Workzone 46857-15 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Guide
Manual
del usuario
STUD FINDER
DETECTOR DE
TRAVESAÑOS
English.....Page 3
En español...Página 13
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
2
Contents s Contenido
Technical data .......................................................................................................3
Contents ................................................................................................................3
Description of parts ...............................................................................................3
Safety Instructions .................................................................................................4
Operation.................................................................................. .............................6
Detecting concealed objects .................................................................................8
Cleaning ..............................................................................................................11
Storage ................................................................................................................11
Disposal of device
............................................................................... 11
Warranty details........................................................... ........................................12
Datos técnicos ....................................................................................................13
Contenido ............................................................................................................13
Descripción de las partes ....................................................................................13
Instrucciones de seguridad .................................................................................14
Funcionamiento.................................................................................. .................16
Detección de objetos ocultos..............................................................................18
Limpieza ..............................................................................................................21
Almacenamiento ..................................................................................................21
Eliminación del dispositivo
....................................................................21
Detalles de la garantía........................................................... ..............................22
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
3
Technical data
Battery size: 9V
Power input: 15 mA
Input voltage: 9V
Environmental temperatures: -20 - 40°C
As our products are constantly being further developed and improved,
design and technical changes are possible.
Contents
1 x Multi-Sensor
1 x 9V Battery
1 x Instruction Manual
Description of parts
1. Display
2. MODE button
3. ON/OFF button
4. Calibration button
5. A pencil
1
2
3
4
2
5
STUD FINDER TECHNICAL DATA
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
4
Safety Instructions
Repairs
t 5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUIUIFSFMFWBOUTBGFUZSFHVMBUJPOT
t 3FQBJSTBSFPOMZUPCFDBSSJFEPVUCZBVUIPSJ[FETQFDJBMJTUTBOEXJUIPSJHJOBM
replacement parts, otherwise there could be a risk of accident for the operator.
Additional instructions for batteries
t 1BZBUUFOUJPOUPUIFDPSSFDUQPMBSJUZXIFOJOTFSUJOHUIFCBUUFSJFT
t #BUUFSJFTNVTUOPUCFTIPSUDJSDVJUFE#BUUFSZGMVJEDBOMFBL
t %POPUBUUFNQUUPDIBSHFCBUUFSJFTUIBUBSFOPUTVJUBCMF
The batteries can explode.
t %POPUEJTNBOUMFUIFCBUUFSJFT$POUBDUXJUIUIFDPNQPOFOUTDBOSFTVMUJO
personal injury or burns.
t %POPUIFBUCBUUFSJFTPSUISPXUIFNJOUPGJSF5IFIFBUEFWFMPQNFOUDBOSFTVMU
in explosion.
t *NNFEJBUFMZSFNPWFEFQMFUFECBUUFSJFT
t #BUUFSJFTDBOMFBL1SJPSUPJOTFSUJOHOFXCBUUFSJFTDMFBOUIFDPOUBDUTPGUIF
device and the battery.
t *GGMVJETIPVMECFQSFTFOUJOUIFCBUUFSZDMFBOJUDBSFGVMMZXJUIBDMPUI"WPJE
contact with skin, eyes and mucus membrane. Upon contact with battery acid,
rinse the affected areas with plenty of clean water and seek medical advice.
t 3FNPWFCBUUFSJFTGSPNUIFEFWJDFXJUIMPOHFSQFSJPETPGEJTVTF
t -FBLJOHFMFDUSPMZUFTDBOSFTVMUJOQFSTPOBMJOKVSZBOEEFWJDFEBNBHF
t ,FFQUIFCBUUFSJFTJOBDPPMESZQMBDFXJUIPVUEJSFDUTVOMJHIU
t *GBCBUUFSZJTTXBMMPXFETFFLJNNFEJBUFNFEJDBMBTTJTUBODF
STUD FINDER SAFETY INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
5
Instructions for pipeline and electrical line detectors
t %POPUVTFUIFEFWJDFGPSEFUFDUJOH"$WPMUBHFJOOPOJOTVMBUFEFYQPTFEMJOFT
t %POPUVTFUIFEFWJDFBTBSFQMBDFNFOUGPSBWPMUNFUFS
Please be aware that the device may not always correctly detect all
pipes and lines.
The following conditions can cause imprecise results:
– Weak battery
Thick walls with thin pipes or electrical lines
Very thick walls
Very deep-set electrical lines or pipes
Walls covered with metal
Very damp conditions
– Shielded cable
– Electrostatic charging
Always test the device prior to use by detecting a known pipe/
a known electrical line.
– In case of doubt, always ask a qualified builder.
STUD FINDER SAFETY INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
6
Inserting the battery
Open the battery comportment lid on the underside of the
device, pull the connector forward slightly and press the 9V
battery onto the connector with correct polarity. Close the
battery compartment lid.
Switching the device on and off
Press the button in order to switch the device on and off.
After 60 seconds without entry, the device will switch off automatically.
Detecting concealed objects
In order to avoid personal injury or material damage, the following must be
observed:
CAUTION!
t +PJTUTTVQQPSUTBSFCVJMUJOUPCSJDLXPSLBUSFHVMBSJOUFSWBMT%FUFSNJOFUIF
distance of the joists/supports before carrying out work on brickwork.
t *SSFHVMBSJUJFTJOUIFJOUFSWBMTJOEJDBUFFHFMFDUSJDBMMJOFTPSXBUFSMJOFT
t .FBTVSFNFOUFSSPSTDBOUBLFQMBDFEFQFOEJOHPOUIFTVSGBDFGJOJTI
t *GZPVTIPVMEEFUFDUTPNFUIJOHBMXBZTDIFDLXIFUIFSJUNBZCFBOFMFDUSJDMJOF
t 8IFOUIFMJHIUOJOHTZNCPMBQQFBSTJOUIFEJTQMBZBDPOEVDUJWFFMFDUSJDMJOFJT
involved.
t 4UBUJDDIBSHFTDBOFYUFOEUIFDPWFSBHFBSFBPGBOFMFDUSJDMJOFCZVQUPDN
t %POPUDBSSZPVUBOZXPSLPOCSJDLXPSLJOUIJTBSFB
t 8PSLJOUIFBSFBPGFMFDUSJDMJOFTJTPOMZQFSNJTTJCMFJGJUJTFOTVSFEQSJPSUP
beginning work, that the power supply to the corresponding lines is
disconnected.
t 5IFEFUFDUFEPCKFDUDBOCFXJEFSPSOBSSPXFSUIBOTIPXOJOUIFEJTQMBZ
depending on its depth.
t "MXBZTNBSLUIFCFHJOOJOHBOEFOEPGUIFPCKFDU5IFNJEEMFCFUXFFOCPUI
markings is then the middle of the object.
STUD FINDER OPERATION
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
7
The device can be used to detect the following objects (materials):
Wood/joists (STUD), maximum detection depth 19 mm
Metal (METAL), maximum detection depth 30 mm
Electric lines (AC), maximum detection depth 50mm
With the DEEP setting, particularly deep-seated joists/wood and metal items can
be detected (max. detection depth 38 mm)
Select mode
Press the MODE button in order to select the required mode
STUD METAL AC DEEP
Start search
,FFQUIFDBMJCSBUJPOCVUUPOQSFTTFEEPXOVOUJMZPVBSFGJOJTIFEXJUIUIFTFBSDI
Calibrating the device to the object
Prior to each search procedure, a calibration of the device takes place.
Hold the device still, with its reverse side against the surface in which you are
searching for the searched object and keep the calibration button pressed down, until
a bar cannot be seen on the LC display. Press the calibration button (4) and keep the
button pressed down. After approx. 2 seconds, three short beeping tones will sound.
The calibration is completed and the search procedure can begin.
Note:
During the calibration, the device must be held still and must not be moved.
If you calibrate too closely to the object or directly on the wood, the calibration
can fail. If the calibration should fail, the LC display will show the following symbol
or a long beeping tone will sound. Then, please switch the device on again,
in order to start the calibration. This time, please hold the device several centime-
tres further right or left from the previous surface. The calibration button must be
kept pressed during the entire search procedure and the device must be touching
the surface.
STUD FINDER OPERATION
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
8
Searching for/detecting the concealed object
Note:
The searching/detecting procedure is the same in all 4 modes
and is clarified on the basis of the illustrations. The found
object must be passed over twice with the device, in each
case. The passing over takes place in opposite directions.
After calibration, slide the device slowly and in a horizontal
direction along the wall (see illustration). Do not lift or tilt the
device.
a) Display only shows the mode = no object in the vicinity
When you are approaching the sought object, the first bars in the LC display will
fill. With a full bar diagram, please place a mark on the point (see illustration).
b) Increasing bars in display = the device is approaching the object
Mark
this point
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
9
c) Full bar display with constant beeping tone = the device is at the start of the
object
Continue moving the device in the same direction, until no bars appear in the display
anymore. Then, move the device in the opposite direction, in order to mark the other
corner of the object. Position the mark where the diagram is completely filled. (see
illustrations)
Detecting concealed objects
The sought object is between both of the markings.
NOTE:
If you are searching for metal objects in “METAL mode, it can be necessary to repeat
the search procedure at a 90° rotation. Metal bars running parallel to the device can
disrupt the sensor.
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54
Mark
this
point
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
10
Detecting concealed objects
If a lightning symbol should be displayed, in addition to the “AC mode and the bar
diagram, the found object is a live electric line.
If you know that the lines run in a specific location, but cannot find these with the
device in “ACmode, use the “METAL mode. Electric lines can be shielded with metal
DPWFSJOHT+PJTUTBOEMJWFFMFDUSJDBMMJOFTUIBUSVOOFBSUPPOFBOPUIFSDBOQSFWFOUUIF
clear detection of the individual objects.
The device also measures concealed posts, slats and metal in walls up to a depth of
38 mm in “DEEP mode. Here, the existence of posts, slats and metal is identified.
However, it cannot be distinguished between wood and metal. The Multi-Sensor is
maintenance-free. Clean the device with a dry or slightly damp cloth.
456%'*/%&3 %&5&$5*/($0/$&"-&%0#+&$54
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
11
STUD FINDER CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL
Cleaning
Clean the Stud finder with a dry or slightly damp cloth.
Storage
,FFQUIFEFWJDFJOBESZBOEGSPTUGSFFQMBDFPVUPGUIFSFBDIPGDIJMESFO
Remove the batteries, if you do not use the Multi-Sensor over a longer period of time.
Disposal of device
Please dispose of this product and battery responsibly at end of its life. Do not throw
away with household waste. Please contact your local recycling facility in your area.
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
12
DETECTOR DE TRAVESAÑOS WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Thank you for purchasing a top quality Workzone product. This Stud Finder was
tested and met our stringent quality standards. This product is warranted to be free
from manufacturer’s defects and workmanship for 2 years with dated proof
of purchase receipt.
The warranty is void if the defect is due to accidental damage, misuse, abuse,
neglect, improper repair or alteration by unauthorized persons or failure to follow
operation instructions provided with the product. This warranty does not apply
to commercial use.
The warranty is non-transferable and applies only to the original purchase and
does not extend to subsequent owners of the product. Liability under this warranty
is limited to replacement products or refund at EuroCentra’s discretion. In no event
shall liability exceed the purchase price paid by the purchaser of the product.
Under no circumstances shall there be liability for any loss, loss of profits, direct,
indirect, incidental, special or consequential damage arising out of in connection
with use of this product.
This warranty is only valid in the United States. This warranty gives you specific
legal rights. However, you may have other rights that vary from state to state. Some
states do not allow limitation on implied warranties or exclusion of consequential
damages therefore these restrictions may not apply to you. Due to constant product
development and market changes, EuroCentra, Inc., can only guarantee that
replacements will be available within the two year warranty period.
EuroCentra, Inc
Toll Free 1-866-558-8096
Mon-Fri 10am-6pm EST
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
13
DETECTOR DE TRAVESAÑOS DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Tamaño de la batería: 9 V
Consumo de potencia: 15 mA
Voltaje de entrada: 9 V
Temperatura de trabajo: -20 a 40 °C
Es posible que el diseño y los datos técnicos cambien ya que nuestros
productos se están desarrollando y mejorando constantemente.
Contenido
1 sensor múltiple
1 batería de 9 V
1 Manual de instrucciones
Descripción de las partes
1. Pantalla
2. Botón MODO
3. Botón ENCENDER/APAGAR
4. Botón de calibración
5. Lápiz
1
2
3
4
2
5
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
14
DETECTOR DE TRAVESAÑOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Reparaciones
t &TUFEJTQPTJUJWPDVNQMFDPOMBTOPSNBTEFTFHVSJEBEQFSUJOFOUFT
t -BTSFQBSBDJPOFTTØMPEFCFOSFBMJ[BSTFQPSFMQFSTPOBMUÏDOJDPBVUPSJ[BEPZ
con las piezas de repuesto originales; de lo contrario podría haber un riesgo
de accidentes para el operario.
Instrucciones adicionales para las baterías
t 1SFTUFBUFODJØOBMBQPMBSJEBEDPSSFDUBBMJOTFSUBSMBTCBUFSÓBT
t -BTCBUFSÓBTOPEFCFOQPOFSTFFODPSUPDJSDVJUP&MMÓRVJEPTFQVFEFFTDBQBS
de la batería.
t /PJOUFOUFDBSHBSCBUFSÓBTRVFOPTPOSFDBSHBCMFT-BTCBUFSÓBTQVFEFOFYQMPUBS
t /PEFTBSNFMBTCBUFSÓBT&MDPOUBDUPDPOMPTDPNQPOFOUFTQVFEFSFTVMUBSFO
lesiones personales o quemaduras.
t /PDBMJFOUFMBTCBUFSÓBTOJMBTBSSPKFBMGVFHP&MBVNFOUPEFUFNQFSBUVSBQVFEF
producir una explosión.
t &YUSBJHBJONFEJBUBNFOUFMBTCBUFSÓBTBHPUBEBT
t &MMÓRVJEPTFQVFEFFTDBQBSEFMBTCBUFSÓBT"OUFTEFQPOFSCBUFSÓBTOVFWBTMJNQJF
los contactos del dispositivo y la batería.
t 4JMBCBUFSÓBEFKØFTDBQBSMÓRVJEPMÓNQJFMPDVJEBEPTBNFOUFDPOVOQB×P&WJUFFM
contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. Si se pone en contacto con el
ácido de la batería, enjuague las zonas afectadas con abundante agua limpia y
acuda al médico.
t &YUSBJHBMBTCBUFSÓBTEFMEJTQPTJUJWPTJFTUFWBBFTUBSFOEFTVTPQPSMBSHPUJFNQP
t -BTGVHBTEFMPTFMFDUSPMJUPTQVFEFOSFTVMUBSFOMFTJPOFTQFSTPOBMFTZEB×PTBM
dispositivo.
t .BOUFOHBMBTCBUFSÓBTFOVOMVHBSGSFTDPTFDPZOPFYQVFTUPBMBMV[TPMBSEJSFDUB
t &ODBTPEFJOHFTUJØOEFVOBQJMBPCUFOHBBTJTUFODJBNÏEJDBJONFEJBUBNFOUF
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
15
DETECTOR DE TRAVESAÑOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones para los detectores de tuberías y líneas eléctricas
t /PVUJMJDFFMEJTQPTJUJWPQBSBMBEFUFDDJØOEFWPMUBKFEF$"FOMÓOFBTTJO
aislamiento o expuestas.
t /PVUJMJDFFMEJTQPTJUJWPDPNPSFFNQMB[PEFVOWPMUÓNFUSP
Tenga en cuenta que el dispositivo no siempre puede detectar correctamente
todas las tuberías y líneas.
Las siguientes condiciones pueden causar resultados imprecisos:
– Batería descargada
Paredes gruesas con tuberías o líneas eléctricas finas
Paredes muy gruesas
Líneas eléctricas o tuberías muy profundas
Muros revestidos de metal
Condiciones muy húmedas
– Cables blindados
– Cargas electrostáticas
Siempre pruebe el dispositivo antes de utilizarlo mediante la detección de
una tubería o línea eléctrica de la cual conozca la ubicación.
Siempre pregúntele a un constructor calificado en caso que tenga dudas.
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
16
DETECTOR DE TRAVESAÑOS FUNCIONAMIENTO
Inserción de la batería
Abra la tapa del comportamiento de la batería en la parte inferior
del dispositivo, tire del conector ligeramente hacia adelante y
presione la batería de 9 V contra el conector con la polaridad
correcta. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Encendido y apagado del dispositivo
Pulse el botón para encender y apagar al dispositivo. El dispositivo se apagará
automáticamente después de 60 segundos sin utilizarse.
Detección de objetos ocultos
Se deben cumplir las siguientes instrucciones a fin de evitar lesiones personales o
daños materiales:
¡PRECAUCIÓN!
t -BTWJHBTPTPQPSUFTFTUÈODPOTUSVJEPTFOMBNBNQPTUFSÓBBJOUFSWBMPTSFHVMBSFT
Determine la distancia entre las vigas o soportes antes de llevar a cabo el trabajo
en la mampostería.
t -BTJSSFHVMBSJEBEFTFOMPTJOUFSWBMPTJOEJDBOQPSFKFNQMPMBQSFTFODJBEFMÓOFBT
eléctricas o tuberías de agua.
t &OEFQFOEFODJBEFMBDBCBEPEFMBTVQFSGJDJFQVFEFOPDVSSJSFSSPSFTEFNFEJDJØO
t "MEFUFDUBSBMHPDPNQSVFCFTJFNQSFTJQVFEFTFSVOBMÓOFBFMÏDUSJDB
t $VBOEPFMTÓNCPMPEFVOSBZPBQBSFDFFOMBQBOUBMMBJOEJDBRVFTFIBEFUFDUBEP
una línea eléctrica conductora.
t -BTDBSHBTFTUÈUJDBTQVFEFOBNQMJBSFMÈSFBEFDPCFSUVSBEFVOBMÓOFBFMÏDUSJDB
hasta en 30 cm.
t /PMMFWFBDBCPOJOHÞOUSBCBKPEFNBNQPTUFSÓBFOFTBÈSFB
t 5SBCBKBSFOFMÈSFBEFMBTMÓOFBTFMÏDUSJDBTFTBENJTJCMFTPMBNFOUFTJBOUFTEF
comenzar el trabajo se garantiza que el suministro de corriente a las líneas
correspondientes está desconectado.
t &MPCKFUPEFUFDUBEPQVFEFTFSNÈTBODIPPNÈTFTUSFDIPEFMPRVFTFNVFTUSB
en la pantalla, dependiendo de su profundidad.
t 4JFNQSFNBSRVFFMDPNJFO[PZFMGJOBMEFMPCKFUP&MNFEJPFOUSFBNCBTNBSDBT
es entonces el centro del objeto.
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
17
DETECTOR DE TRAVESAÑOS FUNCIONAMIENTO
El dispositivo se puede utilizar para detectar los siguientes objetos (materiales):
La profundidad máxima de detección de madera/vigas (STUD) es de 19 mm
La profundidad máxima de detección de objetos de metal (METAL) es de 30 mm
La profundidad máxima de detección de las líneas eléctricas (AC) es de 50 mm
Con la opción DEEP se pueden detectan vigas/madera y elementos de metal
particularmente profundos (profundidad máxima de detección de 38 mm)
Selección del modo
Presione el botón MODO para seleccionar el modo deseado
STUD METAL AC DEEP
Iniciar la búsqueda
Mantenga el botón de calibración presionado hasta que haya terminado con la bús-
queda.
Calibración del dispositivo para el objeto
Mantenga el dispositivo inmóvil, con el reverso contra la superficie en la que está
buscando al objeto y mantenga el botón de calibración presionado hasta que no se
vea una barra en la pantalla LCD. Presione y mantenga presionado al botón de calibra-
ción (4). Después de aproximadamente 2 segundos se escucharán tres pitidos cortos.
La calibración ha finalizado y puede comenzar el procedimiento de búsqueda.
Nota:
El dispositivo debe mantenerse quieto y no se debe mover durante la calibración.
La calibración puede fallar si realiza la calibración demasiado cerca del objeto o
directamente sobre la madera. Si la calibración falla, la pantalla LCD mostrará el
siguiente símbolo
o sonará un pitido largo. Entonces, apague y encienda el
dispositivo de nuevo con el fin de iniciar la calibración. Esta vez, sostenga el dispo-
sitivo varios centímetros a la derecha o a la izquierda del punto anterior. El botón
de calibración debe mantenerse presionado durante todo el procedimiento de
búsqueda y el dispositivo debe estar en contacto con la superficie.
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
18
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
Buscar/detectar el objeto oculto
Nota:
El procedimiento de búsqueda/detección es igual en los 4
modos y se clarifica en las ilustraciones. Se debe pasar dos
veces con el dispositivo sobre el objeto encontrado en cada
caso. Los pases se realizan en direcciones opuestas.
Después de la calibración, deslice el dispositivo lentamente
y en dirección horizontal a lo largo de la pared (ver la
ilustración). No levante o incline al dispositivo.
a) La pantalla muestra solamente el modo =
ningún objeto en las cercanías. Cuando se esté acercando al objeto buscado se
llenarán las primeras barras en la pantalla LCD. Cuando tenga el diagrama de
barras completo coloque una marca en el punto (ver la ilustración).
b) El aumento de las barras en pantalla = el dispositivo se está acercando al objeto
Mark
this point
Marcar
este punto
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
19
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
c) Visualización completa de la barra con el pitido de tono constante = el dispositivo
está en el comienzo del objeto
Continúe moviendo el dispositivo en la misma dirección hasta que no aparezcan más
barras en la pantalla. A continuación, mueva el dispositivo en la dirección opuesta con
el fin de marcar la otra esquina del objeto. Coloque la marca cuando el diagrama esté
completamente lleno. (ver las ilustraciones)
Detección de objetos ocultos
El objeto buscado se encuentra entre las dos marcas.
NOTA:
Si está buscando objetos de metal en el modo “METAL, puede ser necesario repetir el
procedimiento de búsqueda con una rotación de 90°. Las barras de metal paralelas
al dispositivo pueden afectar al sensor.
Mark
this
point
Marcar
este
punto
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
20
%&5&$503%&53"7&4"º04 %&5&$$*»/%&0#+&5040$6-504
Detección de objetos ocultos
Si además del modo de AC“ y el diagrama de barras se muestra el símbolo del rayo,
el objeto encontrado es una línea eléctrica viva.
Si usted sabe que las líneas se hallan en una ubicación específica, pero no las
puede encontrar con el dispositivo en modo AC“, utilice el modo “METAL. Las líneas
eléctricas pueden estar protegidas con revestimientos metálicos. Las vigas y líneas
eléctricas vivas que corren cercanas entre sí pueden impedir la detección clara de
los objetos individuales.
El dispositivo también mide los postes, listones y objetos de metal ocultos en las
paredes hasta una profundidad de 38 mm en el modo “DEEP“. Aquí se identifica la
existencia de postes, listones y objetos de metal. Sin embargo, no se puede distinguir
entre la madera y el metal. El sensor múltiple no necesita mantenimiento. Limpie el
aparato con un paño seco o ligeramente humedecido.
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
21
DETECTOR DE TRAVESAÑOS LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Limpieza
Limpie al detector de travesaños con un paño seco o ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Mantenga el aparato en un lugar seco, fuera de las temperaturas de congelación y
del alcance de los niños. Extraiga las baterías si no va a utilizar al sensor múltiple por
un período de tiempo largo.
Eliminación del dispositivo
Disponga de este producto y de la batería de manera responsable al final de su vida
útil. No lo tire con la basura doméstica. Por favor, póngase en contacto con su centro
local de reciclaje en su área.
SERVICIO DE POSTVENTA
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
22
DETECTOR DE TRAVESAÑOS GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Gracias por comprar un producto Workzone de calidad superior. Este detector de
travesaños fue probado y cumplió con nuestras estrictas normas de calidad. Este
producto está garantizado durante 2 años de estar libre de defectos de fabricación
y mano de obra con recibo fechado de prueba de la compra.
La garantía se anulará si el defecto se debe a daños accidentales, uso indebido,
abuso, negligencia, reparación o alteración inadecuada por personas no autorizadas
o por el incumplimiento de las instrucciones de operación que se proporcionan con
el producto. Esta garantía no es aplicable al uso comercial.
La garantía no es transferible y es aplicable solamente al comprador original y
no se extiende a los propietarios subsiguientes del producto. La responsabilidad
bajo esta garantía se limita a reemplazar o reembolsar los productos, a discreción
de EuroCentra. En ningún caso la responsabilidad excederá el precio de compra
pagado por el comprador del producto.
En ninguna circunstancia habrá responsabilidad por cualquier pérdida, pérdida de
beneficios, daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales,
que surjan de o en relación con el uso de este producto.
Esta garantía solo es válida en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Sin embargo, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la limitación en las
garantías implícitas o la exclusión de los daños consecuenciales, por lo tanto estas
limitaciones pueden no ser aplicables a usted. Debido al constante desarrollo de
los productos y a los cambios del mercado, EuroCentra, Inc. solamente puede
garantizar la disponibilidad de los reemplazos dentro del período de garantía de
dos años.
EuroCentra, Inc.
Número telefónico gratuito 1-866-558-8096
Lunes - Viernes 10 a.m - 6 p.m. EST
AFTER SALES SUPPORT
1 866 558 8096
service@eurocentra.net
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
23
WARRANTY CARD
TARJETA DE GARANTÍA
Your details / Sus detalles:
Name/Nombre:
Address/Dirección:
Email/Correo electrónico:
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep your receipt with this warranty card /
Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía
Location of purchase / Lugar de compra:
Description of malfunction / Descripción del defecto:
If you have a malfunction please contact our
Customer Service department and send this
completed warranty card with receipt to:
En caso de averías, póngase en contacto con
nuestro departamento de Servicio al Cliente
y envíe esta tarjeta de garantía completada
conjuntamente con el recibo a:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave., Forest Park, IL 60130
1 866 558 8096
$
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
STUD FINDER
DETECTOR DE TRAVESAÑOS
1 866 558 8096
$
MODEL: 46857-15 PRODUCT CODE: 46857 03/2015
%*453*#65&%#:t%*453*#6*%0103
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Workzone 46857-15 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas