papel genérico < 45 g/m²
Papel retroiluminado genérico
Papel genérico > 110 g/m²
Papel retroiluminado genérico
Papel genérico > 110 g/m²
Papel genérico de 45 a 70 g/m²
Sustratos de HP compatibles
Resumen de gama para AMS
Nombre HP Características principales
Categoría del
producto Tamaños
Clave
vertical
Papel de sublimación de
70 g/m² para HP Stitch de la
serie S
Alta cobertura de tinta
Ideal para telas de punto y elásticas
70 g/
Alta velocidad
Peso medio
44 pulgadas × 575 pies
64 pulgadas × 575 pies
Papel de sublimación de
56 g/m² ligero para HP Stitch
de la serie S
Bajo gramaje para un bajo coste de
transporte
A partir de 56 g/m² y, a continuación, nuevo
de 45 g/
Alta velocidad
Peso ligero
64 pulgadas × 1640
pies (500 m) para S500
64 pulgadas × 656 pies
(200 m) para S300
Papel de sublimación de
95 g/m² adhesivo para
HP Stitch de la serie S
Adhesivo
Alta cobertura de tinta
Ideal para ropa deportiva
95 g/
Adhesivo
Peso alto
44 pulgadas × 500 pies
64 pulgadas × 500 pies
Resumen de gama para EMEA
Nombre HP Características principales
Categoría del
producto Tamaños
Clave
vertical
Papel de sublimación de
105 g/m² para HP Stitch de la
serie S
Alta cobertura de tinta
Ideal para telas de punto y elásticas
105 g/
Alta velocidad
Peso alto
1320 mm × 110 m
1620 mm × 110 m
ESWW Visión general 43
Resumen de gama para EMEA (continuación)
Nombre HP Características principales
Categoría del
producto Tamaños
Clave
vertical
Papel de sublimación de
45 g/m² ligero para HP Stitch
de la serie S
Bajo gramaje para un bajo coste de
transporte
45 g/
Alta velocidad
Peso ligero
1620 mm × 500 m para
S500
1620 mm × 250 m para
S300
Papel de sublimación de
105 g/m² adhesivo para
HP Stitch de la serie S
Adhesivo
Alta cobertura de tinta
Ideal para ropa deportiva
105 g/
Adhesivo
Peso alto
1320 mm × 120 m
1620 mm × 100 m
Código de la marca registrada HP FSC CO17543. Consulte http://fsc.org.
Algunos sustratos de HP reciclables se pueden reciclar mediante los programas de reciclaje que suelen
estar disponibles. Es posible que su zona no cuente con programas de reciclaje. Consulte http://www.hp.com/
recycle/ para obtener más información.
Categorías de aplicación
1. Ropa deportiva (95 g/m²)
2. Moda (56 g/m²)
3. Señalización suave (70 g/m² y 95 g/m²)
4. Hogar (70 g/m²)
Para obtener información detallada sobre la gama de materiales de impresión HP, consulte
http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator.
Sustratos porosos
Los sustratos porosos pueden utilizarse con la impresora y el recogedor de tinta, con el cual debe utilizar el
rodillo de recogida de papel.
La impresión en sustratos porosos se optimiza al emplear el accesorio de carga y comprobar la opción en la
pantalla de carga del sustrato.
Para comprobar la porosidad del sustrato, realice lo siguiente.
1. Si hay sustrato cargado en la impresora, descárguelo.
2. Corte un trozo de vinilo autoadhesivo blanco satinado de 9 x 50 mm (0,35 x 2 pulgadas).
44 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
3. Péguelo a la platina como se muestra.
4. Cargue el sustrato que desee comprobar.
5. Abra el software de RIP.
6. Descargue el archivo de prueba desde el interior de la impresora: http://printerIP/hp/device/webAccess/
images/Ink_trespassing_check.pdf, donde printerIP corresponde a la dirección IP de la impresora.
7. Imprima el archivo de prueba utilizando el número de pasadas y el valor preestablecido de sustrato que
tenga previsto utilizar con este sustrato (o un perl similar en términos de límite de tinta).
8. Descargue el sustrato.
9. Retire la banda de vinilo autoadhesivo de la platina.
10. Observe el vinilo autoadhesivo que ha sacado de la platina.
Si la banda es completamente blanca (no tiene tinta), signica que el sustrato que se ha probado no
es poroso y se puede utilizar sin el recogedor de tinta.
Si hay algo de tinta en la banda, el sustrato probado es poroso y se debería usar con el recogedor de
tinta.
11. Limpie la platina: consulte Limpieza de la platina en la página 160.
Cuando utilice un sustrato poroso, HP recomienda cubrir el sensor de avance de sustrato con un vinilo
autoadhesivo blanco satinado (también se acepta una banda adhesiva) y desactivar el sensor de avance de
sustrato en la pestaña Ajustes avanzados en Preajustes de sustrato.
Recogedor de tinta
El recogedor de tinta debe utilizarse en lugar de la platina en los siguientes casos:
ESWW Recogedor de tinta 45
Siempre que se vaya a imprimir en un sustrato poroso. Consulte Sustratos porosos en la página 44.
Siempre que se pretenda imprimir hasta los bordes del sustrato sin dejar ningún margen (impresión de
sangrado completo).
La platina y el recogedor de tinta vienen en dos partes (izquierda y derecha). Para instalar el recogedor de tinta,
desbloquee y quite las dos partes de la platina en primer lugar. A continuación, instale las dos partes del
recogedor de tinta en su lugar.
El recogedor de tinta viene con piezas consumibles azules que deberían estar conectadas al recogedor de tinta.
Pueden ser jadas antes o después de instalar el recogedor de tinta en la impresora, aunque antes de cargar
cualquier sustrato. Para conectar estas piezas, colóquelas en vertical en el recogedor de tinta y pulse hasta que
los dos broches de cada parte hayan hecho clic.
SUGERENCIA: Se recomienda utilizar el rodillo de recogida de papel con el recogedor de tinta. Consulte Rodillo
de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500 en la página 79.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Trate las piezas frágiles con cuidado. Le recomendamos que utilice
guantes.
Parte móvil Frágil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
Instale el recogedor de tinta
1. La platina y el recogedor de tinta vienen en dos partes (izquierda y derecha). Desbloquee la platina con los
dos bloqueos azules ubicados en la parte izquierda y derecha de la impresora.
46 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Retire las dos partes de la platina de la misma manera.
3. Con cuidado, coloque suavemente las dos partes del recogedor de tinta en la impresora.
4. Asegúrese de que los bloqueos están bloqueados y de que no hay ninguna obstrucción en el recorrido de
impresión.
ESWW Recogedor de tinta 47
Siga el mismo método para volver a instalar la platina cuando sea necesario.
Vuelva a colocar los consumibles del recogedor de tinta azules
La longitud del sustrato que puede imprimir con los mismos consumibles del recogedor de tinta depende de la
porosidad del sustrato y de la cantidad de tinta utilizada en la impresión. Si usted ve que el sustrato está sucio al
imprimir, detenga la impresión y cambie los consumibles del recogedor de tinta. De lo contrario, podría hacer que
algunas partes de la impresora no funcionaran correctamente.
1. Se recomienda usar los guantes que se incluyen en el kit.
2. Presione ambos encajes con los pulgares y levante los consumibles del recogedor de tinta verticalmente
fuera de la impresora.
3. Deshágase de los consumibles del recogedor de tinta sucios.
4. Asegúrese de que el recogedor de tinta esté limpio. Si no es así, límpiela con un paño húmedo.
5. Coloque los nuevos consumibles del recogedor de tinta en la impresora verticalmente, empezando por la
derecha. Se escuchará un clic cuando los encajes se hayan insertado.
Carga de un rollo en el eje de HP Stitch S300
SUGERENCIA: Como alternativa a esta descripción, puede ver una animación del procedimiento en el panel
frontal: toque , Sustrato > Carga de sustrato > Aprender a cargar el eje.
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe encontrarse
hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
48 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Levante la palanca de bloqueo del eje para desengancharlo.
3. Extraiga el eje de la impresora.
PRECAUCIÓN: No inserte los dedos en los soportes del eje.
El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el tope azul situado en el
extremo izquierdo para colocar un rollo nuevo (si lo desea, también puede retirar el tope del otro extremo
del eje de diámetro de 76 mm). El tope se desliza por el eje para poder sostener rollos de diferentes
anchuras.
4. Desbloquee el tope azul.
ESWW Carga de un rollo en el eje de HP Stitch S300 49
5. Retire el tope de del extremo izquierdo del eje.
6. Coloque el rollo en la mesa de carga.
7. Deslice el eje en el interior del rollo.
50 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
8. El tope derecho del eje de 76 mm de diámetro tiene dos posiciones: una para los rollos del ancho máximo
de la impresora y otra para los rollos más estrechos. Recuerde utilizar la segunda posición para los rollos
más estrechos, de esta forma las velocidades de impresión podrán ser mayores.
NOTA: El eje de 76 mm de diámetro se suministra con la impresora.
NOTA: El eje de diámetro de 51 mm suministrado con la impresora solo tiene una posición para el tope
derecho. Hay líneas azules en la tabla de carga que corresponden a dos posiciones, pero cuando se utiliza
este eje solo se puede usar la posición exterior.
9. Coloque el tope azul en el extremo superior del eje y empújelo hasta que alcance el nal del rollo.
ESWW Carga de un rollo en el eje de HP Stitch S300 51
10. Bloquee el tope azul cuando esté en contacto con el sustrato.
11. Con cuidado, inserte el eje en la impresora.
¡ADVERTENCIA! Evite engancharse los dedos entre el eje y los soportes para el eje.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las barras deslizantes en la mesa de carga están bajo el buje izquierdo;
de lo contrario, el eje no se introducirá correctamente en el soporte del eje izquierdo y podría caerse al
suelo.
Si suele usar distintos sustratos, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente en ejes
diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
52 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300
Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Véase Carga de un rollo
en el eje de HP Stitch S300 en la página 48.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 584 mm (23 pulgadas). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm (10 pulgadas), acceda al panel frontal, toque , Sustrato > Opciones manejo sustrato >
Activar sustrato estrecho. Con esta opción, la calidad de impresión no está garantizada.
SUGERENCIA: Para cargar un rollo de sustrato textil, consulte Accesorio de carga de soportes de HP
en la página 60. Recuerde utilizar el recogedor de tinta si el sustrato es poroso (los textiles lo son
generalmente).
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy nos o muy gruesos, o sustratos con tendencia a arrugarse, siga el
procedimiento de carga manual para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de sustrato y roturas de los
cabezales de impresión; consulte Carga manual asistida en la página 63.
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Cargar.
También puede tocar , Carga de sustrato > Cargar rollo.
2. Aparecerá la pantalla de conguración de carga.
ESWW Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300 53
Aceptación de sesgo: Los valores disponibles están entre 1 y 5, siendo el 3 el valor predeterminado.
La impresora intenta corregir automáticamente el borde del sustrato desalineado y le avisa si este
efecto se produce por encima del límite establecido, pero podrá seguir realizando la carga.
Seguimiento de longitud: Si comprueba la caja y da la longitud del rollo, la impresora reduce el papel
consumido al imprimir y le indica la longitud restante. Véase Seguimiento de la longitud del sustrato
en la página 86.
Zona de impresión: Elija Platina o Recogedor de tinta. Consulte Recogedor de tinta en la página 45.
Usar accesorio de carga. Véase Accesorio de carga de soportes de HP en la página 60.
Carga manual asistida. Véase Carga manual asistida en la página 63.
Usar sujetapapeles. Véase Sujetapapeles en la página 65.
Una vez que se haya realizado su elección, se mostrarán las instrucciones.
3. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo uniforme negro, asegurándose de
que el sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual, salvo
que así lo requiera la impresora.
SUGERENCIA: Si abre la ventana durante el procedimiento de carga, los rodillos liberan el sustrato y
provocan la alineación manual y la eliminación de las arrugas del sustrato.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del sustrato en la impresora.
La impresora emite una señal acústica cuando detecta y acepta el extremo del sustrato.
54 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
También puede buscar por favoritos o puede seleccionar Ninguno de estos, lo elegiré más tarde mediante
el acceso a la biblioteca de sustratos después de completar el procedimiento de carga. Véase Preajustes de
sustrato en la página 94.
NOTA: Debe seleccionar el mismo nombre substrato que está utilizando en su software RIP.
En el caso de un sustrato de transferencia, el RIP muestra la combinación de papel para transferencia junto
con el sustrato de textil (es decir, nombre del papel para transferencia + nombre de la tela). Compruebe que
el nombre del sustrato en el panel frontal es el mismo que el de la primera parte del nombre del sustrato
en el RIP (nombre del papel para transferencia).
5. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de sesgo o
de resistencia.
6. Espere hasta que la impresora expulse el sustrato como se indica en la siguiente gura.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de sustrato,
consulte El sustrato no se puede cargar correctamente en la página 87.
7. Si va a cargar un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del sustrato
y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora.
8. La impresora calibra el avance del sustrato.
ESWW Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300 55
9. La impresora indica si está lista para imprimir.
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500
SUGERENCIA: Para cargar un rollo de sustrato textil, consulte Accesorio de carga de soportes de HP
en la página 60. Recuerde utilizar el recogedor de tinta si el sustrato es poroso (los textiles lo son
generalmente).
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy nos o muy gruesos, o sustratos con tendencia a arrugarse, siga el
procedimiento de carga manual para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de sustrato y roturas de los
cabezales de impresión; véase Carga manual asistida en la página 63.
1. Para diámetros de rollo superiores a 200 mm, retire los espaciadores de la mesa de carga.
2. Para los rollos con un diámetro central de 2 pulgadas, instale el kit del concentrador de 2 pulgadas.
a. Extraiga el tornillo central (manualmente o utilizando un destornillador de punta plana) en ambos
lados.
56 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
b. Retire los conjuntos izquierdo y derecho del concentrador de 3 pulgadas.
c. Instale los conjuntos izquierdo y derecho del concentrador de 2 pulgadas.
d. Coloque los tornillos centrales (manualmente o utilizando un destornillador de punta plana) en
ambos lados.
3. Coloque el rollo sobre la mesa y cárguelo en el buje derecho.
ESWW Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500 57
4. Levante el lado izquierdo del rollo e inserte el eje izquierdo. Presione para asegurarse de que está bien
insertado.
5.
En el panel frontal de la impresora, toque , Cargar.
También puede tocar , Sustrato > Carga de sustrato > Cargar rollo.
6. Aparecerá la pantalla de conguración de carga.
Aceptación de sesgo: Los valores disponibles se sitúan entre 1 y 5, 3 de forma predeterminada. La
impresora intentará corregir el sesgo automáticamente y le avisará si este sigue superando el límite
establecido, pero puede continuar con la carga.
Seguimiento de longitud: Si comprueba la caja y da la longitud del rollo, la impresora calcula el papel
consumido al imprimir e indica la longitud restante. Véase Seguimiento de la longitud del sustrato
en la página 86.
Zona de impresión: Elija Platina o Recogedor de tinta. Véase Recogedor de tinta en la página 45.
Use el accesorio de carga para los sustratos textiles, muy nos o de rozamiento elevado: Véase
Accesorio de carga de soportes de HP en la página 60.
Carga manual asistida para sustratos muy rígidos o curvos: Véase Carga manual asistida
en la página 63.
Usar sujetapapeles: Véase Sujetapapeles en la página 65.
Una vez que se haya realizado su elección, se mostrarán las instrucciones.
58 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
7. Inserte el borde delantero del sustrato en la ruta del sustrato de la impresora.
SUGERENCIA: Si abre la ventana durante el procedimiento de carga, los rodillos liberan el sustrato y
provocan la alineación manual y la eliminación de las arrugas del sustrato.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no introducir los dedos con el sustrato.
La impresora emite una señal acústica cuando detecta y acepta el extremo del sustrato.
8. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
También puede buscar por favoritos o puede acceder a cualquier categoría de sustrato y seleccionar
Ninguno de estos, lo crearé o buscaré más tarde mediante el acceso a la biblioteca de sustratos después de
completar el procedimiento de carga. Véase Preajustes de sustrato en la página 94.
NOTA: Debe seleccionar el mismo nombre substrato que está utilizando en su software RIP.
En el caso de un sustrato de transferencia, el RIP muestra la combinación de papel para transferencia junto
con el sustrato de textil (es decir, nombre del papel para transferencia + nombre de la tela). Compruebe que
el nombre del sustrato en el panel frontal es el mismo que el de la primera parte del nombre del sustrato
en el RIP (nombre del papel para transferencia).
9. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de sesgo o
de resistencia. Si se produce un problema durante este proceso, levante la ventana para detener el proceso
de carga y liberar el sustrato. De esta forma podrá corregir la posición manualmente.
ESWW Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500 59
10. Espere a que salga el sustrato de la impresora.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de sustrato,
consulte El sustrato no se puede cargar correctamente en la página 87.
11. La impresora calibra el avance del sustrato.
12. La impresora indica si está lista para imprimir.
13. Gire el sistema de rotación de sustrato de la impresora.
14. Para imprimir rollo a rollo, consulte Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500
en la página 79.
Accesorio de carga de soportes de HP
El accesorio de carga está diseñado para ayudarle a cargar todos los tipos de tela y papeles para transferencia de
menos de 50 g/m².
NOTA: Los sujetapapeles se pueden utilizar tanto si decide utilizar o no el accesorio de carga.
60 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
1. Coloque el accesorio de carga de textiles en la parte superior de la impresora.
2. Estire de un poco de sustrato del rollo y coloque el borde delantero bajo las solapas blancas imantadas del
accesorio de carga.
3. Vuelva a girar las solapas blancas para cubrir el borde del sustrato. Los parches negros son magnéticos y
sujetan el sustrato.
ESWW Accesorio de carga de soportes de HP 61
4. Seleccione la casilla Usar accesorio de carga de la pantalla Conguración de carga en el panel frontal para
disponer de la secuencia de carga correcta y establecer los ajustes mecánicos adecuados para sustratos
nos.
5. Incorpore el accesorio de carga en la entrada del sustrato.
6. El accesorio de carga pasará a través de la ruta del sustrato de la impresora junto con el sustrato.
62 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
7. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
NOTA: Debe seleccionar el mismo nombre substrato que está utilizando en su software RIP.
En el caso de un sustrato de transferencia, el RIP muestra la combinación de papel para transferencia junto
con el sustrato de textil (es decir, nombre del papel para transferencia + nombre de la tela). Compruebe que
el nombre del sustrato en el panel frontal es el mismo que el de la primera parte del nombre del sustrato
en el RIP (nombre del papel para transferencia).
SUGERENCIA: Cuando cargue papel muy no, seleccione siempre el tipo de sustrato Papel de peso bajo
genérico (hasta 75 g/m²) para minimizar la presión del aspirador aplicada durante la carga; al cargar papel
muy grueso, seleccione siempre el tipo de sustrato Papel genérico de peso alto genérico (más de 110
g/m²) (en la categoría de papel para transferencia) con el n de maximizar la presión del aspirador.
Después de cargar y antes de imprimir, vaya al panel frontal y cambie al tipo correcto correspondiente al
sustrato que está cargando: toque , Sustrato > Cambiar sustrato cargado.
8. Tras pasar por la impresora, podrá extraer el accesorio de carga a mano.
9. La impresora no comprueba si existe un sesgo cuando se carga un sustrato poroso o no con la opción de
accesorio de carga seleccionada. Siga las instrucciones Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel
de HP Stitch S300 en la página 70 para reducir la inclinación.
10. La impresora calibra el avance del sustrato.
NOTA: Se recomienda usar el rodillo de recogida de papel; aunque no es obligatorio.
Carga manual asistida
El proceso de carga manual asistida debe utilizarse en los siguientes casos:
Si el sustrato es más no o grueso de lo habitual.
Si el sustrato tiene los bordes cortados.
ESWW Carga manual asistida 63
Si los bordes del sustrato tienen tendencia a arrugarse.
Si la cara de impresión del sustrato mira hacia fuera.
En otros casos, se recomienda utilizar el procedimiento normal de carga. Consulte Carga de un rollo en la
impresora HP Stitch S300 en la página 53 y Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500 en la página 56.
Para comenzar el procedimiento de carga manual asistida, debe haber cargado previamente un rollo en la
rebobinadora de mesa pivotante.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 584 mm (23 pulgadas). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm (10 pulgadas), acceda al panel frontal, toque , Sustrato > Opciones manejo sustrato >
Activar sustrato estrecho. Con esta opción, la calidad de impresión no está garantizada.
1. Inicie el procedimiento de carga del sustrato de la forma habitual (consulte Carga de un rollo en la
impresora HP Stitch S300 en la página 53 y Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S500
en la página 56) y asegúrese de comprobar la casilla Carga manual asistida en la pantalla de conguración
de carga.
También puede iniciar la carga manual pulsando la opción Sustrato en la pantalla del panel frontal que
puede ver deslizando el dedo hacia la izquierda.
2. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo de entrada, asegurándose de que el
sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual, salvo que así lo
requiera la impresora.
3. Siga introduciendo el sustrato hasta que llegue a la platina de impresión. Abra la ventana para ayudar a
sacar el sustrato y siga alimentado el sustrato por lo menos hasta que el borde delantero se encuentre a la
misma altura que el rollo del sustrato. Alinee el borde derecho del sustrato con el borde derecho del rollo.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
SUGERENCIA: Si el sustrato que está utilizando tiende a arrugarse, siga introduciendo el sustrato hasta
que el borde salga por la impresora. También le recomendamos que utilice el rodillo de recogida de papel o
que desactive la cuchilla del panel frontal si no va a utilizar el rodillo.
64 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
El resto del procedimiento de carga asistida es el mismo que en el procedimiento normal de carga. Consulte
Carga de un rollo en la impresora HP Stitch S300 en la página 53 y Carga de un rollo en la impresora HP Stitch
S500 en la página 56.
Sujetapapeles
los sujetapapeles están diseñados para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la impresión. Se
recomiendan exclusivamente cuando los bordes del sustrato tienden a levantarse y a rozar o dañar los cabezales
de impresión. Se pueden utilizar con la platina o con el recogedor de tinta. Cuando no está en uso, deben
almacenarse fuera de la impresora.
Si se necesitan a menudo, se pueden guardar en el interior de la impresora, a la izquierda y derecha de la platina
de impresión, para evitar atascos de sustrato al cargar el siguiente.
NOTA: Los sujetapapeles se extienden 7 mm sobre el borde del sustrato. Debe establecer un margen mínimo
izquierdo y derecho de 7 mm en el RIP cuando se utilizan sujetapapeles; de lo contrario, la impresora podría
intentar imprimir en los sujetapapeles.
Si decide usarlos, debe moverlos a su posición cuando se le solicite en el panel frontal (este mensaje aparece
cuando la casilla Usar sujetapapeles ha sido marcada). Abra la ventana, coloque los sujetapapeles y, a
continuación, cierre la ventana.
Los sujetapapeles deben colocarse en la platina de forma que se solapen con el borde izquierdo y derecho del
sustrato. Alinee la línea de puntos del sujetapapeles con el borde lateral del sustrato.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Trate las piezas frágiles con cuidado. Le recomendamos que utilice
guantes.
Parte móvil Frágil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
Cómo colocar los sujetapapeles
1. Retire el módulo de la platina o el recogedor de tinta de un lado de la impresora.
ESWW Sujetapapeles 65
2. Deslice los sujetapapeles en el módulo de la platina o el recogedor de tinta y ajuste su posición: a la
izquierda, tan a la izquierda como sea posible, y a la derecha, tan a la derecha como sea posible.
66 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
3. Vuelva a colocar el módulo de la platina o el recogedor de tinta con el soporte para bordes en su sitio.
4. Repita el procedimiento con el módulo de la platina o el recogedor de tinta del otro lado.
Alinear el sustrato
Cuando el sustrato ha sido cargado, lo debe alinear con la línea de puntos del sujetapapeles. Un desajuste puede
provocar un atasco del sustrato o daños al sustrato o a los cabezales de impresión.
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300
1. Si ha utilizado el rodillo de recogida de papel durante la impresión, descargue el rollo impreso del rodillo de
recogida de papel. Véase Descarga del rodillo de recogida de papel de HP Stitch S300 en la página 77.
2. En el panel frontal de la impresora, toque , Descargar.
También puede tocar , Sustrato > Descargar sustrato.
3. Si la impresora ha estado realizando el seguimiento de la longitud del sustrato, en el panel frontal se
mostrará la longitud restante para que pueda anotarla para futuras referencias. Consulte Seguimiento de la
longitud del sustrato en la página 86.
Haga clic en Aceptar para continuar.
ESWW Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300 67
4. Una vez que la impresora haya bobinado el rollo, levante la palanca de bloqueo del eje.
5. Extraiga el eje de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte derecha.
¡ADVERTENCIA! No introduzca los dedos en los soportes para ejes mientras extrae el eje.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S500
1. Si ha utilizado el rodillo de recogida de papel durante la impresión, descargue el rollo impreso del rodillo de
recogida de papel. Véase Descarga del rodillo de recogida de papel de HP Stitch S500 en la página 83.
68 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Gire el sistema pivotante hasta que el rollo de entrada quede accesible.
3. En el panel frontal de la impresora, toque , Descargar.
También puede tocar , Sustrato > Descargar sustrato.
4. Si la impresora ha estado realizando el seguimiento de la longitud del sustrato, en el panel frontal se
mostrará la longitud restante para que pueda anotarla para futuras referencias. Véase Seguimiento de la
longitud del sustrato en la página 86.
Haga clic en Aceptar para continuar.
5. Cuando la impresora haya rebobinado el rollo, retire el eje izquierdo del rollo.
ESWW Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S500 69
6. Retire el rollo del eje derecho.
7. Retire el sustrato de la mesa de carga.
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300
Barra de tensión
Cuando se utiliza, el rodillo de recogida de papel necesita un bucle suelto de sustrato cargado mediante una
barra de tensión. La barra de tensión se puede mover con los botones del rodillo de recogida de papel o
mediante las opciones Mover papel o Rebobinar papel en el panel frontal.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel de HP Stitch S300
NOTA: Se pueden usar rodillos de recogida de papel con 51 mm o 76 mm de diámetro.
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Rodillo de recogida de papel.
Las instrucciones se muestran en la pantalla; deslice el dedo lateralmente a través del panel frontal para
seguir las instrucciones hasta el nal.
70 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Si opta por cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión, familiarícese con los pasos del
proceso antes de pulsar el botón Activar. Para cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión
deberá completar el procedimiento mientras la impresora está cargando el sustrato e imprimiendo en él.
Con la carga del rodillo de recogida de papel durante la impresión se ahorra aproximadamente 1,5 m de
sustrato.
SUGERENCIA: La carga del sustrato antes de imprimir (haciendo avanzar manualmente el sustrato)
siempre mejora la sujeción; jarlo correctamente durante la impresión es más difícil y hacerlo mal afecta la
calidad de bobinado.
SUGERENCIA: Le recomendamos que mantenga la dirección de bobinado del rodillo de recogida de papel
en la posición de apagado (consulte Descarga del rodillo de recogida de papel de HP Stitch S300
en la página 77) para evitar movimientos no deseados al cargar el rodillo de recogida de papel durante la
impresión. Una vez que el extremo del sustrato esjado al núcleo y que el sustrato esté recto, cambie la
dirección de bobinado a la posición 1 ó 2, la que preera. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la
imagen impresa aparece hacia el interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa
aparece hacia el exterior.
En los pasos siguientes se da por supuesto que ha optado por cargarlo inmediatamente. Si decide cargarlo
posteriormente, durante la impresión, deberá completar los mismos pasos sin guiarse por el panel frontal.
3. Para acceder más fácilmente al rodillo de recogida de papel, levante la mesa de carga y colóquela en
posición vertical.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300 71
4. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
5. Extraiga el rodillo de recogida de papel.
6. En cualquier caso, levante la palanca para extraer los dos topes del rodillo de recogida de papel; no se van a
utilizar.
72 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
7. Cargue el núcleo en el rodillo de recogida de papel. El núcleo debe tener como mínimo la misma anchura
que el sustrato.
8. Cargue el rodillo de recogida de papel en la impresora presionando rmemente en ambos extremos.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
9. Haga avanzar el sustrato tocando el botón Mover sustrato en el panel frontal. Asegúrese de que el sustrato
pasa delante de la mesa de carga.
10. Empuje hacia abajo el centro del borde del sustrato para tensarlo. No intente extraer más sustrato de la
impresora.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300 73
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión no necesita tirar del sustrato
hasta que quede tenso. Pegue el sustrato con cinta adhesiva al núcleo cuando haya salido una longitud
adecuada de sustrato de la impresora una vez que comience la impresión.
11. Ajuste la posición del núcleo en el rodillo de recogida de papel para que quede alineado con el sustrato.
12. Pegue el borde del sustrato al núcleo por el centro y, a continuación, por cada uno de los lados. Asegúrese
de que el sustrato esté tensado.
SUGERENCIA: Siga el orden mostrado en la imagen para garantizar la alineación del sustrato.
NOTA: En función de si desea imprimir las imágenes hacia dentro o fuera, coloque la cinta en
consecuencia. Vea más abajo.
13. Toque el botón del panel frontal para hacer avanzar el sustrato, creando un bucle.
74 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
14. Pulse la echa azul en el motor del rodillo de recogida de papel para girar el rodillo una vuelta completa.
Esto ayudará a soportar el peso de la barra de tensión.
15. Toque el botón del panel frontal para que el sustrato avance de nuevo.
16. Baje suavemente la mesa de carga, para evitar que se formen arrugar y mejorar el enrollado.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300 75
17. Con cuidado, introduzca la barra de tensión. Es esencial: el rodillo de recogida de papel no funcionará
correctamente sin este elemento.
18. Encaje la barra de tensión en ambos lados del soporte.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
76 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
19. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida de papel para seleccionar la
dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el
interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
20. Toque el botón Activar del panel frontal. La impresora hace avanzar el sustrato y lo calibra.
21. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el
sustrato sale de la impresora, cae por la barra de tensión, sobre el desviador, y después otra vez hacia el
rodillo de recogida de papel.
NOTA: Cuando el rodillo de recogida de papel está en uso, el sustrato no se corta automáticamente después de
cada impresión.
NOTA: Si el rodillo de recogida de papel está cargado durante el proceso de impresión, vuelva a calibrar el
sensor de avance de sustrato para obtener una calidad de impresión óptima. En el panel frontal toque ,
Mantenim. calidad imagen > Calibración de avance de sustrato > Calibración de OMAS.
SUGERENCIA: En el caso de que el borde del sustrato esté desalineado en gran medida en el rollo de salida, se
recomienda utilizar un tubo central con el mismo ancho que el sustrato e instalar topes laterales para ayudar a
alinear el sustrato.
Descarga del rodillo de recogida de papel de HP Stitch S300
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S300 77
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1.
En el panel frontal de la impresora, toque , Rodillo de recogida de papel.
La impresora le permite trasladar el sustrato para facilitar el corte.
2. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se encuentra
en la posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra ni en la posición 1 ni
en la 2).
3. Para extraer la barra de tensión, levante el soporte y, a continuación, presione la palanca.
4. Utilice el botón del motor del rodillo de recogida de papel para enrollar el sustrato sobrante alrededor del
rodillo de recogida de papel.
5. Corte el sustrato con unas tijeras.
78 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
6. Mientras sostiene el sustrato, utilice el botón del motor del rodillo de recogida de papel para enrollar el
sustrato sobrante alrededor del rodillo de recogida de papel.
7. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
8. Extraiga el rodillo de recogida de papel de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la
parte derecha.
9. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida de papel, consulte
Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300 en la página 67.
Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500 79
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel de HP Stitch S500
NOTA: El rodillo de recogida de papel se activa una vez rotado el sistema pivotante.
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Rodillo de recogida de papel.
Las instrucciones se muestran en la pantalla; deslice el dedo lateralmente a través del panel frontal para
seguir las instrucciones hasta el nal.
SUGERENCIA: La carga del sustrato antes de imprimir (haciendo avanzar manualmente el sustrato)
siempre mejora la sujeción; jarlo correctamente durante la impresión es más difícil y hacerlo mal afecta la
calidad de bobinado.
2. Cargue un núcleo en el rodillo de recogida. Insértelo en primer lugar en el eje derecho.
3. Inserte el eje izquierdo en el núcleo. Presione por los lados para asegurarse de que está bien insertado.
80 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4. Haga avanzar el sustrato hasta que alcance el núcleo del rodillo de recogida.
5. Empuje hacia abajo el centro del borde del sustrato para tensarlo. No intente extraer más sustrato de la
impresora.
6. Ajuste la posición del núcleo en el rodillo de recogida de papel para que quede alineado con el sustrato.
7. Pegue el borde del sustrato al núcleo por el centro y, a continuación, por cada uno de los lados. Asegúrese
de que el sustrato esté tensado.
NOTA: En función de si desea imprimir las imágenes hacia dentro o fuera, coloque la cinta en
consecuencia.
8. Toque el botón del panel frontal para hacer avanzar el sustrato, creando un bucle.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500 81
9. Mueva la palanca azul en el motor del rodillo de recogida de papel para girar el dispositivo una vuelta
completa.
Gire el rodillo hacia la dirección correcta para imprimir las imágenes hacia dentro o hacia fuera.
IMPORTANTE: No apriete el sustrato antes de realizar un giro completo.
10. Siga empujando la palanca azul hasta que el sustrato esté apretado y el modo automático se active, lo que
se indica mediante un bip del panel frontal.
IMPORTANTE: Mueva la palanca azul en la dirección opuesta para desactivar el bobinado automático en
cualquier momento.
11. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el
sustrato sale de la impresora, cae al rodillo de recogida de papel.
NOTA: Si el rodillo de recogida de papel está cargado antes del proceso de impresión, recalibre el sensor
de avance de sustrato para obtener una calidad de impresión óptima. En el panel frontal, toque Rodillo de
recogida de papel > Calibrar avance de sustrato.
82 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Descarga del rodillo de recogida de papel de HP Stitch S500
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1.
En el panel frontal de la impresora, toque , Mover, Cortar.
La impresora le permite trasladar el sustrato para facilitar el corte.
2. Mueva la palanca azul en la dirección opuesta al bobinado para desactivar el modo automático.
3. Corte el sustrato con unas tijeras.
ESWW Rodillo de recogida de papel para la impresora HP Stitch S500 83
4. Mientras sostiene el sustrato, utilice el botón del motor del rodillo de recogida de papel para enrollar el
sustrato sobrante alrededor del rodillo de recogida de papel.
5. Retire el eje izquierdo del rollo y coloque el rollo en la mesa.
6. Retire el rollo del eje derecho.
84 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
7. Retire el rollo de la impresora.
Más información sobre el sustrato
En la pantalla de inicio del panel frontal, toque .
La siguiente información aparece en el panel frontal, si un sustrato está cargado.
Sección del sustrato
El tipo de sustrato
El nombre del sustrato
La anchura del sustrato en milímetros (estimación de la impresora)
La longitud restante del sustrato, si se conoce, y si el seguimiento del sustrato esdenido en el Manual
de la pantalla de conguración de carga.
El estado de calibración del color y un botón para iniciar la calibración del color
Sección de accesorios
La zona de impresión (platina o recogedor de tinta)
El botón Más acciones le permite ejecutar las siguientes acciones:
Instruc. rodillo recogida
Si no hay sustrato cargado, aparece el mensaje No hay sustrato.
Aparece la misma información en la página de Consumibles del servidor Web incorporado.
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde
Si la impresora no encuentra correctamente los bordes del sustrato, se pueden cambiar desde el panel frontal;
para ello, toque , Sustrato > Opciones de manejo de sustrato > Anchura de sustrato.
SUGERENCIA: Tenga en cuenta que la detección automática de los bordes no se volverá a intentar hasta la
siguiente carga de sustrato.
ESWW Más información sobre el sustrato 85
Seguimiento de la longitud del sustrato
La función de seguimiento de longitud del sustrato le permite llevar un registro de cuánto sustrato permanece
en el rollo.
1. Cuando se carga el rollo por primera vez en la impresora, tiene la opción (en la pantalla de Conguración de
carga) de introducir la longitud del sustrato en el rollo. De este modo se irá realizando un seguimiento del
sustrato que se va utilizando.
2. Una vez descargado el sustrato, en el panel frontal aparecerá la cantidad restante para que pueda anotarla
para futuras referencias.
Cortar el sustrato
Encontrará esta opción en el panel frontal de la impresora: Si toca y, a continuación, el icono de las tijeras,
la impresora normalmente hace avanzar el sustrato 150 mm y lo corta.
NOTA:
Si la cuchilla está desactivada ( y, a continuación, Opciones manejo sustrato > Cuchilla >
Desactivada), la impresora hace avanzar el sustrato pero no lo corta.
NOTA: Algunos textiles no se pueden cortar.
Almacenamiento del sustrato
Consejos
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar la decoloración y la
acumulación de polvo. Vuelva a envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de la impresión.
Manipule las películas y los sustratos satinados por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa
de la piel se puede transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo comienza a
desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
86 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
El sustrato no se puede cargar correctamente
Sugerencias
Vuelva a consultar las instrucciones de carga y asegúrese de seguirlas. Consulte Gestionar el sustrato y
solucionar los problemas de sustrato en la página 39.
Al cargar un sustrato textil, recuerde utilizar el accesorio de carga y seleccione Usar accesorio de carga en la
pantalla de conguración.
Si no funciona la carga automática, pruebe con la carga manual asistida.
Puede que el sustrato no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición). Asegúrese de
que el borde derecho del sustrato está alineado con el rollo del módulo de entrada.
Puede que el sustrato esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares. Consulte El sustrato es
deformado o arrugado en la página 90.
Si el sustrato se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal cortado.
Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del sustrato del rollo e inténtelo de nuevo. Esto podría ser necesario
incluso con un rollo de sustrato nuevo.
Sustrato mal colocado
Si observa la pantalla de arriba en el panel frontal, siga este procedimiento:
1.
Toque , Sustrato > Liberar sustrato.
2. Introduzca el sustrato hasta que quede colgado frente a la impresora y alinee el borde derecho con el rollo
de entrada.
3. Toque Aceptar.
El sustrato se ha atascado
Cuando se produce un atasco de sustrato, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de sustrato en el
panel frontal, con uno de estos dos códigos de error (consulte Códigos de error del panel frontal
en la página 175).
ESWW El sustrato no se puede cargar correctamente 87
Si está intentando cargar un sustrato muy no o muy grueso, o un sustrato textil, recuerde seguir el
procedimiento especial para cargar estos sustratos. Consulte Accesorio de carga de soportes de HP
en la página 60.
NOTA: Si la impresora no se va a utilizar durante más de 4 horas, por ejemplo, durante la noche, HP
recomienda descargar el sustrato o, como mínimo, dejarlo pegado al rodillo de recogida. Si no se hace así, puede
producirse un atasco del sustrato debido a las rutinas automáticas de servicio que se llevan a cabo mientras la
impresora está inactiva.
Comprobación de la ruta del sustrato
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el nal del papel está pegado al centro del
cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro interior. A continuación, haga
que el sustrato pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
O bien:
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Corte el sustrato por el punto en el que se introduce en la impresora y rebobine el rollo de entrada.
4. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
88 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
5. Elimine con cuidado el mayor atasco posible de sustrato de la parte superior de la impresora. Corte el
sustrato si fuera necesario. Las ruedas de sujeción deberían levantarse para simplicar la eliminación del
atasco. Si no es así, reinicie la impresora con la ventana abierta para forzar el movimiento de la rueda de
sujeción y la liberación del sustrato.
PRECAUCIÓN: Evite estirar del sustrato fuera a través de la ruta de entrada, dado que con esto se revierte
la dirección normal del movimiento y podría dañar piezas de la impresora.
6. Asegúrese de que han quedado trozos de sustrato en la impresora.
7. Cierre la ventana.
8. Encienda la impresora.
9. Vuelva a cargar el rollo.
10. Si queda algo de sustrato obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un sustrato
rígido.
11. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a realinear los
cabezales. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 138.
Cómo evitar los atascos de sustrato al imprimir
Los atascos de sustrato se pueden producir cuando se carga sustrato con mucho sesgo: en este caso, no ignore
el mensaje de aviso que aparece durante el proceso de carga.
También pueden producirse si no hay succión del aspirador suciente en la zona de impresión. Si decide
aumentar la succión, no supere el límite siguiente: 50 mmH
2
O.
Si los atascos solo se producen al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias:
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal y toque , Opciones manejo sustrato > Margen inferior adicional y Margen
superior adicional. Congure ambos márgenes en 100 mm. Si no es suciente, pruebe con valores más
altos.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere el límite siguiente: 50 mmH
2
O.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
Inténtelo usando los sujetapapeles del sustrato.
ESWW El sustrato se ha atascado 89
El sustrato está deformado o arrugado
Si el sustrato se deforma o se arruga debido al proceso de secado, cambie los ajustes de temperatura antes de
imprimir el siguiente trabajo y avance el sustrato utilizando la opción Mover sustrato del menú Sustrato del panel
frontal para que el siguiente trabajo se imprima en un sustrato que no esté dañado.
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias:
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal y toque , Opciones manejo sustrato > Margen inferior adicional y Margen
superior adicional. Congure ambos márgenes en 100 mm. Si no es suciente, pruebe con valores más
altos.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere el límite siguiente: 50 mmH
2
O.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado
Durante el proceso de impresión, algunos sustratos pueden encogerse y otros pueden ensancharse. Si esto
sucede, las dimensiones de la impresión no serán correctas.
Como normal general, se prevén los siguientes porcentajes de reducción:
Papel: menos del 0,5 %
PP y PE sintético: menos del 1 %
El problema de la aplicación de marcos se puede solucionar imprimiendo una muestra y ajustando el tamaño de
la imagen en el RIP. Puede reutilizar este valor para todas las impresiones futuras con el mismo sustrato.
De una impresión a otra se prevén las siguientes variaciones:
Papel: menos del 0,0.1 %
Papel sintético PP y PE: menos del 0,0.4 %
Para resolver el problema de la aplicación de mosaicos y mejorar la repetitividad del tamaño de impresión, le
recomendamos que se asegure de que el sensor del avance del sustrato está activado en el valor preestablecido
de sustrato del RIP, ya que esto mejorará la estabilidad de las impresiones con el tiempo. También le
recomendamos que agrupe en mosaico áreas con cantidades de tinta similares. Si esto no es posible, imprima
las áreas con distintas cantidades de tinta como trabajos diferentes y modique la longitud del trabajo con
menos tinta en el RIP para que coincida con el tamaño del trabajo con mayor contenido de tinta.
Puede que algunos RIP incluyan una opción de escalado para que pueda compensar fácilmente los sustratos
encogidos o ensanchados; consulte la documentación de RIP.
Si experimenta problemas de mosaico al utilizar el rodillo de recogida, pruebe a cargar el rodillo de recogida con
la cara impresa hacia dentro para reducir las deformaciones o imprima sin el rodillo de recogida si es posible.
El sustrato se ha deformado como un arco
Los papeles para transferencia pueden deformarse como un arco durante la impresión y, por lo tanto, la
impresión aparecerá curvada.
Esta deformación puede que se aprecie sobre todo en las aplicaciones siguientes.
90 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Al imprimir imágenes que posteriormente se cortarán automática o manualmente. Cuando se produce una
deformación en arco, las cuchillas que están alineadas en los laterales podrían quedar sueltas en el centro.
En el ejemplo de abajo se muestra la imagen original, el sustrato deformado en arco y el resultado de la
impresión, que también se ha deformado en arco.
Puede compensar este efecto y restaurar la forma original de la imagen: seleccione un valor de corrección de −6
a +6 en la biblioteca de sustratos. Para realizar un cambio en la biblioteca de sustratos, vaya a Biblioteca de
sustratos, elija el sustrato que desea modicar, toque el icono de edición y, a continuación, Ajustes avanzados >
Optimización de la rectitud.
El valor elegido debe representar la distancia vertical que se ha movido el centro del sustrato respecto a los
bordes izquierdo y derecho. Si la deformación ha movido el centro del sustrato hacia el avance del sustrato, el
valor de corrección debe ser negativo; si se ha movido hacia la dirección opuesta, el valor de corrección debe ser
positivo. En la práctica, el valor de corrección suele ser negativo.
SUGERENCIA: Puede utilizar la imagen de diagnóstico que se suministra en http://IPaddress/hp/device/
webAccess/diagnostic/StraightnessOptimizationPlot.pdf (donde IPaddress corresponde a la dirección IP de la
impresora) para ayudarle a determinar el valor correcto que debe aplicar.
La cuchilla automática no funciona
La cortadora automática se desactiva en los siguientes casos:
Cuando se ha desactivado de forma manual desde el RIP o desde el panel frontal. Para desactivar el
cortador desde el panel frontal, toque , Opciones manejo sustrato > Cortador > Desactivado.
Cuando se imprime en textiles o en cualquier otro tipo de sustrato que no se puede cortar, el RIP desactiva
la cuchilla.
Cuando el rodillo de recogida de papel está activado.
Al imprimir las impresiones internas (consulte Solicitud de impresiones internas de la impresora
en la página 20).
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel
Si el sustrato se daña en el rodillo de recogida de papel, no utilice la cuchilla de la impresora para cortar y retirar
el sustrato. En su lugar, corte el sustrato manualmente lo más cerca posible de la ventana de la impresora y, a
continuación, retire el rollo.
Si el problema persiste después de solucionar el atasco de sustrato, descargue el rodillo de recogida de papel
desde el panel frontal y vuelva a cargarlo.
ESWW La cuchilla automática no funciona 91
El rodillo de recogida de papel no bobina en la impresora HP Stitch
S300
Si el rodillo de recogida de papel no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el
suelo. Si la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida de papel, detiene el trabajo de impresión
hasta que se corrige el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continúa imprimiéndose. En la tabla
siguiente se destacan los posibles problemas y sus soluciones.
LED de estado del rodillo
de recogida de papel Problema
¿Trabajo de impresión
interrumpido? Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de recogida de
papel no enrolla
La barra de tensión está
en la posición más baja
porque la dirección de
bobinado no es correcta.
Cambie la dirección de
bobinado utilizando el
interruptor de dirección
de bobinado del motor
del rodillo de recogida de
papel. Quizás necesite
utilizar los botones de
echa azul para recoger
el sustrato del suelo.
Parpadea despacio El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No Los cables de los
sensores están sueltos o
desconectados.
Compruebe que los
cables de los sensores
están bien conectados.
Fijo en rojo El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No El motor del rodillo de
recogida de papel está
encontrando demasiada
resistencia.
Asegúrese de que no
haya nada que bloquee la
ruta del sustrato en la
barra de tensión.
Fijo en verde El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No El interruptor de la
dirección de bobinado del
motor del rodillo de
recogida de papel está
apagado o en la posición
incorrecta.
Asegúrese de que el
interruptor esté
encendido y seleccione la
dirección de bobinado
correcta (1 ó 2).
Fijo en verde El rodillo de recogida de
papel enrolla en la
dirección equivocada
No El interruptor de
dirección de bobinado del
motor del rodillo de
recogida de papel está en
la posición incorrecta.
Cambie el interruptor a la
posición correcta.
92 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4 Ajustes del sustrato
Preajustes de sustrato
Buscar en línea
Localizador de soluciones de soportes de HP
Preajustes genéricos
Clonar un preajuste de sustrato
Modicar un preajuste de sustrato
Agregación de un sustrato nuevo
Eliminar un preajuste de sustrato
Calibración del color
Consistencia de color entre diferentes impresoras HP Stitch
Perles ICC
ESWW 93
Preajustes de sustrato
Cada tipo de sustrato tiene un conjunto de características propias. Para obtener la mejor calidad de impresión, la
impresora tiene que adaptar sus parámetros de impresión para cada tipo substrato diferente. Por ejemplo,
puede que algunos necesiten más tinta, mientras que otros pueden necesitar temperaturas más altas para el
secado. Una especicación de los parámetros correctos de impresión para un determinado tipo de sustrato se
llama Preajuste de sustrato.
El preajuste de sustrato contiene un formato analizador de color ICC, que describe las características de color de
la combinación de la impresora, tintas y sustrato. También contiene información sobre otros parámetros (como
temperatura de secado, presión del aspirador y compensación de avance del sustrato) que no están
directamente relacionados con el color. Los preajustes de sustrato (también conocidos Sistema de apertura de
medios o paquetes OMES) están instalados en la impresora y son copiados automáticamente al software RIP
compatible siempre que esté conectado a la impresora.
Puede encontrar los preajustes de sustrato en la biblioteca de sustratos. Existen dos categorías principales:
Directo a tela: se hace referencia a cada preajuste de sustrato por su nombre y contiene diferentes modos
de impresión.
Papel para transferencia: se hace referencia a cada preajuste de sustrato por su nombre de papel para
transferencia. Cuando se abre, se pueden encontrar los diferentes textiles asociados para sublimar con ese
papel para transferencia. Dentro de cada textil asociado se muestran diferentes modos de impresión.
La impresora incluye preajustes de sustrato para los sustratos genéricos más utilizados. Algunos preajustes
pueden estar preinstalados en la impresora; utilícelos solo con los sustratos para los que se crearon. Para otros
sustratos, se recomienda usar valores preestablecidos genéricos antes que otros valores preestablecidos
instalados previamente. Sin embargo, solo podrá obtener el máximo provecho con valores preestablecidos
concebidos especícamente para su sustrato. Existen varios métodos de obtener más valores preestablecidos:
Utilice la función Buscar en línea en el panel frontal o el Localizador de soluciones de soportes de HP de la
Web para navegar, buscar y descargar un preajuste especíco para su sustrato.
Descargue un preajuste desde el sitio web del proveedor del RIP o desde el sitio web del proveedor del
sustrato.
Utilice un preajuste genérico diseñado para su categoría de sustrato, aunque no se ajuste al tipo de
sustrato especíco. Tenga en cuenta que no se puede modicar la conguración genérica del sustrato; en
su lugar, el preajuste puede ser clonado y, posteriormente, modicado.
Clone (copie) un preajuste para un sustrato similar y edítelo según sea necesario.
Cree un nuevo preajuste a partir de cero, utilizando el botón Agregar nuevo.
Si puede encontrar un preajuste para su sustrato especíco, le recomendamos que lo utilice.
Buscar en línea
Puede buscar en Internet un preajuste de sustrato por medio de la función de Buscar en línea en el menú del
panel frontal de la biblioteca de sustratos. La impresora se conecta a la base de datos del Localizador de
soluciones de soportes de HP de Internet y le permite buscar todos los preajustes de sustrato disponibles para
su modelo especíco de impresora, incluidas las marcas de sustratos HP y de terceros. Pueden estar disponibles
cientos de preajustes de sustrato diferentes, ya que la base de datos de preajustes de sustrato se actualiza y
amplía continuamente. De esta forma, siempre obtendrá el contenido más actualizado.
94 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
Para iniciar una búsqueda en línea, utilice los selectores que aparecen en la parte para de la pantalla. Esto cierra
el alcance de la búsqueda. Los resultados se ltran y se reducen. Existen dos selectores:
El primer selector le permite buscar por tipo de sustrato. Solo hay dos opciones: Papel para transferencia o
Directo a tela. Dependiendo de la técnica de impresión que utilice para imprimir en el sustrato, elija una u
otra. Si selecciona Directo a tela, seleccione en el segundo ltro la tela que desea descargar. A continuación,
toque Buscar y aparecerá el perl deseado para que lo descargue.
Si elige Papel para transferencia en el primer ltro, utilice el segundo ltro para elegir el papel para
transferencia que desea utilizar en la impresión. Una vez realizada la selección, toque el botón azul Buscar
para iniciar la búsqueda en línea. En la lista, seleccione el perl textil que desea utilizar.
NOTA: La lista de sustratos mostrados cuando se toca el botón Buscar siempre hace referencia a los sustratos
textiles. Si se necesitan perles de papel para transferencia (es decir, si va a empezar a utilizar un nuevo papel
para transferencia), selecciónelo en el segundo ltro. Cuando se inicia la búsqueda, se muestra una lista de
sustratos textiles: descargue los que va a utilizar con su papel para transferencia.
Cuando haya localizado el preajuste de sustrato de su elección, al tocar su icono de descarga se pondrá en la cola
para la descarga automática e instalación en segundo plano. Puede seleccionar tantos preajustes de sustrato
como desee para su descarga e instalación (se procesan en el orden en que fueron seleccionados). Puede volver
a cualquier otra parte del Gestor de Medios u otra pantalla del panel frontal en cualquier momento después de
poner los preajustes en cola para descargar. Esto no interrumpirá el proceso de descarga e instalación.
Una vez descargado en segundo plano el preajuste de sustrato, se comprueba y se instala en el disco duro de la
impresora. Durante la comprobación y la instalación, se mostrará un mensaje a pantalla completa en el panel
frontal. Este mensaje desaparecerá cuando haya nalizado la comprobación y la instalación.
El nuevo preajuste de sustrato aparece ahora en la biblioteca de sustratos (Papel para transferencia, Directo a
tela) junto con todos los preajustes de fábrica y los instalados con anterioridad y está preparado para utilizarse.
Localizador de soluciones de soportes de HP
A la base de datos de preajustes de sustrato del Localizador de soluciones de soportes de HP también se puede
acceder desde un explorador web visitando http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator. Esto proporciona
acceso a la base de datos para distintas regiones, modelos de impresora, aplicaciones, proveedores, tipos de
sustratos y otros.
Cuando haya localizado el preajuste de sustrato de su elección, puede descargarlo en su equipo. Para instalar el
preajuste en la impresora con la que desea utilizarlo, utilice el Servidor Web Incorporado de la impresora.
Navegue hasta la pantalla Conguración > Gestión de conguraciones predeterminadas de sustrato > Importar.
ESWW Localizador de soluciones de soportes de HP 95
Haga clic en Examinar para buscar el archivo de preajuste de sustrato que ha descargado anteriormente en su
equipo y, a continuación, haga clic en Actualizar para instalar el preajuste en la impresora.
El Servidor Web Incorporado también le permite exportar uno o más preajustes de sustrato de su impresora para
su uso con otra impresora del mismo modelo. Para exportar más de un preajuste de sustrato al mismo tiempo,
haga clic en los preajustes de sustrato que desea exportar mientras pulsa la tecla Ctrl. Todos los preajustes
exportados se guardarán en el mismo archivo paperpresets.oms.
Cuando se importa un preajuste de sustrato previamente exportado, es posible que vea un mensaje advertencia
que le informe que el paquete no tiene rma (solo los paquetes descargados de la base de datos en línea del
Localizador de soluciones de soportes de HP están rmados digitalmente, como una forma de autenticación);
puede ignorar el mensaje de advertencia y continuar con la instalación o bien anular la instalación.
Si aparece un mensaje de error al exportar:
Compruebe que tiene suciente espacio en disco disponible.
Compruebe si al importar varios preajustes de sustrato superará el máximo permitido por la impresora (10
preajustes).
Preajustes genéricos
Los preajustes genéricos están diseñados para toda una categoría de sustrato, más que para un tipo de
substrato en particular. No se pueden editar, borrar, guardar, calibrar en color o con perl ICC; aunque pueden ser
clonados. Por lo tanto, si desea modicar un preajuste genérico en cualquier modo, primero debe clonarlo y
después trabajar en el clon, que es completamente editable.
La impresora ofrece preajustes genéricos para las categorías compatibles de sustrato: consulte Categorías de
sustrato compatibles en la página 42.
96 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
Clonar un preajuste de sustrato
Es posible que desee clonar y editar un preajuste por varios motivos:
Para asignar un nombre de su propia elección a un sustrato determinado
Para ajustar el preajuste a las características precisas de su sustrato
Para ajustar el preajuste a uso intencionado del sustrato, que puede ir de impresión de calidad superior a
salida de la producción rápida.
Para clonar un preajuste de sustrato directo a tela, siga estos pasos:
1. Seleccione un preajuste en la Biblioteca de sustratos.
2. Toque Clonar para clonar el preajuste y escriba un nombre para el nuevo preajuste.
Para clonar un preajuste de sustrato de papel para transferencia, siga estos pasos:
1. Seleccione un preajuste en la Biblioteca de sustratos.
2. Toque Clonar en el textil que desea clonar e introduzca un nombre para el nuevo preajuste.
NOTA: No es posible clonar un preajuste de papel para transferencia completo con todos los textiles asociados
a él. Solo los textiles asociados se pueden clonar individualmente.
NOTA: Al clonar un sustrato, se hereda el perl ICC del anterior. Se recomienda generar un nuevo perl ICC si el
sustrato a utilizar es diferente al clonado.
Modicar un preajuste de sustrato
Se puede modicar un preajuste tocando Modicar.
ESWW Clonar un preajuste de sustrato 97
A continuación, toque icono de del modo de impresión que desea modicar; o pulse Agregar nuevo modo de
impresión. Puede eliminar o cambiar el nombre de cualquier modo de impresión; aunque debe mantener al
menos un modo de impresión.
NOTA: El número de pasadas de un modo de impresión existente no puede modicarse. Si desea cambiar el
número de pasadas, cree un nuevo modo de impresión.
NOTA: No puede crear dos modos de impresión con el mismo número de pasadas, el mismo modo, la misma
eciencia y la misma saturación de color.
Para cambiar los valores, debe imprimir un trazado de prueba. Antes de sublimar el trazado, utilícelo para
seleccionar la temperatura de secado correcta y cualquiera de los ajustes de avance si es necesario. Puede
imprimir el trazado tantas veces como sea necesario. Una vez establecida la temperatura, puede sublimar el
trazado y utilizar el trazado sublimado posteriormente para elegir la la de saturación de color correcta.
NOTA: Los ajustes de calandria afectan al color del trazado sublimado. Sublime el trazado con parámetros de
calandria jos para evitar cambios de color.
NOTA: Para añadir un nuevo modo de impresión correctamente, cree un nuevo perl ICC para él.
Agregación de un sustrato nuevo
Si no puede encontrar un preajuste listo para su sustrato y preere no utilizar un preajuste genérico o editar un
preajuste ya existente, puede crear su propio preajuste desde cero.
El asistente para Agregar nuevo sustrato le guiará para averiguar cuál es la conguración más adecuada para su
sustrato. Primero le solicita determinada información sobre el sustrato y sobre el uso que tiene previsto hacer de
él y, a continuación, imprime algunas pruebas y le pide que las evalúe. A partir de esta información, crea el nuevo
valor preestablecido.
1. Asegúrese de que la impresora esté en el estado de Preparada.
2. Detenga la cola de trabajos.
98 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
3. Cargue su nuevo sustrato, seleccionando el sustrato más similar cuando se le pregunte; o seleccione
Ninguna de estos.
4. Cuando el sustrato se ha cargado, vaya a la biblioteca de sustratos en el panel frontal y elija la categoría de
sustrato en la columna de la izquierda de la pantalla Biblioteca de sustratos y, a continuación, toque +
Añadir nuevo directo a tela en la parte superior de la columna derecha.
5. Su nuevo preajuste se basará en un preajuste genérico; Si hay varios preajustes genéricos en esa categoría,
el panel frontal le solicitará que elija uno de ellos.
6. El panel frontal le guiará por los pasos subsiguientes para crear su nuevo preajuste.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 99
7. Ajuste el número de pasadas y asigne un nombre a la etla.
8. Toque el botón Imprimir prueba azul para generar la impresión de prueba.
IMPORTANTE: Antes de utilizar el sustrato por primera vez, se inicia automáticamente una calibración de
color interna.
9. Sublime la prueba de impresión y elija la la de saturación de color con la que esté más satisfecho.
NOTA: Si va a imprimir directamente en la tela: sublime el trazado y elija la la de saturación de color de
ese trazado.
Si va a imprimir una transferencia: sublime el trazado y elija la la de saturación de color del sustrato de
tela nal, no del papel.
NOTA: Puede omitir estos pasos (impresión y calandria) si ya conoce los ajustes que desea utilizar. Tenga
en cuenta que no se imprimirá ningún gráco de perles.
10. Si no alcanza un resultado satisfactorio, es recomendable que toque Ajustes avanzados para ajustar los
parámetros, que están destinados a personas conocedoras de sus implicaciones.
Para regresar a la pantalla anterior, toque .
100 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
Compensación de rectitud: Le permite compensar la deformación del sustrato con forma de tonel. El
valor representa la distancia que se ha movido el centro del sustrato respecto a los bordes izquierdo y
derecho. Consulte El sustrato se ha deformado como un arco en la página 90.
Vacío durante impresión: Establece el valor de aspirado en la zona de impresión para mantener el
sustrato plano. Aumenta si el sustrato sufre golpes o manchas y disminuye si ve rayas o
granulosidad.
Factor de avance: Utilice solo al imprimir sin el sensor del avance del sustrato para aumentar o
disminuir el avance en cada pasada del carro.
Os. demora entre pasos: El tiempo de demora entre pasadas permite un secado más suave.
Aumente la demora si ha visto rayas en sus impresiones.
Tensión de entrada: tensión de la rebobinadora de sustrato, aumenta en caso de sustratos arrugados
en la zona de impresión.
Liberación del borde delantero: desactive este ajuste si no desea el margen superior de seguridad en
la primera impresión después de un corte de papel. Active este ajuste para hacer avanzar el borde
delantero del papel si es probable que un sustrato especíco quede bloqueado debajo del carro.
OMAS activa: Seguimiento y corrección automática del avance del sustrato. Desactívelo únicamente si
se le recomienda en el panel frontal en el momento de carga.
Tensión de salida (solo S500): aumente la tensión del rodillo de recogida de papel si el rollo de salida
no es compacto.
11. Pulse Continuar.
12. Aparecerá la pantalla siguiente:
13. El perl ICC del sustrato genérico elegido se aplica al nuevo.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 101
NOTA: Puede crear un perl ICC especíco si tiene los siguientes requisitos previos:
Uno de los siguientes RIP certicados: HP Ergosoft RIP Color Edition, HP Ergosoft Pro RIP Color
Edition, Caldera, Inèdit
Un espectrofotómetro X-Rite o Barbieri
Para ello, se le pedirá que vaya al RIP y nalice el proceso allí. Debe tomar medidas del trazado sublimado
con un espectrofotómetro. Las instrucciones del RIP le guían por el proceso.
Cambio de la conguración durante la impresión
Puede utilizar el panel frontal para ajustar la siguiente conguración durante la impresión.
Para cambiar la temperatura, el vacío, el oset de demora entre pasadas y los ajustes del avance del
sustrato mientras está imprimiendo, toque Ajustes en la pantalla de impresión del trabajo del panel frontal
y, a continuación, seleccione el ajuste que desea modicar. Los cambios que realice surtirán efecto
inmediatamente, pero no se guardarán; el siguiente trabajo utilizará los ajustes en el preajuste de sustrato
de la forma habitual.
Puede utilizar el botón Guardar para guardar la conguración y el botón Restablecer para restaurar la
última conguración guardada.
NOTA: El botón Guardar no está disponible para preajustes genéricos o no editables.
Para cambiar la calibración de avance del sustrato durante la impresión (en caso de que se produzcan
bandas): toque Ajustes > Ajustar avance del sustrato. Los cambios que realice surtirán efecto de forma
inmediata, pero no se guardarán para el trabajo siguiente. Consulte también Ajuste del avance del sustrato
mientras imprime en la página 112.
Para realizar cambios permanentes en el avance del sustrato, utilice el panel frontal para modicar el
preajuste de sustrato.
Seleccione el número de pasadas
El aumento del número de pasadas tenderá a mejorar la calidad de impresión, pero se reducirá la velocidad de
impresión.
Impresora HP Stitch S300
Categoría Nombre del sustrato Modos de impresión disponibles
Papel para
transferencia
Papel para transferencia genérico para
retroiluminación
8 pasadas, tinta
100 %
10 pasadas, tinta
130 %
Papel para transferencia genérico >100
g/
4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
102 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
Impresora HP Stitch S300 (continuación)
Categoría Nombre del sustrato Modos de impresión disponibles
Papel para transferencia genérico de 70 a
100 g/
4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
Papel para transferencia genérico de 45 a
70 g/
2 pasadas, tinta
70 %
4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
Película de
transferencia
Película de transferencia genérica 6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
10 pasadas, tinta
150 %
Textil Tela retroiluminada genérica 8 pasadas, tinta
100 %
10 pasadas, tinta
130 %
Tela de sangrado genérica 6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
Tela de iluminación frontal genérica 6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
10 pasadas, tinta
100 %
Impresora HP Stitch S500
Categoría Nombre del sustrato Modos de impresión disponibles
Papel para
transferencia
Papel para transferencia genérico para
retroiluminación
6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
130 %
Papel para transferencia genérico >100
g/
2 pasadas, tinta
100 %
4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
Papel para transferencia genérico de 70 a
100 g/
3 pasadas, tinta
100 %
4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
Papel para transferencia genérico de 45 a
70 g/
1 pasada, tinta 80 % 2 pasadas, tinta
100 %
4 pasadas, tinta
100 %
Papel para transferencia genérico <45 g/ 1 pasada, tinta 50 % 2 pasadas, tinta
50 %
4 pasadas, tinta
50 %
Película de
transferencia
Película de transferencia genérica 4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
Textil Tela retroiluminada genérica 6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
130 %
Tela de sangrado genérica 4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
Tela de iluminación frontal genérica 4 pasadas, tinta
100 %
6 pasadas, tinta
100 %
8 pasadas, tinta
100 %
NOTA: Encontrará otros ajustes especícos para muchos sustratos de diferentes proveedores en Localizador
de soluciones de soportes de HP en http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator/.
NOTA: Después de seleccionar el número de pasadas en la pantalla Agregar nuevo modo de impresión,
asegúrese de restablecer el modo de impresión a los valores de categoría predeterminados para ese modo de
impresión.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 103
Consejos
Entre 1 y 2 pasadas se obtiene una calidad de impresión menor. Además, la gama de colores se reduce
ligeramente, ya que la cantidad total de tinta está limitada para permitir el secado.
La resolución de impresión de 1200 ppp solamente está disponible en el modo de impresión de 18
pasadas. Si pretende usarlo, asegúrese de que dispone de un preajuste especíco para este modo de
impresión, ya que al reutilizar otros puede que no se obtenga la calidad de impresión esperada.
Eliminar un preajuste de sustrato
Puede eliminar preajustes de sustrato que haya añadido, pero no los que se hayan suministrado con la
impresora.
Para ello, solo tiene que tocar el icono en la pantalla de la biblioteca de sustratos.
Si elimina un preajuste, perderá la referencia a ese sustrato en su uso e información. En lugar del nombre del
sustrato, a partir de ese momento verá “Sustrato eliminado” en el uso e información de contabilidad.
Calibración del color
El objetivo de la calibración del color es producir colores constantes con los cabezales, tintas y sustratos
concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales especícas. Después de la calibración del color,
puede esperar obtener impresiones muy parecidas en ocasiones distintas.
Cada sustrato debe calibrarse por separado. La calibración se aplica a todos los modos de impresión del sustrato
indicado. En los papeles para transferencia que se utilizan con el n de efectuar la transferencia en diferentes
textiles, se aplica la misma calibración a todos los textiles pertenecientes al mismo papel para transferencia.
Esto signica que no es necesario realizar una calibración de color para cada preajuste de textil del mismo papel
para transferencia.
NOTA: La calibración del color puede no funcionar correctamente con tinta que no es de HP.
Hay casos en los que un sustrato puede que no esté calibrado, en cuyo caso las opciones de Calibrar y
Restablecer no están disponibles:
El sustrato cargado tiene un preajuste genérico.
El sustrato cargado tiene un preajuste que no es editable.
El sustrato cargado no es adecuado para la calibración de color.
Si es necesario, durante los ujos de trabajo Modicar preajuste o Añadir nuevo sustrato, la calibración del color
se inicia automáticamente en el panel frontal. También se puede iniciar manualmente en el panel frontal desde:
Mantenim. calidad de imagen > Calibración del color > Calibrar.
En líneas generales, el proceso consta de los pasos siguientes.
104 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
1. Se imprime un objetivo de calibración.
2. Los colores en el objetivo de calibración se miden automáticamente.
3. Las medidas del objetivo para la calibración se comparan con una referencia interna para calcular las tablas
necesarias de calibración para la impresión del color uniforme sobre el sustrato en uso.
Las tablas de calibración predeterminadas se utilizan cuando la calibración del color todavía no se ha ejecutado.
La primera vez que la calibración de color se ejecuta, el color de impresión en curso se toma como referencia y
las tablas de la calibración predeterminadas se siguen usando. Esto signica que, después de la primera
calibración del color, los colores impresos no cambian, sino que se registran como referencia para calibraciones
futuras. Las calibraciones subsiguientes de color comparan los colores de objetivo de calibración con la
referencia grabada, con el
n de calcular las nuevas tablas de calibración para la impresión del color uniforme en
ese de tipo substrato en particular.
Desde el panel frontal, puede eliminar la tabla y referencia actual de calibración, dejando la tabla de calibración
predeterminada de fábrica activa, como si dicho sustrato en particular nunca hubiera sido calibrado. Toque
,
Mantenim. calidad de imagen > Calibración del color > Restablecer a valores de fábrica.
La calibración del color como se ha descrito anteriormente no se recomienda para los sustratos porosos que
requieren el uso del recogedor de tinta. Puede que sea posible calibrar algunos de estos sustratos utilizando un
dispositivo externo de medición del color, mediante un RIP externo.
Entre los sustratos adecuados para la calibración del color se incluyen papeles para transferencia y telas de
impresión directa que no requieren el recogedor de tinta.
El gráco de prueba de la calibración del color se ha impreso utilizando un modo de impresión jo con un elevado
número de pasadas y unos ajustes de secado jos para garantizar la coherencia de la impresión. Sin embargo,
los parámetros que afectan al avance del sustrato se deben ajustar con más precisión y se deben alinear los
cabezales de impresión antes de iniciar la calibración del color por primera vez.
Para iniciar la calibración del color de los sustratos cargados desde el panel frontal, seleccione y, a
continuación, Mantenim. calidad imagen > Calibración de color > Calibrar. La calibración del color también puede
ejecutarse al mismo tiempo que se añade un nuevo sustrato (consulte Agregación de un sustrato nuevo
en la página 98).
NOTA: Solo se pueden calibrar sustratos con una anchura mínima de 61 cm.
NOTA: No se admite la calibración de telas retroiluminadas ni de telas de sangrado.
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar sin vigilarlo una vez cargado el tipo de
sustrato que desea calibrar. El proceso dura unos 10 minutos y consta de los pasos siguientes:
1. Se imprime un gráco de prueba de la calibración del color que contiene parches de densidades diferentes
de cada tinta que se utiliza en la impresora.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea el gráco de prueba. Si no se puede completar
correctamente el escaneado, se mostrará un mensaje en el panel frontal; véase Códigos de error del panel
frontal en la página 175.
3. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula las tablas de corrección
necesarias que deben aplicarse en los trabajos de impresión y obtener una impresión en color uniforme en
ese tipo de sustrato.
ESWW Calibración del color 105
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se introduzca un tipo de sustrato nuevo que todavía no se ha calibrado.
Cuando observe diferencias excesivas en el color entre las impresiones. Tales diferencias del color se
pueden producir principalmente por el envejecimiento y el desgaste de los cabezales de impresión al
instalar cabezales de impresión nuevos y por cambios en las características de los sustratos entre un rollo y
otro.
Puede comprobar que el estado de la calibración de color de su sustrato tocando en el panel frontal.
El estado Recomendado indica que nunca se ha calibrado el sustrato. En este caso, las tablas de color
predeterminadas de fábrica se aplicarán a los trabajos de impresión dado que no hay ningún estado de
referencia denido. Después de que se hayan realizado una o más calibraciones de color, al tocar el botón
Restablecer se vuelve al estado Recomendado.
El estado Correcto indica que una calibración del color se ha realizado correctamente al menos una vez en
este sustrato y, por lo tanto, se dene un estado de color de referencia.
El estado Obsoleto indica que la última calibración de color puede no estar actualizada. Por ejemplo, el
estado de calibración del color se ha establecido en Obsoleto cada vez que un cabezal de impresión es
sustituido. El estado de referencia de color queda denido.
El estado N/A indica que nunca se ha calibrado el sustrato.
NOTA: Los sustratos genéricos no se pueden calibrar con color, aunque dichos sustratos pueden ser
adecuados para la calibración del color. Puede calibrar con color clones de la mayoría de sustratos
genéricos.
SUGERENCIA: Si la calibración de color falla, vale la pena intentarlo de nuevo.
SUGERENCIA: Si la primera calibración de color de un sustrato nuevo falla, toque el botón Restablecer antes de
un nuevo intento.
Consistencia de color entre diferentes impresoras HP Stitch
es posible realizar calibraciones de color cruzadas entre dos o más impresoras para determinados sustratos.
Después de haber realizado una calibración cruzada de un determinado sustrato, puede esperar obtener
resultados muy similares de cualquier impresora si utiliza el mismo sustrato.
1. Elija la impresora A como impresora de referencia y úsela para realizar la calibración del color sobre el
sustrato en cuestión. Consulte Calibración del color en la página 104.
2. Exportar el preajuste del sustrato calibrado. Consulte Localizador de soluciones de soportes de HP
en la página 95.
3. Importe el preajuste del sustrato del paso 2 en la impresora B. Consulte Localizador de soluciones de
soportes de HP en la página 95.
4. Calibre el color del preajuste con la impresora B.
5. Los colores impresos con las impresoras A y B, con ese sustrato, deberían ser muy parecidos.
6. Para añadir más impresoras (C, D y así sucesivamente), proceda como lo hizo con la impresora B.
Perles ICC
La calibración del color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por ejemplo, si la
impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes pero no son precisos.
106 Capítulo 4 Ajustes del sustrato ESWW
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores de color
que producirán los colores correctos con su impresora, su tinta, su modo de impresión y su sustrato. Un perl de
color ICC es una descripción de una combinación de impresora, tinta, modo de impresión y sustrato que contiene
toda la información necesaria para estas conversiones de color.
Un ICC puede crearse fácilmente a través del ujo de trabajo de HP Easy Proling (consulte el aprendizaje
electrónico para obtener más información) siguiendo estos pasos:
1. Imprima la prueba de densidades de tinta (consulte Agregación de un sustrato nuevo en la página 98 o
Modicar un preajuste de sustrato en la página 97). La imagen de prueba contiene el gráco de perlado
de HP.
2. Traslade el gráco al sustrato nal mediante transferencia o calandria.
3. Mídalo con un espectrofotómetro conectado a su RIP si admite esta tarea.
4. Una vez que las mediciones se han completado correctamente, se crea un ICC con el motor de HP Print
Proler, que está disponible en el RIP, y se adjunta al sustrato seleccionado.
5. Ahora puede imprimir colores precisos con este sustrato.
El RIP aplica la conversión de color ICC, no la impresora. Para obtener información adicional sobre el uso de
perles ICC, consulte la documentación de su software y del RIP.
Además de los perles ICC que se utilizan para la impresión, quizás desee calibrar y crear un perl para su
monitor (pantalla del dispositivo) con el n de que los colores que se muestran en la pantalla reejen con mayor
delidad los que aparecen en las hojas impresas.
ESWW Perles ICC 107
5 Solucionar problemas de calidad de impresión
Avisos generales sobre impresión
Aplicación soluciones rápidas
Mejora de la calidad de impresión
Problemas de calidad de impresión más frecuentes
108 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Avisos generales sobre impresión
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Asegúrese de que el tipo de sustrato que seleccione en el panel frontal y en el software del RIP sea el
mismo. En el caso de un sustrato de transferencia, el RIP muestra la combinación de papel para
transferencia junto con el sustrato de textil (es decir, nombre del papel para transferencia + nombre de la
tela). Compruebe que el nombre del sustrato en el panel frontal es el mismo que el de la primera parte del
nombre del sustrato en el RIP (nombre del papel para transferencia). Asegúrese de que el tipo substrato ha
sido calibrado (incluyendo el avance del sustrato, el cabezal de impresión y la calibración del color).
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de sustrato incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Asegúrese de que está utilizando el preajuste correcto para su sustrato, con el perl ICC correcto, o que ha
seguido el procedimiento correcto para generar un nuevo preajuste de sustrato (consulte Agregación de un
sustrato nuevo en la página 98).
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados en el software de RIP.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del intervalo
recomendado. Consulte Especicaciones ambientales en la página 183.
Compruebe que los cartuchos de tinta no hayan excedido la fecha de caducidad. Véase Comprobación del
estado de los cartuchos de tinta grandes en la página 136.
Evite tocar el sustrato mientras la impresora esté imprimiendo.
Tratar de imprimir trabajos con mucha tinta en modos rápidos (normalmente tres pasadas o menos) puede
provocar resultados sin secarse completamente y otros problemas de calidad de impresión. Considere la
posibilidad de utilizar modos con más pasadas cuando se imprime con una gran cantidad de tinta o
aumentar la temperatura de secado. Tenga en cuenta que aumentar la temperatura de secado puede
deformar el sustrato (consulte El sustrato está deformado o arrugado en la página 90).
Aplicación soluciones rápidas
Esta aplicación le puede ayudar a ajustar la impresora cuando no funciona según lo previsto.
Puede iniciar la aplicación tocando en el panel frontal.
La aplicación tiene seis secciones con nes diferentes:
Soluciones genéricas: Esta sección contiene soluciones genéricas para volver a ajustar la impresora. Cada
solución genérica es un conjunto de acciones puestas en marcha simultáneamente.
Trazados de prueba: En esta sección, se pueden ejecutar todos los trazados de prueba disponibles.
Rutinas de mantenimiento: En esta sección están disponibles las rutinas de mantenimiento para diversos
recursos de la impresora.
Problemas de imagen: Esta sección contiene los posibles problemas de imagen que se pueden observar
cuando la impresora se ha ajustado incorrectamente. Para cada tipo de problema, hay una lista de acciones
posibles que pueden ayudarle a resolver el problema. Las acciones siguen un orden de ecacia probable.
ESWW Avisos generales sobre impresión 109
Consejos sobre el color: esta sección contiene consejos sobre cuestiones relacionadas con el color y las
calibraciones.
Consejos sobre la sublimación: esta sección contiene consejos sobre el proceso de sublimación.
Mejora de la calidad de impresión
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de utilizar la Aplicación soluciones rápidas
en la página 109, puede seguir un práctico procedimiento de solución de problemas en calidad de impresión de
imprimiendo, interpretando y realizando acciones correctivas.
1. Trazado del estado de los cabezales de impresión
El trazado del estado de los cabezales consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de abilidad de
los cabezales de impresión. Resulta útil para determinar si algún cabezal de impresión está experimentando una
obturación o problemas de cualquier otro tipo.
Para imprimir este trazado, vaya al panel frontal y toque , Grácos de prueba > Trazado de estado de los
cabezales de impresión
.
El trazado consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal.
HP Stitch S300
HP Stitch S500
En cada patrón de color individual, compruebe si están presentes la mayoría de los puntos. Si los primeros
rellenos de área tienen bandas, compárelas con los colores de los puntos que se encuentran en la parte inferior.
110 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos. Consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 138. A continuación, vuelva a imprimir el gráco de estado de los cabezales para ver si se ha
resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a imprimir el gráco de estado de los
cabezales para ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, sustituya los cabezales defectuosos. Consulte Sustitución de un cabezal de
impresión en la página 140.
2. Trazado de estado de alineación de los cabezales de impresión
Para imprimir el trazado de estado de alineación del cabezal de impresión:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Vaya al panel frontal y toque , Grácos de prueba > Trazado de estado de alineación de cabezales.
HP Stitch S300
HP Stitch S500
Compruebe la continuidad de las líneas nas de diagnóstico del trazado del estado de alineación. En una sección,
se imprimen líneas de colores en línea con líneas negras para probar la alineación de un color a otro. En otra
sección, se imprimen líneas de colores de modo que la mitad se realiza con una pasada hacia adelante y otra
mitad se realiza con una pasada inversa para probar la alineación entre las dos direcciones. En ambos grupos de
patrones, un desajuste del cabezal se hará visible como un paso en la línea y su centro (marcado con una línea
negra corta).
ESWW Mejora de la calidad de impresión 111
Algunos modelos pueden tener un trazado diferente, pero si los cabezales de impresión no están bien alineados
o si no tiene seguridad en ellos (por ejemplo, porque el sustrato ha recibido un golpe), debe alinearlos. Véase
Alineación de los cabezales de impresión en la página 138.
3. Trazado de control de avance de sustrato
Para ajustar al máximo la calidad de impresión, puede que tenga que ajustar la frecuencia del avance del
sustrato. El avance de sustrato determina la impresión adecuada de los puntos en el sustrato. Si el sustrato no
avanza correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y puede aumentar el grano en la
impresión.
Puede modicar el avance del sustrato desde el panel frontal mediante el parámetro de avance de sustrato del
preajuste de sustrato.
Para imprimir el trazado de vericación del avance del sustrato:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de sustrato seleccionado es el mismo que el sustrato cargado en la impresora.
3. Vaya al panel frontal y toque , Grácos de prueba > Trazado de control de avance de sustrato.
El trazado de vericación del avance del sustrato está formado por varias columnas con un número en la parte
inferior. Localice la columna más clara e introduzca su número en el parámetro del avance del sustrato del para
el preajuste de sustrato actual. En este ejemplo, el valor elegido sería “−6”.
NOTA: Este trazado no utiliza el sensor de avance del sustrato para compensar los errores de avance del
sustrato; le permite calibrar manualmente el avance del sustrato cuando el sensor de avance de sustrato no
puede seguir el sustrato correctamente. Para aplicar la corrección que se muestra en el trazado, debe desactivar
el sensor de avance del sustrato.
NOTA: Los problemas menores del avance del sustrato (±2 en torno al valor 0) rara vez causan un problema de
calidad de impresión, especialmente con los modos de impresión de más de cuatro pasadas.
Ajuste del avance del sustrato mientras imprime
Si utiliza modos de impresión de menos de cuatro pasadas, puede ajustar el avance del sustrato durante la
impresión: toque , Ajustes > Ajustar avance de sustrato. Seleccione un valor de cambio entre −10 mm/m y
+10 mm/m (o mm/pulgada). Para corregir las bandas claras, disminuya el valor. Para corregir las bandas
oscuras, aumente el valor.
Si utiliza modos de impresión de cuatro o más pasadas, un ajuste del avance erróneo no producirá bandas sino
grano, que es más difícil de valorar visualmente. Por lo tanto, en este caso le recomendamos que utilice
únicamente el gráco de ajuste.
Cuando se cambia el factor de avance durante la impresión y se hace clic en Guardar cambios, este factor se
guarda para ese sustrato y modo de impresión y, por lo tanto, se utilizará en cada impresión realizada con estos
ajustes. Si no guarda los ajustes, solo se aplica al trabajo que se está imprimiendo.
112 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Qué hacer si el problema persiste
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de seguir los consejos de este capítulo, estos son
otros pasos que puede realizar:
Pruebe a seleccionar una opción de calidad de impresión superior en su software RIP, aumentando el
número de pasadas.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
en la página 166.
Compruebe que tiene la conguración correcta en el programa de software.
Llame a su representante de asistencia al cliente. Consulte Cuando necesite ayuda en la página 37.
Problemas de calidad de impresión más frecuentes
Granulosidad
Se entiende por imagen granulada aquella que contiene granos visibles que le aportan un aspecto moteado.
Si observa este tipo de problema:
Los cabezales de impresión puede estar mal alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los
cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee
los cabezales de impresión si es necesario (consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 138). Puede comprobar si es necesario utilizando el trazado de estado de alineación los
cabezales de impresión (consulte 2. Trazado de estado de alineación de los cabezales de impresión
en la página 111).
El aspecto granulado puede deberse a problemas de avance del sustrato. Pruebe a realizar un ajuste
preciso del avance del sustrato; consulte 3. Trazado de control de avance de sustrato en la página 112.
Utilice un número mayor de pasadas: probablemente verá menos grano con seis o más pasadas.
Bandas horizontales
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que se
muestran (el color puede variar).
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 113
Si utiliza un modo de impresión con tres o menos pasadas, pruebe a aumentar el número de pasadas. Se
puede esperar algún grado de formación bandas con pocas pasadas.
Si las bandas afectan a todos los colores en todo el ancho de la imagen impresa, probablemente se deba a
un problema con el avance del sustrato. Utilice el panel frontal para ajustar el avance del sustrato sobre la
marcha (consulte Ajuste del avance del sustrato mientras imprime en la página 112). Si observa bandas
oscuras, aumente el avance del sustrato; si observa bandas claras, redúzcalo. Cuando encuentre el ajuste
correcto, guarde el valor en el panel frontal para futuras impresiones con el mismo sustrato.
Otra causa podría ser que hubiera bras enganchadas en uno de los cabezales. Apague la impresora y, a
continuación, extraiga los cabezales de impresión de uno en uno y elimine cualquier resto que esté pegado.
Si las bandas afectan solo a algunos colores, puede ser que el cabezal de impresión esté defectuoso.
Compruebe los rellenos de formación de bandas; Si puede identicar el cabezal de impresión
defectuoso, límpielo. Consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 138.
Imprima el gráco de estado de los cabezales de impresión (consulte 1. Trazado del estado de los
cabezales de impresión en la página 110). Si es necesario, limpie los cabezales de impresión. Consulte
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión en la página 138.
A veces una acción única de limpieza puede no que limpie completamente la boquilla. Imprima el
trazado de estado y considere la posibilidad de limpiarla nuevamente.
Alinee los cabezales de impresión (consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 138). Si es necesario, alinéelos manualmente.
Imprima de nuevo el trazado de estado de los cabezales de impresión. Identique el cabezal que
tenga el mayor número de inyectores bloqueados y sustitúyalo.
Si las bandas afectan a la mayoría de colores, puede ser que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho
tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario
(consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 138). Puede comprobar si es necesario
imprimiendo el trazado de estado de los cabezales de impresión (consulte 2. Trazado de estado de
alineación de los cabezales de impresión en la página 111).
Debido a las rutinas de mantenimiento de los cabezales durante la impresión, algunas bras o pequeñas
cantidades de tinta pueden permanecer depositadas en los inyectores, provocando fallos temporales. Esto
es poco probable y puede causar un par de bandas aisladas. Asimismo, también es poco probable que esto
se repita en los mismos trabajos de impresión o en posteriores. Sin embargo, si usted nota uno, intente
limpiar los cabezales de impresión (consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 138).
Si el problema persiste, llame a su representante de servicio (consulte Cuando necesite ayuda en la página 37).
114 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Bandas verticales
Pueden aparecer distintos tipos de bandas verticales por motivos diferentes:
Se pueden observar bandas verticales regulares que coinciden con la forma de la platina en sustratos
basados en papel y, en general, en sustratos nos en rellenos de área de densidad media como grises o
violetas. Pruebe las siguientes sugerencias para mitigar este problema:
Alinee los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 138.
Reduzca el nivel del aspirador en incrementos de 5 mmH
2
O al imprimir. No supere el límite inferior de
15 mmH
2
O para evitar roturas o borrones. Considere la utilización de los sujetapapeles de sustrato
para evitar caídas laterales. Véase Sujetapapeles en la página 65.
Plantéese utilizar el rodillo de recogida de papel para que la impresora pueda controlar mejor el
sustrato.
Bandas verticales gruesas que no coinciden con la forma de la platina; se puede ver en rellenos de áreas
densas
Toque , Mantenimiento de la calidad de imagen > Flujo de aire de la zona de impresión y cambie
la opción de Alto (predeterminada) a Bajo. Puede que el nivel de granulosidad aumente con la opción
Bajo, por lo que le recomendamos que vuelva a seleccionar la opción Alto cuando acabe el trabajo.
Bandas verticales irregulares o aisladas con niveles anormales de granulosidad
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O.
Si las bandas aparecen solamente al principio de la impresión, desactive la cortadora y avance el
sustrato de forma manual unos 100–150 mm antes de la primera impresión.
La impresión se deforma en forma de curva
Esto puede ocurrir debido a una deformación en arco del sustrato. Consulte El sustrato se ha deformado como
un arco en la página 90.
Colores mal alineados
Si los colores están mal alineados en cualquier dirección, es posible que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o
a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario (consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 138). Puede comprobar si es necesario imprimiendo el
trazado de estado de los cabezales de impresión (consulte 2. Trazado de estado de alineación de los cabezales
de impresión en la página 111).
Si el papel para transferencia se mueve durante la sublimación, los gases pasan a áreas no impresas, lo que
provoca que el texto y los bordes de las áreas sólidas queden borrosos o desplazados. Este problema
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 115
normalmente se conoce como efecto fantasma. Utilice un papel para transferencia adhesivo para reducir el
riesgo de este problema. También puede reducir la densidad de la tinta, o aumentar la temperatura y el tiempo
del proceso de sublimación, si la tela lo permite.
Variación de color local
Si en el mismo cabezal de impresión hay algunos inyectores que se utilizan y otros que no, el agua de la tinta se
va evaporando lentamente en los inyectores que no se utilizan, lo que hace que el color sea más intenso. Por lo
tanto, en estos casos, puede que observe variaciones en la intensidad del color en áreas en las que el color de la
imagen debería ser constante.
Si observa este tipo de problema, hay varias soluciones posibles:
1. Si observa que la intensidad varía hacia un lateral de la impresión, pruebe a girar la imagen 180 grados
antes de imprimir. En algunos casos esto puede solucionar el problema, dado que los inyectores se
refrescan cuando entran en la estación de servicio entre las pasadas.
2. Utilice su RIP para añadir barras de color laterales a un lado del trazado cercano a los suministros de tinta.
Las barras de colores están diseñadas para aplicarse a todos los inyectores de los cabezales con el n de
evitar este problema.
NOTA: No todos los RIP ofrecen esta opción.
3. Añada barras de color laterales a la imagen, de forma manual, antes de imprimir. En este caso, puede
utilizar los colores estándar u optar por incluir un determinado color en el que haya observado el problema.
La anchura que se recomienda para cada barra de color es de 5 mm.
4. La impresora HP Stitch S500 (solo) ofrece la opción de imprimir sin conguración simétrica, utilizando
únicamente cuatro cabezales de impresión en lugar de ocho. Esto aumenta la frecuencia de activación de
los cabezales de impresión, lo que contribuye a reducir el tiempo necesario para que se produzca el
problema de variación de color local. De forma predeterminada, este parámetro está desactivado y HP
recomienda no cambiarlo, pero puede intentar activarlo si no funcionan las opciones mencionadas
anteriormente (pasos 1-3). A continuación, es aconsejable volver a desactivar el ajuste si ya no lo necesita o
si no resuelve el problema.
116 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Manchas de tinta
Puede que observe manchas de tinta debido a lo siguiente:
Si el sustrato está cortado. Si el sesgo es considerable, no ignore el mensaje de aviso que aparece durante
el proceso de carga.
El sustrato no queda liso en la zona de impresión. Pruebe las siguientes soluciones.
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O.
Reduzca la densidad de tinta y aumente la temperatura de secado, para evitar ondulaciones del
sustrato.
Compruebe si hay restos adheridos a los cabezales de impresión.
Si el problema aparece solamente a los lados de la impresión, porque los bordes son desiguales o porque el
sustrato está torcido hacia arriba y hacia los lados, plantéese utilizar los soportes de borde (consulte
Sujetapapeles en la página 65).
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias:
Aumente el margen superior de su impresión para dar más espacio al borde delantero. Como alternativa (o
como medida adicional), aumente el margen inferior para proporcionar un borde delantero no deformado
para la siguiente impresión. Consulte Cambio de los márgenes en la página 20.
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O. Si el nivel de vacío es demasiado alto, es posible
que vea un aumento de la granulosidad debido a una fricción excesiva entre la supercie posterior del
sustrato y la platina, mientras avanza el sustrato durante el proceso de impresión; también es posible que
vea bandas verticales que coinciden con los contornos de la platina de impresión.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
NOTA: Varios sustratos son sensibles a las condiciones ambientales (temperatura y humedad): si las
condiciones ambientales están fuera del rango recomendado, puede afectar a la carga y a la impresión.
Manchas de tinta al tacto
Si los síntomas aparecen tras reducir el número de pasadas: aumente la temperatura de secado, reduzca la
cantidad total de tinta o modique el oset de demora entre pasadas (en el panel frontal) para lograr un mejor
secado en las siguientes pasadas.
NOTA: Si reduce la cantidad general de tinta, puede observar menos saturación del color.
Las dimensiones de la impresión son incorrectas
A medida que el sustrato se calienta durante el proceso de secado, algunos sustratos pueden encogerse (y otros
pueden ensancharse) después de imprimir la imagen. Esto puede resultar un inconveniente si se van a aplicar
marcos a la impresión o si se van a colocar en mosaico varias impresiones.
Consulte El sustrato ha encogido o se ha ensanchado en la página 90.
Problemas de mosaico
Los problemas más comunes que suelen aparecer al imprimir mosaicos son los siguientes.
Variación de color entre mosaicos
En algunos casos, los mosaicos contiguos cuyo fondo es del mismo color sólido pueden mostrar
diferencias de color entre la parte derecha del primer mosaico y la parte izquierda del segundo. Se trata de
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 117
un problema común de las impresoras de inyección de tinta (tanto inyección de tinta térmica como
inyección de tinta piezo) en las que se producen ligeras variaciones de color a medida que avanza el
barrido.
Para mejorar la coherencia del color de lado a lado y mosaico a mosaico, trate de añadir barras de color en
el lateral de la impresión. Se pueden establecer desde el RIP.
Dado que las diferencias de color más grandes se encuentran entre el borde izquierdo y el derecho, puede
que a veces el efecto se observe al colocar dos mosaicos juntos. Este problema se puede solucionar
fácilmente invirtiendo mosaicos alternos: la parte derecha del primer mosaico se coloca junto a la parte
derecha del segundo mosaico y la parte izquierda del segundo mosaico se coloca junto a la parte izquierda
del tercer mosaico como si todas las áreas contiguas se hubieran impreso en el mismo punto del barrido y,
por lo tanto, tendrán el mismo color. Se trata de una función disponible en todos los RIP.
Variaciones de dimensión entre mosaicos
Puede que algunos sustratos concretos no tengan una estabilidad dimensional uniforme al imprimir
mosaicos muy largos. El resultado es que la longitud del mosaico puede ser diferente entre la parte
izquierda y derecha (por ejemplo, puede que un mosaico con una longitud de 9 metros sea
aproximadamente 1 cm más largo a la derecha que a la izquierda). Aunque en trazados individuales apenas
se aprecia, afecta a la alineación entre los paneles de las aplicaciones de mosaico. Los tipos de sustrato que
muestran este comportamiento tienden a mostrarlo continuamente en todo el rollo. Por lo tanto, si se
produce este problema, se puede solucionar invirtiendo mosaicos alternos como se describe arriba.
Coherencia de longitud
Cuando utilice el rodillo de recogida, obtendrá una mayor coherencia de longitud si lo carga con la cara
impresa en el interior. Consulte El sustrato ha encogido o se ha ensanchado en la página 90.
También puede cambiar la fuerza de trabajo de la barra de tensión. Algunos sustratos son sensibles a la
tensión frontal.
los niveles altos de aspirado pueden ayudar a controlar el sustrato en la zona de impresión, pero cuando el
nivel es demasiado alto también puede afectar al avance del sustrato. Por tanto, reducir el aspirado puede
ayudar a conseguir una mayor coherencia de longitud. Tenga en cuenta que, cuando se utiliza el rodillo de
recogida, se necesita menos aspirado.
En la impresión bidireccional, se podrían observar pequeñas diferencias en el tono tras una inspección
minuciosa
Esto sucede porque los tiempos de secado no son los mismos por el eje de escaneado. Agregar un
pequeño oset de demora entre pasadas de unos 0,5–1 segundo puede dar mejores resultados.
118 Capítulo 5 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
6 Sistema de tinta
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S300
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S500
Depósitos intermedios para la impresora HP Stitch S500
Cabezales de impresión
Cartucho de mantenimiento
Conducto de tinta
Botella de residuos de tinta
Modo a prueba de fallos
ESWW 119
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S300
Los cuatro cartuchos de tinta de la impresora suministran tinta de color magenta, negro, amarillo y cian a los
cabezales de impresión. Cada cartucho tiene una capacidad de 775 ml.
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza, pero deben agitarse antes de instalarlos. Los
cartuchos de color deben agitarse 6 veces; los cartuchos negros deben agitarse 30 veces.
Aunque los niveles de tinta estén bajos, se obtienen unos resultados de impresión con calidad alta.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas, que pueden reducir la vida útil del cartucho. Estos
dispositivos se denominan dispositivos sensibles a ESD (consulte Glosario en la página 191). Las descargas
electrostáticas constituyen uno de los principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede
reducir la vida útil del dispositivo.
NOTA: Tenga en cuenta que los cartuchos de tinta deben almacenarse siempre a una temperatura de entre 5 y
35 °C (temperatura de transporte) y entre 15 y 30 °C (almacenamiento/uso). No coloque ni almacene los
cartuchos al aire libre, cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
NOTA: Hay una etiqueta de temperatura en el cartucho de tinta negra. Inspeccione la etiqueta para asegurarse
de que el cartucho de tinta negra no se ha expuesto a una temperatura no recomendada antes de su uso.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo se ha diseñado para utilizarse con cartuchos que usan
un chip HP original. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen actualmente puede que no funcionen en el futuro. Más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S500
Los cuatro cartuchos de tinta grandes de la impresora suministran tinta de color magenta, negro, amarillo y cian
a los cabezales de impresión. Los cartuchos de tinta almacenan la tinta y están conectados a través de los
depósitos intermedios a los cabezales de impresión, que depositan la tinta en el sustrato.
120 Capítulo 6 Sistema de tinta ESWW
Cada cartucho contiene 3 litros de tinta HP Stitch de la serie S y está formado por una bolsa dentro de una caja
de cartón reciclable.
Compruebe la etiqueta informativa sobre los reglamentos y la seguridad del cartucho para asegurarse de que no
se necesita ventilación especial y de que no se generan residuos peligrosos.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos sensibles a ESD.
Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
Demasiada presión sobre un cartucho puede provocar pérdidas de tinta. Evite ejercer presión sobre los cartuchos
mientras están conectados a la impresora. Concretamente:
Desconecte siempre los cartuchos de la impresora antes de manipularlos.
Nunca coloque ningún elemento pesado (más de 1 kg) sobre un cartucho.
Tenga cuidado de que no se caigan los cartuchos.
No intente forzar la salida del resto de tinta de un cartucho casi vacío apretando la bolsa de tinta que hay
dentro del cartucho.
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza, pero debe seguir las instrucciones de la etiqueta
antes de instalarlos. Aunque los niveles de tinta estén bajos, se siguen obteniendo unos resultados de impresión
con calidad alta.
PRECAUCIÓN: Los cartuchos o depósitos intermedios no originales o modicados no son compatibles con la
impresora; si se detectan, se detiene la impresión.
NOTA: Tenga en cuenta que los cartuchos de tinta deben almacenarse siempre a una temperatura de entre 5 y
35 °C durante el transporte y entre 15 y 30 °C durante el almacenamiento o uso. No coloque ni almacene los
cartuchos al aire libre, cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
NOTA: Hay una etiqueta de temperatura en el cartucho de tinta negra. Inspeccione la etiqueta para asegurarse
de que el cartucho de tinta negra no se ha expuesto a una temperatura no recomendada antes de su uso.
ESWW Cartuchos de tinta para la impresora HP Stitch S500 121
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo se ha diseñado para utilizarse con cartuchos que usan
un chip HP original. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen actualmente puede que no funcionen en el futuro. Más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Depósitos intermedios para la impresora HP Stitch S500
La impresora ahora tiene cuatro depósitos intermedios: magenta, negro, amarillo y cian.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas, que pueden reducir la vida útil del cartucho. Estos
dispositivos se denominan dispositivos sensibles a ESD.
NOTA: Tenga en cuenta que los cartuchos de tinta deben almacenarse siempre a una temperatura de entre 5 y
35 °C durante el transporte y entre 15 y 30 °C durante el almacenamiento o uso. No coloque ni almacene los
depósitos intermedios al aire libre, cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
NOTA: Hay una etiqueta de temperatura en el cartucho de tinta negra. Inspeccione la etiqueta para asegurarse
de que el cartucho de tinta negra no se ha expuesto a una temperatura no recomendada antes de su uso.
IMPORTANTE: Los depósitos intermedios no se pueden transferir y ser utilizados como cartuchos de tinta en
otra impresora.
IMPORTANTE: Agite los depósitos intermedios después de un almacenamiento prolongado.
NOTA: Un depósito intermedio debe incluir al menos de 500 ml de tinta, de lo contrario, se marcará
internamente como ‘detener recarga’. Véase Detención del relleno de un depósito intermedio en la página 136.
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión depositan tinta en el sustrato. Los cabezales de impresión son muy duraderos y no
es necesario sustituirlos cada vez que se sustituye un cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso
cuando los cartuchos tienen un nivel bajo de tinta.
122 Capítulo 6 Sistema de tinta ESWW
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de los
cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un tiempo y, a
veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión nalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un mensaje. Véase
Sustitución de un cabezal de impresión en la página 140.
NOTA: Tenga en cuenta que los cabezales de impresión deben almacenarse siempre a una temperatura de
entre 5 y 35 °C (temperatura de transporte) y entre 15 y 30 °C (almacenamiento/uso).
Etiqueta de color
HP Stitch S300: hay dos cabezales de impresión distintos (CK e YM), cada uno de los cuales está conectado
a dos cartuchos de tinta de diferentes colores.
HP Stitch S500: hay dos conguraciones de color distintas (CK o KC, y YM o MY) para cada cabezal de
impresión, dependiendo de la ranura en la que se inserten inicialmente.
Se puede insertar un cabezal de impresión en cualquiera de las ranuras de color asignadas. El cabezal de
impresión está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura de color incorrecta.
Compruebe siempre que la etiqueta de color del cabezal de impresión coincide con la etiqueta de color de la
ranura del carro en la que se va a insertar.
Una vez que el cabezal de impresión está insertado en una ranura concreta, se congura para que funcione
únicamente con esta combinación de colores. Es importante marcar la etiqueta que incluye el cabezal de
impresión con su color especíco, junto con su número de ranura correspondiente, y hacerla coincidir con el color
de la ranura del carro donde se va a insertar.
Los cabezales de impresión utilizan uido de envío, que se debe purgar cuando se inserta por primera vez un
cabezal de impresión. Para obtener más información, consulte Introducción de un cabezal de impresión
en la página 142:
ESWW Cabezales de impresión 123
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cabezales de impresión, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos
sensibles a ESD. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los principales peligros para los productos
electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
PRECAUCIÓN: Si desea quitar un cabezal de impresión de la impresora y conservarlo para usarlo más adelante,
vuelva a colocar la tapa y el enchufe. Instalar una tapa y un enchufe incorrectos puede causar daños
irrecuperables al cabezal.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar caer el cabezal de impresión, ya que puede causar daños irreparables.
Inserte y extraiga el cabezal de impresión de la impresora con cuidado.
Cartucho de mantenimiento
El cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión limpia y mantiene los cabezales de impresión y los
sella cuando no se utilizan para evitar que estos se sequen. También se utiliza para almacenar residuos de tinta.
IMPORTANTE: Guarde el cartucho de mantenimiento horizontal al retirarlo para evitar que se derrame la tinta.
El cartucho de mantenimiento contiene un rollo de tela para limpiar los cabezales de impresión. Recibirá un aviso
cuando se haya utilizado un 92 % del rollo; a partir de este momento el cartucho debería funcionar hasta que se
haya acabado completamente el rollo de tela.
NOTA: La duración del cartucho de mantenimiento puede variar considerablemente en función de la densidad
de la imagen, el modo de impresión, la temperatura ambiente y la longitud del trabajo de impresión. La tela se
agotará mucho más rápido con la impresión de alta densidad, muchas pasadas y trabajos de impresión cortos.
NOTA: Se comprueba el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión para detectar el nal del
rollo cuando se enciende la impresora y al nal de cada trabajo de impresión.
La impresora no iniciará ningún trabajo de impresión si detecta el nal del rollo de limpieza. Deberá sustituir el
cartucho de mantenimiento por uno nuevo.
Conducto de tinta
El conducto de tinta recoge los restos de tinta que se generan durante el mantenimiento de los cabezales de
impresión. Es importante que este conducto esté instalado, ya que evita que se depositen cantidades de tinta en
otras partes de la impresora.
124 Capítulo 6 Sistema de tinta ESWW
El conducto de tinta se debe sustituir cada vez que sustituya el cartucho de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: La impresora puede dañarse si no se instala el conducto de tinta.
Botella de residuos de tinta
La botella de residuos de tinta almacena los restos de tinta que se han recogido en el conducto de tinta. Su
representante de soporte sustituirá la botella cuando sea necesario.
Modo a prueba de fallos
En ciertas condiciones, incluidos el funcionamiento de la impresora fuera de las especicaciones ambientales, y
cuando se detecta un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado, la impresora funcionará en modo ‘seguro’.
HP no puede garantizar el rendimiento del sistema de impresión cuando se utiliza fuera de las especicaciones
ambientales o cuando se instala un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado. El modo a prueba de fallos
está diseñado para proteger a la impresora y los cabezales de impresión de los daños ocasionados por
condiciones imprevistas y funciona cuando el icono se muestra en el panel frontal. Para obtener un
rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tinta originales de HP. El sistema de impresión
HP Stitch, incluidas las tintas originales y los cabezales de impresión de HP, se ha diseñado y fabricado para
proporcionar una calidad de impresión, consistencia, rendimiento, durabilidad y valores
ables en cada
impresión.
ESWW Botella de residuos de tinta 125
7 Mantenimiento del hardware
Para realizar las tareas que se mencionan en este capítulo necesitará el kit de mantenimiento del usuario que se
suministra con la impresora.
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S300
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S500
Sustitución de un depósito intermedio en la impresora HP Stitch S500
Relleno manual de un depósito intermedio
Detención del relleno de un depósito intermedio
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta grandes
Consejos sobre el sistema de tinta
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión
Sustitución de un cabezal de impresión
No se puede insertar un cabezal de impresión
Sustitución conictiva de cabezales de impresión
La impresora no reconoce el cabezal de impresión
No se puede insertar un cartucho de tinta o un depósito intermedio
Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento
Limpie y lubrique la varilla del carro
Limpieza de la tira del codicador
Limpieza de la platina
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
Limpieza del exterior de la impresora
Traslado o almacenamiento de la impresora
Mantenimiento del servicio
126 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S300
Los cartuchos de tinta deberán sustituirse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para realizar tareas
de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
NOTA: Si un cartucho de tinta se queda sin tinta al imprimir, el panel frontal le indica que sustituya el cartucho
de tinta, el trabajo queda en pausa y se reanuda cuando acabe. Esta pausa puede afectar a la calidad de
impresión del trabajo.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el panel frontal. No
retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal. Si extrae un cartucho de tinta de forma
incorrecta, puede que después la impresora rechace dicho cartucho.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta solo cuando esté listo para insertar otro.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos sensibles a ESD.
Procure no tocar las clavijas, los cables y los circuitos.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
Extracción de un cartucho de tinta
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Sustituir cartuchos de tinta.
También puede tocar , Tinta > Sustituir cartuchos tinta.
2. Tire hacia abajo de la lengüeta azul del cartucho que desea quitar y, a continuación, tire de él hacia fuera.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S300 127
3. El cartucho saldrá en su cajón.
4. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto de conexión
podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma posición que si
estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente utilizado que se haya
guardado en una posición inadecuada.
5. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identica el color de la tinta. Sostenga el cartucho de tinta
de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado hacia usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color que se encuentra sobre la ranura vacía de la impresora coincide con el
color de la etiqueta del cartucho.
128 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
3. Agite el cartucho vigorosamente, 6 veces para los cartuchos de color y 30 veces para los cartuchos negros.
4. Inserte el cartucho en el cajón correspondiente.
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
6. La pantalla del panel frontal conrma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
Cartuchos de tinta rellenados y cartuchos que no son de HP
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S300 129
El uso de cartuchos de tinta rellenados o no originales de HP tiene una serie de desventajas:
En caso de que el fallo o daño de la impresora se atribuya al uso de un cartucho de tinta rellenado o no
original de HP, HP cargará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la
impresora, con objeto de reparar dicho fallo o daño, incluso si la impresora está en periodo de garantía.
Si el fallo o daño de los cabezales, cartuchos de tinta o de cualquier otro consumible de tinta se atribuye a
uso de cartuchos de tinta no originales de HP, caducados o rellenados, HP no se responsabilizará del coste
de la sustitución.
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e indicará que está vacío.
Si decide utilizar cartuchos rellenados o cartuchos que no sean de HP, deberá seguir estas instrucciones para que
la impresora pueda utilizar un cartucho que considera vacío.
PRECAUCIÓN: Los cartuchos completamente vacíos pueden dañar los cabezales de impresión. La garantía no
cubre los daños derivados de imprimir con cartuchos de tinta vacíos. Si fuerza la impresora para que acepte
cartuchos vacíos, también se vaciará el sistema de suministro de tinta. Una vez vacío, deberá utilizar tinta para
rellenar el sistema y reimprimar el cabezal de impresión cuando instale un cartucho de tinta nuevo.
1. Instale el cartucho en la impresora (véase Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch
S300 en la página 127).
2. El panel frontal indicará que el cartucho está vacío y comenzará el proceso de extracción del cartucho.
Toque para detener el proceso automático.
3. En la pantalla de inicio del panel frontal, toque Información de tinta para mostrar la pantalla siguiente.
4. Toque cualquier cartucho para ver más información.
5. A la derecha del panel frontal, toque la secuencia siguiente: , , , . Estos iconos no están
iluminados; pero si los toca correctamente, el panel frontal mostrará una serie de mensajes de advertencia.
Para responder a los mensajes, toque Cancelar para cancelar el proceso o Aceptar para conrmar que
desea continuar.
6. Cuando haya tocado Aceptar como respuesta a todos los mensajes de aviso, en el panel frontal aparecerá
el estado del cartucho de tinta habitual, pero el cartucho aparecerá como vacío con una señal de aviso.
Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S500
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento especíco. Deberá sustituir
el cartucho cuando este haya alcanzado su fecha de caducidad (18 meses de vida útil) o cuando se lo indique la
impresora. Consulte la información sobre la fecha de caducidad de los cartuchos de tinta en el panel frontal.
130 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Extracción de un cartucho de tinta
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Sustituir cartuchos grandes.
También puede tocar , Suministros de tinta > Sustituir cartuchos grandes.
2. Desconecte el conector del cartucho presionando las pestañas en cada lado del mismo, y extráigalo con
cuidado hacia fuera.
3. Quite el cartucho vacío de la impresora.
Introducción de un cartucho de tinta
NOTA: El cartucho de tinta se suministra en una bolsa aislante; no la abra hasta que vaya a utilizarlo.
1. Compruebe que el nuevo cartucho es del color correcto.
2. Agite el cartucho vigorosamente, 6 veces para los cartuchos de color y 30 veces para los cartuchos negros.
3. Corte la caja y pliéguela hacia adentro del asa.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta en la impresora HP Stitch S500 131
4. Coloque el nuevo cartucho en el lugar correcto de la impresora.
5. Compruebe que la parte de goma que rodea la aguja del conector del cartucho esté limpia. Limpie
suavemente con un paño si fuese necesario.
6. Conecte el conector al cartucho.
Sustitución de un depósito intermedio en la impresora HP Stitch
S500
Los depósitos intermedios deberán sustituirse por estos dos motivos:
La impresora le informa de que el depósito intermedio ha alcanzado el nal de su vida útil y no se va a
rellenar. Cuando se queda sin tinta, debe sustituirse.
NOTA: La pausa para reemplazar el depósito puede afectar a la calidad de impresión del trabajo.
Desea continuar la impresión sin sustituir un cartucho de tinta grande vacío. En este caso, debe indicarlo en
el panel frontal y tendrá que sustituir el depósito intermedio por uno nuevo cuando también se quede
vacío. Véase Detención del relleno de un depósito intermedio en la página 136.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
132 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un depósito intermedio deberá iniciarse desde el panel frontal. No
retire un depósito intermedio hasta que así se le indique en el panel frontal. Si extrae un depósito intermedio de
forma incorrecta, puede que después la impresora rechace dicho depósito.
PRECAUCIÓN: Retire un depósito intermedio solo cuando esté listo para insertar otro.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los depósitos intermedios porque son dispositivos sensibles a
ESD. Procure no tocar las clavijas, los cables y los circuitos.
NOTA: No se puede sustituir un depósito intermedio mientras el icono de un candado aparece en el panel
frontal. Debe tocar Sustituir los depósitos intermedios como se describe a continuación para quitar el candado.
Extracción de un depósito intermedio
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Suministros de tinta > Sustituir los depósitos intermedios.
2. Retire la pieza de bloqueo.
3. Sujete la lengüeta azul de la parte frontal del depósito intermedio que desea retirar, tire de la lengüeta azul
hacia abajo y, a continuación, tire de ella hacia fuera.
ESWW Sustitución de un depósito intermedio en la impresora HP Stitch S500 133
4. El depósito intermedio saldrá en su cajón.
5. Extraiga el depósito intermedio de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del depósito intermedio que se inserta en la impresora, ya que el punto de
conexión podría quedar cubierto de tinta.
Inserte el depósito intermedio nuevo.
Recuerde que debe insertar un cartucho de tinta HP 624 Stitch de la serie S como depósito intermedio, sin
modicar y que contenga más de 500 ml de tinta.
1. Coja el nuevo depósito intermedio y localice la etiqueta que identica el color de la tinta. Sostenga el
depósito de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado hacia
usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color que se encuentra sobre la ranura vacía de la impresora coincide con el
color de la etiqueta del depósito intermedio.
3. Agite con fuerza el depósito intermedio durante unos 15 segundos.
134 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
4. Inserte el depósito intermedio en el cajón.
5. Inserte el cajón y el depósito intermedio en la ranura hasta que encajen en su sitio.
6. Coloque la pieza de bloqueo.
7. La pantalla del panel frontal conrma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
NOTA: El panel frontal le avisa de que no se pueden utilizar los depósitos intermedios en otra impresora.
Responda al aviso.
ESWW Sustitución de un depósito intermedio en la impresora HP Stitch S500 135
Relleno manual de un depósito intermedio
Si el depósito intermedio no contiene suciente tinta para completar el trabajo, el trabajo no se pausa, sino que
los cartuchos recargan el depósito intermedio durante la impresión. Si prevé que la tinta del cartucho sumada a
la tinta del depósito intermedio no será suciente para completar un trabajo, es posible que desee insertar un
cartucho nuevo. Para realizar la transferencia de la tinta restante del cartucho en el depósito intermedio, toque
, Realizar recarga manual.
Todo depósito intermedio con un nivel de tinta inferior al 82% se recargará si sus cartuchos están conectados y
funcionan correctamente.
NOTA: Deberá realizar el rellenado manual de los depósitos intermedios cuando la impresora se encuentre en
estado Preparada y no esté realizando ninguna operación de mantenimiento o impresión.
Detención del relleno de un depósito intermedio
Si un cartucho grande se queda sin tinta y desea seguir imprimiendo con la tinta restante en el depósito
intermedio sin sustituir el cartucho grande, toque , Detener la recarga del depósito intermedio y seleccione
el color. El cartucho de tinta grande detendrá la recarga del depósito intermedio seleccionado. Cuando el
depósito intermedio esté completamente vacío, es preciso sustituirlo y no se puede utilizar de nuevo.
NOTA: En este modo, la impresora no utiliza los cartuchos de 3 litros.
Debe sustituir el depósito intermedio por un cartucho de tinta HP 624 Stitch de la serie S del color
correspondiente, original y sin modicar, y que contenga más de 500 ml de tinta. Si se selecciona esta opción, el
depósito intermedio se marcaría internamente como ‘detener recarga’ y el estado (consulte Comprobación del
estado de los cartuchos de tinta grandes en la página 136) será uno de los siguientes:
Ya no se podrán volver a recargar los depósitos intermedios: Puede seguir imprimiendo mientras que haya
tinta en el depósito intermedio.
El depósito intermedio está vacío: Tendrá que sustituir el depósito intermedio para seguir imprimiendo ya
que no tiene tinta.
Error en el depósito intermedio: Se ha producido un error y tendrá que sustituir el depósito intermedio.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta grandes
Puede ver el nivel de tinta de los cartuchos tocando en la pantalla de inicio del panel frontal.
Cuando están atenuados, los cartuchos de 3 litros se están rellenando y no se pueden utilizar.
136 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
El área marcada con un candado normalmente no se puede utilizar para conservar la tinta en el depósito
intermedio. Pero puede utilizar la opción Detener rellenado para desbloquear esta tinta. Véase Detención del
relleno de un depósito intermedio en la página 136.
Para obtener más información sobre un cartucho de tinta o depósito intermedio en particular, toque el
rectángulo correspondiente. Se mostrará la siguiente información.
Estos son los posibles mensajes sobre el estado del cartucho grande y el depósito intermedio que puede ver en
el panel frontal:
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
Caducado: la fecha de caducidad del cartucho ha expirado.
Incorrecto: el cartucho es incompatible con esta impresora. El mensaje incluye una lista de cartuchos
compatibles.
Casi sin tinta: El cartucho está casi sin tinta:
Fin de vida: El cartucho ha alcanzado el nal de su vida útil y debe cambiarlo cuando lo haya vaciado con
Detener rellenado.
Consejos sobre el sistema de tinta
IMPORTANTE: La impresora realiza rutinas de mantenimiento automáticas durante los periodos de inactividad.
Si observa una inactividad de impresión de más de cuatro horas, descargue el rollo de sustrato para evitar
accidentes. Compruebe que todos los cabezales de impresión estén insertados.
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los depósitos intermedios.
Los depósitos intermedios nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Sólo deberán
retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal se le indicará el
procedimiento de sustitución.
ESWW Consejos sobre el sistema de tinta 137
Evite retirar un cartucho mientras esté rellenando un depósito intermedio.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática de los
cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la impresión no es buena y no puede
resolver el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores y ayuda a
evitar que se obstruyan.
Si ha impreso el trazado de estado de los cabezales (consulte 1. Trazado del estado de los cabezales de
impresión en la página 110), sabrá los colores que están fallando. Limpie los cabezales de impresión que no
funcionen adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales debe limpiar, límpielos todos.
NOTA: Es poco probable que si existe un pequeño número de inyectores bloqueados afecte de forma visible a
las impresiones, dado que la impresora se ha diseñado para compensar este problema durante la impresión con
varias pasadas.
Para limpiar los cabezales de impresión (que a menudo permite solucionar problemas), vaya al panel frontal de
la impresora, toque y seleccione los cabezales de impresión que desea limpiar. Puede limpiar todos los
cabezales o sólo algunos. Seleccione una de las opciones que se indican a continuación:
Imprimir gráco prueba
Limpiar todos
Limpiar K-C
Limpiar M-Y
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Alineación de los cabezales de impresión
La impresora realiza la alineación de los cabezales siempre que se sustituye alguno. Si no hay sustrato cargado
cuando se sustituye un cabezal de impresión, la impresora realizará la alineación la siguiente vez que cargue
sustrato.
También le recomendamos que alinee los cabezales para solucionar cualquier problema de calidad de impresión.
Alineación automática
En primer lugar, asegúrese de que hay cargado en la impresora un rollo de papel de sustrato blanco opaco. Por lo
general, los textiles no son adecuados para la alineación de cabezales automática. Para estos sustratos debe
alinear los cabezales de impresión manualmente (consulte Alineación manual en la página 139) o realizar la
alineación automática primero en un sustrato compatible y después cambiar al sustrato especial. La
conguración de la alineación se mantiene aunque se cambien los sustratos hasta que se vuelva a realizar una
nueva alineación de los cabezales de impresión.
138 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Para solicitar la alineación de los cabezales de impresión desde el panel frontal (si no se realiza
automáticamente), toque , Rutinas de mantenimiento > Alineas cabezales.
De forma alternativa, para realizar una alineación de los cabezales desde el servidor Web embebido, seleccione
la pestaña Conguración, Alinear cabezales > Alineación automática del cabezal > Imprimir.
El proceso dura unos 10 minutos y se inicia inmediatamente, a menos que una imagen se esté imprimiendo en
ese momento. Si hay un trabajo de impresión en curso, la alineación se realizará en cuanto nalice el trabajo de
impresión actual.
Alineación manual
Para solicitar la alineación de cabezales manual desde el panel frontal, pulse , Rutinas de mantenimiento >
Imprimir.
De forma alternativa, para realizar una alineación de los cabezales de impresión desde el servidor Web
embebido, seleccione la pestaña Conguración, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Imprimir.
HP Stitch S300: la impresora imprime 9 las etiquetadas de la A a la I. Observe la impresión y anote el
número de la línea que aparece más recta en cada la (por ejemplo, A:9).
HP Stitch S500: la impresora imprime 20 las etiquetadas de la A a la T. Observe la impresión y anote el
número de la línea que aparece más recta en cada la (por ejemplo, A:9).
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 139
Una vez anotadas todas las las, introduzca los valores de corrección en el panel frontal o en el Servidor Web
Incorporado.
Para introducir los valores de corrección en el panel frontal, toque , Mantenimiento de la calidad de imagen >
Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Introducir valores de corrección. Introduzca cada valor en la
ventana etiquetada con la misma letra que la del patrón correspondiente.
Para introducir los valores de corrección en el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha Conguración y, a
continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual e introduzca cada valor en la ventana etiquetada
con la misma letra que la del patrón correspondiente.
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un
cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que no ha sufrido ningún daño físico y que las conexiones
eléctricas no están manchadas de tinta.
2. Si es necesario, limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte Sustitución
conictiva de cabezales de impresión en la página 146.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Sustitución de un cabezal de impresión
Extracción de un cabezal de impresión
1. En el panel frontal de la impresora, toque , Sustituir cabezales de impresión.
2. El carro se mueve a la posición de retirada.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3 minutos sin que se
inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la derecha.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cabezales de impresión porque son dispositivos
sensibles a las ESD. Procure no tocar las clavijas, los cables y los circuitos.
140 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la ventana de la
impresora.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
5. Tire del pestillo en la parte superior del carro para liberarlo.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 141
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
7. Para quitar un cabezal de impresión, levante el asa azul y desenganche suavemente el cabezal de
impresión tirando del asa azul hacia arriba hasta que se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No tire bruscamente, ya que puede dañar el cabezal de impresión.
PRECAUCIÓN: Si desea conservar el cabezal de impresión antiguo para usarlo más adelante, vuelva a
colocar la tapa y el enchufe. Instalar una tapa y un enchufe incorrectos puede causar daños irrecuperables
al cabezal. Asegúrese de que la etiqueta esté marcada con el número de la ranura en la que se insertó por
primera vez. Asegúrese también de que el cabezal de impresión esté en posición vertical con la tapa hacia
arriba, para evitar problemas de calidad de impresión.
8. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, sujételo en posición vertical y agítelo con fuerza con un movimiento de
arriba abajo durante unos 15 segundos.
142 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
NOTA: Procure no golpear el cabezal de impresión contra ningún objeto mientras lo agita, ya que podría
resultar dañado.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cabezales de impresión, ya
que estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas.
2. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
3. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura del carro
en la que se va a insertar el cabezal.
4. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el fondo. Podría
dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 143
5. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la echa.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta resistencia, por lo
que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con rmeza. Debería oír una señal acústica y ver en la
pantalla del panel frontal la conrmación de que el cabezal se ha insertado.
6. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
7. Asegúrese de que el extremo del cerrojo recoge el lazo metálico en el lado más próximo del carro.
144 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
8. Baje el cerrojo hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el mensaje
Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba insertarse de nuevo.
9. Cierre la ventana de la impresora.
10. La pantalla del panel frontal conrmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso rutinario
predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 20 minutos. Si la impresora detecta un
problema al preparar los cabezales de impresión, siga atentamente las instrucciones del panel frontal. El
proceso durará más tiempo, hasta 30 minutos. Para la introducción de un solo cabezal, el tiempo varía
entre 10 y 20 minutos. Una vez comprobados y preparados todos los cabezales, se ejecutará
automáticamente el procedimiento de realineación de los cabezales si el sustrato está cargado.
Proceso de purga del uido de transporte: La pantalla del panel frontal conrmará que todos los cabezales de
impresión se han insertado correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales.
El proceso de la rutina predeterminada de cambio de todos los cabezales lleva 10 minutos. Si la impresora
detecta problemas para preparar los cabezales de impresión, siga cuidadosamente las instrucciones del panel
frontal, ya que tarda más (hasta 45 minutos). Para la inserción de un solo cabezal de impresión, el tiempo varía
entre 2 y 45 minutos. Después de comprobar y preparar todos los cabezales de impresión, si el papel es
cargado, el procedimiento de realineación del cabezal de impresión se ejecuta automáticamente.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está usando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
ESWW No se puede insertar un cabezal de impresión 145
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
Sustitución conictiva de cabezales de impresión
Este es el diseño actual de los cabezales de impresión en el carro:
Al sustituir varios cabezales de impresión a la vez, existen algunas combinaciones que pueden provocar
problemas de identicación.
La impresora intentará identicar los cabezales de impresión correctamente. Durante el proceso, se le pedirá que
extraiga y vuelva a insertar algunos de los cabezales de impresión sustituidos.
Cualquier sustitución múltiple, incluida cualquiera de las combinaciones mostradas anteriormente, provocará un
conicto independientemente del número de cabezales de impresión que se sustituyan. En caso de duda, siga
las instrucciones del panel frontal.
La impresora no reconoce el cabezal de impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado. Esto puede
suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de impresión y el carro de
cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del cabezal de impresión. No obstante,
no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las conexiones cuando no existan problemas aparentes.
En el kit de mantenimiento del usuario que se suministra con la impresora se incluye un limpiador de conexiones
del carro.
146 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Utilice este limpiador para limpiar las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal de
impresión si el mensaje Reinsertar o Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en la pantalla del
panel frontal.
SUGERENCIA: Le recomendamos que utilice guantes.
1. Extraiga una nueva esponja de repuesto pre-humedecida de su bolsa.
Con el limpiador se incluyen varias esponjas. Si ya ha utilizado todas las esponjas y desea obtener más,
póngase en contacto con su representante del servicio de asistencia.
2. Abra el limpiador de conexiones del carro.
3. Coloque la esponja en la parte delantera del limpiador de conexiones del carro con la cha más corta en la
ranura.
ESWW La impresora no reconoce el cabezal de impresión 147
4. Cierre el limpiador de conexiones del carro, manteniendo la esponja en su sitio.
5. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el problema,
según se indica en el panel frontal. Véase Sustitución de un cabezal de impresión en la página 140.
6. Inserte el limpiador de conexiones del carro en la parte posterior de la ranura del cabezal de impresión.
Limpie los contactos eléctricos insertando la herramienta entre las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la ranura y el resorte de acero, con la esponja orientada hacia los contactos eléctricos. Evite
recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la supercie inferior de la ranura.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7 minutos, intentará
volver a su posición normal de la derecha.
7. Frote la esponja por los contactos con una ligera presión hasta el fondo del conector ex e inserte el
limpiador lo máximo que pueda hasta alcanzar el tope mecánico de la herramienta.
148 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
8. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior del
conector.
9. Con la misma esponja, limpie la tira inferior de los contactos eléctricos del cabezal de impresión (a menos
que el cabezal sea nuevo). Evite tocar el conjunto superior de los contactos eléctricos.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del cabezal de impresión que contiene los inyectores, ya que éstos
se dañan con facilidad.
10. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a colocar el
cabezal de impresión en el carro de cabezales. Véase Sustitución de un cabezal de impresión
en la página 140.
11. Una vez nalizado el proceso de limpieza, abra el limpiador de conexiones del carro tirando de la cha de la
esponja.
ESWW La impresora no reconoce el cabezal de impresión 149
12. Retire la esponja usada del limpiador de conexiones del carro.
13. Deshágase de la esponja usada de un modo seguro para evitar mancharse las manos y la ropa de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de impresión o
póngase en contacto con su representante de servicio de asistencia.
No se puede insertar un cartucho de tinta o un depósito intermedio
1. Compruebe si está usando el tipo correcto de cartucho o depósito (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho o depósito es del mismo color que la etiqueta de la
ranura.
3. Compruebe que el cartucho o depósito tiene la orientación correcta, con la echa de su parte frontal
mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del depósito intermedio.
Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento
Debe sustituir el conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento cuando el panel frontal se lo indique.
NOTA: En condiciones extremadamente secas, puede acumularse algo de tinta seca en el conducto de tinta, lo
que crea una costra. Esta costra se puede quitar fácilmente con un paño.
PRECAUCIÓN: Un alto nivel de costras en el conducto de tinta puede dañar los cabezales de impresión y otras
piezas de la impresora. HP le recomienda que cambie el conducto de tinta cuando se envíe la alerta.
El kit de mantenimiento del usuario incluye un conducto de tinta y guantes de plástico desechables.
150 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
IMPORTANTE: Cuando retire un cartucho de mantenimiento y un conducto de tinta, recuerde que están llenos
de tinta. Por lo tanto,
Use guantes.
Retire el cartucho de mantenimiento y el conducto de tinta con cuidado y horizontalmente para evitar
salpicaduras.
Maneje y almacene siempre el cartucho de mantenimiento sustituido en posición vertical.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
Para sustituir el conducto de tinta o el cartucho de mantenimiento:
En el panel frontal de la impresora, toque , Sustituir kit de limpieza de cabezales de impresión.
Retirada del conducto de tinta
1. Abra la ventana de la impresora.
ESWW Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento 151
2. Identique el conducto de tinta.
3. Levante la lengüeta del conducto de tinta hasta que se pueda quitar fácilmente.
NOTA: Utilice los guantes de plástico desechables para evitar mancharse las manos con tinta.
4. Deseche el conducto de tinta según las normas locales.
Inserción del conducto de tinta
1. Inserte las dos pestañas posteriores del conducto de tinta.
152 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
2. Utilice el pulgar para empujar el conducto de tinta totalmente hasta su sitio.
3. Empuje hacia abajo el borde con la pestaña hasta que oiga que el conducto de tinta encaja en su lugar.
Asegúrese de que la parte superior del conducto de tinta está plana y que ninguna de sus esquinas queda
por encima del plano de la platina.
4. Cierre la ventana. El cartucho se mueve para comprobar si hay interferencias mecánicas. Si no hay ningún
problema, continúe con los pasos siguientes. Si hay un problema, se le pedirá que repita el proceso y vuelva
a insertar el conducto de tinta.
Sustituya el cartucho de mantenimiento
1. El cartucho de mantenimiento se encuentra ubicado en una ranura situada debajo del panel frontal, en la
parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
ESWW Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento 153
2. El cartucho de mantenimiento dispone de un tirador en la parte delantera. Para retirar el cartucho,
simplemente deslícelo fuera.
3. Una vez que lo haya deslizado hacia fuera parcialmente, sujételo de cada lado con las dos manos: es
pesado.
IMPORTANTE: Deslícelo en forma horizontal para evitar derrames, ya que está lleno de tinta.
Deseche el cartucho de mantenimiento según las normas locales.
154 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
4. Retire la bolsa de plástico que contiene el cartucho de mantenimiento nuevo.
5. Inserte el cartucho de mantenimiento en la ranura, en la dirección que indica la echa.
6. Presione el cartucho de mantenimiento hasta que no sobresalga de la ranura. Notará que la impresora lo
acepta; no se debe aplicar fuerza excesiva.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que se cierre la puerta.
7. Una vez que haya insertado el cartucho de mantenimiento en la impresora, cierre la puerta.
NOTA: Antes de reanudar la impresión, la impresora debe tener instalados todos los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión y el cartucho de mantenimiento y la ventana de la impresora y la puerta del cartucho de
limpieza de los cabezales deben estar cerrados.
IMPORTANTE: Si no se puede insertar el cartucho de mantenimiento, compruebe que tiene el número de
modelo correcto y que está orientado correctamente.
ESWW Sustitución del conducto de tinta y el cartucho de mantenimiento 155
SUGERENCIA: Si en algún momento desea extraer el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión
para examinarlo, puede iniciar el procedimiento Sustituya el cartucho de mantenimiento en la página 153. Si
vuelve a colocar el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión antiguo en la impresora después
de examinarlo, el procedimiento acaba aquí.
Limpie y lubrique la varilla del carro
NOTA: En algunas circunstancias, como en situaciones de altas temperaturas por encima de la especicación
operativa de la impresora (consulte Especicaciones ambientales en la página 183) o en situaciones con una
cantidad considerable de polvo en el aire, la lubricación de la varilla de deslizamiento pueden estar desajustadas,
lo que puede afectar al rendimiento de la impresora.
El siguiente procedimiento también se puede encontrar en este vídeo: http://www.hp.com/go/latex300/videos.
1.
En el panel frontal, toque , Tareas de mant. prevent. > Lubricación de la varilla del carro.
2. Abra la ventana.
3. Limpie la varilla del carro con un paño que no suelte pelusas humedecido con etanol al 95 %. Procure
limpiar todo el riel, incluida la parte que hay debajo de la cubierta izquierda.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del fabricante.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Le recomendamos que utilice guantes.
Parte móvil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
156 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
PRECAUCIÓN: Durante la limpieza, tenga cuidado de no dañar la banda codicadora de plástico que se
encuentra en la parte superior de la varilla.
4. Espere a que la varilla se seque y, a continuación, cierre la ventana. El carro se mueve hacia el lado
izquierdo de la impresora para que pueda llegar a la parte del riel que hay debajo de la cubierta derecha.
5. Abra la ventana de la impresora.
6. Limpie el área del riel del carro que hay debajo de la cubierta derecha, tal y como se describe en el paso 3.
7. Tome la botella de lubricante del kit de mantenimiento del usuario que se suministra con la impresora (si es
necesario, se puede solicitar un kit de repuesto).
8. Deposite un chorro de aceite muy delgado en forma de zigzag a lo largo de la varilla.
NOTA: Durante la lubricación, tenga cuidado de no dañar la banda codicadora que se encuentra en la
parte superior de la varilla.
9. Toque Aceptar en el panel frontal.
10. Cierre la ventana.
11. El carro se mueve de un lado de la impresora al otro para distribuir el aceite a lo largo de la varilla.
12. El panel frontal le pide que conrme si se ha completado la lubricación. Toque Aceptar para conrmar.
Limpieza de la tira del codicador
Limpiar la tira del codicador es una parte fundamental en el mantenimiento de la impresora ya que puede
eliminar diferentes errores del sistema:
86:01 o 87:01 errores del sistema y errores relacionados con una posición incorrecta del carro, como
golpes del carro en el lateral de la impresora.
42:10 errores del sistema relacionados con fallo de inicio y posición del carro en el eje de escaneado.
ESWW Limpieza de la tira del codicador 157
29:01 errores de sistema que no se pueden borrar, incluso después de instalar nuevos cartuchos de
mantenimiento.
Hay ocasiones en que una tira del codicador sucia puede provocar problemas de carga del sustrato, ya que
el carro no detecta correctamente la posición del sustrato.
La banda del codicador debería limpiarse cuando la impresora lo solicite. El panel frontal muestra un mensaje si
se requiere una limpieza: Para obtener un rendimiento óptimo, siga el proceso de Limpieza de la banda del
codicador, descrito en la Guía de usuario.
NOTA: Cuando el mensaje se muestra en el panel frontal, se añade un mensaje de advertencia en silencio en el
registro de errores del sistema 8:01. Esto ayuda a la hora de revisar el historial del registro de errores.
NOTA: Si el mensaje no aparece en el panel frontal, pero ve este defecto en la impresión, limpie el codicador
como se describe a continuación.
Procedimiento de limpieza
1.
En el panel frontal, toque , Tareas de mantenimiento preventivo > Limpiar codicador de eje de
escaneado.
2. Abra la ventana.
158 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
3. Limpie la tira del codicador en ambas caras con un paño humedecido en agua, tal y como se indica en el
panel frontal y, a continuación, toque Continuar cuando nalice.
4. Cierre la ventana. El carro de impresión se mueve hacia el extremo izquierdo de la impresora.
5. El panel frontal le indicará que vuelva a abrir la ventana y a que limpie el lado derecho de la tira del
codicador (dentro de la estación de servicio). Toque Continuar cuando nalice.
ESWW Limpieza de la tira del codicador 159
6. Cierre la ventana. El carro vuelve a estar listo en la estación de servicio.
Limpieza de la platina
La platina de impresión debería limpiarse cada 40 litros de tinta utilizada (el panel frontal le avisará con una
alerta) y, además, cuando observe alguno de los siguientes síntomas:
Manchas al imprimir con los preajustes que normalmente funcionan correctamente (pérdida de vacío)
Atascos de sustrato más frecuentes
Manchas de tinta y marcas en la parte posterior de las impresiones
Problemas de avance, incluso cuando se utiliza el sensor de avance del sustrato
NOTA: Si imprime en sustrato ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral izquierdo de la
platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la platina, podría dejar marcas en el
reverso del sustrato.
NOTA: No imprima en sustratos porosos cuando se utiliza la platina, ya que se ensucia. Utilice el recogedor de
tinta para sustratos porosos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del sustrato cuando limpie la platina. El sensor
es la ventanita rectangular (menos de 1 cm²) que se encuentra cerca del tercer rodillo pisador empezando por la
derecha. Véase Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato en la página 163.
SUGERENCIA: Le recomendamos que utilice guantes.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el sustrato de la impresora. Consulte Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S300
en la página 67 y Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch S500 en la página 68.
2. Apagar la impresora.
160 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
3. Abra la ventana de la impresora.
4. Utilice una patilla de 1 mm para desatascar los oricios de la platina de impresión. Asegúrese de introducir
la patilla por completo. Los restos de tinta y bras de sustrato tienden a acumularse en los oricios y
reducen el efecto del aspirador.
5. Retire la platina o recogedor de tinta. Consulte Recogedor de tinta en la página 45.
6. Utilice la misma patilla de 1 mm o unas pinzas para eliminar todos los restos de tinta y bras de sustrato
acumulados dentro de las ventosas del aspirador.
7. Vuelva a instalar la platina o recogedor de tinta.
Si encuentra manchas de tinta en la parte posterior de sus impresiones o tiene problemas con el sensor de
avance del sustrato, siga los siguientes pasos:
1. Utilice un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas para limpiar bien los restos de tinta de la
ranura de la cuchilla, de la rampa de la cuchilla y de la platina.
ESWW Limpieza de la platina 161
2. Con un cepillo seco, retire los depósitos de tinta seca que se hayan desprendido de la ranura de la cuchilla y
de la rampa de la cuchilla.
3. Utilice asimismo el cepillo seco para eliminar los depósitos de tinta seca de la supercie de la platina.
4. Humedezca ligeramente el paño que ha utilizado en etanol al 95 % para limpiar los restos de tinta seca de
la platina.
NOTA: Los restos de tinta secos tardan más tiempo en ser extraídos.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del fabricante.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No moje directamente la platina,
dado que quedaría demasiada humedad que podría dañar el sensor de avance del sustrato.
162 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
5. Utilice el paño humedecido para eliminar los restos de tinta seca de la rampa de la cuchilla.
6. Cierre el recipiente de etanol al 95 % y extráigalo junto al paño cercano a la impresora.
7. Espere 3 o 4 minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a cargar el
sustrato.
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
El sensor del avance del sustrato es la ventanita rectangular (menos de 1 centímetro cuadrado) que se
encuentra cerca de la tercera rueda de sujeción empezando por la derecha.
HP recomienda limpiar la ventana del sensor de avance del sustrato cada vez que se limpie la platina de
impresión o cuando haya problemas de calidad de impresión.
1. Descargue el sustrato utilizando el procedimiento que se indica en el panel frontal. Consulte Descarga de
un rollo de la impresora HP Stitch S300 en la página 67 y Descarga de un rollo de la impresora HP Stitch
S500 en la página 68.
2. Apague la impresora y espere a que se enfríe.
3. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón para extraer la tinta húmeda.
4. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón, ligeramente humedecido con un 95 % de etanol, para
eliminar la tinta seca.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario. Siga las precauciones
de seguridad del fabricante al manejar el etanol.
Si la ventana del sensor está cubierta de tinta seca, quizás deba aplicar cierta presión al limpiar para que el
algodón absorba la tinta. Siga limpiando con bastoncillos nuevos hasta que el algodón no se ensucie y la
ventana del sensor se vea limpia. Al reejar la luz ambiental, un sensor limpio muestra una reexión
coloreada de azul que se debería extender uniformemente por toda su supercie. Puede ver esta reexión
acercándose y cambiando ligeramente su ángulo de visión.
ESWW Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato 163
5. Aleje el recipiente cerrado de etanol al 95 % y los bastoncillos de algodón de la impresora.
6. Espere tres o cuatro minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a
cargar el sustrato.
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido no
abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar como parte del
manejo normal.
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada
antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No use productos de limpieza abrasivos.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente para evitar
posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni el cartucho de mantenimiento.
2. Asegúrese de que no hay sustrato cargado.
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio (a la
derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la alimentación con el botón de encendido del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte los dos cables que conectan la impresora a una red, ordenador o escáner.
8. Si tiene pensado girar la impresora hacia abajo o a un lado, retire primero el cartucho de mantenimiento
(consulte Sustituya el cartucho de mantenimiento en la página 153).
9. Para conocer las condiciones de almacenamiento ambientales correctas, consulte Especicaciones
ambientales en la página 183.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos y
provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se evapore la condensación.
NOTA: Tenga en cuenta que los cartuchos de tinta deben almacenarse siempre a una temperatura de entre 5 y
35 °C (temperatura de transporte) y entre 15 y 30 °C (almacenamiento/uso).
Mantenimiento del servicio
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden desgastar.
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un seguimiento de
varios parámetros como la degradación del sensor de línea, el número de ciclos que recorre el carro por el eje de
la impresora y la cantidad total de tinta utilizada.
164 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento de servicio
y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del nal de su vida útil. Dependiendo del uso que
haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP recomienda
encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de servicio y que acuerde una visita de
mantenimiento de servicio. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas gastadas in situ, lo que prolongará la
vida útil de la impresora.
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el panel frontal
son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga sin que
afecte a su ujo de trabajo diario.
Durante la vista del mantenimiento de servicio, el ingeniero sustituirá varias piezas, lo cual evita que se
tengan que repetir las visitas.
ESWW Mantenimiento del servicio 165
8 Actualización del rmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
rmware.
HP lanzará ocasionalmente actualizaciones de rmware. Estas actualizaciones aumentan la funcionalidad de la
impresora y mejoran sus características.
Actualización del rmware utilizando una unidad ash USB
Al instalar la impresora por primera vez, puede que le pidan actualizar el rmware. Para ello, necesita una unidad
ash USB con las siguientes especicaciones:
Compatible con USB 2.0
Capacidad de 2 GB
Formato previo FAT32
Sin codicación de hardware
Ejecutar la actualización del rmware
1. Descargue la actualización de rmware desde http://www.hp.com/go/StitchS30064in/support/ o
http://www.hp.com/go/StitchS50064in/support/ y guárdela en la unidad ash USB.
IMPORTANTE: La unidad ash USB debería contener solamente un archivo de rmware (.fmw) en la
carpeta raíz, y ninguno otro archivo más.
2. Apagar la impresora.
3. Enchufe la unidad USB al conector USB de la parte posterior de la impresora.
4. Encienda la impresora.
5. Siga las instrucciones del panel frontal.
Podrá instalar las siguientes actualizaciones de rmware en la impresora del mismo modo o utilizando el
Servidor Web Incorporado de la impresora.
166 Capítulo 8 Actualización del rmware ESWW
Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado
1. Para acceder al Servidor Web Incorporado desde cualquier ordenador, consulte Comprobación del estado
de la impresora en la página 23.
2. En el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha Conguración y, a continuación, Actualización del
rmware > Actualización manual del rmware.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de rmware de
http://www.hp.com/go/StitchS30064in/support/ o http://www.hp.com/go/StitchS50064in/support/ y
guardarlo en el disco duro. A continuación, seleccione el archivo .fmw descargado y haga clic en Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de rmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse a que
está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda directamente al
Servidor Web incorporado.
En Internet Explorer para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales.
Opcionalmente, para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP
de la impresora a la lista de excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Firefox para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión > Conguración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Conguración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las
que el servidor proxy no se usa.
En Firefox para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Conguración y seleccione la
opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción Conguración
manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el servidor
proxy no se usa.
Actualizaciones de rmware automáticas
Las actualizaciones de rmware automático son una conveniente que es posible con conectada a la Web
impresoras. La impresora puede descargar automáticamente la versión más reciente del rmware e instalarlo
para usted.
Notas importantes
La impresora debe estar conectada a una red.
Para congurar las actualizaciones automáticas de rmware, puede utilizar el panel frontal o el Servidor
Web Incorporado (Conguración > Actualización de rmware > Conguración de actualización de rmware).
Si se ha establecido una contraseña de administrador, será necesario cambiar estos ajustes.
Un paquete de actualización del rmware puede ser bastante grande; quizás deba tener en cuenta cómo
puede afectar a su red o conexión de Internet.
Una actualización de rmware se descarga en segundo plano: la impresora puede seguir imprimiendo a la
vez. No obstante, no se puede instalar en segundo plano: debe detener la impresión.
Para activar o desactivar la descarga o vericación automática, vaya al panel frontal y toque ,
Actualizaciones > Actualizaciones de rmware.
ESWW Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado 167
9 Accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir consumibles o accesorios:
Visite http://www.hp.com/go/StitchS30064in/accessories o http://www.hp.com/go/StitchS50064in/
accessories en la Web. Aquí podrá ver la lista más reciente de consumibles y accesorios para su impresora.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP (consulte Cuando necesite ayuda en la página 37) y
compruebe que lo que desea se encuentra disponible en su área.
En el resto de este capítulo se enumeran los consumibles y accesorios disponibles, y sus números de referencia,
en el momento de redactar este documento.
Solicitud de suministro de tinta
Puede solicitar los suministros de tinta siguientes para su impresora.
Cartuchos de tinta para HP Stitch S300, utilizados como depósitos intermedios para HP Stitch S500
Cartucho Número de pieza
Cartucho de tinta negra HP 624 Stitch de la serie S, 775 ml 2LL53A
Cartucho de tinta cian HP 624 Stitch de la serie S, 775 ml 2LL54A
Cartucho de tinta magenta HP 624 Stitch de la serie S, 775 ml 2LL55A
Cartucho de tinta amarilla HP 624 Stitch de la serie S, 775 ml 2LL56A
Cartuchos de tinta de gran volumen para HP Stitch S500
Cartucho Número de pieza
Cartucho de tinta negra HP 636 Stitch de la serie S, 3 litros 2LL57A
Cartucho de tinta cian HP 636 Stitch de la serie S, 3 litros 2LL58A
Cartucho de tinta magenta HP 636 Stitch de la serie S, 3 litros 2LL59A
Cartucho de tinta amarilla HP 636 Stitch de la serie S, 3 litros 2LL60A
Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de pieza
Cabezal de impresión cian y negro HP 614 Stitch de la serie S 2LL62A
Cabezal de impresión magenta y amarillo HP 614 Stitch de la serie S 2LL63A
168 Capítulo 9 Accesorios ESWW
Otros consumibles
Elemento Número de pieza
Kit de limpieza de cabezales de impresión HP 614 Stitch de la serie
S
2LL61A
Kit de esponjas absorbentes para la impresión en sustrato poroso
HP de la serie 300/500
T7U74A
Kit de mantenimiento del usuario de HP de la serie 300/500 5QG72A
Pedidos de accesorios
Puede solicitar los siguientes accesorios para su impresora, dependiendo del modelo de impresora que tiene:
consulte Modelos de impresoras en la página 2.
Accesorios para HP Stitch S300 y S500
Nombre Número de pieza
Recogedor de tinta para HP Stitch de la serie 300/500 5JX30A
Kit de sujetapapeles de HP de la serie 300/500 F0M64A
Accesorios solo para HP Stitch S300
Nombre Número de pieza
Accesorio de carga de soportes de HP F0M63A
Eje de 3 pulgadas de la impresora HP de la serie 300 de 64
pulgadas
F0M58A
Eje de 2 pulgadas de la impresora HP de la serie 300 de 64
pulgadas
F0M56A
Accesorios solo para HP Stitch S500
Nombre Número de pieza
HP Ergosoft Pro RIP Color Edition 5QG59S
Instrucciones de eliminación de residuos
HP proporciona varias formas gratuitas y cómodas para reciclar los consumibles de tinta originales de HP
usados. Además, HP ofrece un programa gratuito para empresas cliente por el cual devuelve la señalización
impresa utilizando sustratos reciclables HP de gran formato seleccionados. Para obtener más información sobre
estos programas, consulte http://www.hp.com/recycle.
Los siguientes artículos de su impresora pueden reciclarse a través de los programas de reciclaje de suministros
de HP:
Cartuchos de tinta HP 624 Stitch de la serie S, 775 ml
Cabezales de impresión HP 614 Stitch de la serie S
Los cartuchos de sublimación de tinta HP 636 Stitch de 3 litros para la impresora HP Stitch S500 deben
desecharse siguiendo las instrucciones del embalaje del cartucho. La tinta restante se debe extraer y eliminar de
ESWW Pedidos de accesorios 169
acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. Las otras partes de cartucho de tinta (retenedor de
plástico y envase) pueden reciclarse a través los programas que suelen estar disponibles.
Elimine los siguientes consumibles y accesorios de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
Cartucho de mantenimiento para HP Stitch de la serie 300/500
Recogedor de tinta para HP Stitch de la serie 300/500
Conducto de tinta para HP Stitch de la serie 300/500
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
170 Capítulo 9 Accesorios ESWW
10 Solución de otros problemas
La impresora no puede obtener una dirección IP
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
La impresora no imprime
El programa se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión
La impresora parece funcionar con lentitud
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede conectar a servicios como la actualización de rmware, la búsqueda en línea o el acuerdo de
uso compartido de datos de la impresora
Códigos de error del panel frontal
ESWW 171
La impresora no puede obtener una dirección IP
Si su red no dispone de un servidor DHCP, la impresora no puede recuperar automáticamente una dirección IP. En
este caso, deberá establecerla manualmente, de la siguiente forma.
1.
Desde el panel frontal, toque , Conguración > Conectividad de red > Gigabit Ethernet > Modicar
conguración
> TCP/ IP > Conguración IPV4 > Método de conguración > Manual.
2. En el menú Conguración IPV4, seleccione Conguración manual > Dirección IP.
3. Introduzca la dirección IP que desee utilizar y toque Aceptar cuando haya nalizado.
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte las instrucciones de Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 22.
1. Acceda al panel frontal y toque , Conectividad > Conectividad de red > Avanzadas > Permitir EWS >
Activar.
2. Toque , Conectividad > Información de red.
3. La información debería ser: IP activa: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una conexión diferente.
Si aún no puede acceder al Servidor Web Incorporado, apague la impresora con el botón de encendido del panel
frontal y vuelva a encenderla.
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser que está
utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al servidor Web embebido:
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales. Opcionalmente,
para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP de la impresora a la
lista de excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Firefox 3.0 para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión > Conguración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Conguración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el
servidor proxy no se usa.
En Firefox 2.0 para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Conguración y seleccione la
opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción Conguración manual
del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el servidor proxy no se
usa.
La impresora no imprime
Si un archivo enviado desde el ordenador no se imprime cuando se espera, puede ser debido a los siguientes
motivos:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona y el panel
frontal no responde, compruebe que el interruptor de la parte posterior está encendido, que el cable de
alimentación está conectado correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico.
El cable de red está desconectado o tiene problemas con la conguración de comunicaciones. Consulte
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora en la página 174 o póngase en contacto con su
departamento de TI o proveedor de sistema de comunicaciones.
172 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Compruebe todas las alertas del panel frontal (es posible que haya más de una oculta bajo la primera)
arrastrando hacia abajo la barra superior de la pantalla de inicio. Las alertas pueden ofrecer una explicación
del motivo por el que se ha detenido la impresión, por ejemplo:
Suministro de tinta vacío.
Cabezal de impresión no encontrado o dañado.
El sustrato está mal colocado.
Compruebe que el nombre del sustrato en el panel frontal es el mismo que el del RIP. En el caso de un
sustrato de transferencia, el RIP muestra la combinación de papel para transferencia junto con el sustrato
de textil (es decir, nombre del papel para transferencia + nombre de la tela). Compruebe que el nombre del
sustrato en el panel frontal es el mismo que el de la primera parte del nombre del sustrato en el RIP
(nombre del papel para transferencia). Compruebe que el sustrato cargado es lo sucientemente grande
para su imagen, incluidos los márgenes necesarios.
El rollo tiene una opción de seguimiento de longitud activada. Compruebe que la longitud de rollo
disponible es
suciente para su trabajo. Encontrará esta información accediendo al icono en el panel
frontal o en el software de RIP (la ubicación del menú puede variar en función de su software de RIP).
La impresora y el software RIP disponen de una función especial para predecir el consumo de tinta de su
trabajo y estimar si hay suciente tinta en los consumibles para imprimirlo. Compruebe en el software RIP
si está activada la opción de estimación de la tinta y el estado de estimación para el trabajo (los detalles de
esta operación pueden variar en función de su software RIP).
Podrían darse casos poco probables en lo que el valor preestablecido de sustrato que está utilizando esté
dañado debido a problemas con la sincronización de transferencia. Pruebe a imprimir con un valor
preestablecido genérico; si se imprime bien, puede corregir el problema eliminando el valor preestablecido
defectuoso desde la biblioteca de sustratos en el panel frontal y el software RIP. A continuación, vuelva a
instalar el sustrato manualmente o buscándolo en línea en el panel frontal.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes campos
electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos pueden provocar que
la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de funcionar. Apague la impresora
mediante el botón de encendido del panel frontal, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a
la normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, llame a su
representante de servicio de asistencia.
El programa se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de
impresión
Compruebe que el sistema de host cumple los requisitos del sistema de software RIP.
Se precisan cantidades elevadas de datos para generar un trabajo de impresión de gran formato de alta calidad,
lo que puede provocar que el software se ralentice mucho o se detenga. Disminuir la resolución de impresión
puede ayudar a evitar este problema; sin embargo, disminuir la resolución de impresión reduce la calidad de
impresión.
La impresora parece funcionar con lentitud
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
Si solicita la mejor calidad de impresión posible en el RIP, es posible que la velocidad de impresión sea
relativamente lenta en comparación con la calidad de impresión de borrador.
Compruebe que el sustrato cargado en la impresora pertenece a la familia de sustrato que aparece en el
panel frontal.
ESWW El programa se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión 173
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en la red
(tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar con Gigabit Ethernet.
¿Existe mucho tráco procedente de otros dispositivos de la red? ¿Está congurado correctamente el
servidor proxy en la impresora? ¿Tiene acceso desde el host del RIP a los puertos necesarios de la
impresora?
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión tiende a aumentar cuando un cabezal de
impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel frontal o a través del
servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los cabezales de impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? Esto puede aumentar el tiempo de impresión.
Consulte también Estados de la impresora en la página 19.
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen a la
impresora.
El RIP muestra un mensaje de error durante la impresión, como el error 61:09 o 63:05. Consulte Códigos de
error del panel frontal en la página 175.
El RIP se bloquea al transferir datos.
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el RIP.
Compruebe que los ajustes de red de la impresora estén congurados correctamente: ejecute el asistente
de conectividad desde el panel frontal de la impresora. Véase Conecte la impresora a Internet
en la página 28.
Compruebe que puede acceder a los puertos necesarios de la impresora desde el host del RIP.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes de gran
tamaño.
Si la impresora está conectada al RIP a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas de
interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, retire el dispositivo
intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
Pruebe a cambiar el tiempo de espera de E/S, que especica el tiempo que una conexión inactiva puede
permanecer abierta cuando la impresora está en espera de un ordenador remoto. El valor predeterminado
es 270 segundos. Para cambiar la espera de E/S, vaya al Servidor Web Incorporado y seleccione la cha Red
y, a continuación, la cha Avanzadas.
Si estas sugerencias no solucionan el problema, pruebe a conectar el sistema host del RIP directamente a la
impresora, con una conexión de punto a punto. Utilice la conguración de red DHCP en la impresora.
No se puede conectar a servicios como la actualización de rmware,
la búsqueda en línea o el acuerdo de uso compartido de datos de la
impresora
Si la impresora tiene problemas para conectarse a Internet, puede iniciar automáticamente el asistente de
impresoras conectadas a la web. También puede iniciar manualmente el asistente en cualquier momento.
174 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Desde el panel frontal: Toque , Conectividad > Asistente para conectividad.
Desde el panel frontal: Toque , Impresiones internas > Imprimir información de servicio > Imprimir
conguración de conectividad. En este caso se imprimirán los resultados.
NOTA: Los resultados se imprimen desde el último ejecutar el asistente de conectividad, por lo que ya
debe tener ejecutar el asistente de conectividad para obtener los resultados.
El asistente realiza automáticamente una serie de pruebas. También puede elegir realizar pruebas individuales.
Desde el panel frontal, toque , Conectividad > Diagnóstico y solución de problemas. Están disponibles las
siguientes opciones:
Todas las pruebas
Prueba de conectividad de red: comprueba la conexión de la impresora a la red de área local.
Prueba de conectividad a Internet: comprueba la conexión de la impresora a Internet.
Prueba actualización del rmware: comprueba la conexión de la impresora a los servidores de actualización
de rmware de HP.
Prueba de servidor de correo electrónico: comprueba la conexión de la impresora con el servidor de correo
electrónico congurado.
Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora: comprueba la conexión de la impresora al Programa
de participación de clientes.
Prueba del servidor de preajustes de sustrato: Compruebe si puede acceder a la biblioteca en línea de
preajustes de sustratos.
También puede iniciar estas pruebas desde el Servidor Web Incorporado: seleccione Asistencia > Solución de
problemas de conectividad.
Si alguna de las pruebas falla, la impresora describe el problema y propone una solución.
Códigos de error del panel frontal
En determinadas circunstancias, aparece un código de error numérico en el panel frontal. Siga los consejos de la
columna Recomendación para resolverlo. Si la recomendación que se indica no parece resolver el problema,
póngase en contacto con el representante de servicio de su zona. Consulte Cuando necesite ayuda
en la página 37.
Si en el panel frontal aparece un código de error que no está incluido en esta lista, apague la impresora y vuelva
a encenderla. Si el problema persiste, llame a su representante de asistencia al cliente.
Mantenga su impresora actualizada con el rmware más reciente. Las nuevas versiones de rmware incluyen
soluciones a los errores más comunes.
Código de error
Recomendación
14.73:01 Voltaje muy bajo detectado
1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2. Compruebe que el cable de alimentación no esté visiblemente dañado.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180–264 V CA).
4. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que esté completamente insertado.
5. Encienda la impresora.
ESWW Códigos de error del panel frontal 175
Código de error Recomendación
14.74:01 Voltaje bajo detectado
1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2. Compruebe que el cable de alimentación no esté visiblemente dañado.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180–264 V CA).
4. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que esté insertado.
5. Encienda la impresora.
14.75:01 Voltaje excesivo detectado
1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2. Compruebe que el cable de alimentación no esté visiblemente dañado.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180–264 V CA).
4. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que esté completamente insertado.
5. Encienda la impresora.
14.78:01 Frecuencia CA fuera del intervalo
1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2. Compruebe que el cable de alimentación no esté visiblemente dañado.
3. Compruebe que la frecuencia de entrada está dentro de las especicaciones (50–60 V).
4. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que esté completamente insertado.
5. Encienda la impresora.
15.01:00 La impresora no puede calentarse en el tiempo previsto
1. Asegúrese de que la unidad esté en condiciones de funcionamiento.
2. Asegúrese de que no haya nada que impida el ujo de aire desde la parte posterior de la unidad.
3. Asegúrese de que el voltaje de entrada esté dentro de las especicaciones.
16.10:01 El sensor de medición de temperatura ambiente se encuentra fuera de los límites recomendados
1. Apagar la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
19.10:04, 19.11:04, 19.12:04 Error de rmware genérico. Actualice el rmware de la impresora. Véase Actualización del rmware
en la página 166.
176 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Código de error Recomendación
21:13 No puede mover el cartucho de mantenimiento a lo largo de su recorrido completo
1. Apagar la impresora.
2. Mientras la impresora está apagada, extraiga el cartucho de mantenimiento manualmente.
3. Asegúrese de que el recorrido del cartucho de mantenimiento está despejado. Retire los
obstáculos visibles (papel, piezas de plástico y otros) que restrinjan el movimiento.
4. Vuelva a instalar el cartucho de mantenimiento.
5. Encienda la impresora.
6. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
21.2:10 Error del cartucho de mantenimiento
1. Apagar la impresora.
2. Retire y reinserte el cartucho de mantenimiento.
3. Encienda la impresora.
4. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
21.5:03 La pieza que hace avanzar el rodillo de limpieza del cartucho de mantenimiento está bloqueada.
1. Apagar la impresora.
2. Retire y reinserte el cartucho de mantenimiento.
3. Encienda la impresora.
4. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
25.n:10 (donde n = el número
del cartucho de tinta)
Se ha detectado un posible error en el sensor de presión de los cartuchos de tinta. El nivel de tinta
indicado puede no ser exacto. Llame a su representante de asistencia al cliente si es posible.
27.n:01 (donde n = el número
de ranura del cabezal de
impresión)
Se ha detectado un gran número de boquillas bloqueadas en uno o más cabezales de impresión. La
calibración podría haber fallado debido al bajo rendimiento de los cabezales de impresión. Limpie todos
los cabezales de impresión y verique su estado.
29:00 El cartucho de mantenimiento (número de pieza 2LL61A) está casi lleno. Deberá cambiarse pronto.
29:01 El cartucho de mantenimiento no se ha introducido correctamente.
1. Abra la puerta del cartucho de mantenimiento en la parte derecha de la impresora.
2. Asegúrese de que el cartucho de mantenimiento está sellado correctamente y, posteriormente,
cierre la puerta.
3. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
29.1:01 No se puede hacer un seguimiento del estado del cartucho de mantenimiento. Compruebe visualmente
que el cartucho de mantenimiento tiene un patrón de estado correcto.
29.2:00 No se ha podido hacer avanzar el rodillo de limpieza del cabezal de impresión. Sustituya el cartucho de
mantenimiento.
32:01 El rodillo de recogida está desconectado. Si desea utilizar el rodillo de recogida, apague la impresora y
compruebe que los cables del rodillo de recogida (los cables del sensor y el cable de la impresora)
están conectados. Si no desea utilizarlo, deberá descargar el sustrato manualmente del rodillo de
recogida. Recuerde cortar primero el sustrato.
ESWW Códigos de error del panel frontal 177
Código de error Recomendación
32:01.1, 32:01.2 Este error se produce cuando la barra de tensión permanece en una de sus posiciones de activación del
sensor durante más de 8 segundos. Las causas más probables de este error son las siguientes:
El interruptor de la dirección de bobinado del motor del rodillo de recogida está activado, pero el
sustrato todavía no se ha pegado al rodillo de recogida.
Se ha seleccionado una dirección de bobinado del rodillo de recogida incorrecta.
Hay algo que bloquea el movimiento de la barra de tensión.
El sustrato no está siguiendo la ruta correcta entre la barra de tensión y el desviador.
41:03 Límite de corriente eléctrica en motor de papel
1. Apagar la impresora.
2. Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el avance del sustrato.
En caso de que un sustrato esté arrugado de dentro de la ruta del sustrato, extraiga con cuidado
todo el sustrato atascado posible desde la parte superior de la impresora. Corte el sustrato si
fuera necesario. Consulte también El sustrato se ha atascado en la página 87.
3. Encienda la impresora.
42:03 Límite de corriente eléctrica del motor del eje de escaneo
1. Apagar la impresora.
2. Abra la ventana, observando todos los procedimientos de seguridad, y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo que impida el avance del sustrato. Limpie la obstrucción, si la hubiera.
3. Encienda la impresora.
47.3n:01
Solo HP Stitch S500
La bomba de cartuchos de tinta de 3 litros no ha podido transferir la tinta (color n) al depósito
intermedio
n: 1-Magenta 4-Cian 6-Amarillo 7-Negro
1. Vuelva a colocar el cartucho. Si el código de error vuelve a aparecer, continúe con los siguientes
pasos.
2. Abra la caja de cartón del cartucho de 3 litros defectuoso, dejando la bolsa interior expuesta.
Quizás preera extraer el cartón completamente para garantizar un buen acceso.
3. Conecte el cartucho que acaba de abrir.
4. En el panel frontal, pulse y, a continuación, Realizar recarga (no disponible durante la
impresión).
5. Durante la recarga manual, apriete con fuerza el depósito de tinta para asegurarse de que esta
uye hacia la bomba (empújela con impulsos fuertes en lugar de ejercer presión constante).
6. En el panel frontal, compruebe que el estado Error o Vuelva a insertar del cartucho ha
desaparecido.
54.03 Límite de corriente del elevador automático de ruedas de sujeción
1. Apagar la impresora.
2. Elimine los atascos de sustrato.
3. Asegúrese de que no haya bras atascadas en las ruedas de sujeción.
4. Reinicie la impresora.
178 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Código de error Recomendación
63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red.
1. Asegúrese de que el cable de red está conectado correctamente a la tarjeta de red.
2. Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
en la página 166.
63:05 El trabajo llega a la impresora demasiado lento. La impresora cancela el trabajo si se producen pausas
prolongadas de más de 20 s.
1. Asegúrese de que haya conectado una tarjeta Ethernet de 1 Gigabit en el ordenador que incluye
el RIP.
2. Compruebe si el RIP ha mostrado otros mensajes de error. Compruebe que el ordenador que
incluye el RIP funcione correctamente y que tenga las especicaciones mínimas que requiere el
RIP. Compruebe que el disco duro no esté lleno ni demasiado fragmentado.
3. Pruebe a reducir la resolución del trabajo o a aumentar el número de pasadas.
4. Compruebe que todos los componentes de su LAN están funcionando a velocidad Gigabit.
5. Compruebe que la opción RIP durante impresión esté desactivada. Esta opción puede causar una
impresión lenta si el ordenador no es lo sucientemente potente.
68:03 Ha habido una pérdida de datos permanente, como datos de conguración o de contabilidad. Esto
puede suceder después de una actualización de rmware con una estructura de datos incompatible con
la versión anterior.
74:01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del rmware.
1. Apague la impresora con la tecla de encendido del panel frontal y el interruptor de encendido en
la parte trasera de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a
conectarlo y encienda la impresora.
2. Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del rmware. Consulte
Actualización del rmware en la página 166.
78:08 La impresión sin bordes no es posible. Instale el recogedor de tinta y envíe de nuevo el trabajo.
Consulte Recogedor de tinta en la página 45.
78.1:04 La impresora no tiene ningún valor preestablecido de sustrato para este sustrato. Siga el procedimiento
de actualización de rmware para actualizar la impresora con los valores predeterminados de sustrato
más recientes. Consulte Actualización del rmware en la página 166.
78.2:01 Se ha perdido la tensión posterior. Esto podría deberse a que el núcleo del rollo está suelto o a que está
a punto de acabarse el rollo. Si estos no son los motivos, pruebe a descargar y volver a cargar el
sustrato.
78.3:08 La impresión con el recogedor de tinta no está disponible en este modo de impresión.
79:03, 79:04, 79.2:04 Error de rmware genérico. Actualice el rmware de la impresora. Véase Actualización del rmware
en la página 166.
81:01, 81.1:01, 81:03 Fue imposible detener el servo correctamente antes de ajustar la posición del codicador.
1. Apagar la impresora.
2. Abra la ventana, observando todos los procedimientos de seguridad, y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo que impida el movimiento del rodillo del motor. En caso de que hubiera un
sustrato arrugado de dentro de la ruta del sustrato, limpie la obstrucción. Consulte también El
sustrato se ha atascado en la página 87.
3. Encienda la impresora.
ESWW Códigos de error del panel frontal 179
Código de error Recomendación
86:01, 86.2:01 Existe un problema en el conjunto del carro.
1. Apagar la impresora.
2. Abra la ventana, observando todos los procedimientos de seguridad, y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo que impida el movimiento del carro. En caso de que hubiera un sustrato
arrugado de dentro de la ruta del sustrato, limpie la obstrucción. Consulte también El sustrato se
ha atascado en la página 87.
3. Encienda la impresora.
87:01 La banda codicadora del eje de escaneo está detectando errores en la posición del carro. Limpie la
banda codicadora siguiendo el procedimiento correcto que se muestra en el panel frontal. Consulte
Limpieza de la tira del codicador en la página 157.
89:11, 89.1:10, 89.2:10 Algunos LED de la zona de impresión pueden fallar o estar desconectados. La impresora continuará
funcionando normalmente, viéndose afectada esta funcionalidad.
94:01 No se puede calibrar el color en este sustrato. La medición del sustrato blanco está fuera de rango.
94:02 Se han detectado colores no uniformes.
1. Compruebe que la selección del tipo de sustrato en el panel frontal corresponde a un sustrato
real cargado.
2. Vuelva a intentar la calibración.
94:08 Fallo en la calibración del color. Inténtelo de nuevo. Consulte Calibración del color en la página 104.
98:03 Uno o varios cabezales de impresión no funcionan correctamente. Utilice el trazado de estado de los
cabezales de impresión para saber qué cabezales funcionan mal y sustitúyalos. Consulte 1. Trazado del
estado de los cabezales de impresión en la página 110.
Registros de la impresora
Si accede al panel frontal y toca , Conguración > Registros de impresora, puede elegir visualizar en el panel
frontal un registro de últimos errores del sistema, avisos o eventos de los cabezales de impresión o cartuchos de
tinta.
180 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
11 Especicaciones de la impresora
Especicaciones funcionales
Suministros de tinta
Cabezales de impresión Cian/negro y amarillo/magenta
Cartuchos de tinta Amarillo, negro, magenta y cian
Los cartuchos de HP Stitch S300 contienen 775 ml de tinta
Los cartuchos de HP Stitch S500 contienen 3 litros de tinta y utilizan depósitos intermedios de 775 ml
Cartucho de mantenimiento No especíco de color
Tamaños del sustrato
Mínimo Máxima
Ancho 584 mm
Sustrato estrecho: 254 mm
1626 mm
Longitud 1,5 m Rollo con diámetro externo máximo de 275 mm
Peso S300: 42 kg
S500: 55 kg
La impresora es compatible con un diámetro del núcleo del sustrato de 76,2 mm; requiere un accesorio
compatible con núcleos de 50,8 mm.
Velocidades de impresión
Pasadas Velocidad de impresión aproximada (m²/h)
1 110 (solo impresora HP Stitch S500)
2 62
3 43 (solo impresora HP Stitch S500)
4 34
6 22
8 17
10 14
ESWW Especicaciones funcionales 181
NOTA: Las condiciones del entorno, la longitud del trabajo y la densidad de la tinta afectan a la velocidad
máxima que se puede conseguir con un determinado modo de impresión. Algunas opciones de nalidad
especial, como el uso del recogedor de tinta, tienen un efecto sobre la velocidad de impresión.
La resolución máxima de impresión de la impresora es de 1200 × 1200 ppp. Consulte la documentación de RIP
para ver las resoluciones compatibles con su RIP.
Margen
Márgenes laterales 5 mm o 10 mm con sujetapapeles
Margen superior (borde frontal) 5 mm
Margen inferior (borde posterior) 5 mm (ninguno)
100 mm (pequeño)
150 mm (normal)
200 mm (extra)
300 mm (extra)
400 mm (extra)
500 mm (extra)
NOTA: Cuando el recogedor de tinta esté en uso y esté utilizando un modo de impresión con más de 10
pasadas, está disponible el sangrado completo (sin márgenes laterales).
Especicaciones físicas
Especicaciones
físicas de la impresora
HP Stitch S300 HP Stitch S500
Peso (soporte incluido) 194 kg 235 kg
Ancho 2550 mm 2550 mm
Profundidad 680 mm 750 mm
Altura 1350 mm 1400 mm
Peso con embalaje 312 kg 431 kg
Anchura con embalaje 2800 mm 2740 mm
Profundidad con embalaje 760 mm 1070 mm
Altura con embalaje 1240 mm 1700 mm
Especicaciones de memoria
Especicaciones
de memoria
Memoria física (DRAM) 1 GB
Disco duro 128 GB
182 Capítulo 11 Especicaciones de la impresora ESWW
Especicaciones de encendido
Especicaciones de la línea monofásica
Número de cables de alimentación 1
Voltaje de entrada 200–240 V ± 10 % (dos cables y protección en tierra)
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de carga máxima (por cable de alimentación) 8 A
Consumo de energía por cable de alimentación en modo de
impresión
1kW
Consumo de energía en modo Preparado 85 W
Especicaciones ambientales
Especicaciones medioambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión óptima 40–60 %, según el tipo de sustrato
Rango de humedad relativa para la impresión 20–80 %, según el tipo de sustrato
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima De 20 a 25 °C, según el tipo de sustrato
Rango de temperatura para imprimir De 15 a 30 °C, según el tipo de sustrato
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento −De 5 a +55 °C*
Gradiente de temperatura no más de 10 °C/h
Máxima altitud durante la impresión 3.000 m
* Intervalo de temperaturas de la impresora sin suministros. Para obtener información sobre el cabezal de
impresión, los cartuchos de tinta y otros suministros, consulte Sistema de tinta en la página 119
Si no funcionan durante un periodo de tiempo prolongado, las boquillas del cabezal de impresión pueden
obstruirse. Consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión en la página 138 para solucionar el
problema.
NOTA: La impresora debe mantenerse en el interior.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos y
provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se evapore la condensación.
Especicaciones acústicas
Especicaciones
acústicas de la impresora
Especicación HP Stitch S300 HP Stitch S500
Presión sonora Modo suspendido < 16 dB (A) < 16 dB (A)
Modo inactivo 38 dB (A) 38 dB (A)
Modo operativo 53 dB (A) 55 dB (A)
Potencia sonora Modo suspendido < 3,5 B (A) < 3,5 B (A)
ESWW Especicaciones de encendido 183
Especicaciones acústicas de la impresora (continuación)
Especicación HP Stitch S300 HP Stitch S500
Modo inactivo 5,7 B (A) 5,6 B (A)
Modo operativo 7,1 B (A) 7,3 B (A)
184 Capítulo 11 Especicaciones de la impresora ESWW
12 Posprocesamiento
Las imágenes impresas con tintas de sublimación requieren un proceso especial para su jación en la tela. Se
aplica alta temperatura para producir la sublimación de pigmentos a cierta presión durante un tiempo
determinado, lo que se denomina tiempo de residencia.
El proceso de sublimación para la producción de grandes volúmenes se realiza con una calandria que permite
procesar rollos enteros de papel y tela. Para la producción con menos volumen, como la personalización de ropa
(camisas), se utiliza una prensa de calor.
Cuando se utiliza una calandria para la impresión, se deben tener en cuenta los parámetros tanto de la calandria
como de los materiales.
Calandria
Presión
Depende de cada tela. Una presión inadecuada puede causar un efecto fantasma en la imagen, que
se ve en la tela como una sombra de la imagen original. El exceso de presión puede deformar algunos
materiales (como el elastano), lo que diculta el calandrado.
Temperatura
La sublimación de pigmento de tinta requiere altas temperaturas. Se obtiene un color óptimo entre
193,3 °C y 215,5 °C. La selección de la temperatura depende rmemente de los materiales, del papel
y de la tela utilizados. La temperatura excesiva puede quemar la tela, dejándola de color amarillento.
Una temperatura insuciente podría causar una baja eciencia en la transferencia desde el papel.
Tiempo de residencia
El tiempo de residencia de calandria o de platina de impresión depende principalmente del papel de
impresión, de la tela a la que se transere la imagen y de la densidad de la tinta con la que se imprime
la imagen. El tiempo de residencia de calandria puede durar de medio minuto a más de un minuto. Un
tiempo insuciente provoca que no se transera toda la tinta a la imagen. El tiempo excesivo provoca
que la tinta penetre en la tela, dejando la imagen pálida. El tiempo excesivo puede quemar la tela y
deja un color amarillento.
Velocidad de rollo
Algunos fabricantes de calandrias ofrecen la posibilidad de controlar la velocidad de avance del rollo
de tela. Este parámetro es directamente proporcional al tiempo de residencia de la tela en la
calandria. Si para facilitar el uso resulta más cómodo trabajar a gran velocidad, tenga en cuenta que
se modica el tiempo de residencia, que es el parámetro de sublimación más importante.
La temperatura, la presión y el tiempo de residencia óptimos deben utilizarse de acuerdo con la tela y el papel
para transferencia que se utilice.
Materiales
Presión
ESWW 185
Papel impreso (en caso de transferencia de imágenes).
Tela (tanto para transferencia como para impresión directa).
Dependiendo de la tela, puede ser necesario ajustar la temperatura y el tiempo de residencia para
garantizar que no amarillee la tela.
Papel protector, cuya selección depende de los materiales utilizados.
Mayor gramaje del papel impreso, menor gramaje del papel protector.
Algunas telas pueden tener un recubrimiento especial que puede adherirse al papel protector. En
estos casos es conveniente utilizar papel protector de silicona, que impide esta adhesión.
Para la impresión de tela directa es necesario utilizar papel protector en ambos lados de la tela. Para
la impresión en papel, utilice el papel protector en la cara de la tela, aunque se recomienda utilizarlo
también en la cara del papel impreso, al menos durante las primeras transferencias.
Velocidad de rollo
Algunos fabricantes de calandrias ofrecen la posibilidad de controlar la velocidad de avance del rollo
de tela. Este parámetro es directamente proporcional al tiempo de residencia de la tela en la
calandria. Si para facilitar el uso resulta más cómodo trabajar a gran velocidad, tenga en cuenta que
se modica el tiempo de residencia, que es el parámetro más importante en la sublimación.
Punto de partida
Ajustes de calandria
Tipo de sustrato Temperatura Tiempo (segundos)
Presión
Rollo de prensado Tensión de tela
Transferir 205 °C 32
2 barias
Máx. 2 bares
Si el textil es extensible, 0
bares
Indicadores 220 °C 107
Señalización
retroiluminada directa
205 °C 107
Ajustes de la prensa en ángulo
Temperatura Tiempo (segundos) Presión
1. Precalentamiento de la tela
205 °C
10
7-8 PR
2. Sublimación 32
Consejos para la repetición de trabajos de sublimación
Cronometre correctamente el proceso de sublimación.
Se recomienda esperar 24 horas después de la impresión antes de calandrar.
Mantenga la herramienta de sublimación correctamente.
Controle los sustratos.
Aclimate los sustratos (papel, tela) en un ambiente controlado a 20 °C y 40 % de HR durante al menos
24 horas antes de imprimir o sublimar, para evitar las ondulaciones del papel y los artefactos de
calidad de impresión.
186 Capítulo 12 Posprocesamiento ESWW
Almacene correctamente los textiles sublimados: si se exponen a temperaturas más altas que las de la
sala, incluso durante un tiempo relativamente corto, el colorante puede transferirse de una zona del textil a
otra. Se recomienda enviar los textiles con papel de seda protector para evitar la resublimación. Esta
cuestión podría ser especialmente problemática en el caso de los carteles y expositores de gran tamaño.
No se recomienda repetir un tratamiento térmico en una imagen sublimada: provoca cambios de color y la
densidad óptica disminuye drásticamente.
ESWW Consejos para la repetición de trabajos de sublimación 187
A Resumen de problemas comunes de impresión
A continuación se muestra una tabla de los problemas más comunes y de los parámetros que se pueden
cambiar para solucionar el problema. También se indican algunos de los posibles efectos secundarios. Para
obtener un tratamiento más detallado sobre un problema en concreto, consulte el capítulo correspondiente en
esta guía.
Problema Solución Cambiar
Manchas de tinta Aumentar la temperatura de secado Atasco de sustrato, daños en el sustrato,
manchas de tinta
Aumentar el número de pasadas Impresión más lenta
Ajustar el oset de demora entre pasadas Impresión más lenta
Atasco de sustrato, daños en el sustrato,
manchas de tinta
Disminuir la temperatura de secado Manchas de tinta
Aumentar el vacío Sesgo del sustrato, formación de bandas
verticales si se ha aumentado demasiado
Aumentar el margen superior o inferior Desecho de sustrato
Usar sujetapapeles Los márgenes laterales mínimos aumentan
ligeramente, con lo que se reduce la
anchura máxima de la imagen impresa
Bandas verticales Reducir el nivel de vacío Atasco de sustrato
Utilizar el rodillo de recogida de papel
Bandas horizontales Limpiar los cabezales
Aumentar el número de pasadas Impresión más lenta
Limpiar el sensor de avance del sustrato
Ajustar el oset de demora entre pasadas Impresión más lenta
Grano, registro incorrecto del color o falta
de nitidez
Alinear los cabezales
Limpiar el sensor de avance del sustrato
Desactive el sensor de avance del sustrato y
calibre el avance del sustrato manualmente
NOTA: Algunos sustratos (porosos o
translúcidos) no son compatibles con el
sensor de avance del sustrato, por lo que se
debe desactivar antes de imprimir en estos
sustratos.
Aumentar el número de pasadas Impresión más lenta
Sangrado entre tintas o mecha en áreas en
blanco
Alinear los cabezales
Aumentar los límites de tinta Reducción de la gama de colores
Aumentar la temperatura de secado Atasco de sustrato, daños en el sustrato,
mancha de tinta
Falta de nitidez en texto o en áreas sólidas Alinear los cabezales
188 Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión ESWW
Problema Solución Cambiar
Añadir barras de color, manualmente o en
RIP
Algunos residuos de sustrato y tinta
Aumentar la temperatura de secado Atasco de sustrato, daños en el sustrato,
mancha de tinta
Variaciones sutiles de color en áreas sólidas Añadir barras de color, manualmente o en
RIP
Algunos residuos de sustrato y tinta
ESWW 189
B Resumen de problemas comunes de
sublimación
A continuación se muestra una tabla de los problemas de sublimación más comunes y de los parámetros que se
pueden cambiar para solucionar el problema. También se indican algunos de los posibles efectos secundarios.
Para obtener un tratamiento más detallado sobre un problema en concreto, consulte el capítulo correspondiente
en esta guía.
Problema Síntoma Causa Solución
Imagen fantasma Una imagen débil en una hoja
impresa en un lugar no previsto
Movimiento del papel durante la
sublimación
Aumente la presión o aplique más
tensión al papel.
Amarillez El textil se vuelve amarillento Temperature too high (Temperatura
demasiada alta)
Use una temperatura más baja para
este material.
Pegajosidad Papel de soporte o papel para
transferencia pegado sobre el textil
Recubrimiento de textil y papel no
compatible
Utilice la conguración correcta de
papel y textil.
Tonalidad blanca Marcas verticales con una gama
más baja o marcas blancas
Arrugas en papel para transferencia,
textil o papel de soporte
Garantice un buen posicionamiento
del papel y del textil; aplique la
tensión correcta. Utilice papel
adhesivo.
Deformación de la
imagen
Imagen más pequeña de lo
esperado
Contracción por temperatura Calcule la contracción e imprima una
imagen más grande.
Sangrado Diferencias de color de lado a lado Tiempo de residencia o temperatura
demasiado bajos para este material
Mejore la condición de la calandria,
aumente el tiempo de residencia y
aumente la temperatura.
Poros Punto blanco en la imagen Polvo sobre papel o textil Asegúrese de que haya un ambiente
limpio.
Enturbiamento Calidad de texto con menor
denición
Tiempo de residencia demasiado
alto
Aumente la presión o disminuya el
tiempo de residencia.
Baja saturación de
color
Imagen con menos gama de la
esperada
Condiciones de calandrado
incorrectas
Busque la mejor conguración de
calandria para este material.
190 Apéndice B Resumen de problemas comunes de sublimación ESWW
Glosario
Accesorio de carga
Accesorio de plástico exible que se coloca sobre el borde del sustrato mientras se carga en la impresora. Sin este accesorio
sería complicado cargar algunos sustratos.
Barra de tensión
Peso cilíndrico que se inserta en el bucle del sustrato y que es necesario para el rodillo de recogida de papel.
Bidireccional
La impresión bidireccional signica que los cabezales de impresión imprimen al moverse en ambas direcciones. Aumenta la
velocidad de impresión.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el sustrato a través de un grupo de inyectores.
coalescencia
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se une en el sustrato dentro de un área del mismo
color.
Compensación de avance de sustrato
Ligero ajuste que se realiza en la cantidad de avance de sustrato entre pasadas de impresión para compensar las
características de los distintos tipos de sustrato. La impresora suele realizar este ajuste automáticamente, pero es posible
que deba recalibrarse para sustratos no compatibles con HP o en casos de una temperatura ambiente o humedad poco
habituales. Una compensación de avance de sustrato incorrecta puede provocar la aparición de bandas en menos de 8
pasadas o granulado en 8 o más pasadas.
Consistencia de color
Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en cada impresora.
Cutter
Componente de la impresora que recorre la platina de izquierda a derecha para cortar el sustrato.
Decoloración
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se expande en el sustrato por las áreas de colores
diferentes.
Densidad de tinta
La cantidad relativa de tinta que se deposita en el sustrato por unidad de área.
Dirección IP
Identicador único que identica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números enteros separados por
puntos.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
ESD
Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un fenómeno común. Se
producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática controlada tiene algunas
aplicaciones útiles, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales peligros de los productos
ESWW Glosario 191
electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando se congura un producto o cuando
se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera
de reducir las descargas electrostáticas no controladas, y en consecuencia, de reducir este tipo de daños, es tocar cualquier
parte del producto con toma a tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD,
como por ejemplo, los cabezales de impresión o los cartuchos de tinta. Para reducir la generación de carga electrostática en
su propio cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada, muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos sensibles
a ESD y evite trabajar en ambientes con poca humedad.
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora (se
puede actualizar).
Fluj aire
El aire circula por la zona de impresión para agilizar el proceso de secado.
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora o un
monitor.
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perles de color.
Inyector
Uno de los muchos pequeños oricios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el sustrato.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
OMAS
Sensor del avance de soportes ópticos, también conocido como sensor del avance del sustrato. Sensor ubicado en la platina
de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su precisión.
Pasadas
El número de pasadas de impresión especica cuántas veces los cabezales de impresión imprimirán sobre la misma área de
sustrato. Un mayor número de pasadas tiende a mejorar la calidad de impresión y el estado de los cabezales, pero reduce la
velocidad de impresión.
PES
Poliéster.
Platina
Supercie plana de la impresora a través de la que pasa el sustrato mientras se está imprimiendo.
Pliegues
Una condición del sustrato en la que la supercie no es completamente lisa, sino que sube y baja presentando una ligera
ondulación.
Preajuste del sustrato
El valor preestablecido de sustrato contiene el perl del color ICC, que describe las características de color del sustrato.
También incluye información acerca de otras características (ajustes del RIP y de la impresora, como las temperaturas de
secado, la presión del aspirador y la compensación de avance del sustrato), así como acerca de otros requisitos del sustrato
que no están relacionados directamente con el color.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, dado que la gama de
colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar ciertos colores con exactitud.
Presión del aspirador
El sustrato se mantiene plano en la platina por la acción de la succión del aspirador. Una succión demasiado fuerte o
demasiado oja puede provocar defectos en la calidad de impresión. Una succión demasiado oja también puede provocar
un atasco de sustrato o dañar los cabezales de impresión.
192 Glosario ESWW
Resistencia
Resistencia aplicada al sustrato mediante el eje de entrada, que debe ser constante a lo ancho del sustrato. Una resistencia
demasiado fuerte o demasiado oja puede provocar la deformación del sustrato así como defectos en la calidad de
impresión.
Sensor de avance del sustrato
Sensor ubicado en la platina de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su precisión.
También se conoce como OMAS (Sensor del avance de soportes ópticos).
Sujetapapeles
Pieza de metal diseñada para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la impresión.
Sustrato
Material no y delgado fabricado para imprimir en él, compuesto de papel o de otros materiales.
ESWW Glosario 193
Índice
A
accesorio de carga 11
Accesorio de carga de soportes
de HP 60
accesorios
pedir 169
activación/desactivación de alertas de
audio 15
actualización de rmware 166
advertencia 6
ajuste del avance del sustrato 112
alertas
por correo electrónico 24
aplicación soluciones rápidas 109
asistencia telefónica 37
Autoreparación por parte del cliente
38
avisos de correo 24
B
baliza 11
Banda del codicador
limpieza 157
barra de tensión 70
botella de residuos de tinta
acerca de 125
brillo del panel frontal 15
C
cabezal de impresión
acerca de 122
alinear 138
especicación 181
estado 17
limpieza 138
no se puede insertar 145
no se reconoce 146
pedido 168
recuperar 138
Reinsertar 140
sustitución conictiva 146
sustituir 140
trazado de estado 110
trazado de estado de alineación
111
calibración
color 104
calibración de color 104
calidad de impresión, mejorar 110
características principales de la
impresora 2
carga de sustrato no 63
carga de sustratos gruesos 63
cartucho de mantenimiento
acerca de 124
especicación 181
sustituir 150
cartucho de tinta
especicación 181
estado 16
no de HP 129
pedido 168
rellenar 129
cartucho de tinta (570)
estado 136
no se puede insertar 150
cartucho de tinta (S300)
acerca de 120
sustituir 127
cartucho de tinta (S500)
acerca de 120
sustituir 130
cartuchos de tinta que no son de HP
129
cartuchos de tinta rellenados 129
código QR 3
códigos de error del panel frontal
175
componentes de la impresora 9
componentes principales de la
impresora 9
comprobación del sistema de
archivos 18
conducto de tinta
acerca de 124
sustituir 150
conectarse a Internet 28
conexión a Internet
solución de problemas 174
Conexión a Internet 28
conexión de la impresora
generales 26
método de conexión 26
conguración
seleccionar altitud 14
Conguración de DHCP 31
Conguración de DNS 32
Conguración de IPV6 32
Conguración del servidor proxy 33
conguración de red
avanzadas 28
Conguración TCP/IP 30
consejos sobre el sistema de tinta
137
consistencia de color entre
impresoras 106
contabilidad 24
contabilidad de trabajos 24
control de acceso 23
Customer Care 37
D
deformación en arco 90
deformación en curva 90
demoras de impresión 19
depósito intermedio
dejar de rellenar 136
no se puede insertar 150
rellenar manualmente 136
depósito intermedio (S500)
acerca de 122
sustituir 132
DHCP no disponible 172
Dirección IP 32
dirección IP, establecer
manualmente 172
194 Índice ESWW
documentación 3
E
encendido y apagado de la
impresora 35
especicación de disco duro 182
especicaciones
acústicas 183
ambientales 183
disco duro 182
encendido 183
físicas 182
funcionales 181
márgenes 182
memoria 182
suministros de tinta 181
velocidades de impresión 181
especicaciones acústicas 183
especicaciones ambientales 183
especicaciones de encendido 183
especicaciones de memoria 182
especicaciones físicas 182
especicaciones funcionales 181
establecer la altitud 14
estadísticas de uso de la impresora
24
estado de la impresora 23
estado del sistema de tinta 23
estados de la impresora 19
etiquetas, advertencia 7
etiquetas de advertencia 7
etiquetas de seguridad 7
F
fecha y hora 14
G
grano 113
H
HP Customer Care 37
I
idioma 14
impresiones internas 20
impresión lenta 173
impresora
guardar 164
limpieza 164
trasladar 164
impresora no imprime 172
imprimir información de asistencia
38
instalación de software RIP 28
IPv6 27
L
la aplicación se bloquea 173
la cuchilla no funciona 91
M
mantenimiento, servicio 164
mantenimiento del servicio 164
manuales 3
márgenes
de cambiar 20
especicación 182
modelos de impresoras 2
modo a prueba de fallos 125
N
no se puede cargar sustrato 87
número de teléfono 38
O
opciones del panel frontal
activar sustrato estrecho 53, 64
actualizaciones de rmware 167
ajustar avance del sustrato 102
ajustar el avance del sustrato
112
ajustes 102
alerta acústica 15
alimentar y cortar 86
asistente para conectividad 28,
175
buscar 95
búsqueda en línea 94
calibrar avance de sustrato 82
cambiar sustrato cargado 63
cargar 53, 58
cargar rollo 53, 58
comprobación del sistema de
archivos 18
cortar 83
desactivar 91
descargar 67, 69
descargar sustrato 67, 69
impresiones internas 20
imprimir conguración de
conectividad 175
imprimir informe de uso 21
información de red 172
margen inferior adicional 20, 89,
90
margen superior adicional 20,
89, 90
modicar conguración 172
mover 83
Optimización de la rectitud 91
Papel para transferencia 95
permitir EWS 172
registros de impresora 180
restablecer la contraseña de
EWS 23
restaurar los ajustes de fábrica
15
rodillo de recogida de papel 70,
78, 80, 82
seleccionar el contraste de la
pantalla 15
selección de unidades 15
sustituir cabezales de impresión
140
sustituir cartuchos de tinta 127
sustituir cartuchos grandes 131
sustituir kit de limpieza de
cabezales de impresión 151
sustituir los depósitos
intermedios 133
tiempo de espera del modo
suspendido 14, 15
tiempo de espera del secado 15
usar el accesorio de carga 62
ver información de la impresora
37
volumen del altavoz 15
Opciones del panel frontal
opciones de fecha y hora 14
opciones panel frontal
idioma 14
optimización de rectitud 90
P
panel frontal 12
idioma 14
pedir
accesorios 169
cabezales de impresión 168
cartuchos de tinta 168
otros suministros 169
perles de color 106
Perles ICC 106
platina
limpieza 160
posición correcta del borde, cambio
85
posición del borde, cambio 85
preajustes de sustratos
Localizador de soluciones de
soportes de HP 95
precaución 6
ESWW Índice 195
precauciones de seguridad 3
presentación de la impresora 2
problemas de calidad de impresión
bandas horizontales 113
bandas verticales 115
colores mal alineados 115
generales 109
grano 113
manchas de tinta 117
mosaicos 117
tamaño erróneo 117
tinta aceitosa 117
variación de color local 116
problemas de carga de sustrato 87
problemas de comunicación 174
protocolos, red 30
R
recogedor de tinta 45
redes
protocolos 30
seguridad, valores 33
velocidad del enlace 34
registros de impresora 180
reiniciar la impresora 36
restaurar valores predeterminados de
fábrica 15
rodillo de recogida de papel
atasco 91
no bobina 92
rodillo de recogida de papel S300
uso 70
rodillo de recogida de papel S500
uso 79
S
seguridad 23
conguración de la red 33
servicios de asistencia
HP Customer Care 37
Servidor Web incorporado 21
acceso 22
estado del sistema de tinta 23
idioma 23
no se puede acceder 172
solución de problemas de red 29
sujetapapeles 65
sustrato
accesorio de carga 60
almacenamiento 86
anchura, cambio 85
arrugados 90
atasco 87
atasco, rodillo de recogida de
papel 91
avance 112
avance y corte 86
cambio de la conguración durante
la impresión 102
carga manual 63
carga manual asistida 63
cargar en el eje 48
cargar S300 53
cargar S500 56
categorías 42
colocado incorrectamente 87
compruebe la ruta 88
consejos 41
deformación en arco 90
descargar S300 67
descargar S500 68
descripción general 41
expansión 90
mostrar información 85
no se puede cargar 87
poroso 44
posición del borde, cambio 85
recogedor de tinta 45
reducción 90
rodillo de recogida de papel
S300 70
rodillo de recogida de papel
S500 79
seguimiento de longitud 86
sujetapapeles 65
sustratos porosos 44
sustratos preestablecidos 94
buscar en línea 94
clonar 97
crear 98
eliminar 104
genérico 96
modicar 97
T
tiempo antes de modo de espera 14
Tiempo espera modo reposo 15
trazado de control de avance de
sustrato 112
U
unidades de medida 15
V
varilla del carro
limpiar y lubricar 156
velocidad del enlace 34
velocidades de impresión 181
ventana del sensor del avance del
sustrato
limpieza 163
vista frontal
HP Stitch S300 9
HP Stitch S500 10
vista posterior 11
volumen del altavoz 15
196 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

HP Stitch S300 Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para