HP Latex 335 Print and Cut Solution El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cortadora de la serie HP Latex
Guía del usuario
Edición 3
© Copyright 2017–2020 HP Development
Company, L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de lo
expuesto en este documento debe considerarse
como una garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores de editorial o técnicos
u omisiones que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la cortadora .................................................................................................................................................. 2
Modelos de cortadora .............................................................................................................................................................. 2
Documentación ......................................................................................................................................................................... 2
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 3
Componentes principales de la cortadora ............................................................................................................................ 6
Encender y apagar la cortadora ............................................................................................................................................. 8
Conecte la cortadora al equipo ............................................................................................................................................... 8
Panel frontal .............................................................................................................................................................................. 9
2 Enlaces útiles ........................................................................................................................................................................................... 10
Cuando necesite ayuda ......................................................................................................................................................... 10
3 Carga del sustrato .................................................................................................................................................................................. 12
Colocar los rodillos tensores ................................................................................................................................................ 17
Calibrar el sustrato ................................................................................................................................................................. 18
Ajustar los parámetros de corte .......................................................................................................................................... 19
Realizar una calibración de longitud ................................................................................................................................... 21
Cambiar de usuario ................................................................................................................................................................ 22
4 Corte el sustrato ..................................................................................................................................................................................... 24
Introducción ............................................................................................................................................................................ 24
Código de barras HP .............................................................................................................................................................. 24
Automatización de tareas ..................................................................................................................................................... 24
Tipos de trabajo ...................................................................................................................................................................... 27
Calibraciones ........................................................................................................................................................................... 28
Cambiar el origen ................................................................................................................................................................... 28
Carga extendida ...................................................................................................................................................................... 28
Tipos de corte ......................................................................................................................................................................... 29
Operaciones de OPOS detalladas ........................................................................................................................................ 30
5 Operación detallada de la cortadora ................................................................................................................................................... 33
Introducción ............................................................................................................................................................................ 33
Menú principal ........................................................................................................................................................................ 35
ESWW iii
Conguración del sistema .................................................................................................................................................... 36
6 Mantenimiento ........................................................................................................................................................................................ 44
Limpieza de la supercie de la cortadora ........................................................................................................................... 44
Limpieza del sistema de transmisión ................................................................................................................................. 44
Limpieza del sensor del sustrato ........................................................................................................................................ 45
Limpieza del riel guía Y ......................................................................................................................................................... 45
Sustitución de la cuchilla ....................................................................................................................................................... 46
Cambio del fusible .................................................................................................................................................................. 48
Actualización de rmware .................................................................................................................................................... 49
7 Solución de problemas .......................................................................................................................................................................... 50
La calidad de corte no es satisfactoria ................................................................................................................................ 50
El sustrato va sin rumbo y tiene problemas de seguimiento .......................................................................................... 50
Atascos de sustrato ............................................................................................................................................................... 50
La cuchilla no puede detectar el código de barras HP o las marcas de registro .......................................................... 51
8 Accesorios ................................................................................................................................................................................................ 52
Pedidos de accesorios ........................................................................................................................................................... 52
Establecimiento del tipo de herramienta ........................................................................................................................... 53
9 Especicaciones ...................................................................................................................................................................................... 54
Dimensiones de la cortadora ............................................................................................................................................... 54
Dimensiones en embalaje .................................................................................................................................................... 54
Dimensiones del sustrato ..................................................................................................................................................... 54
Rendimiento ............................................................................................................................................................................ 55
Firmware .................................................................................................................................................................................. 56
Entorno .................................................................................................................................................................................... 56
Eléctricos ................................................................................................................................................................................. 56
Índice ............................................................................................................................................................................................................. 57
iv ESWW
1 Introducción
Presentación de la cortadora
Modelos de cortadora
Documentación
Precauciones de seguridad
Componentes principales de la cortadora
Encender y apagar la cortadora
Conecte la cortadora al equipo
Panel frontal
ESWW 1
Presentación de la cortadora
La cortadora tiene un contorno de cuchilla otante y está diseñada para cortar sustratos exibles con precisión.
A continuación se indican algunas de las principales características de la cortadora:
Sistema de posicionamiento óptico (OPOS X) y sistema de código de barras HP para un corte de precisión y
sin supervisión
Diferentes modos de corte, con capacidad para cortar completamente a través de algunos sustratos
Compatible con las herramientas de cuchilla, pluma y perforador
Cabezal de corte de alta velocidad, para cortar vinilo de manera able y sin esfuerzo
Panel de control intuitivo para modicar la conguración fácilmente
Sistema de sustrato inteligente para mantener los sustratos en su lugar, incluso cuando se corta a una
velocidad superior
Conexión Ethernet (LAN)
Cesta de sustrato incluida
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias compañías.
En la caja se incluye una licencia para FlexiPrint HP y Cut RIP, compatible con los ujos de trabajo de impresión,
corte y corte directo.
Modelos de cortadora
Cortadora básica HP 54, cortadora HP Latex 54 y cortadora HP Latex 64
Proporcionado con la cortadora Cuchillas HP estándar (2)
Cuchillo de corte de HP
Pestañas del sustrato de 3 pulgadas de HP
Licencia para HP FlexiPrint y Cut RIP
Accesorios opcionales Kit ampliado de cortadora HP Latex
Kit de soporte de materiales de impresión de 2 pulgadas para HP Latex
Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Kit de cuchilla especial de HP Latex
Consumibles Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Documentación
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/latex115printandcut/manuals/:
Información de introducción
Guía de preparación del sitio
Instrucciones de montaje
Guía del usuario
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Información legal
Garantía limitada
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía del usuario proporcionan enlaces a
explicaciones adicionales en vídeo de determinados temas.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la cortadora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
El usuario es responsable de disponer de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas
necesarias con el n de minimizar el riesgo para el propio usuario y para otras personas.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que pueda haber niños.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la cortadora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que
cubre el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico
cualicado.
Apague la cortadora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los casos
siguientes:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
La cortadora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la cortadora.
Sale humo o algún olor extraño de la cortadora.
La cortadora se ha caído.
La cortadora no funciona con normalidad.
Apague la cortadora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Las medidas de ventilación de su ubicación, ya sea la ocina o las salas de impresoras o de fotocopias,
deben cumplir las directrices y normativas de seguridad y de salud ambiental locales (EHS).
Posible riesgo de descarga eléctrica
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos de las fuentes de alimentación integradas funcionan con voltajes
peligrosos que pueden ser mortales o causar lesiones personales graves.
La cortadora utiliza un solo cable de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar la
cortadora.
ESWW Precauciones de seguridad 3
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La cortadora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la cortadora.
Procure no tropezar con los cables cuando camine detrás de la cortadora.
Inserte completamente el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared y en la entrada de la
cortadora.
Nunca manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
Peligro de incendio
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la cortadora y los requisitos del código eléctrico
conforme a la jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice la tensión de la fuente de
alimentación especicada en la etiqueta.
Conecte los cables de alimentación a una línea, protegida por un interruptor automático de derivación,
conforme a la información en la guía sobre la preparación del sitio. No utilice una regleta (toma de
alimentación trasladable) para conectar el cable de alimentación.
Utilice únicamente el cable de alimentación que HP suministra con la cortadora. No utilice un cable de
alimentación dañado. No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la cortadora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la cortadora. Después de limpiar la cortadora, asegúrese de que
todos sus componentes estén secos antes de volver a utilizarla.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la cortadora. No utilice la cortadora
en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la cortadora.
Peligro mecánico
La cortadora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la cortadora:
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la cortadora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido para evitar que quede atrapado en la cortadora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles de la cortadora.
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
No utilice la cortadora con las cubiertas abiertas.
Peligro de radiación de luz
Los indicadores LED de estado y el panel frontal de visualización emiten radiación de luz. Esta iluminación
cumple los requisitos del grupo exento de ICE 62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de
lámparas. Sin embargo, se recomienda no mirar directamente a las luces LED mientras están encendidas. No
modique el módulo.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados:
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener
cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido guantes y
botas.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se emplean en este manual para garantizar el uso correcto de la cortadora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la cortadora.
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Pieza móvil peligrosa. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo
alejados de esta área.
Esta etiqueta está disponible en el eje de impresión.
etiqueta de precaución con el fusible Para contar con una protección
continua contra el riesgo de incendios, sustituya el fusible solo con
uno de la misma potencia.
Doble polo, fusión neutral.
Esta etiqueta se encuentra cerca de la entrada de alimentación, en
la parte trasera.
Precaución: Deje siempre los rodillos tensores en las posiciones
superiores cuando la cortadora no está en uso.
Esta etiqueta está disponible en el lateral del eje de impresión.
NOTA: La posición nal de la etiqueta y su tamaño pueden variar ligeramente, aunque siempre debe estar
visible y cerca de la zona de riesgo potencial.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Componentes principales de la cortadora
Las siguientes vistas de la cortadora muestran sus componentes principales.
Vista frontal
1. Rodillo tensor (el número de rodillos depende del modelo)
2. Panel frontal
3. Palanca del rodillo tensor
4. Fundas de la unidad de sustrato (el número de fundas depende del modelo)
5. Carro de la herramienta y el sensor OPOS
6. Tira de corte
7. Sensor del sustrato
8. Tornillos para jar la base de la cortadora
9. Cesta del sustrato
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista posterior
1. Rodillos tensores
2. Palanca del rodillo tensor
3. Caja de fusibles
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Toma de alimentación de CA
6. Puerto USB
7. Puerto LAN
8. Tornillos para jar la base de la cortadora
9. Ruedecillas
10. Cesta del sustrato
11. Casquillos guía del rodillo
ESWW Componentes principales de la cortadora 7
Encender y apagar la cortadora
El interruptor de encendido está ubicado en el panel trasero de la cortadora.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el interruptor de alimentación está
apagado (en la posición con la marca "0").
Para encender la cortadora, gire el interruptor de alimentación a la posición con la marca "I".
Cuando la cortadora está encendida, se activa la pantalla táctil y la cortadora se inicializa. Si el sustrato está
cargado, la cortadora comprueba su tamaño.
Conecte la cortadora al equipo
La cortadora tiene puertos USB y LAN bidireccionales para establecer una conexión a un ordenador. Si están
conectados a ambos puertos, el puerto que recibe primero los datos permanece activo y se desactiva el otro
puerto.
Conexión LAN (recomendada)
IMPORTANTE: Utilice el cable de LAN proporcionado: HP no puede garantizar una buena comunicación con
otros cables.
Conecte el cable LAN a la parte posterior de la cortadora y luego conecte el otro extremo del cable a la red.
De manera predeterminada, la cortadora tiene activado el DHCP, por lo que el servidor asigna automáticamente
una dirección IP a la cortadora. Para comprobar la dirección IP, pulse la tecla de , a continuación,
Conguración del sistema > Congurar > Conguración de IP > DHCP o Estático. Si selecciona Estático, debe
introducir una máscara de red y la dirección IP.
Conexión USB
El cable USB no debería tener más de 5 m.
Procedimiento para Microsoft Windows
1. Apague la cortadora.
2. Asegúrese de que tiene derechos administrativos en el equipo y ese Control de cuentas de usuario está
desactivado o ajustado en su nivel más bajo.
3. Haga clic en Instalar controlador USB y espere a que el controlador se instale. HP FlexiPrint and Cut RIP
también se instala automáticamente.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del equipo. Este extremo del cable debería de
disponer de un conector USB de 4 pines de la serie A.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de la parte posterior de la cortadora. Este extremo del
cable debería de disponer de un conector USB de 4 pines de la serie B.
6. Encienda la cortadora (consulte Encender y apagar la cortadora en la página 8) y vuelva al equipo.
Para conectar más de una cortadora al mismo equipo, consulte Clase USB en la página 42.
Procedimiento para Mac OS X de Apple
1. Apague la cortadora.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del equipo. Este extremo del cable debería de
disponer de un conector USB de 4 pines de la serie A.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de la parte posterior de la cortadora. Este extremo del
cable debería de disponer de un conector USB de 4 pines de la serie B.
4. Encienda la cortadora (consulte Encender y apagar la cortadora en la página 8).
La mayoría de los programas de corte para Mac OS X pueden controlar la cortadora sin la instalación de un
controlador.
Panel frontal
El panel frontal presenta ocho teclas de comando y un área de visualización capaz de mostrar una línea de texto,
que se utiliza para mostrar las opciones de menú e información de estado.
Un parámetro o un valor de parámetro precedido por un asterisco (*) es el parámetro o el valor de parámetro
seleccionado actualmente. Si observa un valor mostrado sin asterisco, no es el valor guardado.
Los distintos elementos de menú y submenú se presentan siempre en un bucle, lo que signica que, cuando
aparezca el último elemento de menú o submenú, pulsando la tecla apropiada automáticamente volverá al
primer elemento del mismo menú o submenú.
¡ADVERTENCIA! Cada vez que pulse una tecla, puede iniciar una prueba interna o el movimiento del cabezal o
del sustrato. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte, donde piezas móviles
peligrosas.
Teclas
Pulse la tecla de para acceder a los elementos de menú más comunes rápidamente.
Pulse para leer el código de barras de HP.
El uso de las teclas de dirección , , , y depende del contexto y de lo que aparece en la
pantalla.
Pulse la tecla para cancelar el proceso actual.
Pulse la tecla para conrmar una selección o un valor cambiado, o para iniciar o poner en pausa un
trabajo.
ESWW Panel frontal 9
2 Enlaces útiles
Visite el centro de conocimiento de HP Latex en http://www.hp.com/communities/HPLatex, donde puede
encontrar información detallada sobre nuestros productos y aplicaciones de HP Latex y utilizar el foro para
realizar cualquier comentario relacionado.
Documentación del producto: http://www.hp.com/go/latex115/manuals/.
La Formación del usuario (guía rápida) ya está instalada en su equipo. Para reinstalar: http://www.hp.com/go/
latex300/quickguide/.
Vídeos sobre cómo usar la cortadora: http://www.hp.com/supportvideos/ o http://www.youtube.com/
HPSupportAdvanced.
Para un programa de formación más completo, consulte http://www.hp.com/go/latex300printandcut/training y
http://www.hp.com/go/latex115printandcut/training.
Información sobre software RIP, aplicaciones, soluciones, tintas y sustratos: http://www.hp.com/go/latex300/
solutions/ y http://www.hp.com/go/latex115/solutions/.
Compatibilidad con HP: http://www.hp.com/go/latex115/support/.
Registro y comunicación con HP: http://www.hp.com/communities/HPLatex/.
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía proporcionan enlaces a explicaciones
adicionales en vídeo de determinados temas.
Cuando necesite ayuda
En la mayoría de los países, los socios de asistencia de HP son los encargados de proporcionar asistencia técnica
(normalmente suele ser la compañía que le vendió el producto). Si este no es el caso de su país, póngase en
contacto con el departamento de soporte de HP en la web tal y como se muestra anteriormente.
También puede obtener ayuda por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revise las partes relevantes de esta guía.
Revise la documentación del software, si procede.
Por favor tenga a mano la siguiente información:
El producto que está utilizando: el número de producto y el número de serie.
NOTA: Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte trasera de la cortadora.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo.
El RIP que está utilizando y el número de su versión.
Si es relevante, el sustrato que está utilizando.
10 Capítulo 2 Enlaces útiles ESWW
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: consulte http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
ESWW Cuando necesite ayuda 11
3 Carga del sustrato
IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente que cargue el sustrato antes de la preparación del trabajo en el
equipo.
El proceso de carga es el mismo, independientemente de si el trabajo es un trabajo de impresión y corte o de un
trabajo de corte.
Puede cargar ambos rollos y hojas de sustrato en la cortadora. Las hojas se pueden cargar en la parte frontal o
en la parte trasera; los rollos se deben cargar desde la parte trasera.
NOTA: Existen diferentes modelos de cortadora. Su cortadora puede no corresponder exactamente con el
modelo que se muestra en las ilustraciones.
Cargar un rollo
1. Levante los rodillos tensores con el brazo de la palanca del rodillo tensor, que se encuentra en el lado
derecho de la cortadora, junto al panel frontal.
12 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
2. Aoje las tuercas de las dos arandelas del sustrato. La ilustración siguiente muestra una arandela suelta (1)
y una arandela demasiado apretada (2).
3. Inserte una arandela suelta en un extremo del rollo de sustrato y apriete la tuerca. Verique que la arandela
está ja. A continuación, haga lo mismo en el otro lado del rollo.
4. Coloque el rollo equipado con arandelas en los rodillos que suministran el sustrato. Fije las arandelas en el
interior de la ranura de la guía de la arandela. Las guías de la arandela pueden desplazarse lateralmente en
el rodillo.
Si no se utilizan las arandelas (no se recomienda porque no se garantiza el seguimiento), asegúrese de que
el rollo se encuentre entre las dos guías de la arandela.
5. Empiece a introducir el sustrato desde la parte trasera de la máquina. Pase el sustrato por debajo de los
rodillos tensores hacia la parte delantera de la cortadora.
6. Coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la funda más a la izquierda de la unidad y compruebe que el
borde derecho del sustrato esté colocado sobre la funda larga de la unidad.
NOTA: Si dispone de la cortadora básica HP 54, cargue el sustrato como se muestra en la siguiente tabla.
ESWW 13
Posiciones de carga de la cortadora básica HP 54
Posición Ancho del sustrato en mm Ancho del margen en mm
1 1372 24
2 1220 23
3 1000 23
4 914 25
5 762 21
6 610 20
7 500 23
8 400 25
9 280 10
10 * 105 10
* La posición 10 está en el extremo derecho, no se muestra en la siguiente ilustración. Cuando utilice esta
posición debería desactivar el sensor del sustrato.
14 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
7. Coloque los rodillos tensores sobre las fundas de la unidad a entre 3 y 15 mm de los bordes exteriores del
sustrato (1). A continuación, tire del sustrato mientras sujeta la arandela en la parte trasera, para que el
sustrato esté tenso.
Si este procedimiento no funciona, porque el sustrato es demasiado estrecho para alcanzar la funda larga
de la unida, coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la segunda funda izquierda de la unidad y
coloque el borde derecho del sustrato en otro lugar sobre la funda larga de la unidad. Continúe moviendo el
rodillo tensor izquierdo hacia la funda larga de la unidad hasta que ambos rodillos tensores estén en su
posición designada y directamente sobre los bordes del vinilo.
En todos los casos, ambos bordes deben cubrir una funda de la unidad. Si este no es el caso, vuelva a
colocar el rollo para cubrir la funda de la unidad.
8. Asegúrese de que el sustrato sigue una ruta enderezada desde el rollo. Si es necesario, deslice el rollo y las
guías de las arandelas de izquierda a derecha a lo largo de los rollos de soporte del sustrato.
¡ADVERTENCIA! Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte, donde piezas
móviles peligrosas.
9. Baje la palanca del rodillo tensor para presionar el sustrato rmemente contra las fundas de la unidad.
Después de un segundo, el carro de la herramienta se mueve automáticamente de derecha a izquierda
para medir la anchura útil del sustrato.
NOTA: No se recomienda que desenrolle el sustrato manualmente del rollo. La cortadora desenrollará el
sustrato automáticamente según sea necesario.
Cargar una hoja
1. Coloque la hoja en la parte frontal de la cortadora y asegúrese de que está alineada correctamente,
utilizando las marcas de alineación en la parte delantera y trasera.
ESWW 15
2. Levante los rodillos tensores con el brazo de la palanca del rodillo tensor, que se encuentra en el lado
derecho de la cortadora, junto al panel frontal.
3. Empiece a introducir el sustrato desde la parte trasera de la máquina. Pase el sustrato por debajo de los
rodillos tensores hacia la parte delantera de la cortadora.
4. Coloque el borde izquierdo del sustrato sobre la funda más a la izquierda de la unidad y compruebe que el
borde derecho del sustrato esté colocado sobre la funda larga de la unidad.
NOTA: Si dispone de la cortadora básica HP 54, cargue el sustrato como se muestra en Posiciones de
carga de la cortadora básica HP 54 en la página 14.
5. Coloque los rodillos tensores sobre las fundas de la unidad a entre 3 y 15 mm de los bordes exteriores del
sustrato (1).
6. Baje la palanca del rodillo tensor para presionar el sustrato rmemente contra las fundas de la unidad.
Después de un segundo, el carro de la herramienta se mueve automáticamente de derecha a izquierda
para medir la anchura útil del sustrato.
NOTA: No se recomienda que desenrolle el sustrato manualmente del rollo. La cortadora desenrollará el
sustrato automáticamente según sea necesario.
16 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
Aunque la cortadora esté activada, se iniciará automáticamente la ejecución de un procedimiento de carga
mínima tan pronto como se bajen los rodillos tensores. También se iniciará el procedimiento de carga si la
cortadora está encendida aunque el sustrato ya esté en la cortadora y los rodillos tensores estén abajo (no se
recomienda). Deje siempre los rodillos tensores arriba cuando la cortadora no está en uso.
Procedimiento de carga mínima de la cortadora se compone de las siguientes acciones para cada tipo de trabajo:
Mide el ancho del sustrato.
Desenrolla el sustrato en una longitud igual al ancho entre los dos rodillos tensores.
Realiza un movimiento axial simultáneo de 45° del tambor de la unidad (fundas) y de los cabezales de
corte.
La cortadora está ahora lista para recibir trabajos desde el equipo.
Cuando recibe un trabajo desde el equipo, la cortadora extrae automáticamente el sustrato necesario del rollo.
Hace esto en pasos y la longitud del sustrato utilizado es igual al ancho medido del sustrato.
Este procedimiento de carga es suciente en la mayoría de los casos. Sin embargo, existen algunas funciones
adicionales de carga.
NOTA: Solamente se puede garantizar el seguimiento de más marcas de registro cuando se realiza el
procedimiento de carga completo.
Colocar los rodillos tensores
El sustrato solamente se moverá adecuadamente si este está controlado por los dos rodillos tensores exteriores,
que están correctamente colocados sobre las dos fundas de la unidad.
Los rodillos tensores están bajados o levantados simultáneamente mediante el brazo de la palanca del rodillo
tensor, situada en el lado derecho de la cortadora. Se deben levantar los rodillos tensores para lograr la carga del
vinilo, durante la cual el sustrato se introduce desde la parte trasera de la cortadora hacia la parte delantera.
Cuando se levantan, los rodillos tensores se pueden mover manualmente a la izquierda o a la derecha a lo largo
del eje del rodillo tensor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que los rodillos tensores están totalmente levantados antes de
deslizarlos hacia la izquierda o la derecha.
PRECAUCIÓN: Sujete siempre el conjunto en el lado del rodillo tensor para desplazarlo de izquierda a derecha.
No vuelva a colocar el rodillo tensor manteniendo el conjunto en la parte trasera de la máquina.
Los rodillos tensores deben colocarse correctamente y bajar hacia el sustrato antes de iniciar una secuencia de
carga automática. Asegúrese de que todos los rodillos tensores estén colocados por encima de una funda de la
unidad. El rodillo tensor izquierdo exterior debería colocarse en uno de los dispositivos de frenado (posiciones de
encaje por clic), situados debajo de una etiqueta triangular blanca. El rodillo tensor derecho externo debería en
alguna parte sobre la funda larga de la unidad. Las posiciones de encaje por clic se encuentran en los bordes de
la funda (área marcada con una etiqueta triangular blanca).
ESWW Colocar los rodillos tensores 17
PRECAUCIÓN: Deje siempre los rodillos tensores arriba cuando la cortadora no está en uso. Dejar los rodillos
tensores abajo durante mucho tiempo creará un punto plano en los rodillos tensores, lo que degrada
considerablemente el rendimiento de seguimiento y la calidad del corte.
NOTA: Cuando los rodillos tensores estén levantados durante un trabajo, la cortadora inmediatamente se
detendrá y el carro se moverá al lado derecho.
Calibrar el sustrato
La calibración del sustrato garantiza que el sensor es capaz de reconocer el código de barras HP y los
marcadores. El OPOS viene calibrado de fábrica para trabajar en una amplia gama de sustratos. Sin embargo,
determinados sustratos, como las que tienen un satinado o los translúcidos, pueden no funcionar con la
conguración predeterminada. Antes de trabajar con dichos materiales, realice una calibración de sustrato. Esto
modica la sensibilidad del OPOS para que se puedan leer los marcadores con una mayor abilidad.
Imprima un trazado de calibración de 12 x 48 cm en el sustrato que se utilizará, haciendo clic en Conguración >
Gráco de calibración de cortadora impresora en el software RIP. Asegúrese de utilizar la misma tinta que va a
utilizar al crear los marcadores de registro.
IMPORTANTE: En la mayoría de los casos, la calibración del sustrato no se recomienda para el OPOS. Si se lleve
a cabo la calibración y los resultados no mejoran, restablezca el valor de calibración del sustrato a su
conguración por defecto de 30 (véase a continuación).
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato con el trazado de calibración.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o hasta que Calibraciones aparezca en la pantalla, a continuación, presione la tecla
para conrmar.
18 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
5. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Calibración media. Pulse la tecla
. Medir aparecerá en la pantalla.
La cortadora le permite elegir si se va a medir el sustrato o rellenar un valor previamente registrado. Pulse
la tecla cuando termine.
NOTA: Si ya se ha calibrado y registrado una combinación de color del sustrato y de color del marcador,
pulse y, a continuación, la tecla . Utilice ahora , y para introducir este valor
directamente, sin necesidad de volver a medir. Pulse la tecla para conrmar.
6.
Pulse de nuevo la tecla . La cortadora baja el sensor. Coloque el sensor en el área en blanco que
aparece en la pantalla.
7.
Use , , , y para maniobrar la cuchilla en la parte superior del área en blanco, que
debería tener al menos 3 × 3 cm.
8.
Pulse la tecla para conrmar.
9. Use , , , y para maniobrar la cuchilla en la parte superior del área en negro,
aproximadamente en el medio y un poco hacia la parte inferior derecha.
10. Pulse la tecla para conrmar. La cortadora hace un movimiento circular mientras mide el daño del
color del marcador. Muestra brevemente los valores medidos y, a continuación, se muestra un valor que es
característico para esta combinación de color del sustrato y de color del marcador. Conserve el valor por si
lo necesitara en algún momento.
NOTA: Si el sensor no puede diferenciar entre blanco y negro, aparecerá mensaje de error. Asegúrese de
que la prueba se ha realizado correctamente. Si el OPOS no puede detectar los marcadores, se debe utilizar
uno de los métodos de alineación manual.
SUGERENCIA: Recuerde que debe restablecer la calibración antes de imprimir en un sustrato estándar.
Ajustar los parámetros de corte
Algunos parámetros deberían restablecerse cada vez que se carga un sustrato nuevo.
Establecimiento de la profundidad y la presión de la cuchilla
1. Asegúrese de que hay sustrato cargado en la cortadora.
¡ADVERTENCIA! Cada uno de los iconos a continuación puede iniciar una prueba interna o el movimiento
del cabezal o del sustrato. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte, donde
piezas móviles peligrosas.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . La presión actual de la cuchilla aparece en la pantalla. Pulse de nuevo la tecla .
4. Pulse o para cambiar la presión de la cuchilla. El valor cambia.
ESWW Ajustar los parámetros de corte 19
Pulse la tecla y a continuación para realizar la prueba interna de presión.
Pulse la tecla para conrmar la presión elegida.
Pulse la tecla para dejar la presión sin cambios.
Al pulsar la tecla , la presión actual de la cuchilla se establece en el valor nuevo y la cortadora corta el
patrón de prueba de presión de la cuchilla.
Despegue el rectángulo y observe el dorso del sustrato.
La profundidad de la cuchilla se ha establecido correctamente cuando el patrón de prueba corta
completamente a través del vinilo, se retira el vinilo y la punta de la cuchilla visiblemente arañó la parte
frontal del dorso del sustrato. La cuchilla nunca debe cortar a través del dorso; solamente arañar
ligeramente el revestimiento de silicona y las primeras bras del material del dorso.
Dado que la conguración de la presión de la cuchilla depende del grosor y el tipo de sustrato que se va a
cortar, ajustar la presión de la cuchilla requerirá algo de práctica. Por lo general, la profundidad de la
cuchilla debe ser mayor cuando se utilizan tipos más gruesos de vinilo y menor cuando se utilizan tipos
más delgados de vinilo.
5. Pulse la tecla dos veces para dejar la presión de la cuchilla sin cambios.
Después de congurar la profundidad de corte o la presión de la cuchilla, realice una comprobación visual
completa de la cuchilla que sobresale del soporte de la cuchilla y pruebe los resultados de corte en un trozo de
sustrato de vinilo.
PRECAUCIÓN: No utilice la cortadora si la cuchilla corta a través del dorso del sustrato porque dañará
gravemente la tira de corte de la goma de la cortadora y la cuchilla.
PRECAUCIÓN: Para la mayoría de las operaciones de corte de vinilo, la punta de la cuchilla apenas debería ser
visible en la parte inferior de la cuchilla. Si la punta de la cuchilla es claramente visible, la profundidad de corte
debería volver a ajustarse.
Para evitar daños en la cortadora, compruebe la profundidad de la punta de la cuchilla y la calidad del corte cada
vez que cargue un tipo distinto de vinilo en la cortadora.
Establecimiento de la velocidad de corte
La velocidad a la que se puede desplazar la herramienta viene determinada por cuatro parámetros distintos:
velocidad y aceleración mientras la herramienta está abajo; velocidad y aceleración mientras la herramienta es
arriba. Estos cuatro parámetros se han representado por solo un parámetro para que pueda cambiar la
velocidad de forma rápida y sencilla.
Este parámetro se denomina rapidez; es la velocidad de la cortadora cuando la herramienta está abajo. Si la
rapidez aumenta o disminuye, los demás parámetros también lo hacen en consecuencia.
20 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
NOTA: La velocidad a la que la cortadora extrae el sustrato del rollo se ja a 200 mm/s.
Denición de la rapidez
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4.
Pulse para acceder a Ajustes, a continuación, pulse la tecla .
5.
Pulse para cambiar la rapidez, a continuación, pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un
asterisco al lado de la rapidez, que indica que ahora es el valor seleccionado.
6. Pulse la tecla dos veces para abandonar el menú.
Establecimiento de los parámetros de velocidad por separado
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Ajustes.
NOTA: La rapidez es el parámetro de velocidad principal. El valor predeterminado para los otros tres
parámetros es AUTO. Esto signica que están vinculados al parámetro de la rapidez (que es la velocidad cuando
es la herramienta está abajo). Los parámetros AUTO se pueden congurar de forma individual, pero entonces
dejará de estar vinculados al parámetro de la rapidez.
Realizar una calibración de longitud
La cortadora viene calibrada de fábrica para vinilos fundición de 2 mil. estándar o vinilos calandrados estándar de
3 mil. Se puede asociar un factor diferente de calibración a cada uno de los cuatro usuarios. Esta opción resulta
especialmente útil para marcas de registro de varios colores: garantiza que las piezas de diferentes colores
coinciden, incluso si se utilizan diferentes tipos de vinilo.
Para su uso estándar, no es necesario calibrar la cortadora. Con vinilo estándar, la precisión está en el 0,2%. Sin
embargo, si se necesita una precisión alta entre diferentes vinilos o colores, la calibración es necesaria.
1. Encienda la cortadora, cargue el sustrato y monte la cuchilla.
NOTA: Cuanto más ancho y largo sea el sustrato, más precisa será la calibración. Utilice un trozo de vinilo
con una anchura máxima y una longitud que sea aproximadamente 1,5 veces la anchura.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla.
4. Pulse la tecla .
ESWW Realizar una calibración de longitud 21
5. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Calibraciones. Pulse la tecla .
6. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Calibración de longitud. Pulse la tecla
.
7.
Pulse de nuevo la tecla . La cortadora vuelve a cargar el sustrato e inicia la calibración de la longitud.
Extraiga el sustrato y mida la longitud de la línea de corte. La longitud que se debe introducir es la distancia
entre la línea 1 y la línea 2, tal como se muestra a continuación.
NOTA: La cortadora solo puede ser tan precisa como la precisión de la calibración misma. Si el dispositivo
de medición es impreciso, volver a calibrar puede reducir la precisión de la cortadora. Para obtener la
máxima precisión, le recomendamos que establezca la cortadora en unidades de medida métricas para la
calibración.
8. Use , , , y para cambiar el valor en la pantalla a la longitud que midió entre las dos
líneas a lo largo del rollo de vinilo.
9. Pulse la tecla para conrmar.
10. Use , , , y para cambiar el valor en la pantalla a la longitud que midió entre las dos
líneas a lo ancho del rollo de vinilo.
11. Pulse la tecla para conrmar.
12.
Pulse la tecla dos veces para abandonar el menú.
Cambiar de usuario
Hay cuatro conguraciones de usuario, todas ellas tienen los mismos parámetros. Los parámetros pueden
establecerse en valores distintos para cada usuario, por lo que puede volver a congurar la cortadora para un
tipo distinto de trabajo o sustrato rápida y fácilmente mediante la selección de un usuario distinto.
NOTA: Inicialmente, los parámetros se establecen en los mismos valores para todos los usuarios.
Estos son los parámetros de corte más importantes que se pueden guardar para los diferentes usuarios:
Velocidad | Presión | Oset | Herramienta
Conguración de FlexCut
Valores de calibración de sustrato y longitud
Sobrecorte
Panel
22 Capítulo 3 Carga del sustrato ESWW
Cambiar los valores del parámetro para un usuario
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Conguración. Pulse la tecla .
5.
Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Usuario. Pulse la tecla .
6.
Pulse de nuevo la tecla . En la pantalla aparece el nombre del usuario seleccionado actualmente.
7.
Pulse o para cambiar el usuario.
8.
Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del nombre de usuario, que indica que
ahora está seleccionado.
9. Pulse la tecla dos veces para abandonar el menú.
NOTA: La rapidez es el parámetro de velocidad principal. El valor predeterminado para los otros tres
parámetros es AUTO. Esto signica que están vinculados al parámetro de la rapidez (que es la velocidad cuando
es la herramienta está abajo). Los parámetros AUTO se pueden congurar de forma individual, pero entonces
dejará de estar vinculados al parámetro de la rapidez.
ESWW Cambiar de usuario 23
4 Corte el sustrato
Introducción
El recorte de contornos es posible gracias al sistema de posicionamiento óptico (OPOS) de gran precisión.
El sensor del OPOS, que está montado bajo el carro de la herramienta, detecta las numerosas marcas de registro
que se imprimen en el sustrato. Gracias a estas marcas, el OPOS puede determinar la posición exacta del gráco
impreso.
NOTA: Este proceso de registro solo funciona con los trabajos de corte que se preparan con el software
proporcionado.
El sensor cae automáticamente mientras se registran los marcadores y sube de nuevo después de nalizar esta
tarea. El sensor mejorado puede leer prácticamente cualquier tipo de combinación de marcadores de sustrato.
Código de barras HP
El código de barras HP es el grupo de elementos que se imprimen en el sustrato que se va a cortar, que permiten
que el sensor de OPOS identique qué cortes deberían hacerse y dónde.
Consiste en los siguientes elementos:
Marcas de registro: cuadrados pequeños que ayudan a la cortadora a localizar el trabajo con precisión y a
compensar el borde del sustrato torcido y la deformación.
Marco: Líneas superiores e inferiores que ayudan a compensar la deformación en arco e identican el
trabajo que se va a cortar.
Automatización de tareas
Durante los trabajos normales del OPOS solo es necesario poner la herramienta por encima de la primera marca
para iniciar el trabajo. El OPOS le permite automatizar determinadas tareas, reduciendo así la intervención del
usuario y el tiempo de producción. Hay varios tipos de automatización.
Inicio automático del trabajo OPOS
Esto se controla mediante el parámetro Origen del OPOS. Una combinación de la conguración de este
parámetro o un ajuste de origen especial durante la carga del sustrato puede traducirse en que no sea
necesario que ponga la herramienta por encima de la primera marca para iniciar un trabajo OPOS.
Múltiples copias de un mismo trabajo
Cuando corte varios grácos, solo necesita mover el sensor de OPOS por encima de la marca de origen del
primer gráco. No es necesario que lo haga para los siguientes grácos.
24 Capítulo 4 Corte el sustrato ESWW
Hay dos situaciones en las que se puede hacer esto:
Cuando corte varios grácos, o varias copias de un gráco, en el mismo rollo de sustrato.
Cuando corte el mismo gráco en varias hojas de sustrato.
Se pueden organizar más tareas automatizadas desde el software de corte. Sin embargo, cuando se
necesita cortar el mismo contorno gráco, las tareas automáticas también pueden requerir alguna
manipulación manual.
Antes de utilizar las funciones de automatización, tenga en cuenta la cantidad de RAM de la cortadora. Si la
RAM de la cortadora es mayor que el tamaño del archivo del trabajo, se pueden utilizar las funciones de
automatización. Si la RAM de la cortadora es menor que el tamaño del archivo del trabajo, no se deberían
utilizar las funciones de automatización.
Origen del OPOS
Se creó el parámetro Origen del OPOS para automatizar el inicio del procedimiento OPOS. Este parámetro tiene
cuatro opciones de conguración. Su uso depende del modo del OPOS elegido. Se encuentra en el submenú del
sistema Parámetros OPOS. Si el modo del OPOS es Código de barras del OPOS u Hoja del OPOS, el Origen del
OPOS no tiene ningún efecto. Las combinaciones útiles se describen en la siguiente tabla.
OPOS X
Marca Marca indicadora
Línea de corrección XY
Posición actual Posición actual
Centro del sustrato
En combinación con el modo OPOS X
El origen del OPOS está establecido en "Marca"
Esta es la conguración predeterminada. Al recibir un trabajo OPOS desde el equipo, la cortadora le pedirá
que ponga la herramienta por encima de la primera marca y pulse la tecla
. A continuación, la
cortadora inicia la búsqueda de la marca del OPOS alrededor de esa posición.
El origen del OPOS está establecido en "Posición actual"
Al recibir un trabajo OPOS desde el equipo, la cortadora inmediatamente inicia la búsqueda de la marca
cuando obtiene un trabajo OPOS desde el equipo, sin esperar a que usted mueva la herramienta. Por lo
tanto, debe colocar la herramienta por encima de la primera marca al cargar el sustrato.
Si el origen del OPOS está establecido en la Línea de corrección XY o en el Centro del sustrato, la cortadora
reacciona como si el parámetro estuviera establecido en la Marca indicadora.
Lectura del código de barras HP
Algunos RIP pueden imprimir un código de barras junto con los marcadores OPOS. Este código de barras puede
después utilizarse para identicar el trabajo y recuperar los datos de corte automáticamente del equipo.
El procedimiento completo normalmente se inicia desde el ordenador. Normalmente, el software de corte tiene
un botón o un comando denominado Escanear un código de barras. En primer lugar, asegúrese de que el
sustrato está cargado.
Utilizando las echas, sitúe el carro ante el código de barras HP.
ESWW Automatización de tareas 25
Si hay varios trabajos en la misma hoja o rollo, con diferentes justicaciones, el carro debería colocarse tal y
como se muestra a continuación.
Puede iniciar el procedimiento desde el equipo o desde el panel frontal de la cortadora.
26 Capítulo 4 Corte el sustrato ESWW
Para iniciar desde el panel frontal de la cortadora:
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Acciones. Pulse la tecla .
5.
Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Alineación de material.
6.
Pulse la tecla . El modo de alineación actual aparece en la pantalla.
7.
Pulse o para cambiar el valor a Código de barras OPOS.
8.
Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del valor, que indica que ahora es
seleccionado.
9. Cargue ahora el sustrato tal y como se describe en Registro de marcadores en la página 30.
La cortadora lee el código de barras y envía los datos del código de barras al equipo.
A continuación, el software de corte envía automáticamente los datos de corte correctos a la cortadora.
La cortadora inicia la detección de los marcadores OPOS y después corta el trabajo.
El sensor del OPOS busca ahora otro trabajo después del que acaba de terminar y sigue cortando el contorno.
Esto se repite hasta que se llevan a cabo todos los trabajos de corte de contorno en el rollo cargado.
Tipos de trabajo
Existen dos tipos distintos de trabajos: principalmente, los trabajos de impresión y corte y los trabajos de corte
directo; ambos están preparados en el equipo con el software proporcionado.
Al iniciar un trabajo de corte directo, se iniciará la cortadora para cortar inmediatamente, así que asegúrese de
que ha cargado el sustrato antes de enviarlo a cortar.
Los trabajos de impresión y corte incluyen un código de barras HP como parte de la impresión. El OPOS lo lee
para saber dónde se deberían realizar los cortes. Consulte Lectura del código de barras HP en la página 25.
ESWW Tipos de trabajo 27
Calibraciones
Para asegurarse de que el OPOS funciona con precisión, son necesarias dos calibraciones: la calibración OPOS
(consulte Calibración del sensor del OPOS en la página 51) y la calibración del sustrato (consulte Calibrar el
sustrato en la página 18). La calibración OPOS es la calibración de la distancia entre la punta de la cuchilla y el
sensor. La calibración del sustrato enseña a la cortadora los niveles de daño de los colores de un marcador y del
color del sustrato.
NOTA: Aunque el sensor de OPOS se haya calibrado en la fábrica, HP recomienda realizar una prueba para
determinar si los parámetros de conguración de fábrica funcionan bien con los materiales que está utilizando.
Si la precisión no es satisfactoria, realice la calibración OPOS.
Cambiar el origen
Pulse , , , o para cambiar el origen.
El sustrato se mueve hacia el nuevo origen y los valores aparecen en la pantalla. El valor X es la distancia
desde el origen original; el valor Y es el ancho de corte máximo.
Pulse la tecla para alternar el valor Y entre el ancho de corte máximo y la distancia desde el origen
original.
Pulse la tecla para alternar la longitud de corte máxima y la distancia desde el origen original.
Los valores X e Y se alternan.
Pulse la tecla si ha alcanzado el origen deseado.
La cortadora está ahora en línea y preparada para recibir trabajos desde el equipo.
O pulse la tecla para cancelar.
La cortadora se mueve a su origen original y pasa a estar en línea.
Carga extendida
La función de carga extendida hace posible denir los límites del eje Y, de modo que la cortadora puede cortar
fuera de los rodillos tensores. Se debe cargar el sustrato antes de poder utilizar esta función.
1. Pulse la tecla .
2. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
3. Pulse > Acciones. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Carga extendida.
5. Pulse o para denir el nuevo límite a la derecha (origen). El cabezal se mueve a su nuevo
origen.
6. Pulse la tecla . Tamaño aparece en la pantalla.
28 Capítulo 4 Corte el sustrato ESWW
7. Pulse o para denir el nuevo límite a la izquierda.
8. Pulse la tecla .
NOTA: No se garantiza el seguimiento cuando se utiliza este modo.
Tipos de corte
La cortadora está diseñada para realizar dos tipos de corte:
Corte supercial: solo corta el sustrato, pero no el revestimiento.
Corte perforador (denominado FlexCut en el panel frontal de la cortadora): corta a través del sustrato y del
revestimiento. Las piezas pequeñas que quedan sin cortar (puentes) permiten que el sustrato permanezca
conectado; cuando haya nalizado el trabajo, las piezas cortadas pueden arrancarse. Aunque puede
hacerse con cualquier forma, es able solo con formas sencillas. Vea la Corte perforador en la página 31.
ESWW Tipos de corte 29
Operaciones de OPOS detalladas
Carga de la impresión en la cortadora.
Cargue la impresión en la cortadora como siempre (consulte Carga del sustrato en la página 12). Asegúrese de
que el marcador, que indica el origen, está situado en la esquina inferior derecha de la cortadora.
Cambio manual de la conguración de OPOS
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3.
Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4.
Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Conguración. Pulse la tecla .
5.
Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Parámetros del OPOS. Pulse la tecla
.
6. Pulse o para elegir que se cambie o se compruebe el parámetro. Los parámetros disponibles
son Origen del OPOS, Modo de hoja y Segmentar.
7. Pulse la tecla para conrmar. El valor del parámetro seleccionado aparece en la pantalla.
8. Pulse o para cambiar el valor del parámetro.
9. Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del valor, que indica que ahora es
seleccionado.
10.
Pulse la tecla una vez para elegir otro parámetro, o dos veces para abandonar el menú.
Registro de marcadores
La mayoría de los software de corte iniciarán el procedimiento de carga especial después de que se envíen los
parámetros. Si el software no lo hace, inicie la secuencia de carga desde el panel de frontal de la cortadora.
Registro manual de los marcadores
1. Encienda la cortadora y cargue el sustrato.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Acciones. Pulse la tecla .
5. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Alineamiento vinilo. Pulse la tecla
. Aparecerá un mensaje de conrmación por la pantalla para ajustar la cuchilla por encima del primer
marcador.
30 Capítulo 4 Corte el sustrato ESWW
6. Pulse , , , o para colocar la cuchilla.
7. Pulse la tecla . La cortadora vuelve a cargar el sustrato para comprobar que la longitud cargada
coincide con los parámetros del OPOS. A continuación, lee los marcadores.
NOTA: Si no se puede leer un marcador, puede volver a colocar la cuchilla e intentarlo de nuevo, o cancelar
la operación.
NOTA: Si se produce un error o si la cortadora no puede leer los marcadores después de tres intentos,
aparecerá el siguiente mensaje: No se pudieron detectar los marcadores, pulse la tecla para continuar.
Corte perforador
La funcionalidad de corte perforador se centra en cortar formas sencillas (como rectángulos). Se utiliza
principalmente en combinación con el recorte de contornos.
Una línea de corte interrumpida (con puentes pequeños) permite que el sustrato se mantenga unido. Cuando
haya nalizado el trabajo, las piezas cortadas pueden arrancarse.
Establecimiento de los parámetros
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
4. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a FlexCut. Pulse la tecla .
5. Pulse o para elegir el parámetro FlexCut. Los parámetros disponibles incluyen Presión
completa, Longitud completa, Rapidez completa, Media presión y Media longitud.
6. Pulse o para cambiar el valor del parámetro elegido.
7. Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del valor, que indica que ahora es
seleccionado.
ESWW Operaciones de OPOS detalladas 31
NOTA: FlexCut no tiene que estar Activado si el software de corte puede distinguir de las líneas de corte
de contorno y las líneas FlexCut.
SUGERENCIA: Es difícil que recomendar ajustes para FlexCut. Para un vinilo autoadhesivo estándar, se
recomienda la siguiente conguración. Modo FlexCut: Preciso; Presión completa: 160 g; Presión completa
de longitud de corte: 10 mm; Presión Flex: 80 g; Presión Flex de longitud de corte: 0,8 mm.
8.
Puede pulsar la tecla en cualquier momento durante la conguración de parámetros, para comprobar
los resultados. La cortadora corta un patrón para comprobar si se pueden utilizar los ajustes o no.
9. Compruebe que el resultado es satisfactorio. Si no es así, cambie uno de los parámetros anteriores. Reducir
la rapidez puede mejorar el resultado. Se recomienda que nunca utilice velocidades de corte superiores a
400 mm/s con presiones de corte por encima de 170 g.
NOTA: No siempre es fácil determinar el correcto equilibrio entre cortar con la profundidad suciente (lo
que garantiza que las piezas se puedan sacar fácilmente) y no cortar don demasiada profundidad (lo que
garantiza que el sustrato mantiene su resistencia mientras se corta). A veces, este equilibrio no existe, lo
que signica que no se puede cortar a través de este sustrato con resultados satisfactorios.
NOTA: Los parámetros de FlexCut siempre son métricos, con independencia del valor de parámetro de las
unidades del parámetro.
SUGERENCIA: Cuando se realice un corte perforador, se recomienda que haya líneas paralelas con al
menos de 1 cm de distancia entre sí. De lo contrario, cuando se corte la segunda línea, la primera línea
puede aojarse y causar problemas.
10. Pulse la tecla para conrmar.
11. Pulse la tecla para abandonar el menú FlexCut.
12. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Segmentar. Pulse la tecla .
13. Pulse o para elegir que se cambie o se compruebe el parámetro del panel.
14. Pulse o para cambiar el valor del parámetro elegido.
SUGERENCIA: Los ajustes recomendados son: Segmentar: Activado; Tamaño de panel: 3-10 cm; Recortar:
Desactivado; Clasicar: Encendido.
15. Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del valor, que indica que ahora es
seleccionado.
16. Pulse la tecla dos veces.
32 Capítulo 4 Corte el sustrato ESWW
5 Operación detallada de la cortadora
Introducción
Este capítulo contiene una lista detallada de todos los parámetros que se pueden cambiar y las pruebas que
pueden iniciarse desde el panel frontal de la cortadora.
Las operaciones del panel frontal utilizadas más frecuentemente ya se han descrito en esta guía. Este capítulo
puede utilizarse como referencia para localizar la conguración de un parámetro o prueba concretos, incluidos
los elementos que se utilizan con menos frecuencia.
El sistema de menús se compone del menú principal y de los cuatro menús de conguración del sistema.
ESWW Introducción 33
34 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Menú principal
Presión
La presión está precedida por el nombre de su herramienta. Este parámetro se explica en Establecimiento de la
profundidad y la presión de la cuchilla en la página 19.
Oset de cuchilla
Este parámetro se explica en Cambio del oset de cuchilla otante en la página 47.
Espacio de perforación
Este parámetro se aplica a un accesorio opcional.
El submenú de espacio de perforación se utiliza para congurar o modicar la distancia entre los oricios
perforados. El valor predeterminado de espacio de perforación es de 1 mm.
Después de pulsar la tecla , pulse o hasta que aparezca el intervalo de perforación deseado en
la pantalla, a continuación, pulse la tecla para conrmar.
El valor se puede establecer entre 1 mm y 50 mm.
FlexCut
FlexCut se puede con ajustar en Desactivado, Rápido o Preciso. Cuando la cortadora se establece en Rápido o
Preciso, cortará alternativamente una determinada longitud con presión completa y una determinada longitud
con menos presión. La ventaja de la función FlexCut es que corta completamente a través del sustrato. Además,
también permite que el material se mantenga unido por medio de los puentes de sustrato pequeños.
Rápido es el modo más rápido, pero es menos preciso debido a los cambios de presión durante el proceso
de corte.
Preciso es mucho más lento, pero es mucho más preciso porque la cortadora se detiene en cada cambio de
presión.
ESWW Menú principal 35
Hay cinco parámetros típicos de FlexCut:
Presión completa: Este parámetro determina una presión completa, que se utiliza durante el modo de
FlexCut.
Longitud cortada con presión completa: este parámetro determina la longitud que se corta con presión
completa, normalmente la longitud que se cortará hasta el nal.
Longitud cortada con presión Flex: este parámetro determina la longitud que se puede cortar con menos
presión o sin presión. Suele ser un valor mucho menor que la longitud de corte con presión completa: la
longitud de los puentes de sustrato.
Presión FlexCut: este parámetro determina la presión de la longitud cortada con presión Flex Suele ser una
presión menor, para que la cuchilla solo arañe el sustrato o corte hasta la mitad del mismo.
Rapidez de FlexCut: FlexCut utiliza una presión mayor de cuchilla. Una presión mayor de la cuchilla necesita
una rapidez de corte menor. Gracias a este parámetro puede establecerse la rapidez de FlexCut
independientemente de la rapidez de corte normal.
Consulte Corte perforador en la página 31 para obtener más información.
Herramienta
Cómo se cambian las herramientas se explica en Establecimiento del tipo de herramienta en la página 53.
Conguración del sistema
Pulse la tecla para acceder a los demás parámetros y pruebas internas.
Acciones
Prueba de conanza
La prueba de conanza lleva a cabo una rápida prueba eléctrica y mecánica de la cortadora para asegurarse de
que esté totalmente operativa. Se debe utilizar para esta prueba una hoja de sustrato con un tamaño de al
menos A3/B. Siempre se corta la hoja en el lado izquierdo. Pulse la tecla
para iniciar la prueba.
Cargar
Este menú se puede utilizar al cargar una hoja de sustrato. Durante la carga, se puede establecer la longitud
máxima del sustrato.
Carga ampliada
Este parámetro se explica en Carga extendida en la página 28.
36 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Restablecer
La instrucción Restablecer lleva a cabo un restablecimiento completo de la cortadora. Pulse la tecla para
ejecutar un restablecimiento.
Alineamiento vinilo
Alinear carga es un proceso de carga especial para registrar marcadores, de modo que se puede cortar el
contorno trabajos preimpresos. Este parámetro se explica en Registro de marcadores en la página 30.
ESWW Conguración del sistema 37
Conguración
Rapidez
Este menú agrupa todos los parámetros que afectan a la productividad de la cortadora. La conguración de
rapidez y aceleración se explica en Establecimiento de la velocidad de corte en la página 20.
Sobrecorte
El submenú Sobrecorte le permite generar un sobrecorte para facilitar la depuración del corte. Cada vez que la
cuchilla pasa hacia arriba o hacia abajo, la cortadora corta un poco más lejos. La siguiente ilustración muestra lo
que el sobrecorte puede hacer con una cuchilla tangencial. Un recorte de muestra con una cuchilla otante
mostraría menos sobrecortes dado que habría menos subidas y bajadas (normalmente solo una por curva o
letra). El ajuste de sobrecorte se puede desactivar (= 0) o establecerse en cualquier valor entre 0 (= o) y 10 mm.
Una unidad está en torno a 0,1 mm.
Pulse la tecla . Pulse o para cambiar el valor. Pulse la tecla para conrmar o para
cancelar. El sobrecorte está establecido en 1 de forma predeterminada.
OptiCut
OptiCut mejora la calidad de corte si la cuchilla está gastada o no se ha calibrado correctamente.
Pulse la tecla . Pulse o para activar o desactivar OptiCut. Pulse la tecla para conrmar o
para cancelar. OptiCut está desactivado de forma predeterminada.
TurboCut
TurboCut aumenta la productividad al acelerar el movimiento de arrastre pero sin aumentar la velocidad general
de la cortadora. La reducción del tiempo de corte es importante, especialmente cuando se cortan diseños
detallados y pequeños. Sin embargo, algunos materiales más gruesos puede que no se corten bien con es
función activada.
38 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Pulse el botón TurboCut y, a continuación, utilice o para activar o desactivar TurboCut. Pulse la tecla
para conrmar o para cancelar. TurboCut está activado de forma predeterminada.
Paneles
En el submenú Segmentar, hay cuatro parámetros:
Paneles: este parámetro activa o desactiva la segmentación.
Tamaño de panel: este parámetro determina la longitud del panel.
Recorte por paneles: este parámetro determina si el diseño se puede cortar más de una vez, panel por
panel. El recorte por paneles se utiliza para sustratos que son gruesos o difíciles de cortar. El valor de este
parámetro se descartará si el panelado está desactivado. Si este parámetro se establece en 0, la cortadora
corta cada panel solo una vez. Si este parámetro se establece en 1, la cortadora corta cada panel dos
veces.
Clasicar vectores: Vea más abajo.
Clasicar vectores
La clasicación de vectores es un submenú del menú Segmentar, pero debido a su importancia se explica por
separado. En este menú se pueden seleccionar tres opciones:
Desactivado: Cuando la clasicación de vectores está desactivada, la cortadora no optimiza los vectores. Se
utiliza cuando se preere que actúe el controlador de la cortadora.
Direccional: Si se establece en direccional, los vectores están optimizados para la dirección de corte (avance
del sustrato). Se utiliza cuando la presión del corte debe estar establecida relativamente alta (por ejemplo,
durante el corte perforador).
Punto de partida: Esta opción optimiza el punto de partida para curvas cerradas. Se utiliza cuando los
usuarios ven que las curvas no cierran como deberían.
El panelado se utiliza para diversas aplicaciones diferentes. A continuación, se muestran las conguraciones
típicas para las dos aplicaciones más comunes:
Corte perforador: Se explica en Corte perforador en la página 31. La conguración típica de los parámetros
es: Paneles: Activado; Tamaño de panel: 5-10 cm; Recorte por paneles: Desactivado; Clasicación de
vectores: Direccional.
Seguimiento de los sustratos difíciles: La conguración típica de los parámetros es: Paneles: Activado;
Tamaño de panel: 3-10 cm; Recorte por paneles: Activado/Desactivado, según el grosor del sustrato.
Clasicación de vectores: Direccional/Desactivado, según la presión de la cuchilla necesaria y el dorso del
sustrato.
Calibraciones
ESWW Conguración del sistema 39
Calibrar material
La calibración del sustrato ayuda al sensor a reconocer los marcadores. Se explica en Calibrar el sustrato
en la página 18.
Longitud de calibración
La longitud de calibración permite que la longitud de las líneas de corte se ajuste dentro de las especicaciones.
Por ejemplo, si una línea de corte tendría que medir exactamente 100 mm, la cortadora se puede ajustar para
cualquier discrepancia.
Esta calibración se explica en Realizar una calibración de longitud en la página 21.
Calibrar OPOS
La calibración del OPOS calibra la distancia entre el sensor del OPOS y la punta de la cuchilla. Se explica en
Calibración del sensor del OPOS en la página 51.
40 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Conguración
LAN
Esta opción muestra la conguración LAN de la cuchilla.
Idioma
Este submenú se utiliza para seleccionar el idioma que se utilizará en el panel frontal. Cuando la cortadora sea
nueva, le pedirá que elija un idioma; pero puede cambiarlo en cualquier momento con esta opción.
Los idiomas disponibles son inglés, español, francés, holandés, italiano, alemán y polaco.
Pulse la tecla . Pulse o para seleccionar un idioma. Pulse la tecla para conrmar o para
cancelar. El idioma predeterminado se elige cuando se enciende la cortadora por primera vez.
Unidades del menú
Esta opción permite determinar si se muestran los valores de velocidad y tamaño en el sistema métrico o en el
sistema de medidas inglés o estadounidense.
Pulse la tecla . Pulse o para seleccionar las unidades de medida. Pulse la tecla para
conrmar o para cancelar. Las unidades de medida pretedeterminadas se eligen cuando se enciende la
cortadora por primera vez.
Revisión del rmware
Esta opción le permite ver el número de versión del rmware de la cortadora, lo que a menudo resulta útil para
los técnicos cuando se diagnostican problemas por teléfono.
Copiar usuario
Esta opción copia toda la conguración del usuario 1 a los otros tres usuarios.
ESWW Conguración del sistema 41
Parámetros de OPOS
El submenú de conguración OPOS se utiliza para cambiar los distintos parámetros OPOS desde el panel frontal.
Se explica en Cambio manual de la conguración de OPOS en la página 30.
Parámetros adicionales
Modo hoja.
Segmentar permite que los marcadores se lean en segmentos. Al utilizar esta opción, el sensor del OPOS
lee marcadores según el tamaño del panel, en lugar de cargarlos todos.
Segmentar puede estar Activado o Desactivado. Cuando esActivado, el sensor cargará solo dos
marcadores en la dirección X al cargar el OPOS. Se leerán otros marcadores cuando se desenrolle el
sustrato.
El tamaño del panel se ajusta automáticamente a la distancia entre los dos marcadores en la dirección X.
Origen del OPOS se explica en Origen del OPOS en la página 25.
Valores predet. fábrica
Esta opción restaura todos los parámetros a los valores establecidos en fábrica.
Clase USB
La clase USB puede establecerse en Puerto USB 1, Impresora uni (unidireccional), Impresora bidi (bidireccional),
Puerto USB 2, Puerto USB 3 o Puerto USB 4.
Impresora unidireccional e Impresora bidireccional son para un uso con adaptadores de impresora, ya sea de red
o conexión inalámbrica.
Debido a los diferentes puertos USB, el equipo puede distinguir entre hasta cuatro cortadoras adjuntas a él.
Pulse la tecla . Pulse o para cambiar la clase USB. Pulse la tecla para conrmar o para
cancelar. La conguración predeterminada es el puerto USB 1.
NOTA: Un cambio en la clase USB surte efecto solo después de reiniciar la cortadora.
NOTA: La clase USB en el software de corte debería coincidir con la clase USB de la cortadora. Cada vez se
selecciona una nueva clase USB para la cortadora y se conecta por primera vez en el equipo, Windows inicia un
asistente para instalar al controlador.
Sensor de materiales
Esta opción cambia el sensor del sustrato de Activado a Desactivado.
El sensor del sustrato detecta si se ha cargado sustrato. También detecta el n del sustrato. El uso del sensor
puede evitar daños en la tira de corte y en la punta de la cuchilla.
La cortadora se detiene durante el procedimiento de carga o mientras está cortando, tan pronto como el sensor
detecta el n del sustrato.
Pulse la tecla . Pulse o para Activar o Desactivar el sensor. Pulse la tecla para conrmar o
para cancelar. El sensor esActivado de forma predeterminada.
Modo de alineación
Los ajustes del OPOS se explican en detalle en el capítulo anterior, salvo el modo de alineación. Hay disponibles
tres métodos de alineación adicionales: alineación X , alineación XY y ajuste XY.
42 Capítulo 5 Operación detallada de la cortadora ESWW
Estos métodos alineación pueden utilizarse si el sensor del OPOS no puede leer la combinación de color del
marcador y color del sustrato.
Es necesario que registre los marcadores manualmente, utilizando el panel frontal de la cortadora. La mayoría
de los software de corte podrán poner estos marcadores alrededor del gráco impreso automáticamente.
La alineación X compensa errores de alineación del sustrato y, por tanto, la rotación gráca, al girar el
contorno del gráco. Este método alineación requiere que especique el origen y un punto a lo largo del eje
X. Los parámetros de distancia no son necesarios. La alineación X es el método más fácil de alineación.
La alineación XY compensa errores en la rotación gráca y el borde del sustrato torcido. El borde del
sustrato torcido aparece cuando los ejes X e Y del
gráco no son perpendiculares. Este método de
alineación requiere que especique el origen y un punto a lo largo de los ejes X e Y.
El ajuste XY compensa errores en la rotación gráca, en el borde del sustrato torcido y en la escala. Los
errores de escala aparecen cuando el tamaño impreso del gráco es diferente del tamaño del gráco
original, tal y como se creó en el software de creación de imágenes. Los parámetros de la distancia X y la
distancia Y son necesarios. Estos parámetros denen la distancia entre el origen y el punto del eje X y entre
el origen y el punto de eje Y. El ajuste XY es el método más preciso de alineación manual.
Pulse la tecla . Pulse o para cambiar el método de alineación. Pulse la tecla para conrmar
o para cancelar. El método de alineación predeterminado es OPOS.
ESWW Conguración del sistema 43
6 Mantenimiento
Limpieza de la supercie de la cortadora
La cortadora tiene un número de supercies deslizantes, fabricadas en metales y plásticos lisos. Prácticamente
no tienen fricción y no requieren ninguna lubricación. No obstante, podrán acumular polvo y suciedad que
pueden afectar al rendimiento de la cortadora. Mantenga la cortadora tan limpia como sea posible utilizando una
tapa antipolvo. Cuando sea necesario, limpie la unidad con un paño suave, humedecido con alcohol isopropílico o
un detergente suave. No utilice productos abrasivos.
NOTA: Si se encuentra en una zona (como California) donde los líquidos de limpieza y mantenimiento de COV
están regulados, en lugar de alcohol isopropílico debe utilizar un limpiador certicado para COV, como un
limpiador multiuso Simple Green diluido correctamente.
Limpieza del sistema de transmisión
Con el paso del tiempo, las fundas del tambor de transmisión pueden obstruirse los residuos acumulados en el
revestimiento del sustrato. Esto puede provocar que el sustrato se resbale entre los rodillos tensores y las
fundas de la transmisión, reduciendo así la tracción.
1. Asegúrese de que no hay sustrato cargado en la cortadora.
2. Apague la cortadora y desconéctela de las tomas. Levante los rodillos tensores.
3. Coloque un rodillo tensor por encima de la funda que hay que limpiar. Asegúrese de que se trata del rodillo
exterior izquierdo o del rodillo exterior derecho (de lo contrario, no hay suciente presión).
4. Extraiga el dorso de un trozo de vinilo. Coloque el trozo de vinilo entre un rodillo tensor y una funda de la
transmisión con la cara pegajosa hacia abajo. Baje el rodillo tensor.
5. Gire manualmente la funda amarilla de la transmisión de manera que el trozo de vinilo se enrolle en la
funda al menos con una vuelta.
6. Tire del trozo de vinilo por debajo de los rodillos tensores.
7. Repita varias veces hasta que se extraigan todos los residuos de las fundas de la transmisión.
44 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Limpieza del sensor del sustrato
Con el paso del tiempo, es posible que el sensor del sustrato se ensucie con residuos acumulado del sustrato, lo
que puede provocar que la cortadora no funcione correctamente.
Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón.
Limpieza del riel guía Y
Hay dos áreas con forma de V en el riel guía Y sobre el que se desliza el carro de la herramienta de izquierda a
derecha. Las áreas que están en la parte superior y en la parte inferior de la parte delantera de la guía Y.
Aunque la forma del riel guía Y puede diferir de un modelo a otro, las áreas se encuentran en el mismo lugar en
la parte superior e inferior de la guía.
A continuación, la ilustración muestra la parte superior de la guía Y.
Con el paso del tiempo, puede haber algunos residuos acumulados en estas supercies deslizantes y en los
rodillos del carro de la herramienta.
Limpieza de las supercies deslizantes
1. Apague la cortadora.
2. Tome un paño suave, humedecido con alcohol isopropílico o un detergente suave.
NOTA: Si se encuentra en una zona (como California) donde los líquidos de limpieza y mantenimiento de
COV están regulados, en lugar de alcohol isopropílico debe utilizar un limpiador certicado para COV, como
un limpiador multiuso Simple Green diluido correctamente.
3. Limpie las supercies. Cuando el carro de la herramienta esté en medio, empújelo suavemente a izquierda
o derecha.
ESWW Limpieza del sensor del sustrato 45
Sustitución de la cuchilla
¡ADVERTENCIA! La cortadora utilizar cuchillas aladísimas. Para evitar lesiones graves, tenga cuidado al
instalar, extraer o manipular la cuchilla.
Quite la cuchilla otante.
1. Aoje el tornillo de la abrazadera del cabezal (1), gire hacia atrás el brazo de la abrazadera y extraiga el
soporte de la cuchilla de la abrazadera (2).
2. Gire el botón de ajuste (3) en sentido horario para empujar la cuchilla (4) fuera del soporte (5).
3. Extraiga con cuidado la cuchilla del soporte.
Instale la cuchilla otante.
1. Quite la pieza de aluminio del soporte de la cuchilla de plástico (5) girando el botón de ajuste estriado (3) en
sentido antihorario hasta que la pieza de aluminio salga del soporte.
2. Inserte el extremo cónico que no corta de la cuchilla en la apertura en el extremo estrecho del soporte.
Inserte con cuidado la cuchilla hasta el fondo.
3. Gire el soporte hacia abajo y golpéelo ligeramente sobre una supercie sólida para garantizar que la
cuchilla se ha insertado completamente.
4. Gire lentamente gire el botón estriado en sentido horario hasta que la punta de la cuchilla se extienda la
distancia necesaria para el sustrato de corte deseado (t), tal y como se muestra en la siguiente gura.
46 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
5. Inserte el soporte de la cuchilla en la abrazadera del cabezal y empújelo hacia abajo (1).
6. Apriete el tornillo de la abrazadera (2).
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no cortarse.
Después de instalar una cuchilla nueva, debería ajustar el oset de cuchilla (véase a continuación) y recalibre el
sensor de OPOS (consulte Calibración del sensor del OPOS en la página 51).
Cambio del oset de cuchilla otante
El oset es la distancia entre el centro de la cuchilla y su punta. Cada vez que se cambia la cuchilla debería
ajustarse el oset, y debería comprobarse si la cuchilla muestra signos de desgaste.
Osets típicos
0,41 – 0,45 para cuchillas estándares
0,49 – 0,52 para cuchillas de 60 grados
0,90 – 0,97 para cuchillas de arenado
NOTA: Se debería utilizar una cuchilla de arenado cuando el sustrato tenga un grosor superior a 0,25 mm.
Cambio del oset
1. Encienda la cortadora, cargue el sustrato y monte la herramienta.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Oset de cuchilla. Pulse la tecla .
El modo de oset actual aparece en la pantalla.
4. Pulse o para cambiar el oset.
Pulse para llevar a cabo la prueba interna de oset de cuchilla.
Pulse la tecla para conrmar el oset elegido.
Pulse la tecla para dejar el oset sin cambios.
Cuando el oset es correcto, el patrón de prueba se parece a esto:
ESWW Sustitución de la cuchilla 47
Cuando el oset es demasiado bajo, el patrón de prueba se parece a esto:
Cuando el oset es demasiado alto, el patrón de prueba se parece a esto:
Cambio del fusible
¡ADVERTENCIA! Antes de cambiar el fusible, apague la cortadora y asegúrese de que está completamente
desconectada de la fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para una protección continua contra el riesgo de incendios, sustituya únicamente con un fusible
del mismo tipo y potencia: T2.0a, 250 V Schurter SPT o equivalente.
1. Para quitar el fusible (3), haga palanca ligeramente sobre el clip de liberación del soporte del fusible (2) en
la dirección opuesta al interruptor de alimentación. El soporte del fusible se soltará.
2. Retire el soporte del fusible.
3. Extraiga el fusible del soporte.
4. Coloque el fusible nuevo en el soporte y sujete el soporte de nuevo en su lugar.
48 Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Actualización de rmware
IMPORTANTE: No apague la cortadora durante el proceso de actualización del rmware.
1. Asegúrese de que ha instalado HP Cutter Control. Se instala automáticamente durante la conguración de
impresión y corte; si se ha desinstalado, puede descargarlo y volver a instalarlo.
2. Ejecute HP Cutter Control haciendo doble clic en el icono correspondiente.
3. En HP Cutter Control, busque la cortadora. La aplicación busca en la red LAN de forma predeterminada; si
esto no funciona, puede conectarse mediante un cable USB. Los detalles de la cortadora deberían aparecer
en la pantalla de información de la máquina.
4. Haga clic en Acciones > Actualización de rmware.
5. Descargue el chero de la actualización del rmware.
6. Reinicie la cortadora.
También puede descargar el rmware más reciente de https://support.hp.com/us-en/drivers.
ESWW Actualización de rmware 49
7 Solución de problemas
La calidad de corte no es satisfactoria
1. Realice una la prueba de conanza y compruebe si los problemas de calidad también son visibles en esta
prueba interna. Si no es así, quizás el problema esté en el archivo.
2. Realice la prueba de presión de la cuchilla y sustituya la cuchilla si está gastada. Para un vinilo normal, la
presión de la cuchilla debe estar aproximadamente en 60-80 g para el corte supercial. Cuando la cuchilla
comience a gastarse, aumentará la presión.
3. Compruebe que la cuchilla está montada correctamente y que no sobresale demasiado de su soporte. La
cuchilla debería sobresalir solo ligeramente.
4. Compruebe que el soporte de la cuchilla está montado correctamente e introducido lo sucientemente
lejos de las abrazaderas del cabezal. La distancia entre la parte inferior del soporte de la cuchilla y la tira de
corte debería estar cerca de los 3 mm.
5. Compruebe el valor de oset de cuchilla. Cada cuchilla tiene su propio valor de oset. El oset es la
distancia desde la punta de la cuchilla en el centro de la cuchilla. Cuando no se haya ajustado
correctamente el desplazamiento, las esquinas del trabajo de corte serán de baja calidad.
6. Compruebe otros parámetros como OptiCut, TurboCut, sobrecorte y FlexCut, que también podría inuir en
la calidad de corte.
7. Sustituya la cuchilla.
8. Compruebe la tira de corte. La tira de corte también se desgasta, porque la cuchilla siempre corta en la
misma posición central de la tira de corte. Se crea una pequeña abolladura en algunos lugares de la tira de
corte cuando esta necesita que se sustituya.
El sustrato va sin rumbo y tiene problemas de seguimiento
1. Asegúrese de que se utilizan las arandelas del sustrato con los rollos de sustrato.
2. Asegúrese de que las arandelas del sustrato estén colocadas tanto en las guías de las arandelas del
sustrato.
3. Asegúrese de que los rodillos tensores exteriores están colocados siempre 5 mm por encima del borde del
sustrato.
4. Pruebe a reducir la velocidad de corte.
Atascos de sustrato
1. Pruebe a reducir la presión de corte.
2. Si está utilizando FlexCut, los parámetros pueden no estar congurados correctamente, de modo que el
sustrato comience a perder integridad o se desarme. Experimente con los parámetros de FlexCut hasta que
encuentre uno que funcione.
50 Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
3. Puede que esté utilizando FlexCut para formas que son demasiado complejas. Solo debería utilizarse para
formas simples.
4. Pruebe a reducir la velocidad de corte. Si ha cortado demasiado rápido, puede que el sustrato no tenga
tiempo de doblarse correctamente en la cesta.
5. Los trabajos pueden ser demasiado largos, provocando así problemas en la cesta. Pruebe a dividir los
trabajos en segmentos más cortos, como por ejemplo en paneles de un metro.
La cuchilla no puede detectar el código de barras HP o las marcas de
registro
1. Asegúrese de colocar el cabezal de corte correctamente cuando la cuchilla le pida que lo haga. Lea
detenidamente las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cortadora al iniciar un trabajo de corte.
2. Con más frecuencia este problema aparece con sustratos coloreados o que tienen ciertas laminaciones.
Recuerde calibrar el sustrato antes de utilizarlo. Consulte Calibrar el sustrato en la página 18.
3. Compruebe si el sensor entra en contacto con el sustrato durante la detección del código de barras y del
marcador.
Calibración del sensor del OPOS
1. Encienda la cortadora y cargue el vinilo negro con dorso blanco.
IMPORTANTE: El vinilo negro con dorso blanco debe utilizarse cuando se calibra el OPOS. La conguración
de la calibración del sustrato se debería establecer en el valor predeterminado.
2. Ajuste el origen del cabezal por encima de la parte limpia y negra del vinilo.
3. Pulse la tecla .
4. Pulse la tecla . Congurar sistema aparecerá en la pantalla. Pulse la tecla .
5. Pulse o hasta que llegue a Calibraciones. Pulse la tecla .
6. Pulse o para desplazarse por el menú hasta que llegue a Calibración del OPOS. Pulse la tecla
. La cortadora recorta un cuadrado de aproximadamente 9,5 x 9,5 mm y lo mueve hacia delante.
Quitar rectángulo aparecerá en la pantalla.
7. Quite con cuidado el cuadrado, asegurándose de que los bordes se mantienen intactos. Pulse la tecla .
El OPOS lee los bordes del cuadrado y calibra por sí mismo en consecuencia.
NOTA: Para mantener la precisión del sensor OPOS, repita esta calibración cada vez que se instale una cuchilla.
ESWW La cuchilla no puede detectar el código de barras HP o las marcas de registro 51
8 Accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir consumibles o accesorios:
Visite http://www.hp.com/ en la Web. Aquí podrá ver la lista más reciente de consumibles y accesorios para
su cortadora.
Póngase en contacto con el servicio de soporte de HP (consulte Cuando necesite ayuda en la página 10) y
compruebe que lo que desea se encuentra disponible en su área.
En el resto de este capítulo se enumeran los consumibles y accesorios disponibles, y sus números de referencia,
en el momento de redactar este documento.
Pedidos de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la cortadora.
Accesorios
Nombre Número de pieza
Kit de cuchilla estándar de HP Latex 1UP44A
Kit de cuchilla especial de HP Latex 1UP45A
Kit de soporte de materiales de impresión de 2 pulgadas para
HP Latex
1UP27A
Kit ampliado de cortadora HP Latex 1UP26A
Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Las cuchichas estándar de HP Latex se utilizan para cortar los sustratos más comunes de impresión y corte,
como el vinilo autoadhesivo. Este kit contiene cinco cuchillas y una tira de corte.
Kit de cuchilla estándar de HP Latex
Las cuchillas especiales de HP Latex se utilizan para cortar algunos sustratos de transferencia y también son
útiles para producir aplicaciones con estrás. Este kit contiene cinco cuchillas y una tira de corte.
Kit de soporte de materiales de impresión de 2 pulgadas para HP Latex
Los soportes de materiales de impresión de 2 pulgadas para HP Latex están disponibles para cargar los rollos de
sustrato. Este kit contiene un conjunto de dos soportes, uno por cada lado del rollo de sustrato.
52 Capítulo 8 Accesorios ESWW
Kit ampliado de cortadora HP Latex
Este kit contiene los siguientes elementos:
Cuchillas de arenado y soporte
Las cuchillas de arenado se utilizan en algunas aplicaciones concretas como las lápidas. Estas cuchillas
necesitan un soporte de cuchilla especial.
Kit de perforación, aller y tira
Puede utilizar el aller perforador si preere agujerear el sustrato en lugar de cortarlo. Viene junto con un
kit de perforación y una tira de corte.
Pluma negra y soportes de pluma
La pluma puede utilizarse si se desea usar la cortadora de contorno como un dispositivo de dibujo. Viene
con dos soportes de pluma.
Establecimiento del tipo de herramienta
La cortadora se suministra con una cuchilla, hay herramientas alternativas disponibles como accesorios. Todas
las herramientas tienen un parámetro en común: la presión. Otros parámetros son especícas para la
herramienta. Se pueden cambiar los parámetros de la herramienta cambiando el usuario actual, o bien
cambiando el usuario.
AVISO: La cortadora funcionará tal y como se haya especicado solo si hay instalada una herramienta de HP
original. No sustituya la cuchilla estándar con productos de otros fabricantes.
1. Encienda la cortadora.
2. Pulse la tecla .
3. Pulse o hasta que llegue a Herramienta. Pulse la tecla .
4. Pulse o para cambiar la herramienta.
5. Pulse la tecla para conrmar. Aparecerá un asterisco al lado del nombre de herramienta, que indica
que ahora está seleccionada.
6.
Pulse la tecla dos veces para abandonar el menú.
ESWW Establecimiento del tipo de herramienta 53
9 Especicaciones
Dimensiones de la cortadora
Cortadora básica HP 54
Cortadora HP Latex 54 Cortadora HP Latex 64
Altura 1145 mm 1145 mm
Ancho 1750 mm 1980 mm
Profundidad 680 mm 680 mm
Peso 42 kg 54 kg
Dimensiones en embalaje
Cortadora básica HP 54
Cortadora HP Latex 54 Cortadora HP Latex 64
Altura 670 mm 670 mm
Ancho 1880 mm 2110 mm
Profundidad 480 mm 480 mm
Peso 69 kg 78 kg
Dimensiones del sustrato
Cortadora básica HP 54 Cortadora HP Latex 54 Cortadora HP Latex 64
Grosor mínimo de línea 280 mm 180 mm 180 mm
Ancho máximo 1.372 mm 1410 mm 1635 mm
Rodillos tensores 3 4 4
Anchura máxima de trabajo 1350 mm 1575 mm
Anchura máxima de trabajo
(sobredimensionada)
1.380 mm 1605 mm
54 Capítulo 9 Especicaciones ESWW
Cortadora básica HP 54
Cortadoras HP Latex 54 y 64
Longitud máxima de trabajo 50 m
Márgenes frontal y posterior 30 mm
Márgenes laterales 25 mm
Margen entre impresiones (sin corte) 30 mm
Margen para cortar 30 mm
Cortadora básica HP 54, cortadoras HP Latex 54 y 64
Seguimiento del rendimiento Hasta 8 m dentro de las especicaciones garantizadas para sustratos menores de 762 mm de ancho
Hasta 4 m dentro de las especicaciones garantizadas para sustratos menores de 762 mm de ancho
Se pueden manipular sustratos más largos pero entonces no se garantiza que se cumplan las
especicaciones
Grosor 0,05 mm a 0,25 mm con cuchilla estándar
Hasta 0,8 mm con cuchilla de arenado opcional
NOTA: No se garantiza el seguimiento del rendimiento en modo de formato sobredimensionado.
Rendimiento
Este rendimiento se consigue con vinilo sobre dorso de cera de 0,05 mm, el grosor total no puede ser superior a
0,25 mm.
Tipo de corte Cuchilla otante con TurboCut y modos de emulación tangencial
Anchura de corte 135 cm para la cortadora HP Latex 64
158 cm para la cortadora HP Latex 54
Velocidad de corte Hasta 113 cm/s en diagonal
Hasta 84 cm/s para sustratos con una anchura mínima de 736 mm
Aceleración Hasta 3 G en diagonal
Hasta 0,9 G para sustratos con una anchura mínima de 736 mm
Precisión 0,2% de movimiento o 0,25 mm, lo que sea mayor
Repetibilidad ± 0,0.1 mm
Fuerza de corte De 0 a 400 g de carga, en pasos de 5 g
Grosor de corte De 0,05 a 0,25 mm
Hasta 0,8 mm con cuchilla de arenado opcional
NOTA: Las especicaciones de repeticiones y precisión son válidas dentro de la longitud de seguimiento
garantizada (consulte la tabla anterior), pero no en modo sobredimensionado.
ESWW Rendimiento 55
Firmware
Idioma DM/PL, HP-GL (758x emulación), HP-GL/2
Juegos de caracteres admitido ASCII estándar
Tipos de fuentes admitidos Sans serif (trazo único y medio)
Trazados basados en ROM Trazado de conanza, trazado DIN
Entorno
Estas especicaciones son para la cortadora sin sustrato.
Temperatura de funcionamiento De 15 a 35 °C
Temperatura de
almacenamiento
De −30 a 70 °C
Humedad relativa 35 a 75 %, sin condensación
SUGERENCIA: El uso de sustrato dimensionalmente estable es un requisito previo esencial para obtener un
corte de alta calidad. Además, se puede producir una expansión o una contracción del sustrato o como resultado
de las variaciones de temperatura. Para mejorar la estabilidad dimensional del sustrato, deje que se estabilice
según las condiciones ambientales actuales antes de su uso, durante un período mínimo de 24 horas.
Eléctricos
El módulo de entrada de alimentación detecta el voltaje de línea y conmuta de forma automática entre 100 V y
240 V.
Voltaje de entrada 100 - 120/200 - 240 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de carga máxima 2 A
Consumo de energía 85 VA
Fusibles T2.0A 250 V
¡ADVERTENCIA! Para una protección continua contra el riesgo de incendios, sustituya únicamente con fusibles
del mismo tipo y potencia.
56 Capítulo 9 Especicaciones ESWW
Índice
Símbolos y números
1) oset 2)desplazamiento 47
A
accesorios 52
activación y desactivación de la
cuchilla 8
actualización de rmware 49
advertencia 5
asistencia telefónica 10
Atención al cliente 10
Automatización con código de barras
HP 24
Autoreparación por parte del cliente
11
C
calibración de longitud 21
calibración del sustrato 18
Calibración de OPOS 51
características principales de la
cortadora 2
carga extendida 28
Código de barras HP 24
Código de barras HP, lectura 25
código QR 3
componentes de la cortadora 6
componentes principales de la
cortadora 6
conexión al equipo 8
Conexión Ethernet 8
Conexión LAN 8
Conexión USB 8
Conguración de OPOS
cómo cambiar 30
corte directo 27
corte perforador 29
corte supercial 29
D
documentación 2
E
encendido/apagado 8
encendido y apagado 8
enlaces 10
especicaciones 54
etiquetas, advertencia 5
etiquetas de advertencia 5
etiquetas de seguridad 5
F
fusible, cambio 48
H
HP Customer Care 10
I
impresión y corte 27
L
limpieza de la supercie de la
cortadora 44
limpieza del riel guía Y 45
limpieza del sensor 45
limpieza del sistema de transmisión
44
M
manuales 2
marcadores
registrarse 30
modelos de cortadora 2
N
número de teléfono 11
O
origen 28
Origen del OPOS 25
P
panel frontal 9
menú Principal 35
menús de conguración del
sistema 36
precaución 5
precauciones de seguridad 3
presentación de la cortadora 2
presión 19
presión de la cuchilla 19
profundidad de la cuchilla 19
R
rapidez 20
rodillos tensores
posición 17
S
servicios de asistencia
HP Customer Care 10
solución de problemas 50
sustitución de la cuchilla 46
sustrato
carga 12
cortar 24
T
tipo de herramienta 53
trabajo
corte directo 27
impresión y corte 27
U
usuario 22
V
velocidad 20
vista frontal 6
vista posterior 7
ESWW Índice 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

HP Latex 335 Print and Cut Solution El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario