Minebea Intec Miras 2 IW Models El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
98648-018-73
98648-018-73
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones
Minebea Intec Miras 2
IW Models | IW Modelle | Modèles IW | Modelli IW | Modelos IW
2Miras 2
Miras 2
English page 3
In cases involving questions of
interpretation, the German-language
version shall prevail.
Deutsch Seite 35
Im Auslegungsfall ist die
deutsche Sprache maßgeblich.
Français page 67
En cas de questions concernant
l’interprétation, la version
en langue allemande fera autorité.
Italiano pagina 99
In caso di interpretazione dubbia,
fa testo la versione in lingua tedesca.
Español página 131
En caso de interpretación,
la versión en lengua alemana
será determinante.
2
Miras 2
Miras 2 3
Contents
Description Page
Safety Precautions 4
Getting Started 7
General View of the Equipment 8
Setting Up the Scale 9
Operating Design 12
Descriptions of the Keys 15
Configuration (Setup Menu) 16
Application Programs 18
Counting 18
Check Weighing 19
Toggling between Weight Units 20
Calibration/Span Adjustment 21
SBI Interface Protocol Descriptions 23
RS-232 Interface Diagram 26
Print Formats 27
Error Codes 31
Care & Maintenance 32
Specifications 33
Accessories (Options) 33
C Marking 34
33
Contents
Description Page
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
General View of the Equipment . . . . . . . . . . . . . 8
Setting Up the Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descriptions of the Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration (Setup Menu) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Application Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Counting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Check Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toggling between Weight Units. . . . . . . . . . . . . . 20
Calibration/Span Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . 21
SBI Interface Protocol Descriptions . . . . . . . . . . 23
RS-232 Interface Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Print Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Error Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessories (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CMarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33
Contents
Description Page
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
General View of the Equipment . . . . . . . . . . . . . 8
Setting Up the Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descriptions of the Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration (Setup Menu) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Application Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Counting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Check Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toggling between Weight Units. . . . . . . . . . . . . . 20
Calibration/Span Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . 21
SBI Interface Protocol Descriptions . . . . . . . . . . 23
RS-232 Interface Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Print Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Error Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessories (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CMarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33
Select Weight Units
Step Key (or instruction) Display
Select application setup (Fn/Up) > 2 sec
Select “Toggling Weight Units” (Fn/Up) repeatedly
Confirm selection (Print/Enter)
Select weight unit 1 (Fn/Up)
Confirm weight unit 1 (Print/Enter)
Select weight unit 2 (Fn/Up)
Confirm weight unit 2 (Print/Enter)
Toggling between Weight Units
Step Key (or instruction) Display
a. Select application program (Fn/Up) > 2 sec
b. Select “Toggling Weight Units” (Fn/Up) or (G/N/Down)
repeatedly
c. Confirm selection (Print/Enter)
d. Select weight unit 1 (Fn/Up) or (G/N/Down)
e. Confirm weight unit 1 (Print/Enter)
f. Select weight unit 2 (Fn/Up) or (G/N/Down)
g. Confirm weight unit2 (Print/Enter)
h. Place sample on the scale
i. Toggle weight unit (Fn/Up)
j. Unit toggling application: (Zero/Left) > 2 sec
Clear (unit changes to basic
unit set)
20
4Miras 2
Miras 2
Safety Precautions
4
Explanation of Symbols:
! Caution, risk of danger:
Read the accompanying text carefully.
The instrument is double-insulated.
Protective conductor terminal
Earth ground terminal
Safety tips, electrical protection class
! This instrument was built and tested in accordance with the safety regulations
for measuring and control instrumentation for protection class I (protective earth
connection) according to IEC 1010/ EN61010-1 or VDE 0411. The instrument was
delivered in safe condition. To maintain this condition and to ensure safe operation,
the operator must follow the instructions and warnings given in this documentation
Protective earth
! The connecting cable of the unit complies with the regulations in accordance with
VDE 0411 or EN61010. The mains plug must contain a protective earth conductor,
which must not be interrupted inside or outside this instrument (e.g. by using an
extension cable without protective earth). Before commissioning, acceptance of the
installation by a technically competent expert is required.
Measurement category
! This instrument is designed for measurement
category I, with a maximum of 8.5 V. To ensure safe operation do not use this
instrument for measurements within the measurement categories II, III or IV.
Miras 2
Miras 2 5
! Opening the instrument
CAUTION: DANGER TO LIFE!
Working on the instrument when it is
switched on can be dangerous to life.
Disconnect the instrument from the sup-
ply voltage! When removing covers of
parts by means of tools, live parts or ter-
minals may be exposed. Capacitors in the
unit may still be charged even after dis-
connecting the unit from all voltage
sources.
As the unit has no power switch, to com-
pletely remove AC power from the unit,
disconnect the AC power cable from the
mains socket.
Do not expose the scale unnecessarily to
aggressive chemical vapors or to extreme
temperatures,
moisture, shocks, or vibration.
Avoid exposing the scale to static elec-
tricity; be sure to connect the equipoten-
tial bonding conductor to the junction
box.
Repair and maintenance
Repairs are subject to checking and can
be carried out only at Minebea Intec. In
case of defect or functional trouble,
please contact your local Minebea Intec
dealer for repair. When returning the
instrument for repair, an exact and com-
plete fault description must be supplied.
Only a trained technician aware of the
hazards involved may carry out mainte-
nance work, during which the relevant
precautions must be taken.
Important note:
Make sure that the construction of the
instrument is not altered to the detri-
ment of safety. In particular, leakage
paths, air gaps (of live parts) and insulat-
ing layers must not be reduced.
The manufacturer cannot be held
responsible for personal injury or dam-
age caused by an instrument repaired
incorrectly by user or installer.
Only authorized service technicians who
have been trained by Minebea Intec and
who follow Minebea Intec’s standard
operating procedures for maintenance
and repair may open the scale. If you
see any indication that the scale cannot
be operated safely (for example, because
of equipment damage), turn off the
scale and lock it in a secure place so
that it cannot be used for the time
being.
If you use suction lifting equipment to
lift the load plate, always wear gloves,
hard-toed safety boots and protective
clothing. Warning: This procedure can
cause personal injury! Only reliable
personnel who are qualified to perform
such work are allowed to use suction
lifting equipment.
Always make sure the scale is discon-
nected from AC power before perform-
ing any installation,
cleaning, maintenance or repair work.
Check the pin assignment if you use
cables purchased from a different man-
ufacturer. Before connecting such a
cable to Minebea Intec equipment,
check the pin assignment on the corre-
sponding wiring diagram or chart and
disconnect any wires that are assigned
differently from those specified by
Minebea Intec.
The operator shall be solely responsible
for any damage or injuries that may
occur when using cables not supplied
by Minebea Intec.
5
6Miras 2
Miras 2
! Note:
Do not use this equipment in hazardous areas.
Make sure the voltage rating printed on the
power supply is identical to your local line
voltage.
Use only commercially available batteries
(rechargeable or dry-cell battery). If you use
a rechargeable battery, use only 12 V 2.3AH.
The scale is energized at all times unless you
disconnect the AC power and the battery.
Exposure to excessive electromagnetic interfer-
ence can cause the readout value to change.
Once the disturbance has ceased, the instrument
can be used again in accordance with its intend-
ed purpose.
6
Miras 2
Miras 2 7
Getting Started
Storage and Shipping Conditions
Do not expose the scale to shocks,
vibrations, moisture or extreme tem-
peratures.
Unpacking the Scale
After unpacking the scale, check it
immediately for any visible damage as
a result of rough handling during ship-
ment.
Note:
The display and control unit is attached
to the weighing platform via a cable.
If you see any sign of damage, proceed
as directed in the chapter entitled “Care
and Maintenance,” under the section on
“Safety Inspection.”
Save the box and all parts of the
packaging until you have successfully
installed your scale. Only the original
packaging provides the best protection
for shipment. Before packing your scale,
unplug all connected cables to prevent
damage.
Equipment Supplied
The equipment supplied includes the
components listed below:
Scale with attached display and control
unit
Load pan
Installation and operating instructions
Installation Instructions
The Minebea Intec Miras scales are
designed to provide reliable weighing
results under normal ambient condi-
tions. When choosing a location to set
up your scale, observe the following
so that you will be able to work with
added speed and accuracy:
Set up the scale on a stable, even sur-
face
Avoid placing the scale in close proxim-
ity to a heater or otherwise exposing the
scale to heat or direct sunlight
Protect the scale from drafts that come
from open windows or doors
Avoid exposing the scale to extreme
vibrations during weighing
Protect the scale from aggressive
chemical vapors
Do not expose the scale to extreme
moisture over long periods
Remove transport locking: see page 9
Conditioning the Scale
Moisture in the air can condense on
the surfaces of a cold scale whenever it
is brought into a substantially warmer
place. If you transfer the scale to a
warmer area, make sure to condition it
for about 2 hours at room temperature,
leaving it unplugged from AC power.
Afterwards, keep the scale continuously
connected to AC power.
77
8Miras 2
Miras 2
General View of the Equipment
1 Housing
2 Power cable
3 Display and control unit retainer
4 Display and control unit column
5 Column support foot
6 Level indicator (option)
7 Leveling feet
8 Stainless steel weighing pan
9 Power plug
10 Cable gland cover
(for optional RS-232 port outlet)
11 Load cell cable gland
12 Manufacturer’s ID tag
8
1
2
3
4
5
6
7
8
09
10
11
12
Miras 2
Miras 2 9
Setting Up the Scale
Connecting Electronic Peripheral Devices
§ Make absolutely sure to unplug the scale from AC
power or switch off (activate battery mode) before
you connect or disconnect a peripheral device (print-
er or PC) to or from the interface port.
Warm-up Time
To deliver exact results, the scale must warm up for
at least 30 minutes after
initial connection to AC power. Only after this time
will the scale have reached the required operating
temperature.
Transport Lock
Under the metal frame structure there are four
safety overload protection pins (Note: not on all
platform models).
Before using the scale, rotate the nut (upwards) until
tight.
Place the load plate on the scale
9
10 Miras 2
Miras 2
Leveling the Scale
Remove the load plate
Using the 4 foot screws, level the scale so that the
air bubble is centered within the level indicator
Check to ensure that all leveling feet rest securely on
the work surface
10
Miras 2
Miras 2 11
Assembly Procedure
1. Affix the column bracket with 4 screws
2. Install the column support leveling foot
3. Push the load cell cable into the column
4. Insert the column into the bracket holder
5. Affix the column with 2 screws
6. Insert the display and control unit retainer into the
column
7. Tighten the screw on the display and control unit
bracket
Battery-Powered Operation
To activate battery operation:
Open the battery cover at the back of the Indicator.
Insert 1.5 V size D dry-cell batteries (not included)
into the battery compartment.
The battery symbol is displayed when the unit is
operating on battery power.
If the battery symbol flashes, the battery power is
weak.
Replace the batteries (if using dry-cell batteries).
11
4
5
7
6
1
2
3
12 Miras 2
Miras 2
Operating Design
The scales in the Miras series consist
of a weighing cell and a display and
control unit. In addition to the choice
of power supply or rechargeable main-
tenance-free lead acid battery or dry
battery.
The display and control unit is affixed
to the weighing platform. Operation of
the Miras scale is simple and uniform.
The Miras models include the features
like gross/net toggling, counting,
checkweighing & unit toggling.
Display
The display is divided into sections:
Busy Symbol, Plus/Minus Sign
If the symbol displayed here is a dia-
mond b, this indicates that the scale
is performing a function (busy symbol).
A plus or minus sign (+ or –) refers to
the value displayed.
Measured Value
Shows the measured value
Basic Unit and Additional Information
When the scale has stabilized, the
weight unit is displayed here (g, kg,..).
The arrows below the weight indications
shows the weighing mode (gross/net)
and the application mode (counting,
checkweighing, or unit toggling) ena-
bled, if any.
The ! symbol indicates the unit is
not in weighing mode (e.g.: calibration
mode, configuration mode, error mode)
12
Miras 2
Miras 2 13
Operating Limits
Never exceed the maximum capacity of the scale.
The maximum loading capacities of the scales in this series are
listed in the table below and depend on the position of the load
on platform:
Model Width Length Center* Side Corner
(mm) (mm) kg kg kg
IW2P1.–6ED… 300 4000 50 35 20
IW2P1.–15ED… 300 400 130 85 45
IW2P1.–30ED… 300 400 500 400 200
IW2P1.–60ED… 300 400 600 400 200
IW2P1.–60FE… 400 500 600 400 200
IW2P1.–150FE… 400 500 600 400 200
IW2P1U–150GF… 500 650 600 400 200
IW2P1.–300GF… 500 650 600 400 200
13
14 Miras 2
Miras 2
Scale connected to AC power:
On/Off Switch:
On: Scale is operational and display
shows function or mode that is in use
Off: Depends on menu setting (“4.
Standby option.”), scale is completely
off (no display and no internal circuitry)
or in standby (no display and internal
circuitry working).
Back Light:
Depends on menu setting (“2. Back-
light”). Backlight is on/off.
Auto Power Off:
Not active.
Scale running on battery power:
On/Off Switch:
On: Scale is operational and the display
shows the function or mode that is in
use
Off: Completely off (no display and no
internal circuitry working)
Back Light:
Depends on menu setting (“2. Back-
light”). Backlight is on/off. Backlight
goes off after 15 seconds if no opera-
tion is done (no key pressed/no weigh-
ing). Backlight comes back on whenever
a key (except on/off) is pressed or when
a load is placed on the scale.
Auto Power Off:
Depends on menu setting (“3. Auto
power off”); system power shuts down.
Time limit options for auto power in
setup menu are 5, 10 or 15 minutes,
or can be disabled.
14
Power Management Option
Miras 2
Miras 2 15
15
1) On/Off
“On/off” function will depend on
different power supply conditions.
Use the setup menu for backlight
control and for auto power off.
In Main Mode
§ Off-Mode:
If standby active: Scale is in standby
mode, but there is no display visible
other than mode symbol (no backlight,
no display, no symbols)
If standby not active:
Scale is completely off
§ On-Mode:
Scale is in operation and the display
shows the function that is in use.
In this mode, auto power off function
is invalid.
In Battery Mode
§ Off-Mode: Scale is completely off.
§ On-Mode: Scale is in operation and the
display shows the function that is in use.
Backlight works based on setup menu
In this mode, auto power off function
is valid. After 5, 10 or 15 minutes, the
system shuts off when not in use in
accordance with the setup menu setting.
2) Zero/Arrow-Left (Zero/Left)
Weighing mode: Set scale to zero
Parameter mode: Shift position of digit
to the left
3) Tare/Arrow-Right (Tare/Right)
Weighing mode: Tare the scale
Parameter mode: Shift position of digit
to the right
4) Gross-Net/Arrow-Down (G/N/Down)
Weighing mode: Toggle weight unit
gross/net
Counting mode: Toggle weight unit
gross, net and pcs
Function mode: To scroll down menu
selection
Parameter mode: Reduce digit value by 1
5) Function/Arrow-Up (Fn/Up)
Weighing mode: Switch the scale from
normal weighing mode to application
setup mode
Function mode: Scroll up in menu
selection
Parameter mode:
Increase digit value by 1
6) Print/Enter (Print/Enter)
Weighing mode: Print key
Function mode: Scroll level up in menu
mode/confirm selected menu.
Descriptions of the Keys
16 Miras 2
Miras 2
16
Configuration (Setup Menu)
To configure the user interface of the scale to individual requirements
Step Key (or instruction) Display
1. Switch off the scale (On/Off)
2. Switch on the scale (On/Off)
3. While all the segments
are displayed: (Zero/Left) > 2 sec
Navigation in the Setup Menu
Key Function
(Print/Enter) Menu item: Confirm setting
(Fn/Up) Menu item: Scroll up
Digit input: Increase by 1
(G/N/Down) Menu item: Scroll down
Digit input: Reduce by 1
(Zero/Left) Digit input: Selection shift left
(Tare/Right) Digit input: Selection shift right
Miras 2
Miras 2 17
17
Setup Menu 1. Serial COM 1.1 Baud rate 1.1.1 600
1.1.2 1,200
1.1.3 2,400
1.1.4 4,800
1.1.5 9,600
1.1.6 19,200
1.2 Parity 1.2.1 7-bit-None
1.2.2 7-bit-Odd
1.2.3 7-bit-Even
1.2.4 8-bit-None
1.2.5 8-bit-Odd
1.2.6 8-bit-Even
1.3 Print option 1.3.1 Short
1.3.2 Long/block
1.3.3 Continuous
2. Backlight 2.1 On
2.2 Off
3. Auto Power Off 3.1 No options
3.2 5 Min.
3.3 10 Min.
3.4 15 Min.
4. Standby Options 4.1 On
4.2 Off
5. Adapter Filter 5.1 Very stable conditions
5.2 Stable conditions
5.3 Unstable conditions
5.4 Very unstable conditions
6. ADC Configuration 6.1 Decimal point 6.1.1 0
6.1.2 1
6.1.3 2
6.1.4 3
6.1.5 4
6.2 Basic unit 6.2.1 g
6.2.2 kg
6.2.3 lb For some countries,
6.2.4 oz these units
6.2.5 t are disabled
6.3 Step width 6.3.1 1
6.3.2 2
6.3.3 5
6.4 e<>d frame 6.4.1 On
6.4.2 Off
6.5 Adjust FSD (span) 6.5.1 (Enter FSD weight)
6.6 Calibration weight 6.6.1 (Enter CAL weight)
6.7 Linearisation weight 6.7.1 (Enter Lin weight)
6.8 Calibration unit 6.8.1 g
6.8.2 kg
6.8.3 lb
7. Reset Menu 7.1 Do not restore
7.2 Restore
• = Factory setting
18 Miras 2
Miras 2
18
Application Programs
Counting
Step Key (or instruction) Display
a. Select application program (Fn/Up) > 2 sec
b. Select “Counting” (Fn/Up) or (G/N/Down)
repeatedly
c. Press Print/Enter. (Print/Enter)
Display shows reference piece
selection menu.
Counting is blinking.
d. Automatically the display
will show the reference pieces. (Tare/Right)
Place container and press Tare
if required (display “tared”).
e. Select reference sample quantity: (Fn/Up) or (G/N/Down)
5, 10, 20, 50 or 100, and put repeatedly
the reference on the scale.
(quantity flashes)
f. Press Print/Enter . Place reference sample on scale
Now “O” flashes. Automatic optimization is
active. (Print/Enter)
g. Place more reference samples
on scale (The number is
x+2 ~ 2x times the reference
pieces (x) selected in step e.)
When the sample is still, the
reference sample weight is calculated.
The flashing “O” goes out.
h. Place uncounted parts/samples
on the scale
i. Toggle between reference piece weight, (G/N/Down)
total weight, and total pieces.
j. Unload the scale
k. Counting application: Clear (Zero/Left) > 2 sec
Miras 2
Miras 2 19
19
Check Weighing
Step Key (or instruction) Display
a. Select application program (Fn/Up) > 2 sec
b. Select “Checkweighing” (Fn/Up) or (G/N/Down)
repeatedly
c. Press Print/Enter to confirm. (Print/Enter)
“LO” flashes.
d. Set lower limit (Fn/Up) or (G/N/Down) and/or
(Zero/Left) or (Tare/Right)
e. Press Print/Enter to confirm (Print/Enter)
and save. “HI” flashes
f. Set upper limit, (G/N/Down) and/or
and then press Print/Enter. (Zero/Left) or (Tare/Right)
g. Press Print/Enter to confirm (Print/Enter)
and save.
h. Place the sample on the scale.
Display shows the difference
and HI/LO symbol
i. Unload the scale
j. Checkweighing application: Clear (Zero/Left) > 2 sec
20 Miras 2
Miras 2
Toggling between Weight Units
Step Key (or instruction) Display
a. Select application program (Fn/Up) > 2 sec
b. Select “Toggling Weight Units” (Fn/Up)
repeatedly
c. Confirm selection (Print/Enter)
d. Select weight unit 1 (Fn/Up)
e. Confirm weight unit 1 (Print/Enter)
f. Select weight unit 2 (Fn/Up)
g. Confirm weight unit2 (Print/Enter)
h. Place sample on the scale
i. Toggle weight unit (Fn/Up)
j. Unit toggling application: (Zero/Left) > 2 sec
Clear (unit changes to basic
unit set)
20
Miras 2
Miras 2 21
21
Calibration/Span Adjustment
Calibrate the Scale
Step Key (or instruction) Display
a. Switch on the scale (On/Off)
b. Zero the scale (Zero/Left)
c. Select calibration/linearization (Tare/Right) > 2 sec
mode
d. Select calibration (Fn/Up)
repeatedly
e. Confirm/start calibration. (Print/Enter)
After the zero point is stored,
the required calibration weight
is displayed
f. Place the required weight
on the scale
g. If the weight is applied within (Print/Enter)
the defined time limit and
tolerance, the “OK” symbol
is displayed.
Press “(Print/Enter)” to confirm
and save calibration.
(To exit calibration press
(Zero/Left) > 2 sec)
22
Miras 2
Miras 2
22
Linearize the Scale
Step Key (or instruction) Display
a. Switch on the scale (On/Off)
b. Zero the scale (Zero/Left)
c. Select calibration/linearization (Tare/Right) > 2 sec
mode
d. Select linearization (Fn/Up) or (G/N/Down)
repeatedly
e. Confirm/start linearization (Print/Enter)
After the zero point is stored,
the required linearization
weight is displayed.
f. Place the required weight on
the scale
g. If the weight is applied within (Print/Enter)
the defined time limit and tolerance,
the “OK” symbol is displayed.
Press “(Print/Enter)” to confirm
and save calibration. (To exit
linearization, press (Zero/Left) > 2 sec)
h. The next linearization weight
will be shown on the display
after confirmation of the
previous linearization weight.
i. Place the required weight
on the scale.
j. If the weight is applied within (Print/Enter)
the defined time limit and
tolerance, the “OK” symbol
is displayed. Press “(Print/Enter)”
to confirm and save calibration.
(To exit linearization,
press (Zero/Left) > 2 sec)
k. Remove the linearization weight
l. Linearization complete
Miras 2
Miras 2 23
SBI Interface Protocol Description
Output format with 22 characters
The following data block format is output:
I I I I I I V W W W W W W W W W U U U CR LF
I : ID W : Weight value
V : +/– sign U : Unit
ID Codes
S t a t Indicates a special weighing platform status, e.g., initialization, self-test,
adjustment/calibration
N Indicates net or gross value
N 1 Indicates net value with 1st tare memory assigned (not main tare)
N 2 Indicates net value with 2nd tare memory assigned (not main tare)
S / N Indicates equipment serial number
M o d e l Indicates equipment model
Plus/Minus Sign
+ Plus sign
Minus sign
Space (i.e., no plus or minus sign; if weight value is 0 or if output does not include a
weighed value)
Unit No stable parameter.; no weighed value
g Grams
k g Kilograms
l b Pounds
o z Ounces
t Tons
Special Codes
The data block may contain special information.
Special status-dependent codes:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S1 S2 CR LF
The following status codes are output for “S1” and “S2”:
: Taring
C : Internal calibration
- - : All numerals shown in stable readout
H : Overload
L : Underload
23
24 Miras 2
Miras 2
Special Error-Dependent Codes:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
E R R n n1 n2 CR LF
n – n3 contains an error code of up to 3 digits.
Data Input Formats
You can enter certain commands to control weighing platform functions through the SBI
interface.
As with data output, data is input as 7-bit ASCII characters; hardware and protocol con-
figuration are identical to those for data output.
Formats:
ESC K CR LF
ESC K K1 CR LF
ESC : Escape
K : Command character
K1 : 2nd command character (number)
- : Underline
CR : Carriage return
LF : Line feed
24
Miras 2
Miras 2 25
The CR and LF characters do not have to be transmitted in the data string.
Control Commands
ESC P CR LF Print, auto print: initiate / stop
ESC T CR LF Zero/Tare combination
ESC V CR LF Zero the weighing platform
ESC U CR LF Tare the weighing platform
ESC S CR LF Reset
ESC O CR LF Lock keyboard
ESC R CR LF Unlock keyboard
ESC x 1 _ CR LF Output model name
ESC x 2 _ CR LF Output serial number
Adaptation to Ambient Conditions
ESC K CR LF Very stable
ESC L CR LF Stable
ESC M CR LF Unstable
ESC N CR LF Very unstable
25
26 Miras 2
Miras 2
RS-232 Interface Diagram
Diagram for interfacing a computer or different peripheral device to the scale using
RS-232 cable length up to 15 m.
26
TXD RXD
1 3
GND GND
TXDRXD
2 2
57
DB 25 DB 9
3
2
5
Miras 2
Miras 2 27
Print Formats
The print output can be configured for three modes: short mode (option 1.3.1), long/
block mode (option 1.3.2) and continuous mode (option 1.3.3). The SBI interface,
explained in the section above, is available in all modes. Sample print outputs are given
below for all three printing options in different weighing modes.
Note: To configure serial communication settings and print output options, please refer
to “Configuration (Setup menu)”.
Refer to “Application Programs” to configure the display and control unit for different
weighing modes.
2727
Printing Options
Mode of operation Short print Block print (long print) Continuous mode
Normal weighing
mode Net weight Gross weight
(if tare is active)
Tare weight
(if tare is active)
Net weight
Gross weight
(if tare is not active)
or
Net weight
(if tare is active)
Counting mode Net weight
Pcs
Ref. weight
Gross weight
(if tare is active)
Tare weight
(if tare is active)
Net weight
Pcs
Ref. weight
Pcs (as default)
Pressing the Gross/Net key
switches
to:
Gross weight
(if tare is not active)
or
Net weight
(if tare is active)
Checkweighing
mode
Net weight
Chk OK/LO/HI
Gross weight
(if tare is active)
Tare weight
(if tare is active)
Net weight
Chk OK/LO/HI
LL (lower limit)
HH (upper limit)
Press key to toggle between:
Gross weight (with unit 1)
and
Gross weight (with unit 2)
28 Miras 2
Miras 2
a. Print Output: Expansion of Abbreviations
N Net weight
G Gross weight
T Tare weight (appears in block printing mode, if tare is not zero)
Chk. Checkweighing status (If checkweighing application is selected)
OK Ok (checkweighing mode, if the placed weight is in the range set)
HI High
LO Low
LL Lower limit (checkweighing)
HL Higher limit (checkweighing)
W.Ref. Reference weight (counting application)
Pcs Number of units on the pan
g Weight in grams
kg Weight in kilograms
+ Appears if the value is greater than or equal to zero
Appears if the value is less than zero
28
Miras 2
Miras 2 29
b. Sample print outputs in different
applications
1. Short printing mode:
1.1 Normal weighing
G + 200 g
1.2 Counting
N + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
1.3 Checkweighing
Ex 1: If the weight on the pan is <10%
of lower limit set.
N + 0 g
Chk.
Ex 2: If the weight on the pan < lower
limit set.
N + 100 g
Chk. LO
Ex 3: If the weight on the pan is
between the set limits.
N + 200 g
Chk. OK
Ex 4: If the weight on the pan > upper
limit set.
N + 410 g
Chk. HI
1.4 Unit toggling
Ex 1: Before toggle key is pressed
G + 300 g
Ex 2 : After unit is toggled to
kilograms.
G + 0.300 kg
2. Block printing mode:
2.1 Normal weighing
Ex 1: If tare is zero
G + 200 g
Ex 2: If tare is not zero
G + 100 g
T + 50 g
N + 50 g
2.2 Counting mode
Ex 1: If tare is zero.
G + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
Ex 2: If tare value is set.
G + 440 g
T + 400 g
N + 80 g
Pcs 2 pcs
W.Ref. 40 g
2.3 Checkweighing mode
Ex 1: If the weight on the pan is <10%
of lower limit set, with zero tare.
G + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ex 2: If the weight on the pan < lower
limit set, with zero tare.
G + 100 g
Chk. LO
LL 200 g
HL 400 g
Ex 3: If the weight on the pan is
between the set limits, with zero tare.
G + 200 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
29
30 Miras 2
Miras 2
Ex 4: If the weight on the pan > upper
limit set.
G + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
Ex 5: If the weight on the pan is <10%
of lower limit set, with a set tare value.
G + 400 g
T + 400 g
N + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ex 6: If the weight on the pan < lower
limit set, with a set tare value.
G + 800 g
T + 400 g
N + 400 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
Ex 7: If the weight on the pan > upper
limit set, with tare value set.
G + 810 g
T + 400 g
N + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
2.4 Unit toggling
Ex 1: Before toggle key is pressed.
G + 300 g
T + 200 g
N + 100 g
Ex 2 : After unit is toggled to kilograms.
G + 0.300 kg
T + 0.200 kg
N + 0.100 kg
3. Continuous printing mode
3.1 Normal weighing
Ex 1: If tare is not active
G + 200 g
Ex 2 : If tare value is present.
N + 200 g
3.2 Counting mode
default:
Pcs 2 Pcs
Ex 1: If tare is not active (G/N key)
G + 200 g
Ex 2 : If tare value is present. (G/N
key)
N + 200 g
3.3 Checkweighing
Ex 1: If tare is not active
G + 200 g
Ex 2 : If tare value is present.
N + 200 g
3.4 Unit toggling
Output 1: Before toggle key is pressed
G + 300 g
Output 2: After the unit is toggled to
kilograms.
G + 0.300 Kg
30
Miras 2
Miras 2 31
Error Codes
Error codes are shown on the main display. “Err“ codes are shown continuously;
“Inf.“ messages are shown for 2 seconds,
after which the program returns automatically to the weighing mode.
Problem Cause Solution
Nothing appears No power available Check the power supply
or some symbols The AC adapter is not plugged in Plug in the AC adapter
incomplete Battery is drained – Replace battery; charge battery using
on the display LCD cable is loose external charger
Plug in the cable again or contact
customer service
oL The load exceeds the scale capacity Unload the scale
uL Weighing pan is not in place Place the weighing pan on the pan
Something is touching the weighing pan Move the object that is touching the
weighing pan
d5PErr Display overflow:
Value cannot be shown on the display Reduce the load on the scale
CALErr Calibration parameter not met; e.g.: Calibrate only when zero is displayed
– scale not zeroed Press (zero) to tare the scale
– scale is loaded Unload the scale
scale setting not allowed
to the customer
APPErr Weight is too high or there is no sample Increase the weight on the scale
on the scale with application in use
PrtErr Data interface for printing is blocked – Contact customer service
5y5Err APP board cannot retrieve data Contact customer service
from AD board
EPErr EEPROM defective Contact customer service
FnErr Function not allowed in scales Contact customer service
verified for use in legal metrology
5b1Err SBI command error Contact customer service
Err 08 Zero is not possible if weight value Zero the scale after removing
is more than 10% of FSD some of the load
Err 09 Tare is not possible when the gross Zero the scale
weight is a minus value
FEErr Fatal error; cause unknown Contact customer service
Err 54
Err 55 No platform is connected Connect a platform or sensor
Max. Weighing capacity The scale was switched on without Place the weighing pan on the scale
is less than indicated the weighing pan in place and press “On/Off”
under “calibrate”
The weight readout The scale was not calibrated/ Calibrate/adjust the scale
is obviously wrong adjusted before weighing Zero the scale
Scale not zeroed
31
32 Miras 2
Miras 2
Cleaning
$ Unplug the scale from the AC power
before cleaning.
$ To clean the weighing platform:
use a piece of cloth, wet with a com-
mercially available cleaning agent
(IPA – Isopropyl Alcohol) to wipe it
down. Follow the manufacturer’s
instructions for the cleaning agent.
! Never use concentrated acids,
bases, solvents or pure alcohol to
clean the weighing platform.
! Do not use high-pressure cleaning
equipment to clean the weighing
platform.
$ If the scale is installed in a pit, make
sure that no debris builds up in the
crevices between the pit and the
platform to prevent weighing errors.
$ Regularly remove debris from the
bottom of the pit.
Cleaning the Inside of the Platform
$ To clean the inside of the weigh-
ing platform, remove the load plate
(applicable for single load cell plat-
forms).
! Please follow the safety
instructions.
$ Use compressed air to blow debris
out of the inside of the scale. Make
sure that no debris builds up in the
gap between the load receptor and
the fastening plate to avoid com-
promising the overload protection.
Corrosive Environment
$ Remove all traces of corrosive sub-
stances from the weighing platform
on a regular basis.
Safety Inspection
If there is any indication that safe
operation of the scale with the AC is no
longer guaranteed:
$ Turn off the power and disconnect the
equipment from AC power immediately
$ Lock the equipment in a secure place
to ensure that it cannot be used for the
time being
Safe operation of the scale with the AC
is no longer ensured when:
There is visible damage to the AC
adapter
The AC adapter no longer functions
properly
The AC adapter has been stored for a
relatively long period under unfavorable
conditions
In this case, notify your nearest
service center or your local dealer.
Maintenance and repair work may only
be performed by service technicians who
Have access to the required mainte-
nance manuals
Have attended the relevant service
training courses
Instructions for Recycling
the Packaging
To ensure safe shipment, your scale has
been packaged using environmentally
friendly materials. After successful
installation of the scale, you should
return this packaging for recycling.
For information on recycling options,
including recycling of old weighing
equipment, contact your municipal
waste disposal center or local recycling
depot.
32
Care and Maintenance
Miras 2
Miras 2 33
33
Specifications
No. of keys 6
Display LCD, 6 digits, character height:
25 mm, 7-segment with backlight (amber)
Functions 1. Zero, 2. Tare, 3. Counting, 4. Checkweighing,
5. Net/gross weight, 6. Toggle between weight units,
7. Auto power off (optional battery mode)
Maximum readability 15000d
Temperature range –10 to +40°C RH85% no condensation
Line power supply Built-in 100–240 V AC (+/–10%), 50 Hz, 15.5 VA (with battery
charger circuit) 4 VA (without battery charger circuit)
DC power operation Optional using 6 “D” size 1.5 V dry battery
Load plate Platform code: ED, FE, GF stainless steel
Housing material ABS
Column Length 350 mm, 500 mm & 750 mm
Measurement category Category 1, maximum 8.5 V
Pollution degree Degree 2
Compliance CE
Specifications of the Individual Models:
Model
IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.–
6ED-L 15ED-L 30ED-L 60ED-/ 150… 300GF-L
…60FE-L
Weighing capacity (kg) 6 15 30 60 150 300
Readability (g) 0.5 1 2 5 10 20
Repeatability (+±g) 1 2 4 10 20 100
Linearity (+±g) 1 2 4 10 20 40
Operating temperature <———————–——–——–——— 10+40°C ————————–——–——–———>
Accessories (Options)
RS232 25 pin interface YDO01I-232-25
RS232 9 pin interface YDO01I-232-9
Weighing terminal dust cover YDC07
Floor-mounted support arm YDH02I
Weighing terminal wall mounting bracket YDH01I
Printer YDP10-OCE
34 Miras 2
Miras 2
34
Conformity
Miras 2
Miras 2 35
Inhalt
Prozessbeschreibung Seite
Sicherheitsmaßnahmen 36
Start 39
Allgemeine Ansicht des Geräts 40
Inbetriebnahme 41
Bedienkonzept 44
Beschreibung der Tasten 47
Konfiguration (Setup-Menü) 48
Anwendungsprogramme 50
Zählen 50
Prüfung der Wägeergebnisse 51
Umschalten der Wägeeinheiten 52
Kalibrierung/Toleranzjustage 53
SBI-Schnittstellenprotokoll- Beschreibungen 55
Abbildung der Schnittstelle RS-232 58
Druckformate 59
Fehlercodes 63
Pflege und Wartung 64
Technische Daten 65
Zubehör (Optionen) 65
C-Kennzeichnung 66
3535
36 Miras 2
Miras 2
36
Sicherheitsmaßnahmen
Erläuterung der Symbole:
! Vorsicht, Gefahr:
Lesen Sie den Begleittext sorgfältig durch.
Das Instrument ist doppelt isoliert.
Schutzleiterklemme
Erd-/Masseanschluss
Betriebssicherheittipps, Schutzklasse
! Dieses Instrument wurde entsprechend den Sicherheitsbestimmungen für elektrische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Schutzart I (Schutzerdeanschluss) nach IEC
1010/ EN61010-1 bzw. VDE 0411 gefertigt und geprüft. Das Instrument wurde in
sicherem Zustand geliefert. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten, muss der Betreiber die Anweisungen und Warnhinweise in diesen
Unterlagen einhalten.
Schutzerde
! Das Anschlusskabel des Geräts erfüllt die Vorschriften nach VDE 0411 oder EN61010.
Der Netzstecker muss ein Schukostecker mit Schutzleiter sein, der weder inner- noch
außerhalb des Instruments unterbrochen werden darf (z. B. durch Verwendung einer
Verlängerungsschnur ohne Schutzleiter). Vor der Inbetriebnahme muss die Installation
von einem technisch kompetenten Fachmann abgenommen werden.
Messkategorie
! Dieses Instrument ist für die Messkategorie I mit einer maximalen Spannung von 8,5 V
vorgesehen.
Im Interesse eines sicheren Betriebs das Instrument nicht für Messungen der Mess-
kategorien II, III oder IV einsetzen.
Miras 2
Miras 2 37
! Öffnung des Instruments
VORSICHT: LEBENSGEFAHR!
Arbeiten an dem Instrument in ein-
geschaltetem Zustand können lebens-
gefährlich sein. Das Instrument von der
Netzspannung trennen! Werden
Abdeckungen von Teilen mit Werkzeu-
gen entfernt, liegen spannungsführende
Klemmen oder Teile frei. Kondensatoren
im Gerät können auch dann noch auf-
geladen sein, wenn das Gerät von allen
Spannungsquellen getrennt ist.
Das das Gerät keinen Netzschalter
besitzt, um es vollständig vom Netz zu
trennen, das Netzkabel aus der Steck-
dose ziehen.
Die Waage nicht unbegründet aggres-
siven chemischen Dämpfen oder extre-
men Temperaturen, Feuchtigkeit,
Stoß- oder Schlagbelastung aussetzen.
Eine statische Aufladung der Waage
vermeiden; den Potenzialausgleichsleiter
mit dem Anschlusskasten verbinden.
Reparatur und Wartung
Reparaturen erfolgen erst nach
vorheriger Prüfung und können nur
bei Minebea Intec durchgeführt werden.
Bei Funktionsstörungen oder Defekten
wenden Sie sich bitte wegen der Repa-
ratur an Ihren Minebea Intec-Händler.
Wenn das Gerät zur Reparatur einge-
sendet werden muss, muss eine genaue
und vollständige Fehler beschreibung
mitgesendet werden. Wartungsarbeiten
dürfen nur durch geschulte Techniker
durchgeführt werden, die die damit
verbundenen Gefahren kennen und
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen.
Wichtiger Hinweis:
Die Konstruktion des Geräts darf nicht
so verändert werden, dass die Betriebs-
sicherheit gefährdet ist. Insbesondere
dürfen Ablaufwege, Luftspalte (von
spannungsführenden Teilen) und
Isolierungen nicht verringert werden.
Der Hersteller haftet nicht für Sach-
oder Personenschäden, die durch ein
Gerät verursacht wurden, das vom
Installateur oder Anwender unfachmän-
nisch repariert wurde.
Nur autorisierte Servicetechniker,
die von Minebea Intec geschult wurden
und die Standardarbeitsanweisungen
zur Wartung und Reparatur von Mine-
bea Intec einhalten, dürfen die Waage
öffnen. Wird eine Meldung angezeigt,
dass die Waage nicht sicher betrieben
werden kann (beispielsweise wegen
Beschädigung des Geräts), die Waage
ausschalten und an einem sicheren Platz
verschließen, damit sie nicht mehr
verwendet werden kann.
Werden Hubvorrichtungen zum Anhe-
ben der Lastplatte verwendet, stets
Arbeitsschutzhandschuhe, Arbeitsschuhe
und Schutzkleidung tragen. Vorsicht:
Bei diesen Arbeiten besteht Verlet-
zungsgefahr! Nur zuverlässige Mitar-
beiter, die für die Durchführung solcher
Arbeiten qualifiziert sind, dürfen Saug-
Hub-Vorrichtungen verwenden.
Vor Installation, Reinigungs-, War-
tungs- oder Reparaturarbeiten immer
kontrollieren, dass die Waage vom Netz
getrennt ist.
37
38 Miras 2
Miras 2
Die Belegung der Kontakte prüfen,
wenn Kabel eines anderen Herstellers
verwendet werden. Bevor ein solches
Kabel an Geräte von Minebea Intec
angeschlossen wird, die Zuordnung der
Kontaktstifte auf dem entsprechenden
Verdrahtungsplan oder der Anschlussta-
belle prüfen und die Adern abklemmen,
die abweichend von den technischen
Daten von Minebea Intec angeschlossen
sind. Nur der Betreiber haftet für Sach-
oder Personenschäden, die bei Ver-
wendung von nicht von Minebea Intec
gelieferten Kabeln entstehen
! Hinweis:
Dieses Gerät nicht in explosions-
gefährdeten Bereichen einsetzen.
Der auf dem Netzgerät aufgedruckte
Spannungswert muss mit der lokalen
Netzspannung übereinstimmen.
Nur handelsübliche Batterien (Akkus
oder Trocken batterien) verwenden.
Beim Einsatz eines Akkus nur 12 V,
2,3 Ah verwenden.
Die Waage steht ständig unter Span-
nung, es sei denn, die Netzspannung
wird abgeklemmt und die Batterie
herausgenommen.
Starke elektromagnetische Störungen
können den Anzeigewert ändern.
Sobald die Störung nicht mehr
anliegt, kann das Instrument erneut
bestimmungs gemäß verwendet
werden.
38
Miras 2
Miras 2 39
Lager- und Transportbedingungen
Eine Belastung der Waage durch Stöße,
Vibrationen, Feuchtigkeit oder extreme
Temperaturen vermeiden.
Auspacken der Waage
Das Gerät sofort nach dem Auspacken
auf eventuell sichtbare äußere Beschä-
digungen überprüfen.
Hinweis:
Das Display und das Bedienteil werden
über ein Kabel an der Lastplatte ange-
schlossen.
Bei einer sichtbaren Beschädigung
entsprechend den Anweisungen in
dem Kapitel „Pflege und Wartung“ im
Abschnitt „Sicherheitsüberprüfung“
verfahren.
Den Karton und alle Teile der Verpak-
kung aufheben, bis die Waage erfolg-
reich installiert ist. Die Originalverpak-
kung bietet den besten Schutz beim
Versand. Vor dem Versand alle ange-
schlossenen Kabel trennen, um unnöti-
ge Beschädigungen zu vermeiden.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die in der
folgenden Liste aufgeführten Kompo-
nenten:
Waage mit Bedienteil
Waagschale
Betriebsanleitung
Montagebeschreibung
Die Miras-Waagen von Minebea Intec
liefern unter normalen Umgebungsbe-
dingungen zuverlässige Wägeergeb-
nisse. Bei der Auswahl eines Standorts
für die Waage die folgenden Hinweise
beachten, damit schnell und genau
gearbeitet werden kann:
Die Waage auf eine stabile, ebene
Fläche stellen.
Die Waage nicht in unmittelbare Nähe
einer Heizung aufstellen und weder
Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
Vor direktem Luftzug schützen
(geöffnete Fenster und Türen)
Starke Erschütterungen während des
Wägens vermeiden.
Die Waage vor aggressiven chemischen
Dämpfen schützen.
Extreme Feuchte über längere Zeit
vermeiden.
Transportsicherung entfernen: siehe
Seite 41
Vorbereitung der Waage
Eine Betauung kann auftreten (Konden-
sation von Luftfeuchtigkeit am Gerät),
wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich
wärmere Umgebung gebracht wird.
Wenn ein kaltes Gerät in eine wärmere
Umgebung gebracht wird, das vom
Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden
bei Raumtemperatur akklimatisieren.
Danach die Waage ständig mit dem
Netz verbunden lassen.
39
Start
40 Miras 2
Miras 2
Allgemeine Ansicht des Geräts
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Display und Bedienteilhalterung
4 Schranksäule mit Display und Bedienteil
5 Fuß der Schranksäule
6 Horizontieranzeige (Option)
7 Justierfüße
8 Waagschale aus Edelstahl
9 Netzstecker
10 Kabelmuffenabdeckung (für den
optionalen seriellen Anschluss RS-232)
11 Kabelmuffe für die Lastzelle
12 Typenschild des Herstellers
40
1
2
3
4
5
6
7
8
09
10
11
12
Miras 2
Miras 2 41
Inbetriebnahme
Anschluss von elektronischen Peripheriegeräten
§ Vor dem Anschluss bzw. der Trennung eines
Peripheriegeräts (Drucker oder PC) an bzw. von der
Datenschnittstelle in jedem Fall überprüfen, dass
die Waage vom Netz getrennt oder ausgeschaltet ist
(Batteriebetrieb aktivieren).
Anwärmzeit
Um genaue Resultate zu liefern, benötigt das Gerät
eine Anwärmzeit von mindestens 30 Minuten nach
erstmaligem Anschluss an das Stromnetz.
Erst dann hat die Waage die notwendige Betrieb-
stemperatur erreicht.
Transportsicherung
Unter dem Metallrahmen befinden sich vier Sicher-
heitsbolzen als Überlastschutz (Hinweis: Nicht bei
allen Lastplattenmodellen)
Vor Verwendung der Waage die Mutter nach oben
drehen, bis sie fest sitzt.
Die Ladefläche auf die Waage auflegen.
41
42 Miras 2
Miras 2
Nivellieren
Die Lastplatte entfernen.
Mit den vier Fußschrauben die Waage so ausrichten,
dass das Luftbläschen in der Horizontieranzeige in
der Mitte steht.
Alle Verstellfüße müssen sicher auf der Arbeitsfläche
stehen.
42
Miras 2
Miras 2 43
Montageablauf
1. Die Stativhalterung mit vier Schrauben montieren.
2. Den Stellfuß für das Anzeigestativ anbauen.
3. Das Kabel für die Lastmesszelle in das Anzeigestativ
eindrücken.
4. Das Anzeigestativ in die Halterung einsetzen.
5. Das Anzeigestativ mit zwei Schrauben montieren.
6. Das Display und die Halterung des Bedienteils in das
Anzeigestativ einsetzen.
7. Die Schraube am Display und an der Halterung des
Bedienteils festziehen.
Batteriebetrieb
Batteriebetrieb einschalten:
Den Batteriedeckel an der Rückseite des Anzeigege-
räts öffnen.
Trockenbatterien 1,5 V Größe D in das Batteriefach
einsetzen (gehören nicht zum Lieferumfang).
Wenn das Gerät mit Batterie läuft, wird das Batterie-
symbol am Gerät angezeigt.
Wenn das Batteriesymbol blinkt, ist die Batterie
erschöpft.
Die Batterien ersetzen (bei Trockenbatterien)
43
4
5
7
6
1
2
3
44 Miras 2
Miras 2
Die Waagen der Miras-Modellreihe
bestehen aus einer Wägezelle und
einem Display sowie einem Bedienteil.
Die Waage kann wahlweise über das
Netz oder mit wartungsfreien Bleiakkus
oder mit einer Trockenbatterie betrieben
werden, und verfügt außerdem über
eine Datenschnittstelle zum Anschluss
von Peripheriegeräten wie Drucker,
Computer usw.
Das Display und das Bedienteil sind an
der Lastplatte angebaut. Der Betrieb
der Miras-Waage ist einfach und immer
gleich. Die Miras-Modellreihe enthält
Funktionen wie Umschaltung zwischen
Brutto und Netto, Zählfunktionen, Kon-
trollwaagenfunktion und Umschaltung
der Maßeinheit.
Display
Die Anzeige ist in Bereiche gegliedert:
Betriebsanzeige, Vorzeichen
Wird hier als Symbol ein Dreieck b
angezeigt, führt die Waage eine Funk-
tion aus („beschäftigt“). Das Vorzeichen
(+ oder -) bezieht sich auf den ange-
zeigten Wert.
Messwert
Zeigt den Messwert
Basiseinheit und Zusatzinformationen
Sobald sich die Waage stabilisiert hat,
wird hier die Maßeinheit angezeigt
(Gramm, Kilogramm…)
Die Pfeile unter den Gewichtswertanzei-
gen zeigen den Messbetrieb (Brutto/
Netto) und die Anwendungsart (Zählen,
Kontrollieren oder Umschaltung der
Maßeinheit), die aktiviert ist.
Das Symbol ! gibt an, dass die Waage
nicht im Messbetrieb arbeitet
(Beispiel: Kalibriermodus, Konfigurati-
onsmodus, Fehlermodus)
4444
Bedienkonzept
Miras 2
Miras 2 45
Betriebsgrenzwerte
Die Maximallast der Waage niemals überschreiten.
Die Maximallast der Waage dieser Modellreihe ist in der folgenden
Tabelle angegeben und hängt von der Position der Last auf der
Lastplatte ab.
Model Breite Länge Mitte* Seite Ecke
(mm) (mm) kg kg kg
IW2P1.–6ED… 300 4000 50 35 20
IW2P1.–15ED… 300 400 130 85 45
IW2P1.–30ED… 300 400 500 400 200
IW2P1.–60ED… 300 400 600 400 200
IW2P1.–60FE… 400 500 600 400 200
IW2P1.–150FE… 400 500 600 400 200
IW2P1U–150GF… 500 650 600 400 200
IW2P1.–300GF… 500 650 600 400 200
4545
46 Miras 2
Miras 2
Stromversorgungsoption
Netzbetrieb der Waage:
Einschalter
On: Die Waage ist betriebsbereit und
zeigt die verwendete Funktion oder den
verwendeten Modus an.
Off: Je nach der Menüeinstellung
(„4. Standby option.“) ist die Waage
entweder vollständig abgeschaltet
(keine Anzeige und keine interne Schal-
tung) oder sie befindet sich im Stand-
by-Modus (keine Anzeige aber interne
Verarbeitung).
Hinterleuchtung
Je nach Menüeinstellung für
(„2. Hinterleuchtung“).
Hinterleuchtung ein/aus
Auto Power Off:
Nicht aktiv
Batteriebetrieb der Waage.
Einschalter
On: Die Waage ist betriebsbereit und
die Anzeige zeigt die Funktion oder den
Modus an, der gerade verwendet wird.
Off: Vollständig ausgeschaltet (keine
Anzeige und keine interne Verarbei-
tung).
Hinterleuchtung
Je nach Menüeinstellung für („2. Hin-
terleuchtung“). Hinterleuchtung ein/
aus. Die Hinterleuchtung erlischt nach
15 Sekunden, wenn keine Eingabe
erfolgt (keine Taste gedrückt wird und
kein Messbetrieb ausgeführt wird).
Die Hinterleuchtung wird wieder akti-
viert, wenn eine Taste (mit Ausnahme
der On-/Off-Taste) gedrückt wird oder
eine Last auf der Waage abgelegt wird.
Autom. Power Aus:
Je nach der Menüeinstellung für
(„3. Auto power off“) (Automatische
Abschaltung) schaltet das Gerät ab.
Die Zeitlimits für die automatische
Abschaltung der Betriebsspannung in
Setup-Menü sind 5, 10, bzw. 15 Minu-
ten. Die Abschaltung kann auch ganz
deaktiviert werden.
46
Miras 2
Miras 2 47
1) Ein/Aus
Die „on/off“ -Funktion hängt von der
gewählten Spannungsversorgung ab.
Setup-Menü für die Hinterleuchtung und
die automatische Abschaltung verwenden.
Im Netzbetrieb
§
Aus-Zeitabschaltung:
Bei aktiviertem Stand-by-Modus: Die
Waage befindet sich im Stand-by-Modus,
es erscheint jedoch keine Anzeige außer
dem Modussymbol (keine Hinterleuch-
tung, keine Anzeige, keine Symbole).
Stand-by-Modus inaktiv: Waage vollstän-
dig ausgeschaltet.
§
Ein-Zeitabschaltung:
Die Waage arbeitet und das Display zeigt
die verwendete Funktion. In diesem
Modus ist die automatische Geräte-
abschaltung deaktiviert.
Batteriebetrieb
§
Aus-Zeitabschaltung:
Die Waage ist
vollständig ausgeschaltet.
§
Ein-Zeitabschaltung:
Die Waage ist
betriebsbereit und das Display zeigt die
verwendete Funktion. Die Hinterleuchtung
arbeitet entsprechend den Einstellungen
im Setup-Menü. In diesem Modus ist die
automatische Abschaltung aktiviert. Nach
5, 10 oder 15 Minuten schaltet das Gerät
entsprechend den Einstellungen im Setup-
Menü ab, wenn es nicht genutzt wird.
2) Null/Linkspfeiltaste (Zero/Linkspfeil)
Wägemodus: Stellt die Waage auf Null.
Parametermodus: Verschiebung einer
Ziffer nach links
3) Tarieren/Rechtspfeil (Tare/Rechtspfeil)
Wägemodus: Tariert die Waage
Parametermodus: Verschiebt eine Ziffer
nach rechts
4) Brutto/Netto/Abwärtspfeiltaste (G/N/
Abwärtspfeil)
Wägemodus: Schaltet zwischen Brutto-
und Nettogewichtswert um.
Zählmodus: Umschaltung zwischen
Gewichtswert Brutto, Netto und Stück
Funktionsmodus: Zur Auswahl eines
Menüs
Parametermodus: Ziffernwert um 1 ver-
ringern.
5) Funktion/Aufwärtspfeiltaste (Fn/Auf-
wärtspfeil)
Wägemodus: Waage vom normalen
Wiegemodus auf Anwendungs-Setup
umschalten.
Funktionsmodus: Menü nach oben durch-
suchen.
Parametermodus: Ziffern erhöhen.
6) Print/Enter (Print/Enter)
Wägemodus: Drucktaste.
Funktionsmodus: Das Menü nach oben
durchsuchen und das ausgewählte Menü
bestätigen.
47
Beschreibung der Tasten
48 Miras 2
Miras 2
Konfiguration (Setup-Menü)
Zur Konfiguration der Benutzeroberfläche der Waage entsprechend den individuellen
Anforderungen
Schritt Taste (oder Befehl) Display
1. Waage ausschalten (On/Off)
2. Waage einschalten (On/Off)
3. Bei Anzeige aller Segmente: (Zero/Linkspfeil) > 2 Sekunden
Navigation im Setup-Menü
Taste Funktion
Print/Enter Menüpunkt: Eingabe bestätigen
Menüpunkt: Nach oben durchsuchen
Digitaleingabe: Erhöhen
(G/N/Abwärtspfeil) Menüpunkt: Nach unten durchsuchen
Digitaleingabe: Um 1 verringern
(Zero/Linkspfeil) Digitaleingabe: Auswahl der Shift-Taste links
(Tare/Rechtspfeil) Digitaleingang: Auswahl der rechten Shift-Taste
48
Miras 2
Miras 2 49
Setup-Menu 1. Serieller Anschluss 1.1 Baudrate 1.1.1 600
1.1.2 1.200
1.1.3 2.400
1.1.4 4.800
1.1.5 9.600
1.1.6 19.200
1.2 Parität 1.2.1 7-Bit-None
1.2.2 7-Bit-Odd
1.2.3 7-Bit-Even
1.2.4 8-Bit-None
1.2.5 8-Bit-Odd
1.2.6 8-Bit-Even
1.3 Druckoption 1.3.1 Kurzformat
1.3.2 Lang-/Blockformat
1.3.3 Laufend
2. Hinterleuchtung 2.1 Ein
2.2 Aus
3. Automatisch 3.1 Keine Optionen
abschalten 3.2 5 Min.
3.3 10 Min.
3.4 15 Min.
4. Standby-Option 4.1 Ein
4.2 Aus
5. Adapterfilter 5.1 sehr ruhige Umgebung
5.2 ruhige Umgebung
5.3 unruhige Umgebung
5.4 sehr unruhige Umgebung
6. ADU-Konfiguration 6.1 Dezimalpunkt 6.1.1 0
6.1.2 1
6.1.3 2
6.1.4 3
6.1.5 4
6.2 Basiseinheit 6.2.1 g
6.2.2 kg
6.2.3 lb In einigen Ländern
6.2.4 oz sind diese Einheiten
6.2.5 t deaktiviert.
6.3 Schrittweite 6.3.1 1
6.3.2 2
6.3.3 5
6.4 e<>d Frame 6.4.1 Ein
6.4.2 Aus
6.5
Justierung Skalenendwert (Verstärkung)
6.5.1
(Gewicht für Skalenendwert eingeben)
6.6 Kalibriergewicht 6.6.1
(Kalibriergewicht eingeben)
6.7 Linearisierungsgewicht 6.7.1
(Linearisierungsgewicht eingeben)
6.8 Justiergewichtseinheit 6.8.1 g
6.8.2 kg
6.8.3 lb
7. Reset-Menü 7.1 Nicht wiederherstellen
7.2 Wiederherstellen
• = Werkseinstellung
49
50 Miras 2
Miras 2
Anwendungsprogramme
Zählen
Schritt Taste (oder Befehl) Display
a. Anwendungsprogramm (Fn/Aufwärtspfeil)
auswählen > 2 Sekunden
b. Option „Counting“ (Zählen) (Fn/Aufwärtspfeil)
auswählen. oder mehrfach
(G/N/Abwärtspfeil)
c. Print/Enter drücken. (Print/Enter)
Auf dem Display erscheint das
Auswahlmenü für das Referenz-
stück. Der Zählmodus blinkt.
d. Das Display zeigt automatisch (Tare/Rechtspfeil)
die Referenzstücke an. Behälter
auflegen und ggf. Tare (Tara)
drücken (Anzeige „Tared“ (tariert)).
e. Referenzprobenmenge auswählen: (Fn/Aufwärtspfeil)
5, 10, 20, 50 oder 100 und die oder mehrfach
Referenz in der Waage eingeben. (G/N/Abwärtspfeil)
(Mengenanzahl blinkt.)
f. Print/Enter drücken. Referenzmenge auflegen
Jetzt blinkt „O“ Die auto- (Print/Enter)
matische Optimierung ist aktiv.
g. Weitere Referenzproben auf der
Waage ablegen. Die Anzahl ist das
x+2 ~ 2x-fache der Referenzstücke (x),
die in Schritt „e“ ausgewählt wurden.)
Bei Stillstand der Menge wird das
Referenzstückgewicht ermittelt.
Das blinkende „O“ erlischt.
h. Ungezählte Teile/Proben auf der
Waage ablegen.
i. Zwischen dem Referenzstück -
gewicht, dem Gesamtgewicht und
der Gesamtstückzahl umschalten.
j. Waage entlasten.
k. Zählen: Löschen (Zero/Linkspfeil) > 2 Sekunden
50
Miras 2
Miras 2 51
Prüfung der Wägeergebnisse
Schritt Taste (oder Befehl) Display
a. Anwendungsprogramm (Fn/Aufwärtspfeil)
auswählen > 2 Sekunden
b. „Kontrollieren“ auswählen (Fn/Aufwärtspfeil)
oder mehrfach
(G/N/Abwärtspfeil)
c. Zur Bestätigung die Taste (Print/Enter)
„Print/Enter“ drücken.
„LO“ blinkt.
d. Die Untergrenze einstellen (Fn/Aufwärtspfeil) oder
(G/N/Abwärtspfeil) bzw.
(Zero/Linkspfeil) oder
(Tare/Rechtspfeil)
e. Mit „Print/Enter“ bestätigen (Print/Enter)
und speichern. „HI“ blinkt.
f. Die Obergrenze einstellen: (G/N/Abwärtspfeil) bzw.
Anschließend (Zero/Linkspfeil) oder
„Print/Enter“ drücken. (Tare/Rechtspfeil)
g. Mit „Print/Enter“ (Print/Enter)
bestätigen und speichern.
h. Wägegut auflegen.
Auf dem Display erscheint der
Wägewert und das Symbol „HI/LO“.
i. Waage entlasten.
j. Anwendung „Kontrollwaage”: (Zero/Linkspfeil)
Löschen > 2 Sekunden
51
52 Miras 2
Miras 2
Umschalten der Wägeeinheiten
Schritt Taste (oder Befehl) Display
a. Anwendungsprogramm (Fn/Aufwärtspfeil)
auswählen > 2 Sekunden
b. Die Option „Toggling Weight Units“ (Fn/Aufwärtspfeil) oder
(Umschaltung der Maßeinheiten) (G/N/Abwärtspfeil)
auswählen. (mehrfach)
c. Auswahl bestätigen Print/Enter
d. Maßeinheit 1 auswählen. (Fn/Aufwärtspfeil) oder
(G/N/Abwärtspfeil)
e. Maßeinheit 1 bestätigen. Print/Enter
f. Maßeinheit 2 auswählen. (Fn/Aufwärtspfeil) oder
(G/N/Abwärtspfeil)
g. Maßeinheit 2 bestätigen Print/Enter
h. Wägegut auflegen
i. Maßeinheit umschalten. (Fn/Aufwärtspfeil)
j. Umschalten der Maßeinheit
für die Anwendung: (Zero/Linkspfeil)
Löschen (Maßeinheit ändert sich > 2 Sekunden
auf die eingestellte Grundmaß -
einheit).
52
Miras 2
Miras 2 53
Kalibrierung/Toleranzjustage
Waage kalibrieren.
Schritt Taste (oder Befehl) Display
a. Waage einschalten (On/Off)
b. Waage nullstellen (Zero/Linkspfeil)
c. Kalibrierung /Linearisierungs- (Tara/Rechtspfeil)
modus wählen >2 Sekunden
d. Kalibrierung auswählen. (Fn/Aufwärtspfeil)
oder mehrfach
(G/N/Abwärtspfeil)
e. Kalibrierung bestätigen/beginnen. (Print/Enter)
Nach Speicherung des Nullpunkts
wird das benötigte Kalibriergewicht
angezeigt.
f. Das benötigte Gewicht auf der
Waage ablegen.
g. Liegt das Gewicht in dem (Print/Enter)
definierten Zeit- und Toleranz-
rahmen, erscheint das Symbol „OK“ .
Zur Bestätigung die Taste
„Print/Enter“ drücken und die
Kalibrierung speichern (zum Verlassen
des Kalibriervorganges die Taste
(Zero/Linkspfeil) > 2 Sekunden drücken).
53
54 Miras 2
Miras 2
Linearisierung der Waage
Schritt Taste (oder Befehl) Display
a. Waage einschalten (On/Off)
b. Waage nullstellen (Zero/Linkspfeil)
c. Kalibrierung /Linearisierungs- (Tare/Rechtspfeil)
modus wählen > 2 Sekunden
d. Linearisieren anwählen. (Fn/Aufwärtspfeil)
oder mehrfach
(G/N/Abwärtspfeil)
e. Linearisierung bestätigen/starten. (Print/Enter)
Nach Speichern des Nullpunkts wird das
benötigte Linearisierungsgewicht angezeigt.
f. Das benötigte Gewicht auf der
Waage ablegen.
g. Wenn das erforderliche Gewicht (Print/Enter)
innerhalb des definierten Zeitlimits
und des Toleranzbereichs liegt, wird das
Symbol „OK“ angezeigt. Zum Bestätigen
und Speichern der Kalibrierung „(Print/Enter)“
drücken. (Um die Linearisierung zu verlassen,
die Taste (Zero/Linkspfeil) mindestens
2 Sekunden lang drücken).
h. Auf dem Display erscheint nach der
Bestätigung des Linearisierungsgewichts
das nächste Linearisierungsgewicht.
i. Das benötigte Gewicht auf der Waage ablegen.
j. Wenn das erforderliche Gewicht (Print/Enter)
innerhalb des definierten Zeitlimits und
des Toleranzbereichs liegt, wird das
Symbol „OK“ angezeigt. Zum Bestätigen
und Speichern der Kalibrierung „(Print/Enter)“
drücken. (Um die Linearisierung zu verlassen,
die Taste (Zero/Linkspfeil) mindestens
2 Sekunden lang drücken).
k. Linearisierungsgewicht entfernen.
l. Linearisieren abgeschlossen.
54
Miras 2
Miras 2 55
Beschreibung des SBI-Schnittstellenprotokolls
Ausgabeformat mit 22 Zeichen
Das folgende Datenblockformat ist das Ausgabeformat:
I I I I I I V W W W W W W W W W U U U CR LF
I : ID W : Gewichtswert
V : +/– Vorzeichen U : Einheit
ID-Codes
S t a t
Angegeben wird ein besonderer Status der Lastplatte, beispielsweise Initialisierung,
Selbstprüfung, Justieren/Kalibrieren.
N Gibt den Netto- oder Bruttowert an.
N 1 Gibt den Nettowert mit dem ersten im Speicher abgelegten Tarawert an (nicht
dem Haupttarawert).
N 2 Gibt den Nettowert mit dem zweiten im Speicher abgelegten Tarawert an (nicht
dem Haupttarawert).
S / N Gibt die Seriennummer des Geräts an.
Modell Gibt die Gerätenummer an.
Vorzeichen
+ Plusvorzeichen
Minusvorzeichen
Leerzeichen (das heißt weder Plus noch Minus als Vorzeichen; wenn der Gewichtswert 0
ist oder die Ausgabe keinen Wiegewert enthält.)
Einheit Instabiler Parameter/kein Wiegewert
g Gramm
k g Kilogramm
l b Pounds
o z Ounces
t Tons
Sondercodes
Der Datenblock kann besondere Daten enthalten.
Sonderstatusabhängige Codes:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S1 S2 CR LF
Die folgenden Statuscodes werden für „S1” und „S2“ ausgegeben:
: Tarieren
C : Interne Kalibrierung
- - : Alle Zahlen werden stabil angezeigt.
H : Überlast
L : Unterlast
55
56 Miras 2
Miras 2
Sonderfehlerabhängige Codes:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
E R R n n1 n2 CR LF
n – n3 enthält einen Fehlercode mit bis zu drei Ziffern.
Dateneingabeformate
Es können bestimmte Fehler eingegeben werden, um die Lastplattenfunktionen über die
SBI-Schnittstelle zu steuern.
Wie bei der Datenausgabe erfolgt auch die Eingabe in Form von 7-Bit-ASCII-Zeichen.
Hardware und Protokollkonfiguration sind mit der Datenausgabe identisch.
Formate
ESC K CR LF
ESC K K1 CR LF
ESC : Escape
K : Befehlszeichen
K1 : Zweites Befehlszeichen (Zahl)
- : Unterstrich
CR : Zeilenumbruch
LF : Zeilenvorschub
56
Miras 2
Miras 2 57
Die Zeichen CR und LF werden in den Datenstring nicht mit übertragen.
Steuerbefehle
ESC P CR LF Drucken, automatisch drucken: Starten/Stoppen
ESC T CR LF Auf Null stellen/tarieren – Kombination
ESC V CR LF Lastplatte auf Null stellen
ESC U CR LF Lastplatte tarieren
ESC S CR LF Quittierung
ESC O CR LF Tastatur sperren
ESC R CR LF Tastatur entsperren
ESC x 1 _ CR LF Modellname ausgeben
ESC x 2 _ CR LF Seriennummer ausgeben
Anpassung an Umweltbedingungen
ESC K CR LF sehr ruhige Umgebung
ESC L CR LF ruhige Umgebung
ESC M CR LF unruhige Umgebung
ESC N CR LF Sehr unruhige Umgebung
57
58 Miras 2
Miras 2
Schnittstelle RS-232
Verbindung mit einem Computer oder einem anderen Peripheriegerät über ein Kabel
RS-232 mit einer Länge bis zu 15 m.
58
TXD RXD
1 3
GND GND
TXDRXD
2 2
57
DB 25 DB 9
3
2
5
Miras 2
Miras 2 59
Druckausgabe
Das Druckformat kann für drei Modi konfiguriert werden: Kurze Druckausgabe
(Option 1.3.1), lange Ausgabe/Blockmodus (Option 1.3.2) und Dauermodus (Option 1.3.3).
Die SBI-Schnittstelle, die bereits in dem oberen Abschnitt erläutert wurde, steht für alle
Modi zur Verfügung. Musterausdrucke für alle drei Druckoptionen in den verschiedenen
Wiegemodi finden Sie hier.
Hinweis: Zur Konfiguration der Einstellungen für die serielle Datenübertragung und den
Ausdruck im Abschnitt „Konfiguration“ (Setup-Menü) nachschlagen.
Zur Konfiguration des Displays und des Bedienteils für die verschiedenen Wägemodi unter
„Anwendungsprogramme“ nachschlagen.
Ausdruck
Betriebsart (Ausdruck im
Kurzformat) Blockdruck (Langformat) Dauerbetrieb
Normaler
Wiegemodus Nettogewicht Bruttogewicht
(mit Taragewicht)
Taragewicht
(bei aktiviertem Taragewicht)
Nettogewicht
Bruttogewicht
(ohne Taragewicht)
oder
Nettogewicht (mit Taragewicht)
Zählmodus Nettogewicht
Pcs
Ref.-Gewicht
Bruttogewicht
(mit Taragewicht)
Taragewicht
(bei aktiviertem Taragewicht)
Nettogewicht
Pcs
Ref.-Gewicht
Stück (Standardvorgabe)
Mit der Taste Gross/Net lässt sich
auf folgende Einstellung ums-
chalten bis:
Bruttogewicht
(ohne Taragewicht)
oder
Nettogewicht (mit Taragewicht)
Betrieb als
Kontrollwaage Nettogewicht
Chk OK/LO/HI
Bruttogewicht
(mit Taragewicht)
Taragewicht
(bei aktiviertem Taragewicht)
Nettogewicht
Chk OK/LO/HI
LL (Untergrenze)
HH (Obergrenze)
Mit der Taste umschalten
zwischen:
Bruttogewicht (Einheit 1)
und
Bruttogewicht (mit Einheit 2)
59
60 Miras 2
Miras 2
a. Druckausgabe: Bedeutung der Abkürzungen
N Nettogewicht
G Brutto-Gewicht
T Taragewicht (erscheint im Blockausdruck, wenn das Taragewicht nicht 0 ist).
Chk. Kontrollstatus (wenn die Anwendung „Kontrollieren“ ausgewählt wurde).
OK OK (im Kontrollmodus, wenn der Gewichtswert im Sollbereich liegt).
HI Hoch
LO Niedrig
LL Untergrenze (Betrieb als Kontrollwaage)
HL Obergrenze (Kontrollwaagemodus)
W.Ref. Referenzgewicht (Zählanwendung)
Pcs Anzahl der Stücke auf der Waagschale
g Gewicht in Gramm
kg Gewicht in Kilogramm
+ Wird angezeigt, wenn der Wert > oder = 0 ist.
Wird angezeigt, wenn der Wert unter 0 liegt.
60
Miras 2
Miras 2 61
b. Beispielausdrucke der verschiedenen
Anwendungen
1. Kurzformat:
1.1 Normaler Wiegebetrieb
G + 200 g
1.2 Zählen
N + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
1.3 Kontrollieren
Bsp. 1: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale mehr als 10 % geringer ist als die
Untergrenze.
N + 0 g
Chk.
Bsp. 2: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale geringer ist als die Untergrenze.
N + 100 g
Chk. LO
Bsp. 3: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale im Sollbereich liegt.
N + 200 g
Chk. OK
Bsp. 4: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale höher ist als die Obergrenze.
N + 410 g
Chk. HI
1.4 Umschaltung der Maßeinheit
Bsp. 1:
Vor Betätigung der Umschalttaste
G + 300 g
Bsp 2: Nach Umschaltung der Waage auf
Kilogramm.
G + 0.300 kg
2. Blockformat:
2.1 Normaler Wiegebetrieb
Bsp. 1: Taragewicht ist 0.
G + 200 g
Bsp. 2: Taragewicht ist ungleich 0.
G + 100 g
T + 50 g
N + 50 g
2.2 Zählmodus
Bsp. 1: Taragewicht ist 0.
G + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
Bsp. 2: Tarawert ist eingestellt.
G + 440 g
T + 400 g
N + 80 g
Pcs 2 pcs
W.Ref. 40 g
2.3 Kontrollwaagemodus
Bsp. 1: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale 10 % unter dem unteren Grenzwert
liegt und der Tarawert 0 ist.
G + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Bsp. 2: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale unter dem Grenzwert liegt und der
Tarawert 0 ist.
G + 100 g
Chk. LO
LL 200 g
HL 400 g
Bsp. 3: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale im Sollbereich liegt und der Tarawert
0 ist.
G + 200 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
61
62 Miras 2
Miras 2
Bsp. 4: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale höher ist als die Obergrenze.
G + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
Bsp. 5: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale mehr als 10 % unter der Untergrenze
liegt und ein Tarawert eingestellt ist.
G + 400 g
T + 400 g
N + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Bsp. 6: Wenn das Gewicht auf der Waag-
schale unter der Untergrenze liegt und ein
Tarawert eingestellt ist.
G + 800 g
T + 400 g
N + 400 g
Chk. OK
LL 200 g
ZL 400 g
Bsp. 7: Wenn das Gewicht größer ist als die
eingestellte Obergrenze und ein Tarawert
eingestellt ist.
G + 810 g
T + 400 g
N + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
2.4 Umschaltung der Maßeinheit
Bsp. 1: Vor Betätigen des Umschalttasters
G + 300 g
T + 200 g
N + 100 g
Bsp 2: Nach Umschaltung der Waage auf
Kilogramm
G + 0.300 kg
T + 0.200 kg
N + 0.100 kg
3. Dauermodus
3.1 Normaler Wiegebetrieb
Bsp. 1: Tarawert nicht aktiv
G + 200 g
Bsp 2: Tarawert eingestellt
N + 200 g
3.2 Zählmodus
Standard:
Pcs 2 Pcs
Bsp. 1: Tarawert nicht aktiv (G/N-Taste).
G + 200 g
Bsp 2: Tarawert eingestellt Kontrollwaage
N + 200 g
3.3 Kontrollieren
Bsp. 1: Tarawert nicht aktiv
G + 200 g
Bsp 2: Tarawert eingestellt
N + 200 g
3.4 Umschaltung der Maßeinheit
Ausgang 1: Vor Betätigung der Umschalt-
taste
G + 300 g
Ausgabe 2: Nach Umschaltung auf Kilo-
gramm mit der Umschalttaste
G + 0.300 Kg
62
Miras 2
Miras 2 63
Fehlercodes
Die Fehlercodes erscheinen auf der Hauptanzeige. Fehlercodes „Err“ werden ständig angezeigt.
Meldungen „Inf.“ werden zwei Sekunden lang angezeigt, danach schaltet das Programm automatisch
zurück in den Wiegemodus.
Problem Ursache Lösung
Unvollständige – Keine Spannung vorhanden – Netzteil überprüfen
Anzeige einiger Netzteil ist nicht angeschlossen – Netzteil anschließen
Symbole oder keine – Batterie erschöpft Batterie austauschen bzw. Batterie
Anzeige – LCD-Kabel locker aufladen mit externem Ladegerät
Kabel erneut anschließen oder
Kundendienst verständigen.
oL Last ist größer als der Wägebereich. Waage entlasten.
uL Waagschale nicht aufgelegt. – Waagschale auf die Waage legen
– Bewegung der Waagschale – Das Hindernis entfernen, das die
wird behindert. Bewegung der Waagschale stört.
d5PErr – Anzeigeüberlauf – Gewicht auf der Waage verringern.
Wert kann auf der Anzeige nicht
dargestellt werden.
CALErr – Kalibrierparameter nicht eingehalten. – Nur bei Anzeige von 0 kalibrieren.
Beispiel: – Taste (Null) drücken, um die Waage
– Waage nicht auf 0 gestellt. zu tarieren.
– Gewicht auf der Waage Waage entladen
– Waageeinstellung für den Kunden
nicht erlaubt.
APPErr – Gewicht zu hoch oder keine Probe – Gewicht auf der Waage
erhöhen und Anwendung aufrufen.
PrtErr – Datenschnittstelle für Druck blockiert. – Kundendienst verständigen.
5y5Err – APP-Karte kann keine Daten vom Kundendienst verständigen.
AD-Wandler holen.
EPErr EEPROM defekt – Kundendienst verständigen.
FnErr Funktion bei Waagen gesperrt, die für Kundendienst verständigen
den eichpflichtigen Verkehr geprüft sind.
5b1Err – SBI-Befehlsfehler – Kundendienst verständigen.
Err 08 – Nullstellung bei Gewichtswert Einen Teil des Wiegeguts entfernen,
nicht möglich > 10 % FSD. dann die Waage auf Null stellen.
Err 09 – Tarieren bei Brutto nicht möglich. Waage auf Null stellen.
Gewichtswert negativ
FEErr Schwerer Fehler Ursache unbekannt – Kundendienst verständigen.
Err 54
Err 55 – Keine Lastplatte angeschlossen. – Lastplatte oder Sensor anschließen.
Der maximale Wäge- – Die Waage wurde ohne Waagschale Die Waagschale auf die Waage
bereich ist geringer eingeschaltet. auflegen und „On/Off“ drücken.
als unter „Calibrate“
angegeben.
Der Gewichtswert ist – Die Waage wurde vor dem Messbetrieb Waage kalibrieren/einstellen
offensichtlich falsch. nicht kalibriert/justiert. – Waage auf Null stellen
– Waage nicht auf 0 gestellt
63
64 Miras 2
Miras 2
Pflege und Wartung
Reinigung
$ Vor der Reinigung die Waage vom
Netz trennen.
$ Reinigung der Lastplatte: Mit einem
mit einem handelsüblichen Reini-
gungsmittel – beispielsweise Isopro-
panol (IPA) – angefeuchteten Tuch
abwischen. Die Hinweise des Herstel-
lers zum Reinigungsmittel beachten.
! Niemals konzentrierte Säuren,
Basen, Lösungsmittel oder reinen
Alkohol zum Reinigen der Last-
platte verwenden.
! Keine Hochdruckreinigungseinrich-
tungen zum Reinigen der Lastplatte
verwenden.
$ Ist die Waage in einer Grube instal-
liert, dürfen sich keine Verunreini-
gungen in dem Spalt zwischen Grube
und Lastplatte ablagern, damit keine
Messfehler entstehen.
$ Verunreinigungen regelmäßig vom
Boden der Grube entfernen.
Reinigen der Lastplatteninnenseite
$ Zum Reinigen der Lastplatteinnen-
seite die Waagschale entfernen (gilt
für Lastplatten mit einer Wägezelle).
! Die Sicherheitsanweisungen
beachten.
$ Mit Druckluft Verunreinigungen
aus dem Inneren der Waage ent-
fernen. Es dürfen sich in dem Spalt
zwischen der Wägezelle und der
Halteplatte keine Verunreinigungen
ablagern, damit der Überlastschutz
erhalten bleibt.
Korrosive Umgebung
$ Alle Spuren aggressiver Substanzen
regelmäßig von der Lastplatte entfernen.
Sicherheitsüberprüfung
Erscheint ein gefahrloser Betrieb der
Waage nicht mehr gewährleistet:
$ Spannungsversorgung trennen: Netzge-
rät sofort aus der Steckdose ziehen.
$ Waage einschließen, damit sie nicht
mehr verwendet werden kann.
Ein sicherer Betrieb der Waage ist in fol-
genden Fällen nicht mehr gewährleistet:
Wenn das Netzgerät sichtbare Beschädi-
gungen aufweist.
Wenn das Netzgerät nicht mehr arbei-
tet.
Nach längerer Lagerung unter ungün-
stigen Verhältnissen.
In diesem Fall den Minebea Intec-Händ-
ler verständigen.
Instandsetzungsmaßnahmen dürfen nur
von Fachkräften ausgeführt werden,
die Zugang zu den nötigen Instand-
setzungsunterlagen und -anweisungen
haben und
die an entsprechenden Schulungen
teilgenommen haben.
Anweisungen zum Recycling
der Verpackung
Im Interesse eines sicheren Transports
wurde Ihre Waage mit umweltfreundli-
chen Materialien verpackt. Nach erfolg-
reicher Aufstellung der Waage sollten
Sie die Verpackung dem Recycling
zuführen. Wenden Sie sich wegen Ent-
sorgungsmöglichkeiten an die Gemein-
de- bzw. Stadtverwaltung oder die
Recyclingannahmestelle vor Ort (auch
wegen ausgedienter Geräte)
64
Miras 2
Miras 2 65
Technische Daten
Anzahl der Tasten 6
Display LCD, 6 Ziffern, Zeichenhöhe: 25 mm, 7 Segmente mit Hin-
terleuchtung (gelb)
Aufgaben 1. Nullstellung, 2. Tarieren, 3. Zählen, 4. Kontrollieren,
5. Brutto-/Nettogewicht, 6. Einheitenwechsel,
7. Automatische Stromabschaltung (bei Batteriebetrieb)
Maximale Ablesbarkeit 15000d
Temperaturbereich –10 bis +40 °C RH 85 %, keine Kondensation
Netzspannung Integriertes Netzteil für 100 bis 240 V, ± 10 % 50 Hz,
15,5 VA (mit Batterieladegerät) 4 VA (ohne Batterieladegerät)
Betrieb mit Gleichspannung Optional mit 6 Trockenbatterien 1,5 V Größe „D“
Wägeplatte Gerätebezeichnung: ED, FE, GF, Edelstahl
Gehäusematerial ABS
Schranksäule Länge 350 mm, 500 mm & 750 mm
Messkategorie Kategorie 1, maximal 8,5 V
Verschmutzungsklasse Klasse 2
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften CE
Technische Daten der einzelnen Modelle:
Modell
IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.–
6ED-L 15ED-L 30ED-L 60ED-/ 150… 300GF-L
…60FE-L
Wägebereich (kg) 6 15 30 60 150 300
Ablesbarkeit (g) 0.5 1 2 5 10 20
Reproduzierbarkeit
(Standardabweichung)
(+± g) 1 2 4 10 20 100
Linearität (+± g) 1 2 4 10 20 40
Betriebstemperatur <
———————–——–——–——— 10+40°C ————————–——–——–———>
Zubehör (Optionen)
RS232 25 Pin Schnittstelle YDO01I-232-25
Interface RS232-9 Pin Schnittstelle YDO01I-232-9
Arbeitsschutzhaube Wägeterminal YDC07
Bodenstativ YDH02I
Wandhalterung Wägeterminal YDH01I
Drucker YDP10-OCE
65
66 Miras 2
Miras 2
Konformität
66
Miras 2
Miras 2 67
Sommaire
Description Page
Précautions d’emploi 68
Prise en main 71
Vue générale de l’équipement 72
Installation de la balance 73
Fonctionnement 76
Description des touches 79
Configuration (menu Setup) 80
Programmes d’application 82
Comptage 82
Vérification de la pesée 83
Commutation entre les unités de poids 84
Calibrage/Ajustement 85
Description du protocole d’interface SBI 87
Schéma de l’interface RS-232 90
Formats d’impression 91
Codes d’erreur 95
Entretien et maintenance 96
Caractéristiques techniques 97
Accessoires (options) 97
Symbole C 98
67
68 Miras 2
Miras 2
Précautions d’emploi
Explication des symboles :
! Attention, risque de danger :
lisez attentivement les informations fournies.
L’instrument a une double isolation.
Borne de conducteur protectrice
Borne de mise à la terre
Conseils de sécurité, classe de protection électrique
! Cet appareil a été conçu et testé conformément à la règlementation de sécurité
afférente aux instruments de mesure et de contrôle de classe de protection I (mise à
la terre de protection), selon la norme CEI 1010/ EN61010-1 ou VDE 0411. L’appareil
a été fourni dans un état correct. Pour le conserver dans cet état et veiller à son fonc-
tionnement adéquat, l’opérateur doit observer le mode d’emploi et les mises en garde
contenues dans cette documentation
Mise à la terre de protection
! Le câble de branchement de l’appareil est conforme aux règlements en ligne avec la
norme VDE 0411 ou EN61010. La fiche secteur doit comprendre un conducteur de
mise à la terre de protection, lequel ne doit être rompu ni à l’intérieur ni à l’extérieur
de cet appareil (par exemple, avec une rallonge sans mise à la terre de protection).
Avant sa mise en service, l’appareil doit être installé par un technicien agréé.
Catégorie des mesures
! Cet appareil est conçu pour la catégorie de mesures I, à 8,5 V maximum. Pour garantir
son fonctionnement adéquat, ne pas utiliser l’appareil pour des mesures appartenant
aux catégories II, III et IV.
68
Miras 2
Miras 2 69
! Ouverture de l’appareil
ATTENTION : DANGER POUR LES
PERSONNES !
La manipulation de l’appareil sous ten-
sion peut représenter un danger pour
les personnes. Déconnectez l’appareil de
l’alimentation ! Lors du retrait de caches
de pièces à l’aide d’outils, des pièces ou
des bornes sous tension peuvent être
découvertes. Les condensateurs peuvent
encore être chargés même après la
déconnexion de l’appareil de toutes les
alimentations.
Comme l’appareil n’a pas de bouton
marche/arrêt, débranchez le câble
secteur de la prise secteur pour enlever
totalement la tension de l’appareil.
Evitez tout contact de la balance avec
des vapeurs chimiques corrosives, des
températures extrêmes, l’humidité.
Evitez les chocs et les vibrations.
Evitez de soumettre la balance à de
l’électricité statique ; branchez le
conducteur d’équipotentialité à la boîte
de jonction.
Entretien et maintenance
Les réparations font l’objet de contrôles
et ne peuvent être réalisées que par
Minebea Intec. En cas de dysfonctionne-
ments, contactez votre revendeur Mine-
bea Intec.
Joignez une description précise et com-
plète du dysfonctionnement avec l’appa-
reil à réparer. Seul un technicien formé
peut effectuer les travaux de mainte-
nance qui exigent l’observation de pré-
cautions particulières, selon le danger.
Remarque importante :
Assurez-vous que la structure de l’appa-
reil n’est pas altérée, au détriment de
la sécurité. Ne réduisez pas, en parti-
culier, les lignes de fuite, les entrefers
(des pièces sous tension) et les couches
isolantes. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages corporels
et matériels causés par l’appareil n’ayant
pas été correctement réparé par l’utilisa-
teur ou l’installateur.
Seuls les techniciens agréés et formés
par Minebea Intec, qui suivent les procé-
dures standard d’Minebea Intec relatives
aux travaux de maintenance et de répa-
ration, sont autorisés à ouvrir la balance.
Si vous pensez que la balance ne peut
pas être mise en service en toute sécurité
(parce qu’elle est endommagée), éteignez
la balance et conservez-la dans un lieu
fermé pour empêcher son utilisation.
Si vous soulevez le tablier avec des
ventouses, portez toujours des gants, des
chaussures à coquille et des vêtements
de sécurité. Attention : cette procédure
peut causer des blessures corporelles !
Seul le personnel formé à ces tâches est
autorisé à utiliser des ventouses.
Avant d’installer, de nettoyer, d’entrete-
nir ou de réparer l’appareil, débranchez
toujours la balance de l’alimentation
secteur.
Vérifiez la répartition des broches si vous
utilisez des câbles d’un autre fabricant.
Avant de brancher ces câbles à l’appareil
Minebea Intec, vérifiez la répartition des
broches sur le schéma de câblage cor-
respondant et débranchez les fils dont
la répartition diffère de celle des fils
recommandés par Minebea Intec. L’opé-
rateur est le seul responsable des dom-
mages corporels ou matériels découlant
de l’emploi de câbles non fournis par
Minebea Intec.
69
70 Miras 2
Miras 2
! Remarque :
ne pas utiliser cet appareil dans des lieux
dangereux.
Vérifiez que la tension nominale figurant sur
l’alimentation et la tension de votre alimentation
sont identiques.
Utilisez uniquement des batteries vendues dans
le commerce (batterie rechargeable ou batterie
à anode sèche). Utilisez uniquement une batterie
rechargeable de 12 V et 2,3 AH.
La balance est alimentée à tout moment, sauf si
elle est débranchée de l’alimentation secteur et
de la batterie.
Des interférences électromagnétiques excessives
peuvent entraîner une variation des relevés.
Dès que la perturbation a cessé, l’appareil peut
être réutilisé pour l’usage prévu.
70
Miras 2
Miras 2 71
Conditions de conservation et de
transport
Evitez les chocs, les températures
extrêmes, l’humidité et les vibrations.
Déballage de la balance
Après avoir déballé la balance, vérifiez
qu’elle n’a pas été endommagée pen-
dant le transport.
Remarque :
L’écran et l’unité de commande sont
reliés à la plate-forme de pesée avec un
câble.
Si des dégâts sont visibles, suivez la
procédure indiquée dans le chapitre
« Entretien et maintenance », sous la
section « Vérification de sécurité ».
Conservez la boîte et l’ensemble de
l’emballage jusqu’à ce que la balance
est correctement installée. L’emballage
d’origine assure la meilleure protection
pendant le transport. Avant d’embal-
ler votre balance, débranchez tous les
câbles pour éviter de l’endommager.
Equipement fourni
L’équipement fourni comprend les
composants suivants :
Balance avec écran et unité de com-
mande connectés
Tablier
Instructions d’installation et d’utilisa-
tion
Notices d’installation
Les balances Minebea Intec Miras four-
nissent des résultats de pesage fiables
dans des conditions normales d’utilisa-
tion.
Avant de choisir le lieu d’installation de
la balance, tenez compte des éléments
suivants pour obtenir des résultats plus
rapides et précis :
Posez la balance sur une surface plane
et stable.
Tenez la balance éloignée de toute
source de chauffage ou de la lumière
directe du soleil
Protégez la balance contre les courants
d’air provenant de fenêtres ou de portes
ouvertes.
Evitez les fortes vibrations pendant la
pesée.
Ne soumettez pas la balance à des
vapeurs chimiques corrosives
Evitez les longues expositions à une
humidité excessive.
Retirez le verrou de transport :
voir page 73
Adaptation de l´appareil
à l’environnement
L’humidité de l’air peut se condenser
à la surface d’une balance froide lorsque
celle-ci est transportée vers une pièce
plus chaude. Si vous déplacez la balance
vers un lieu plus chaud, laissez-la à
température ambiante pendant environ
2 heures, après l’avoir débranchée de la
prise secteur. Puis, laissez-la branchée
au secteur.
71
Prise en main
72 Miras 2
Miras 2
1 Boîtier
2 Câble secteur
3 Ecran et fixation de l’unité
de commande
4 Ecran et colonne de l’unité
de commande
5 Pieds de la colonne
6 Indicateur du niveau (option)
7 Pieds de mise à niveau
8 Tablier en acier inoxydable.
9 Fiche électrique
10 Cache du presse-étoupe (pour le port
RS-232 en option)
11 Presse-étoupe du capteur de pesage
12 Plaque du fabricant
72
Vue générale de l’équipement
1
2
3
4
5
6
7
8
09
10
11
12
Miras 2
Miras 2 73
Installation de la balance
Connexion de périphériques électroniques
§ Veillez à bien débrancher la balance de la prise
secteur ou à l’arrêter (activer le mode batterie) avant
de connecter ou de déconnecter un périphérique
(imprimante ou ordinateur) de l’interface.
Temps de préchauffage
Pour garantir des résultats précis, la balance doit
préchauffer pendant au moins 30 minutes après
l’avoir branchée à la prise secteur. Passé ce délai,
la balance aura atteint la température de fonction-
nement requise.
Retirer les sécurités de transport
Quatre chevilles de sécurité anti-surcharge se
trouvent sous la structure métallique.
(remarque : sur certains modèles de plate-forme
uniquement !)
Avant d’utiliser la balance, tournez l’écrou (vers le
haut) à fond.
Posez le tablier sur la balance
73
74 Miras 2
Miras 2
Mise à niveau de la balance
Retirez le tablier
À l’aide des 4 vis calantes, mettez la balance à
niveau en veillant à ce que la bulle d’air se trouve au
centre de l’indicateur de niveau
Vérifiez que tous les pieds de mise à niveau sont
stables sur le plan de travail.
74
Miras 2
Miras 2 75
Procédure de montage
1. Fixez le support de la colonne avec 4 vis.
2. Installez le pied de mise à niveau du support de la
colonne
3. Introduisez le câble du capteur de pesage dans la
colonne
4. Insérez la colonne dans le support
5. Fixez la colonne avec 2 vis.
6. Introduisez l’écran et la fixation de l’unité de com-
mande dans la colonne
7. Serrez la vis sur l’écran et le support de l’unité de
commande
Fonctionnement avec la batterie
Pour activer le mode batterie :
Ouvrez le cache du compartiment de la batterie situé
à l’arrière de l’indicateur.
Introduisez les piles à anode sèche D de 1,5 V (non
fournies) dans le compartiment prévu à cet effet.
Le symbole de la batterie apparaît lorsque l’appareil
est alimenté par la batterie.
Si le voyant clignote, cela signifie que la batterie est
faible.
Remplacez les batteries (uniquement les batteries à
anode sèche).
75
76 Miras 2
Miras 2
Les balances de la gamme Miras se
composent d’un capteur de pesage,
d’un écran et d’une unité de com-
mande. La balance peut être alimentée,
au choix, par le secteur, une batterie
à anode sèche ou un accumulateur au
plomb-acide rechargeable sans entre-
tien.
L’écran et l’unité de commande sont
reliés à la plate-forme de pesée.
L’utilisation de la balance Miras est
simple et uniforme. Les modèles Miras
comprennent plusieurs fonctions, dont
la commutation brut/net, le comptage,
le pesage de contrôle et la sélection de
l’unité.
Ecran
L’écran se subdivise en plusieurs
parties :
Symbole Occupé, Signe Plus/moins
Si le symbole visible ici est b, cela
signifie que la balance exécute une
fonction (symbole occupé). Le signe
plus ou moins (+ ou –) concerne la
valeur affichée.
La valeur mesurée
Indique la valeur mesurée.
Unité de base et informations supplé-
mentaires
Lorsque la balance s’est stabilisée,
l’unité de poids apparaît (g, kg, etc.).
Les flèches situées sous les poids
désignent le mode de pesage (brut/net)
et la fonction activée (comptage, pesage
de contrôle ou sélection de l’unité).
Le symbole ! indique que l’unité n’est
pas en mode de pesage (par ex. mode
calibrage, configuration ou erreur).
76
Composition
Miras 2
Miras 2 77
Limites de fonctionnement
Ne jamais dépasser la capacité maximale de la balance.
Les charges maximales de cette gamme de balances sont réperto-
riées dans le tableau ci-dessous et dépendent de la position de la
charge sur la plate-forme :
Modèle Largeur Longueur Centre* Côté Angle
(mm) (mm) kg kg kg
IW2P1.–6ED… 300 4000 50 35 20
IW2P1.–15ED… 300 400 130 85 45
IW2P1.–30ED… 300 400 500 400 200
IW2P1.–60ED… 300 400 600 400 200
IW2P1.–60FE… 400 500 600 400 200
IW2P1.–150FE… 400 500 600 400 200
IW2P1U–150GF… 500 650 600 400 200
IW2P1.–300GF… 500 650 600 400 200
77
78 Miras 2
Miras 2
Option de la gestion de l’alimentation
Balance raccordée au secteur :
Bouton marche/arrêt :
Marche : la balance est prête à l’emploi
et l’écran indique la fonction ou le
mode en cours.
Arrêt : selon le réglage du menu
4. Option veille »), la balance est soit
complètement éteinte (pas d’écran ni de
circuit interne) ou en veille (pas d’écran
mais le circuit interne est actif).
Rétroéclairage :
dépend du réglage du menu (« 2. Rétro-
éclairage »). Le rétroéclairage est activé
ou désactivé.
Arrêt automatique :
inactif.
La balance est alimentée par la batte-
rie :
Bouton marche/arrêt :
Marche : la balance est prête à l’emploi
et l’écran indique la fonction ou le
mode en cours.
Arrêt : arrêt complet (pas d’écran ni de
circuit interne)
Rétroéclairage :
dépend du réglage du menu (« 2. Rétro-
éclairage »). Le rétroéclairage est activé
ou désactivé. Le rétroéclairage s’éteint
au bout de 15 secondes en cas d’inacti-
vité (aucune touche sélectionnée ou pas
de pesage).
Le rétroéclairage se rallume dès qu’une
touche est enfoncée (sauf le bouton
marche/arrêt) ou si une charge est posée
sur la balance.
Arrêt automatique :
dépend du réglage du menu (« 3. Arrêt
automatique ») ; le système s’arrête. Le
délai avant l’arrêt automatique est de
5, 10 ou 15 minutes selon le réglage du
menu de configuration ou il peut être
désactivé.
78
Miras 2
Miras 2 79
Description des touches
1) On/Off
La fonction « marche/arrêt » dépend de
l’état de l’alimentation. Le menu doit
être paramétré pour le rétroéclairage et
l’arrêt automatique.
Dans le Menu principal
§ Mode arrêt :
si le mode veille est activé :
la balance est en veille mais l’écran est
noir et seul le voyant du mode est visible
(pas de rétroéclairage, pas d’écran, pas
de voyants).
si le mode veille est désactivé :
la balance est complètement éteinte
§ Mode marche :
la balance est prête à l’emploi et l’écran
indique la fonction en cours.
Lorsque ce mode est actif, l’arrêt auto-
matique n’est pas activable.
En mode batterie
§ Mode arrêt : la balance est complète-
ment éteinte
§ Mode marche : la balance est prête à
l’emploi et l’écran indique la fonction en
cours. Le rétroéclairage fonctionne selon
le réglage du menu Setup.
Lorsque ce mode est actif, l’arrêt auto-
matique est activable. Au bout de 5, 10
ou 15 minutes, le système s’éteint en cas
d’inactivité, conformément au réglage du
menu Setup.
2) Zéro/Flèche gauche (Zero/Gauche)
Mode de pesage :
mettez la balance à zéro
Mode de paramétrage :
déplacez le chiffre vers la gauche
3) Tare/Flèche droite (Tare/Droite)
Mode de pesage : tarez la balance
Mode de paramétrage :
déplacez le chiffre vers la droite
4) Brut-net/Flèche bas (B/N/BAS)
Mode de pesage : commutez entre le
poids brut et le poids net
Mode Comptage: commutez entre
l’unité de poids, le poids brut/net et la
quantité
Mode de fonctionnement :
pour faire défiler le menu vers le bas
Mode de paramétrage :
baissez la valeur de 1
5) Fonction/Flèche haut (Fn/Haut)
Mode de pesage : basculez la balance du
mode de pesage normal vers le mode de
configuration de l’application
Mode de fonctionnement :
pour faire défiler le menu vers le haut
Mode de paramétrage :
augmentez le chiffre
6) Imprimer/Entrée (Print/Enter)
Mode de pesage : Touche Imprimer
Mode de fonctionnement : monter d’un
niveau en mode menu/confirmer la
sélection.
79
80 Miras 2
Miras 2
Configuration (menu Setup)
Pour configurer l’interface utilisateur de la balance selon ses besoins
Etape Touche (ou instruction) Ecran
1. Arrêter la balance (On/Off)
2. Allumer la balance (On/Off)
3. Avec tous les segments affichés : (Zero/Gauche) > 2 sec.
Navigation dans le menu Setup
Touche Fonction
(Print/Enter) Elément de menu : Confirmer le réglage
(Fn/Haut) Elément de menu : Défilement vers le haut
Saisie numérique : Incrément
(B/N/Bas) Elément de menu : Défilement vers le bas
Saisie numérique : Réduire de 1
(Zero/Gauche) Saisie numérique : Sélection maj. gauche
(Tare/Droite) Saisie numérique : Sélection maj. droite
80
Miras 2
Miras 2 81
Menu Setup 1. COM série 1.1 Débit en bauds 1.1.1 600
1.1.2 1.200
1.1.3 2.400
1.1.4 4.800
1.1.5 9.600
1.1.6 19.200
1.2 Parité 1.2.1 7-bits-None
1.2.2 7-bits-Odd
1.2.3 7-bits-Even
1.2.4 8-bits-None
1.2.5 8-bits-Odd
1.2.6 8-bits-Even
1.3 Option d’impression 1.3.1 Court
1.3.2 Long/bloc
1.3.3 Continu
2. Rétroéclairage 2.1 Marche
2.2 Arrêt
3. Arrêt automatique 3.1 Aucune option
3.2 5 Min.
3.3 10 Min.
3.4 15 Min.
4. Options de veille 4.1 Marche
4.2 Arrêt
5. Filtre 5.1 Conditions très stables
de l’adaptateur 5.2 Conditions stables
5.3 Conditions instables
5.4 Conditions très instables
6. Configuration 6.1 Signe décimal 6.1.1 0
du CNA 6.1.2 1
6.1.3 2
6.1.4 3
6.1.5 4
6.2 Unité de base 6.2.1 g
6.2.2 kg
6.2.3 lb Dans certains pays,
6.2.4 oz ces appareils
6.2.5 t sont désactivés
6.3 Largeur d’étape 6.3.1 1
6.3.2 2
6.3.3 5
6.4 e<>d cadre 6.4.1 Marche
6.4.2 Arrêt
6.5 Régler FSD (étendue) 6.5.1 (Entrer le poids FSD)
6.6 Poids de calibrage 6.6.1 (Entrer le poids CAL)
6.7 Poids de linéarisation 6.7.1 (Entrer le poids Lin)
6.8 Unité du poids d’ajustage 6.8.1 g
6.8.2 kg
6.8.3 lb
7. Menu Réinitialiser 7.1 Ne pas rétablir
7.2 Rétablir
• = Réglage d’usine
81
82 Miras 2
Miras 2
Programmes d’application
Comptage
Etape Touche (ou instruction) Ecran
a. Sélectionner le programme (Fn/Haut) > 2 sec.
d’application
b. Sélectionner « Comptage » (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
plusieurs fois
c. Appuyer sur Print/Enter. (Print/Enter)
L’écran affiche le menu de sélection
de la référence. Le comptage clignote.
d. L’écran affiche automatiquement (Tare/Droite)
les références.
Posez le récipient et appuyez sur Tare
(« tared » apparaît).
e. Sélectionner la quantité de
l’échantillon de référence 5, 10, 20, 50
ou 100 et poser la référence sur la
balance (la quantité clignote).
f. Appuyer sur Print/Enter. « O » Poser la quantité de référence
clignote.L’optimisation (Print/Enter)
automatique est active.
g. Poser d’autres échantillons
sur la balance. (La valeur équivaut
à x+2~2x fois celle des références (x)
sélectionnées à l’étape e.)
Le poids des pièces de référence est
déterminé lorsque la quantité est stable.
Le « O » clignotant disparaît.
h. Poser des pièces/échantillons
non comptés sur la balance.
i. Commuter entre le poids de la référence,
(B/N/BAS)
le poids total et le total des pièces.
j. Enlever la charge de la balance.
k. Application de comptage : effacer (Zero/Gauche) > 2 sec.
82
Miras 2
Miras 2 83
Vérification de la pesée
Etape Touche (ou instruction) Ecran
a. Sélectionner le programme (Fn/Haut) > 2 sec.
d’application
b. Sélectionner « Pesage de contrôle » (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
plusieurs fois
c. Appuyer sur Print/Enter (Print/Enter)
pour confirmer. « LO » clignote.
d. Régler la limite inférieure (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
et/ou (Zero/Gauche)
ou (Tare/Droite)
e. Appuyer sur Print/Enter (Print/Enter)
pour confirmer et enregistrer.
« HI » clignote
f. Régler la limite supérieure . (B/N/BAS) et/ou
Appuyer ensuite sur Print/Enter. (Zero/Gauche)
ou (Tare/Droite)
g. Appuyer sur Print/Enter (Print/Enter)
pour confirmer et enregistrer.
h. Poser l’échantillon sur la balance.
L’écran affiche la différence et le
symbole HI/LO
i. Enlever la charge de la balance.
j. Application de pesage (Zero/Gauche) > 2 sec.
de contrôle : effacer
83
84 Miras 2
Miras 2
Commutation entre les unités de poids
Etape Touche (ou instruction) Ecran
a. Sélectionner le programme (Fn/Haut) > 2 sec.
d’application
b. Sélectionner (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
« Commutation entre les unités plusieurs fois
de poids »
c. Confirmer la sélection (Print/Enter)
d. Sélectionner l’unité de poids 1 (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
e. Confirmer l’unité de poids 1 (Print/Enter)
f. Sélectionner l’unité de poids 2 (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
g. Confirmer l’unité de poids 2 (Print/Enter)
h. Poser l’échantillon sur la balance
i. Changer l’unité de poids (Fn/Haut)
j. Application de commutation (Zero/Gauche) > 2 sec.
d’unités : Effacer (l’unité bascule
vers l’unité de base définie)
84
Miras 2
Miras 2 85
Calibrage/Ajustement
Calibrer la balance
Etape Touche (ou instruction) Ecran
a. Allumer la balance (ON/OFF)
b. Mettre la balance à zéro (Zero/Gauche)
c. Choisir le mode de (Tare/Droite) > 2 sec.
calibrage/linéarisation
d. Sélectionner la fonction (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
de calibrage plusieurs fois
e. Confirmer/démarrer le calibrage. (Print/Enter)
Dès que le point zéro est enregistré,
le poids de calibrage requis s’affiche
f. Poser le poids requis sur la balance.
g. Si le poids est appliqué dans les
limites de durée et de tolérance
définies, « OK » apparaît.
Appuyer sur « (Print/Enter) » pour
confirmer et enregistrer le calibrage.
(Pour quitter le mode calibrage,
appuyer sur (Zero/Gauche) > 2 sec.)
85
86 Miras 2
Miras 2
Linéariser la balance
Etape Touche (ou instruction) Ecran
a. Allumer la balance (On/Off)
b. Mettre la balance à zéro (Zero/Gauche)
c. Choisir le mode de calibrage/ (Tare/Droite) > 2 sec.
linéarisation
d. Sélectionner la fonction (Fn/Haut) ou (B/N/BAS)
de linéarisation plusieurs fois
e. Confirmer/démarrer la linéarisation (Print/Enter)
Dès que le point zéro est enregistré,
le poids de linéarisation requis s’affiche.
f. Poser le poids requis sur la balance. (Print/Enter)
g. Si le poids est appliqué dans les
limites de temps et de tolérance
définies, « OK » apparaît.
Appuyer sur « (Print/Enter) » pour
confirmer et enregistrer le calibrage.
(Pour quitter le mode linéarisation,
appuyer sur (Zero/Gauche) > 2 sec.)
h. Le poids de linéarisation suivant (Print/Enter)
apparaît à l’écran dès que le poids
de linéarisation précédent a été confirmé.
i. Poser le poids requis sur la balance.
j. Si le poids est appliqué dans les (Print/Enter)
limites de temps et de tolérance
définies, « OK » apparaît. Appuyer
sur « (Print/Enter) » pour confirmer
et enregistrer le calibrage.
(Pour quitter le mode linéarisation,
appuyer sur (Zero/Gauche) > 2 sec.)
k. Retirer le poids de linéarisation
l. La linéarisation est terminée
86
Miras 2
Miras 2 87
Description du protocole d’interface SBI
Formats d’impression à 22 caractères
Le format de bloc suivant est reproduit :
I I I I I I V W W W W W W W W W U U U CR LF
I : ID W : valeur du poids :
V : signe +/– U : unité
Codes ID
S t a t Indique les états spéciaux de la plate-forme de pesée (ex. initialisation,
auto-test, réglage/calibrage)
N Valeur brute ou nette
N 1 Valeur nette avec la 1ère mémoire de tare assignée (pas la tare principale)
N 2 Valeur nette avec la 2nde mémoire de tare assignée (pas la tare principale)
S / N Numéro de série de l’équipement
M o d e l Modèle de l’équipement
Symbole Plus/moins
+ Signe plus
Signe moins
Espace (pas de signe plus ou moins ; si le poids est 0 ou si la sortie n’inclut pas de poids)
Unité Pas de paramètre stable : pas de poids
g Grammes
k g Kilogrammes
l b Livres
o z Onces
t Tonnes
Codes spéciaux
Le bloc peut contenir des informations spéciales.
Codes spéciaux variables :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S1 S2 CR LF
Les codes d’état suivants concernent « S1 » et « S2 » :
: Tarage
C : Calibrage interne
- - : Tous les chiffres apparaissent dans un relevé stable
H : Surcharge
L : Sous-charge
L : Underload
87
88 Miras 2
Miras 2
Codes d’erreur spéciaux :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
E R R n n1 n2 CR LF
n – n3 contient un code d’erreur composé de 3 chiffres maximum.
Formats de saisie des données
Vous pouvez saisir certaines commandes pour accéder aux fonctions de la plate-forme de
pesée via l’interface SBI.
Comme pour la sortie des données, les données peuvent être saisies sous forme de carac-
tères ASCII de 7 bits ; la configuration matérielle et du protocole est la même que pour la
sortie des données.
Formats :
ECHAP K CR LF
ECHAP K K1 CR LF
ECHAP : Touche Echap
K : Caractère de contrôle
K1 : 2ème caractère de contrôle (chiffre)
- : Trait bas
CR : Retour chariot
LF : Saut de ligne
88
Miras 2
Miras 2 89
Les caractères CR et LF n’ont pas besoin d’être transmis dans la chaîne de données.
Caractères de contrôle
ECHAP P CR LF Impression, impression automatique : démarrer / arrêter
ECHAP T CR LF Zéro/Tare – combinaison
ECHAP V CR LF Mettre la plate-forme de pesée à zéro
ECHAP U CR LF Tarer la plate-forme de pesée
ECHAP S CR LF Réinitialiser
ECHAP O CR LF Verrouiller le clavier
ECHAP R CR LF Déverrouiller le clavier
ECHAP x 1 _ CR LF Nom du modèle de sortie
ECHAP x 2 _ CR LF Numéro de série
Adaptation aux conditions de l’environnement
ECHAP K CR LF Très stable
ECHAP L CR LF Stable
ECHAP M CR LF Instable
ECHAP N CR LF Très instable
89
90 Miras 2
Miras 2
Schéma de l’interface RS-232
Schéma de connexion d’un ordinateur ou autre périphérique à la balance à l’aide d’un
câble RS-232 long de 15 mètres.
90
TXD RXD
1 3
GND GND
TXDRXD
2 2
57
DB 25 DB 9
3
2
5
Miras 2
Miras 2 91
Formats d’impression
L’impression peut être configurée sous trois modes : mode court (option 1.3.1), mode
long/ bloc (option 1.3.2) et mode continu (option 1.3.3). L’interface SBI, décrite plus
haut, est disponible dans tous les modes. Des exemples d’impressions sont fournis
ci-dessous, pour les trois options d’impression et dans des modes de pesage variés.
Remarque : pour configurer la communication série et les options d’impression,
reportez-vous au chapitre « Configuration (menu Setup) ».
Lisez la section « Programmes d’application » pour configurer l’écran et l’unité de
commande pour des modes de pesage variés.
Options d’impression
Mode
de fonctionnement Impression
courte Impression bloc
(impression longue) Modo continu
Mode pesage normalPoids net Poids brut
(si la tare est active)
Poids de tare
(si la tare est active)
Poids net
Poids brut (si la tare n’est pas
active)
ou
Poids net (si la tare est active)
Mode comptage Poids net
Pcs
Poids de
référence
Poids brut
(si la tare est active)
Poids de tare
(si la tare est active)
Poids net
Pcs
Poids de référence
Pcs (par défaut)
Appuyer sur la touche Gross/
Net pour basculer vers le
Poids brut
(si la tare n’est pas active)
ou
Poids net (si la tare est active)
Mode pesage
de contrôle Poids net
Chk OK/LO/HI
Poids brut
(si la tare est active)
Poids de tare (si la tare est
active)
Poids net
Chk OK/LO/HI
LL (limite inférieure)
HH (limite supérieure)
Appuyez sur la touche pour
commuter entre le
Poids brut (avec l’unité 1)
et le
Poids brut (avec l’unité 2)
91
92 Miras 2
Miras 2
a. Impression : Explication des abréviations
N Poids net
G Poids brut
T Tare (apparaît en mode impression de bloc, si la tare n’est pas nulle)
Chk. Pesage de contrôle (si l’application correspondante est sélectionnée)
OK Ok (mode pesage de contrôle, si le poids placé est dans la plage définie)
HI Elevé
LO Faible
LL Limite inférieure (pesage de contrôle)
HL Limite supérieure (pesage de contrôle)
W.Ref. Poids de référence (application de comptage)
Pcs Nombre d’unités sur le tablier
g Poids en grammes
kg Poids en kilogrammes
+ Apparaît si la valeur est supérieure ou égale à zéro
Apparaît si la valeur est inférieure à zéro
92
Miras 2
Miras 2 93
b. Exemples d’impression dans
diverses applications
1. Mode d’impression courte :
1.1 Pesage normal
G + 20 g
1.2 Comptage
N + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
1.3 Pesage de contrôle
Ex. 1 : Si le poids sur le tablier est
<10 % de la limite inférieure définie.
N + 0 g
Chk.
Ex. 2 : Si le poids sur le tablier est
< à la limite inférieure définie.
N + 100 g
Chk. LO
Ex. 3 : Si le poids sur le tablier est
compris entre les limites définies.
N + 200 g
Chk. OK
Ex. 4 : Si le poids sur le tablier est
> à la limite supérieure définie.
N + 410 g
Chk. HI
1.4 Changement d’unités
Ex. 1 : Avant d’appuyer sur la touche
de commutation
G + 300 g
Ex. 2 : Après que l’unité passe en
kilogrammes
G + 0.300 kg
2. Mode d’impression bloc :
2.1 Pesage normal
Ex. 1 : Si la tare est nulle
G + 200 g
Ex. 2 : Si la tare n’est pas nulle
G + 100 g
T + 50 g
N + 50 g
2.2 Mode Comptage
Ex. 1 : Si la tare est nulle.
G + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
Ex. 2 : Si la tare est définie.
G + 440 g
T + 400 g
N + 80 g
Pcs 2 pcs
W.Ref. 40 g
2.3 Mode Pesage de contrôle
Ex. 1 : Si le poids sur le tablier est
<10 % de la limite inférieure définie,
avec zéro tare.
G + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ex. 2 : Si le poids sur le tablier est
< à la limite inférieure définie, avec
zéro tare.
G + 100 g
Chk. LO
LL 200 g
HL 400 g
Ex. 3 : Si le poids sur le tablier est
compris entre les limites définies, avec
zéro tare.
G + 200 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
93
94 Miras 2
Miras 2
Ex 4: Si le poids sur le tablier est > à la
limite supérieure définie.
G + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
Ex. 5 : Si le poids sur le tablier est <10
% de la limite inférieure définie, avec
une tare.
G + 400 g
T + 400 g
N + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ex. 6 : Si le poids sur le tablier est < à la
limite inférieure définie, avec une tare.
G + 800 g
T + 400 g
N + 400 g
Chk. OK
LL 200 g
ZL 400 g
Ex. 7 : Si le poids sur le tablier est > à la
limite supérieure définie, avec une tare.
G + 810 g
T + 400 g
N + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
2.4 Changement d’unités
Ex. 1 : Avant d’appuyer sur la touche
de commutation.
G + 300 g
T + 200 g
N + 100 g
Ex. 2 : Après que l’unité passe en
kilogrammes
G + 0.300 kg
T + 0.200 kg
N + 0.100 kg
3. Mode d’impression continue
3.1 Pesage normal
Ex. 1 : Si la tare n’est pas active
G + 200 g
Ex. 2 : Si une valeur de tare est
présente.
N + 200 g
3.2 Mode Comptage
par défaut :
Pcs 2 Pcs
Ex. 1 : Si la tare n’est pas active
(touche B/N)
G + 200 g
Ex. 2 : Si une valeur de tare est pré-
sente. (touche B/N)
N + 200 g
3.3 Pesage de contrôle
Ex. 1 : Si la tare n’est pas active
G + 200 g
Ex. 2 : Si une valeur de tare est pré-
sente.
N + 200 g
3.4 Changement d’unités
Sortie 1 : Avant d’appuyer sur la
touche de commutation
G + 300 g
Sortie 2 : Après que l’unité passe en
kilogrammes.
G + 0.300 Kg
94
Miras 2
Miras 2 95
Codes d’erreur
Les codes d’erreur sont visibles dans l’écran principal. Les codes « Err » sont toujours
visibles ; les messages « Inf. » apparaissent pendant 2 secondes, puis le programme
retourne automatiquement en mode de pesage.
Incident Cause Solution
Pas d’affichage ou Pas d’alimentation Vérifier l’alimentation
certains symboles L’adaptateur secteur n’est pas branché Brancher l’adaptateur secteur
apparaissent en La batterie est épuisée. Remplacer la batterie, charger la batterie
désordre à l’écran Le câble LCD est libre avec un chargeur externe
Rebrancher le câble ou contacter le service clientèle
oL La charge dépasse la capacité de la balance Décharger la balance.
uL Le tablier n’est pas présent Poser le tablier sur la balance
Un objet touche le tablier Déplacer l’objet qui touche le tablier
d5PErr Débordement de l’écran :
La valeur ne peut pas s’afficher à l’écran Réduire la charge sur la balance.
CALErr Paramètre de calibrage non respecté, ex. Calibrer uniquement lorsque zéro est visible
balance non mise à zéro Appuyer sur (zéro) pour tarer la balance
balance chargée Décharger la balance
réglage de la balance par le client non autorisé
APPErr Poids trop élevé ou absence d’échantillon Augmenter le poids sur la balance
sur la balance avec l’application en cours
PrtErr Interface de données bloquée Contacter le service clientèle
pour l’impression
5y5Err Carte APP ne peut pas récupérer
les données de la carte AD Contacter le service clientèle
EPErr EEPROM défectueux Contacter le service clientèle
FnErr Fonction impossible sur les balances Contacter le service clientèle
utilisable en métrologie légale
5b1Err Erreur de commande SBI Contacter le service clientèle
Err 08 Zéro impossible si le poids Mettre la balance à zéro après avoir réduit
est supérieur à 10 % de FSD la charge
Err 09 Tare impossible si le poids Mettre la balance à zéro
brut est une valeur négative
FEErr Erreur fatale ; cause inconnue Contacter le service clientèle
Err 54
Err 55 Aucune plate-forme connectée Connecter une plate-forme ou un capteur
La capacité de pesage La balance a été mise sous tension Posez le tablier sur la balance et
max. est inférieure à ce qui sans le tablier appuyez sur « On/Off »
est indiqué sous « calibrer »
Le relevé est visiblement La balance n’a pas été calibrée/ajustée Calibrer/ajuster la balance
incorrect avant la pesée Mettre la balance à zéro
Balance non mise à zéro
95
96 Miras 2
Miras 2
Nettoyage
$ Débrancher la balance de la prise
secteur avant de la nettoyer.
$ Pour nettoyer la plate-forme de
pesée : utilisez un chiffon imbibé
de détergent disponible dans le
commerce (alcool isopropylique).
Suivez les consignes du fabricant du
détergent.
! Ne jamais utiliser d’acides
concentrés, de bases, de solvants
ou d’alcool pur pour nettoyer la
plate-forme de pesée.
! Ne pas utiliser de matériel à forte
pression pour nettoyer la plate-
forme de pesée.
$ Si la balance se trouve dans un
creux, évitez que des débris ne s’ac-
cumulent entre le creux et la plate-
forme pour garantir la précision de
pesage.
$ Enlevez régulièrement les débris dans
le creux.
Nettoyage de l’intérieur de la
plate-forme
$ Pour nettoyer l’intérieur de la plate-
forme de pesage, retirez le tablier
(uniquement sur les plates-formes à
un capteur de pesage).
! Suivez les consignes de sécurité.
$ Soufflez de l’air comprimé à l’inté-
rieur de la balance pour éliminer les
débris. Assurez-vous que des débris
ne s’accumulent pas dans l’écart
situé entre le tablier et le plateau
de fixation pour ne pas compro-
mettre le signalement des
surcharges.
Environnement corrosif
$ Enlevez régulièrement les traces de
substances corrosives sur la plate-forme
de pesée.
Vérification de sécurité
Si le fonctionnement sécurisé de la
balance branchée au secteur n’est plus
garanti :
$ Coupez l’alimentation et débranchez
aussitôt l’équipement de la prise secteur
$ Conservez l’équipement dans un endroit
sûr pour qu’il ne puisse plus être utilisé
Le fonctionnement sécurisé de la
balance branchée au secteur n’est plus
garanti si :
L’adaptateur secteur est endommagé
L’adaptateur secteur ne fonctionne plus
correctement
L’adaptateur secteur a été conservé
pendant longtemps dans des conditions
inadaptées
Dans ce cas, informez votre SAV ou
revendeur le plus proche. Les travaux de
maintenance et les réparations doivent
être confiées à des techniciens qui :
Disposent des manuels d’entretien
nécessaires
Ont reçu les formations requises
Instructions pour recycler l’emballage
Pour garantir un transport sécurisé,
votre balance a été conditionnée avec
des matériaux écologiques. Dès que
la balance est bien installée, veuillez
retourner l’emballage qui sera recyclé.
Pour connaître les modalités de recy-
clage, y compris le recyclage de votre
ancien matériel de pesage, contactez
votre centre de traitement des déchets
le plus proche.
96
Entretien et maintenance
Miras 2
Miras 2 97
Caractéristiques techniques
de touches 6
Ecran LCD, 6 chiffres, hauteur des caractères : 25 mm, 7 segments avec
rétroéclairage (ambre)
Fonctions 1. Mise à zéro, 2. Tare, 3. Comptage, 4. Pesage de contrôle,
5. Poids net/brut, 6. Changement des unités de poids, 7. Arrêt
automatique (mode batterie en option)
Lisibilité maximale 15000d
Plage de températures de –10 à +40°C HR 85% sans condensation
Alimentation secteur Intégrée 100–240 V CA (+/– 10 %), 50 Hz, 15,5 VA
(avec le chargeur de batterie) 4 VA (sans le chargeur de batterie)
Alimentation en CC En option 6 batteries à anode sèche "D" de 1,5 V
Tablier Code de plate-forme : ED, FE, GF, acier inoxydable
Matériau du boîtier ABS
Colonne Longueur 350 mm, 500 mm et 750 mm
Catégorie des mesures Catégorie 1, max. 8,5 V
Degré de pollution Degré 3
Norme CE
Caractéristiques techniques des modèles :
Modèle
IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.–
6ED-L 15ED-L 30ED-L 60ED-/ 150… 300GF-L
…60FE-L
Capacité de pesage (kg)
6 15 30 60 150 300
Précision de lecture (g)
0.5 1 2 5 10 20
Répétabilité (+±g) 1 2 4 10 20 100
Linéarité (+±g) 1 2 4 10 20 40
Température de
fonctionnement <———————–——–——–——— 10+40°C ————————–——–——–———>
Accessoires (Options)
Interface 25 broches RS232 YDO01I-232-25
Interface 9 broches RS232 YDO01I-232-9
Housse de protection terminal de pesage YDC07
Support de base pour colonne YDH02I
Support mural pour l’afficheur YDH01I
Imprimante YDP10-OCE
97
98 Miras 2
Miras 2
Conformité UE
98
Traduction du document original
Déclaration de conformité UE
___________________________________________________________________________________________
SIS16CE029-00 fr
1 / 1 OP-113-fo2
Fabricant Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil
Type d'appareil Miras Balance complète
Série IW2P1E-150FE-L, IW2P1E-15ED-L, IW2P1E-300GF-L, IW2P1E-30ED-L, IW2P1E-60ED-L
IW2P1E-60FE-L, IW2P1E-6ED-L
dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes
des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette
déclaration - et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes :
2014/30/UE Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1:2013
2014/35/UE Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
EN 61010-1:2010
2011/65/UE Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (RoHS)
EN 50581:2012
Année de l'attribution du marquage CE : 16
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Bovenden, 2016-04-20
________________________________________________ _______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
Cette déclaration certifie la conformité avec les directives UE mentionnées plus haut, mais ne constitue pas une
garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les
consignes (de sécurité) mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées.
Miras 2
Miras 2 99
Indice
Descrizione Pagina
Istruzioni di sicurezza 100
Messa in funzione 103
Visione d’insieme dell’apparecchio 104
Messa a punto della bilancia 105
Sistema di funzionamento 108
Descrizione dei tasti 111
Configurazione (menu di Setup) 112
Programmi applicativi 114
Conteggio 114
Pesata di controllo +/– 115
Commutazione tra le unità di peso 116
Calibrazione/Regolazione 117
Descrizione del protocollo d’interfaccia SBI
119
Schema dell’interfaccia RS232 122
Formati di stampa 123
Messaggi di errore 127
Cura e manutenzione 128
Dati tecnici 129
Accessori (opzioni) 129
Marchio C 130
99
100 Miras 2
Miras 2
Istruzioni di sicurezza
Spiegazione dei simboli:
! Avvertenza, pericolo:
Leggere attentamente le istruzioni date.
L’apparecchio è a doppio isolamento.
Morsetto del conduttore di protezione
Morsetto di messa a terra
Consigli per la sicurezza, classe di protezione elettrica
! Il presente apparecchio è stato costruito ed esaminato nel rispetto dei regolamenti sulla
sicurezza concernenti gli apparecchi di misura e controllo per la classe di protezione I
(collegamento al conduttore di protezione a terra) in conformità alle norme IEC 1010/
EN61010-1 o VDE 0411. L’apparecchio viene fornito in condizioni di sicurezza. Per
mantenere tale condizione ed assicurare un funzionamento sicuro, l’operatore deve
osservare le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale.
Protezione a terra
! Il cavo di collegamento dell’apparecchio soddisfa i regolamenti in conformità alle
norme VDE 0411 o EN61010. La presa di corrente deve essere provvista di un condut-
tore di protezione che non deve essere interrotto all’interno o all’esterno dell’apparec-
chio (per es. usando un cavo di prolunga sprovvisto di conduttore di protezione).
Prima della messa in funzione, è necessario che un tecnico specializzato confermi l’ido-
neità dell’installazione.
Categoria di misura
! Questo apparecchio è classificato per l’uso nella categoria I, con un massimo di 8,5 V.
Per garantire un funzionamento sicuro, non usare l’apparecchio nelle categorie di
misura II, III o IV.
100
Miras 2
Miras 2 101
! Apertura dell’apparecchio
AVVERTENZA: PERICOLO DI MORTE!
I lavori eseguiti quando l’apparecchio
è acceso possono comportare il rischio
di morte. Scollegare l’apparecchio dalla
tensione di alimentazione! Quando si tol-
gono le coperture delle parti usando degli
attrezzi, le parti o i morsetti sotto tensione
possono essere esposti. I condensatori pos-
sono essere ancora sotto tensione anche se
l’apparecchio è scollegato da ogni fonte di
tensione.
Poiché l’apparecchio non è dotato di un
interruttore di accensione, staccare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente
per interrompere l’alimentazione in c.a.
dell’apparecchio.
Non esporre la bilancia, senza necessità,
a vapori chimici aggressivi o a temperature
estreme, umidità, urti o vibrazioni.
Evitare di esporre la bilancia a cariche elet-
trostatiche; verificare che il conduttore di
collegamento equipotenziale sia collegato
alla scatola di giunzione.
Riparazioni e manutenzione
Le riparazioni sono soggette a controllo e
possono essere eseguite solo presso Mine-
bea Intec. In caso di guasto o disturbi di
funzionamento, si prega di contattare il
centro riparazioni Minebea Intec di zona.
Quando l’apparecchio viene rispedito per un
intervento di riparazione, si prega di allegare
anche una descrizione precisa e completa
del guasto. Solo personale qualificato che è
a conoscenza dei relativi rischi può eseguire
interventi di manutenzione durante i quali
devono essere osservate importanti precau-
zioni.
Nota importante:
Assicurarsi che la costruzione dell’apparec-
chio non sia modificata a scapito della
sicurezza. In particolare le linee di fuga,
le distanze in aria (di parti sotto tensione)
e gli strati isolanti non devono essere ridotti.
Il costruttore non può essere ritenuto
responsabile per danni a persone o cose
causati da un apparecchio che è stato ripa-
rato in modo incorretto da parte dell’utente
o dell’installatore.
La bilancia può essere aperta solo da
tecnici autorizzati del servizio assistenza
opportunamente addestrati da Minebea
Intec e che eseguono i lavori di manuten-
zione e riparazione secondo gli standard
Minebea Intec. Se si sospettasse che la
sicurezza operativa della bilancia non
fosse più garantita (per es. in caso di
danneggiamento o guasto), spegnere e
scollegare la bilancia dall’alimentazione
di corrente e prendere tutte le precauzioni
per evitarne l’utilizzo.
Se si usa un sifone per alzare il piatto di
carico, indossare sempre guanti da lavoro,
scarpe di sicurezza e indumenti protettivi.
Attenzione: questa operazione può com-
portare il rischio di lesioni personali. L’uso
del sifone è permesso solo al personale che
dispone di una qualifica adeguata a com-
piere tale lavoro.
Assicurarsi che la bilancia sia staccata dalla
alimentazione elettrica prima di eseguire
i lavori di manutenzione, pulizia e ripara-
zione.
In caso di utilizzo di cavi di altri forni-
tori controllare l’assegnazione dei pin.
Pertanto prima di allacciare tali cavi agli
apparecchi Minebea Intec, verificare l’as-
segnazione dei pin sulla base dello schema
di collegamento corrispondente e staccare
le linee che differiscono da quelle spe-
cificate da Minebea Intec. L’operatore è
l’unico responsabile per danni a persone o
cose provocati dall’uso di cavi non forniti
da Minebea Intec.
101
102 Miras 2
Miras 2
! Note:
Non usare l’apparecchio in aree a rischio di esplo-
sione.
Verificare che il valore di tensione stampigliato
sull’alimentatore corrisponda a quello della rete
elettrica locale.
Usare solo batterie disponibili in commercio (bat-
teria a secco o ricaricabile). Se si usa una batteria
ricaricabile, usare esclusivamente batterie da 12 V
2,3 Ah.
La bilancia è sempre sotto tensione se non viene
scollegata dalla alimentazione elettrica e dalla
batteria.
L’esposizione a forti influssi elettromagnetici può
provocare una variazione del valore visualizzato.
Una volta eliminato il fattore di disturbo, l’appa-
recchio può essere utilizzato di nuovo secondo
l’uso a cui è destinato.
102
Miras 2
Miras 2 103
Messa in funzione
Condizioni di stoccaggio e trasporto
Non esporre la bilancia a temperature
estreme, umidità, urti e vibrazioni.
Disimballaggio della bilancia
Dopo aver disimballato la bilancia,
controllare subito se presenta eventuali
danni visibili o danni dovuti al trasporto.
Note:
L’unità di visualizzazione e comando
è collegata alla piattaforma di pesata
tramite cavo.
In caso di danni, seguire le indicazioni
date nel capitolo «Cura e manutenzio-
ne», sezione «Controllo di sicurezza».
Conservare tutte le parti dell’imballaggio
fino a quando la bilancia è stata instal-
lata con successo. Soltanto l’imballaggio
originale garantisce la migliore prote-
zione in caso di spedizione. Prima di
procedere all’imballaggio della bilancia,
staccare tutti i cavi per evitare danni
inutili.
Equipaggiamento fornito
L’equipaggiamento fornito comprende
i seguenti componenti:
Bilancia con unità di visualizzazione
e comando sopraelevata
Piatto di carico
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Istruzioni per l’installazione
Le bilance Minebea Intec Miras sono
state realizzate per fornire risultati di
pesata affidabili in condizioni ambientali
normali. Per la scelta del luogo di instal-
lazione della bilancia osservare quanto
segue in modo che la bilancia possa
funzionare con la massima velocità e
precisione:
Mettere la bilancia su una superficie di
lavoro stabile e piana
Evitare l’irraggiamento di calore diretto
attraverso raggi solari, riscaldamento o
simili
Proteggere la bilancia da correnti d’aria
provenienti da porte, finestre aperte
Evitare di esporre la bilancia a forti
vibrazioni durante le operazioni di pesa-
tura
Proteggere la bilancia da vapori chimici
aggressivi
Non esporre la bilancia ad umidità
estrema per lunghi periodi
Acclimatazione della bilancia
L’umidità dell’aria può condensarsi sulle
superfici della bilancia quando da fredda
viene portata in un ambiente più caldo.
Quando la bilancia viene trasferita in un
luogo più caldo, acclimatarla per circa
due ore a temperatura ambiente, senza
collegarla all’alimentazione elettrica.
Dopodiché tenere la bilancia continua-
mente collegata alla rete elettrica.
103
104 Miras 2
Miras 2
Visione d’insieme dell’apparecchio
1 Alloggiamento
2 Cavo di alimentazione
3 Dispositivo di fissaggio dell’unità di
visualizzazione e comando
4 Colonnina dell’unità di visualizzazione
e comando
5 Piedino del supporto della colonnina
6 Livella a bolla d’aria (opzione)
7 Piedino di livellamento
8 Piatto di pesata in acciaio inossidabile
9 Spina elettrica
10 Cappellotto di copertura del pressacavo
(per l’interfaccia RS232 opzionale)
11 Pressacavo per cella di carico
12 Targhetta di identificazione del
costruttore
104
1
2
3
4
5
6
7
8
09
10
11
12
Miras 2
Miras 2 105
Messa a punto della bilancia
Collegamento di dispositivi elettronici (periferiche)
§ Prima di collegare o staccare apparecchi periferici
(stampante o PC) all’/dall’interfaccia dati, staccare
la bilancia dall’alimentazione elettrica o spegnerla
(modo batteria attivato).
Tempo di preriscaldamento
Per dare risultati di pesata precisi, la bilancia ha
bisogno di un tempo di preriscaldamento di almeno
30 minuti dopo averla collegata all’alimentazione
elettrica per la prima volta. Solo dopo questo periodo
di tempo la bilancia ha raggiunto la temperatura
d’esercizio.
Sotto la struttura del telaio in metallo ci sono
quattro perni di protezione contro i sovraccarichi
(nota: non su tutti i modelli di piattaforma).
Prima di usare la bilancia, avvitare il dado verso l’alto
fino a quando si ferma.
Mettere il piatto di carico sulla bilancia
105
106 Miras 2
Miras 2
Livellamento della bilancia
Togliere il piatto di carico
Livellare la bilancia usando i 4 piedini in modo che la
bolla d’aria si trovi nel centro della livella
Controllare che tutti i piedini abbiano un contatto
stabile con la superficie di installazione
106
Miras 2
Miras 2 107
Procedura di assemblaggio
1. Fissare la staffa della colonnina con le 4 viti
2. Installare il piede di livellamento del supporto della
colonnina
3. Spingere il cavo della cella di carico nella colonnina
4. Inserire la colonnina nel porta staffa
5. Fissare la colonnina con le 2 viti
6. Inserire il dispositivo di fissaggio nella colonnina
7. Avvitare la vite sulla staffa dell’unità di visualizzazio-
ne e comando
Funzionamento a batteria
Per attivare il funzionamento a batteria:
Aprire la copertura del vano batterie posto sul retro
dell’unità di visualizzazione e comando.
Inserite nel vano le batterie a secco da 1,5 V, misura
D (non comprese nella
fornitura).
Il simbolo della batteria appare quando l’apparecchio
funziona a batterie.
Se il simbolo della batteria lampeggia, significa che la
batteria è scarica.
Sostituire le batterie (se si usano le batterie a secco).
107
4
5
7
6
1
2
3
108 Miras 2
Miras 2
Le bilance della serie Miras sono costi-
tuite da una cella di carico e un’unità
di visualizzazione e comando. Oltre alla
possibilità di scelta tra il funzionamento
a corrente elettrica oppure il funziona-
mento a batteria ricaricabile piombo-
acido senza manutenzione o a batteria
a secco.
L’unità di visualizzazione e comando
è fissata in posizione sopraelevata alla
piatta forma di pesata. Il funzionamento
della bilancia Miras è semplice e unifor-
me. I modelli Miras sono dotati dei
programmi applicativi di commutazione
lordo/netto, conteggio, pesata di con-
trollo +/– e commutazione delle unità
di peso.
Display
Il display è diviso in due sezioni:
Simbolo di busy, segno più/meno
Se il simbolo visualizzato è un triangolo
b, questo indica che la bilancia sta
eseguendo una funzione (simbolo di
busy), mentre il segno più o meno
(+ o –) si riferisce al valore visualizzato.
Il valore misurato
Mostra il valore misurato.
Unità base e informazioni aggiuntive
Quando la bilancia è stabilizzata, viene
visualizzata l’unità di peso (g, kg,..).
Le frecce sotto le indicazioni del peso
indicano il modo di pesata (lordo/netto)
e il programma applicativo attivato
(conteggio, pesata di controllo +/– o
commutazione delle unità di peso).
Il simbolo ! indica che l’apparecchio
non è nel modo di pesata (per es.: modo
di calibrazione, modo di configurazione,
modo di errore)
108
Sistema di funzionamento
Miras 2
Miras 2 109
Limiti di funzionamento
Non si deve superare la portata massima della bilancia.
Nella tabella sottostante sono elencate le portate massime della
bilancia di questa serie. La portata massima dipende dalla posizione
del carico sulla piattaforma.
Modello Larghezza Lunghezza Centro*
Lato Angolo
(mm) (mm) kg kg kg
IW2P1.–6ED… 300 4000 50 35 20
IW2P1.–15ED… 300 400 130 85 45
IW2P1.–30ED… 300 400 500 400 200
IW2P1.–60ED… 300 400 600 400 200
IW2P1.–60FE… 400 500 600 400 200
IW2P1.–150FE… 400 500 600 400 200
IW2P1U–150GF… 500 650 600 400 200
IW2P1.–300GF… 500 650 600 400 200
109
110 Miras 2
Miras 2
Opzione di gestione alimentazione
Bilancia connessa alla alimentazione
elettrica:
Interruttore On/Off:
On: la bilancia è in funzione e il display
visualizza la funzione o il modo che si
sta usando.
Off: dipende dall’impostazione nel menu
(«4. Opzione standby»). La bilancia è
spenta completamente (display e cir-
cuiteria interna disattivati) oppure in
standby (display disattivato e circuiteria
interna in funzione).
Retroilluminazione:
Dipende dall’impostazione di menu («2.
Retroillumina zione»). La retroillumina-
zione è attivata/disattivata.
Spegnimento automatico:
Non attivo.
Bilancia con funzionamento
a batteria:
Interruttore On/Off:
On: la bilancia è in funzione e il display
visualizza la funzione o il modo che si
sta usando.
Off: completamente spenta (display e
circuiteria interna disattivati).
Retroilluminazione:
Dipende dall’impostazione di menu
(«2. Retroillumina zione»). La retroillumi-
nazione è attivata/disattivata. La retro-
illuminazione si spegne dopo 15 secondi
di non attività (nessun tasto premuto/
nessuna pesatura). La retroillumi nazione
si riaccende ogni volta che viene pre-
muto un tasto (eccetto il tasto On/Off)
o quando un carico viene posto sulla
bilancia.
Spegnimento automatico:
Dipende dall’impostazione di menu
(«3. Spegnimento automatico»); l’ali-
mentazione del sistema viene spenta.
Le opzioni nel menu di Setup per impo-
stare il limite di tempo dello spegnimen-
to automatico sono di 5, 10 e 15 minuti,
oppure possono essere disattivate.
110
Miras 2
Miras 2 111
Descrizione dei tasti
1) On/Off
La funzione «On/Off» dipende dalla condi-
zione di alimentazione elettrica. Richiede
il menu di Setup per il comando della
retroilluminazione e per lo spegnimento
automatico.
Nel modo ad alimentazione elettrica
§
Modo Off:
Se lo standby è attivo: la bilancia è nel
modo standby ma non viene visualizzato
nient’altro se non il simbolo di modo (nes-
suna retroilluminazione, nessuna visualiz-
zazione, nessun simbolo)
Se lo standby non è attivo: la bilancia è
spenta completamente
§
Modo On:
La bilancia è in funzione e il display visua-
lizza la funzione che
si sta usando.
In questo modo la funzione di autospe-
gnimento non è valida.
Nel modo a batteria
§ Modo Off: la bilancia è spenta completa-
mente.
§ Modo On: la bilancia è in funzione e il
display visualizza la funzione che si sta
usando. La retroilluminazione funziona in
base all’impostazione nel menu di Setup.
In questo modo la funzione di autospe-
gnimento è valida.
Dopo 5, 10 o 15 minuti il sistema si arre-
sta se non viene usato, in base all’impo-
stazione nel menu di Setup.
2) Zero/Freccia verso sinistra (Zero/Left)
Modo di pesata: azzera la bilancia
Modo parametri: sposta la posizione della
cifra verso sinistra
3) Tara/Freccia verso destra (Tare/Right)
Modo di pesata: tara la bilancia
Modo parametri: sposta la posizione della
cifra verso destra
4) Lordo-Netto/Freccia in giù (G/N/
Down)
Modo di pesata: commuta l’unità di peso
lordo/netto
Modo conteggio: commuta l’unità di peso
lordo, netto e pezzi
Modo funzione: scorre verso il basso nel
menu di selezione
Modo parametri: riduce di 1 il valore della
cifra
5) Funzione/Freccia in su (Fn/Up)
Modo di pesata: commuta la bilancia
dal modo di pesata normale al modo di
configurazione dell’applicazione
Modo funzione: scorre verso l’alto nel
menu di selezione
Modo parametri: incrementa il valore
della cifra
6) Stampa/Invio (Print/Enter)
Modo di pesata: tasto di stampa
Modo funzione: passa al livello superiore
nel modo di menu/conferma il menu
selezionato.
111
112 Miras 2
Miras 2
Configurazione (menu di Setup)
Per configurare l’interfaccia utente della bilancia secondo le esigenze personali
Passo Tasto (o istruzione) Display
1. Spegnere la bilancia (On/Off)
2. Accendere la bilancia (On/Off)
3. Mentre tutti i segmenti
sono visualizzati: (Zero/Left) > 2 sec.
Navigazione nel menu di Setup
Tasto Funzione
(Print/Enter) Voce di menu: conferma l’impostazione
(Fn/Up) Voce di menu: scorre verso l’alto
Immissione cifra: incremento
(G/N/Down) Voce di menu: scorre verso il basso
Immissione cifra: riduce di 1
(Zero/Left) Immissione cifra: seleziona spostamento a sinistra
(Tare/Right) Immissione cifra: seleziona spostamento a destra
112
Miras 2
Miras 2 113
Menu di Setup 1. Serial COM 1.1 Baud rate 1.1.1 600
1.1.2 1.200
1.1.3 2.400
1.1.4 4.800
1.1.5 9.600
1.1.6 19.200
1.2 Parità 1.2.1 7-bit-None
1.2.2 7-bit-Odd
1.2.3 7-bit-Even
1.2.4 8-bit-None
1.2.5 8-bit-Odd
1.2.6 8-bit-Even
1.3 Opzione di stampa 1.3.1 Breve
1.3.2 Lungo/blocco
1.3.3 Continuo
2. Retroilluminazione 2.1 ON
2.2 OFF
3. Spegnimento 3.1 Nessuna opzione
autom. OFF 3.2 5 min
3.3 10 min
3.4 15 min
4. Opzioni Standby 4.1 ON
4.2 OFF
5. Filtro adattatore 5.1 Condizioni molto stabili
5.2 Condizioni stabili
5.3 Condizioni instabili
5.4 Condizioni molto instabili
6. Configurazione 6.1 Punto decimale 6.1.1 0
ADC 6.1.2 1
6.1.3 2
6.1.4 3
6.1.5 4
6.2 Unità base 6.2.1 g
6.2.2 kg
6.2.3 lb Per alcuni Paesi,
6.2.4 oz queste unità
6.2.5 t sono disattivate
6.3 Larghezza passo 6.3.1 1
6.3.2 2
6.3.3 5
6.4 e<>d frame 6.4.1 ON
6.4.2 OFF
6.5 Regolazione FSD (span) 6.5.1 (Immettere peso CAL)
6.6 Peso calibrazione 6.6.1 (Immettere peso CAL)
6.7 Peso linearizzazione 6.7.1 (Immettere peso Lin)
6.8 Unità peso regolazione 6.8.1 g
6.8.2 kg
6.8.3 lb
7. Menu Reset 7.1 Non ripristinare
7.2 Ripristina
• = Impostazione di fabbrica
113
114 Miras 2
Miras 2
Programmi applicativi
Conteggio
Passo Tasto (o istruzione) Display
a. Selezionare il programma applicativo (Fn/Up) > 2 sec.
b. Selezionare «Conteggio» (Fn/Up) o (G/N/Down)
più volte
c. Premere Print/Enter. Il display (Print/Enter)
mostra il menu di selezione del pezzo
di riferimento. Conteggio lampeggia.
d. Il display visualizza (Tare/Right)
automaticamente il numero di pezzi
di riferimento. Collocare il contenitore
sulla bilancia e premere. Tare se
necessario (sul display appare «tared»).
e. Selezionare il numero di pezzi (Fn/Up) o (G/N/Down)
di riferimento: 5, 10, 20, 50 o 100 più volte
e mettere il numero di pezzi
riferimento sulla bilancia
(il numero lampeggia)
f. Premere Print/Enter. Collocare la quantità
Ora lampeggia «O». di riferimento
L’ottimizzazione automatica è attiva. (Print/Enter)
g. Mettere ulteriori pezzi di riferimento
sulla bilancia (il numero è x+2~2x volte
dei pezzi di riferimento (x) selezionati
al punto e.) Non appena la lettura
della quantità è stabile, viene calcolato
il peso per pezzo di riferimento.
Scompare il simbolo lampeggiante «O».
h. Mettere sulla bilancia dei
pezzi/campioni non contati
i. Commutare tra il peso per pezzo
di riferimento, (G/N/Down) il peso
totale e i pezzi complessivi.
j. Scaricare la bilancia
k. Applicazione conteggio: azzerare (Zero/Left) > 2 sec.
114
Miras 2
Miras 2
115
Pesata di controllo +/–
Passo Tasto (o istruzione) Display
a. Selezionare il programma (Fn/Up) > 2 sec.
applicativo
b. Selezionare (Fn/Up) o (G/N/Down)
«Pesata di controllo +/–» più volte
c. Premere Print/Enter per confermare. (Print/Enter)
«LO» lampeggia
d. Impostare il limite inferiore (Fn/Up) o (G/N/Down) e/o
(Zero/Left) o (Tare/Right)
e. Premere Print/Enter per (Print/Enter)
confermare e salvare.
«HI» lampeggia.
f. Impostare il limite superiore (Fn/Up) o (G/N/Down) e/o
e poi premere Print/Enter. (Zero/Left) o (Tare/Right)
g. Premere Print/Enter per (Print/Enter)
confermare e salvare.
h. Collocare il campione da pesare
sulla bilancia. Il display mostra
la differenza e il simbolo HI/LO
i. Scaricare la bilancia
j. Applicazione pesata (Zero/Left) > 2 sec.
di controllo +/–: azzerare
115
116 Miras 2
Miras 2
Commutazione tra le unità di peso
Passo Tasto (o istruzione) Display
a. Selezionare il programma (Fn/Up) > 2 sec.
applicativo
b. Selezionare «Commutazione » (Fn/Up) o (G/N/Down)
delle unità di peso più volte
c. Confermare la selezione (Print/Enter)
d. Selezionare l’unità di peso 1 (Fn/Up) o (G/N/Down)
e. Confermare l’unità di peso 1 (Print/Enter)
f. Selezionare l’unità di peso 2 (Fn/Up) o (G/N/Down)
g. Confermare l’unità di peso 2 (Print/Enter)
h. Collocare il campione sulla bilancia
i. Commutare l’unità di peso (Fn/Up)
j. Applicazione commutazione (Zero/Left) > 2 sec.
delle unità di peso: azzerare
(l’unità di peso ritorna all’unità base
impostata)
116
Miras 2
Miras 2
117
Calibrazione/Regolazione
Calibrazione della bilancia
Passo Tasto (o istruzione) Display
a. Accendere la bilancia (On/Off)
b. Azzerare la bilancia (Zero/Left)
c. Selezionare il modo calibrazione/ (Tare/Right) > 2 sec.
linearizzazione
d. Selezionare calibrazione (Fn/Up) o (G/N/Down)
più volte
e. Confermare/avviare la calibrazione. (Print/Enter)
Dopo che il punto zero è stato
memorizzato, appare il peso di
calibrazione richiesto
f. Collocare il peso richiesto sulla
bilancia
g. Se il peso è stato collocato entro
il limite di tempo definito e si trova
all’interno dei limiti di tolleranza
definiti, appare il simbolo «OK».
Premere «(Print/Enter)» per
confermare e salvare la calibrazione
(per uscire dalla calibrazione,
premere (Zero/Left) > 2 sec.).
117
118 Miras 2
Miras 2
Linearizzazione della bilancia
Passo Tasto (o istruzione) Display
a. Accendere la bilancia (On/Off)
b. Azzerare la bilancia (Zero/Left)
c. Selezionare il modo calibrazione/ (Tare/Right) > 2 sec.
linearizzazione
d. Selezionare linearizzazione (Fn/Up) o (G/N/Down)
più volte
e. Confermare/avviare (Print/Enter)
Dopo che il punto zero è stato
memorizzato, appare il peso
di linearizzazione richiesto.
f. Collocare il peso richiesto
sulla bilancia
g. Se il peso è stato collocato entro (Print/Enter)
il limite di tempo definito e si trova
nei limiti di tolleranza,appare il simbolo «OK».
Premere «(Print/Enter)» per confermare
e salvare la calibrazione (per uscire dalla linea-
rizzazione, premere (Zero/Left) > 2 sec.).
h. Il peso di linearizzazione successivo
viene visualizzato sul display non
appena viene confermato il peso
di linearizzazione precedente.
i. Collocare il peso richiesto (Print/Enter)
sulla bilancia.
j. Se il peso è stato collocato entro
il limite di tempo definito e si trova
nei limiti di tolleranza, appare il
simbolo «OK». Premere «(Print/Enter)»
per confermare e salvare la calibrazione
(per uscire dalla linearizzazione,
premere (Zero/Left) > 2 sec.).
l. La linearizzazione è terminata
k. Togliere il peso di linearizzazione
118
Miras 2
Miras 2 119
Descrizione del protocollo d’interfaccia SBI
Formato di uscita con 22 caratteri
Il formato del blocco dati emesso è il seguente:
I I I I I I V W W W W W W W W W U U U CR LF
I : ID W : Valore di peso
V : Segno +/– U : Unità
Codici ID
S t a t Indica uno stato speciale della piattaforma di pesata, per es. inizializzazione,
autodiagnosi, regolazione/calibrazione
N Indica il valore netto o lordo
N 1 Indica il valore netto con 1a memoria di tara assegnata (non la tara principale)
N 2 Indica il valore netto con 2a memoria di tara assegnata (non la tara principale)
S / N Indica il numero di serie dell’apparecchio
M o d e l Indica il modello di apparecchio
Segno più/meno
+ Segno più
Segno meno
Spazio (cioè nessun segno più o meno; se il valore di peso è 0 oppure se l’uscita non
include un valore pesato)
Unità Nessun parametro stabile; nessun valore pesato
g Grammi
k g Chilogrammi
l b Libbre
o z Once
t Tonnellate
Codici speciali
Il blocco di dati può contenere informazioni speciali.
Codici speciali dipendenti dallo stato:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S1 S2 CR LF
I seguenti codici di stato sono emessi per «S1» e «S2»:
: Taratura
C : Calibrazione interna
- - : Tutti i numeri visualizzati nel risultato stabile
H : Sovraccarico
L : Carico insufficiente
119
120 Miras 2
Miras 2
Codici speciali dipendenti dall’errore:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
E R R n n1 n2 CR LF
n – n3 contiene un codice di errore di un massimo di 3 cifre.
Formati dei dati in entrata
Si possono inserire comandi particolari per il controllo delle funzioni della piattaforma di
pesata attraverso l’interfaccia SBI.
Come con i dati in uscita, i dati vengono immessi sotto forma di caratteri ASCII 7-bit; le
configurazioni dell’hardware e del protocollo sono identiche a quelle per i dati in uscita.
Formati:
ESC K CR LF
ESC K K1 CR LF
ESC : Escape
K : Carattere di comando
K1 : 2° carattere di comando (numero)
- : Sottolinea
CR : Carriage return
LF : Line feed
120
Miras 2
Miras 2 121
I caratteri CR e LF non devono essere trasmessi nella stringa di dati.
Comandi di controllo
ESC P CR LF Stampa, stampa in automatico: avvio/stop
ESC T CR LF Combinazione azzeramento/taratura
ESC V CR LF Azzera la piattaforma di pesata
ESC U CR LF Tara la piattaforma di pesata
ESC S CR LF Reset
ESC O CR LF Blocca la tastiera
ESC R CR LF Sblocca la tastiera
ESC x 1 _ CR LF Emette il nome del modello
ESC x 2 _ CR LF Emette il numero di serie
Adattamento alle condizioni ambientali
ESC K CR LF Molto stabili
ESC L CR LF Stabili
ESC M CR LF Instabili
ESC N CR LF Molto instabili
121
122
Miras 2
Miras 2
Schema dell’interfaccia RS232
Schema per interfacciare un computer o un altro apparecchio periferico alla bilancia
usando il cavo RS232 avente una lunghezza fino a 15 m.
122
TXD RXD
1 3
GND GND
TXDRXD
2 2
57
DB 25 DB 9
3
2
5
Miras 2
Miras 2 123
Formati di stampa
L’emissione a stampa può essere configurata in tre modi: modo breve (opzione 1.3.1),
modo lungo/a blocchi (opzione 1.3.2) e modo continuo (opzione 1.3.3). L’interfaccia SBI,
descritta nella sezione precedente, è disponibile in tutti modi. Esempi di report di stampa
sono indicati qui di seguito per tutte e tre le opzioni di stampa nei diversi modi di pesata.
Nota: per configurare le impostazioni di comunicazione seriale e le opzioni di stampa,
si rimanda alla sezione «Configurazione (menu di Setup)».
Si veda la sezione «Programmi applicativi» per configurare l’unità di visualizzazione e
comando per i diversi modi di pesata.
Opzioni di stampa
Modo
di funzionamento Stampa breve Stampa a blocchi
(stampa lunga) Modo continuo
Modo di pesata
normale Peso netto Peso lordo
(se la tara è attiva)
Peso di tara
(se la tara è attiva)
Peso netto
Peso lordo
(se la tara non è attiva)
o
peso netto
(se la tara è attiva)
Modo conteggio Peso netto
Pezzi
Peso rif.
Peso lordo
(se la tara è attiva)
Peso di tara
(se la tara è attiva)
Peso netto
Pezzi
Peso rif.
Pezzi (default)
Premendo il tasto Gross/Net
si può commutare
tra:
peso lordo
(se la tara non è attiva)
o
peso netto
(se la tara è attiva)
Modo pesata
di controllo +/- Peso netto
Chk OK/LO/HI
Peso lordo
(se la tara è attiva)
Peso di tara
(se la tara è attiva)
Peso netto
Chk OK/LO/HI
LL (limite inferiore)
HH (limite superiore)
Premere il tasto per commutare
tra
peso lordo (con unità 1)
e
peso lordo (con unità 2)
123
124 Miras 2
Miras 2
a. Report di stampa: legenda delle abbreviazioni
N Peso netto
G Peso lordo
T Peso della tara (appare nel modo di stampa a blocchi se la tara non è zero)
Chk. Stato pesata di controllo +/– (se l’applicazione pesata di controllo
+/– è selezionata)
OK Ok (modo pesata di controllo +/–, se il peso si trova all’interno del range definito)
HI High
LO Low
LL Limite inferiore (pesata di controllo +/–)
HL Limite superiore (pesata di controllo +/–)
W.Ref. Peso di riferimento (applicazione conteggio)
Pcs Numero di pezzi sul piatto di pesata
g Peso in grammi
kg Peso in chilogrammi
+ Appare se il valore è maggiore o uguale a zero
Appare se il valore è minore di zero
124
Miras 2
Miras 2 125
b. Esempi di report di stampa nelle
diverse applicazioni
1. Modo di stampa breve:
1.1 Pesata normale
G + 200 g
1.2 Conteggio
N + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
1.3 Pesata di controllo +/–
Es. 1: Se il peso sul piatto di pesata
è <10 % rispetto al limite inferiore
impostato.
N + 0 g
Chk.
Es. 2: Se il peso sul piatto di pesata è <
del limite inferiore impostato.
N + 100 g
Chk. LO
Es. 3: Se il peso sul piatto di pesata si
trova tra i limiti impostati.
N + 200 g
Chk. OK
Es. 4: : Se il peso sul piatto di pesata è
> del limite superiore impostato.
N + 410 g
Chk. HI
1.4 Commutazione delle unità
Es. 1: Prima che il tasto di commuta-
zione venga premuto
G + 300 g
Es. 2: Dopo che l’unità è commutata in
chilogrammi.
G + 0,300 Kg
2. Modo di stampa a blocchi:
2.1 Pesata normale
Es. 1: Se la tara è zero.
G + 200 g
Es. 2: Se la tara non è zero.
G + 100 g
T + 50 g
N + 50 g
2.2 Modo conteggio
Es. 1: Se la tara è zero.
G + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
Es. 2: Se la tara è impostata.
G + 440 g
T + 400 g
N + 80 g
Pcs 2 pcs
W.Ref. 40 g
2.3 Modo pesata di controllo +/–
Es. 1: Se il peso sul piatto di pesata
è <10 % rispetto al limite inferiore
impostato, con azzeramento della tara.
G + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Es. 2: Se il peso sul piatto di pesata
è < del limite inferiore impostato, con
azzeramento della tara.
G + 100 g
Chk. LO
LL 200 g
HL 400 g
Es. 3: Se il peso sul piatto di pesata
si trova tra i limiti impostati, con
azzeramento della tara.
G + 200 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
125
126 Miras 2
Miras 2
Es. 4: Se il peso sul piatto di pesata
è > del limite superiore impostato.
G + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
Es. 5: Se il peso sul piatto di pesata
è <10 % rispetto al limite inferiore impo-
stato, con un valore di tara definito.
G + 400 g
T + 400 g
N + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Es. 6: Se il peso sul piatto di pesata
è < del limite inferiore impostato, con
un valore di tara definito.
G + 800 g
T + 400 g
N + 400 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
Es. 7: Se il peso sul piatto di pesata
è > del limite superiore impostato,
con un valore di tara definito.
G + 810 g
T + 400 g
N + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
2.4 Commutazione delle unità
Es. 1: Prima che il tasto di
commutazione venga premuto.
G + 300 g
T + 200 g
N + 100 g
Es. 2: Dopo che l’unità è commutata in
chilogrammi.
G + 0,300 kg
T + 0,200 kg
N + 0,100 kg
3. Modo di stampa continuo
3.1 Pesata normale
Es. 1: Se la tara non è attiva
G + 200 g
Es. 2: Se il valore di tara è presente.
N + 200 g
3.2 Modo conteggio
default:
Pcs 2 Pcs
Es. 1: Se la tara non è attiva (tasto
G/N)
G + 200 g
Es. 2: Se il valore di tara è presente.
(tasto G/N)
N + 200 g
3.3 Pesata di controllo +/–
Es. 1: Se la tara non è attiva
G + 200 g
Es. 2: Se il valore di tara è presente.
N + 200 g
3.4 Commutazione delle unità
Emissione 1: Prima che il tasto di com-
mutazione venga premuto
G + 300 g
Emissione 2: Dopo che l’unità è com-
mutata in chilogrammi.
G + 0,300 Kg
126
Miras 2
Miras 2 127
Messaggi di errore
I messaggi di errore sono visualizzati sul display principale. I messaggi di errore «Err» sono
visualizzati sul display in modo permanente; i messaggi «Inf.» sono visualizzati per 2
secondi, poi il programma ritorna automaticamente al modo di pesata.
Problema Causa Soluzione
Sul display non Mancanza di corrente Controllare l’alimentazione
appaiono i segmenti L’alimentatore non è collegato Collegare l’alimentatore
luminosi oppure ci La batteria è scarica Sostituire la batteria; caricare la batteria con
sono soltanto alcuni Il cavo LCD è allentato un carica batterie esterno
simboli disordinati Inserire di nuovo il cavo o contattare il
Servizio Assistenza Tecnica
oL Il carico supera la portata della bilancia Scaricare la bilancia
uL Il piatto di pesata non è a posto Posizionare correttamente il piatto di pesata
Il piatto di pesata tocca oggetti circostanti Togliere gli oggetti che toccano il piatto di pesata
d5PErr Overflow del display: il valore supera
le dimensioni che possono essere
visualizzate sul display Ridurre il carico sulla bilancia
CALErr Non sono stati rispettati i parametri di Calibrare solo dopo l’azzeramento del display
calibrazione, p.e.:
– bilancia non azzerata Premere (zero) per tarare la bilancia
– bilancia carica Scaricare la bilancia
impostazione della bilancia non
permessa al cliente
APPErr Il peso è eccessivo o nessun campione Aumentare il peso sulla bilancia
sulla bilancia durante l’applicazione
PrtErr Interfaccia dati per la stampa è bloccata Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
5y5Err La scheda APP non può ricevere Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
i dati dalla scheda A/D
EPErr EEPROM difettosa Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
FnErr Funzione non permessa sulle bilance Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
omologate per l’uso in metrologia legale
5b1Err Errore di comando SBI Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
Err 08 L’azzeramento non è possibile Azzerare la bilancia dopo aver ridotto
se il valore di peso è maggiore del 10% il carico
di FDS (deflessione a fondo scala)
Err 09 La taratura non è possibile se il Azzerare la bilancia
peso lordo è un valore negativo
FEErr Errore fatale; causa sconosciuta Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
Err 54
Err 55 Nessuna piattaforma di pesata è collegata Collegare una piattaforma o un sensore
La portata max. è La bilancia è stata accesa senza aver Collocare il piatto di pesata sulla
inferiore a quella indicata montato il piatto di pesata
bilancia e premere «On/Off»
sotto «calibrazione»
Il risultato di pesata La bilancia non è stata calibrata/regolata Calibrare/regolare la bilancia
errato è evidentemente prima di pesare Azzerare la bilancia
La bilancia non è azzerata
127
128 Miras 2
Miras 2
Cura e manutenzione
Pulizia
$ Staccare la bilancia dall’alimentazione
elettrica prima di pulirla.
$ Per pulire la piattaforma di pesata:
usare un panno inumidito con un
detergente disponibile in commercio
(alcool isopropilico). Osservare le istru-
zioni del costruttore del detergente.
! Non usare acidi concentrati, basi,
solventi o alcool puro per pulire la
piattaforma di pesata.
! Non usare apparecchi ad alta
pressione per pulire la piattaforma
di pesata.
$ Se la bilancia è installata in una fossa,
fare attenzione che non si formi dello
sporco tra la fossa e la piatta forma di
pesata; in questo modo si evitano
errori di misurazione.
$ Togliere regolarmente lo sporco dal
fondo della fossa.
Pulizia dell’interno della piattaforma
$ Per pulire l’interno della piattaforma,
togliere il piatto di carico (riguarda le
piattaforme ad una cella di carico).
! Osservare le istruzioni di sicurezza.
$ Usare aria compressa per togliere lo
sporco all’interno della bilancia. Fare
attenzione che non si formi dello
sporco nello spazio tra il ricettore di
carico e la piastra di fissaggio, poiché
ciò potrebbe compromettere la pro-
tezione contro i sovraccarichi.
Ambiente corrosivo
$ Togliere regolarmente tutte le tracce
di sostanze corrosive dalla piattaforma
di pesata.
Controllo di sicurezza
Qualora si sospettasse che la sicurezza
operativa della bilancia con l’alimentatore
non fosse più garantita:
$ Spegnere e scollegare immediatamente la
bilancia dall’alimentazione elettrica
$ Conservare l’apparecchio in luogo sicuro e
prendere tutte le precauzioni per evitarne
l’utilizzo
La sicurezza operativa della bilancia con
l’alimentatore non è più garantita quando:
l’alimentatore presenta segni visibili di
danneggia mento
l’alimentatore non funziona più corretta-
mente
l’alimentatore è stato conservato per un
tempo relativamente lungo in condizioni
ambientali sfavorevoli
In questo caso rivolgersi al Servizio Assi-
stenza Tecnica più vicino o al Supporto
Tecnico internazionale. Solo i tecnici del
Servizio Assistenza Tecnica possono ese-
guire lavori di riparazione e manutenzione
della strumentazione, poiché
hanno accesso alla documentazione e alle
istruzioni per la riparazione
hanno partecipato ai relativi corsi di
formazione
Istruzioni per il riciclaggio
dell’imballaggio
L’imballaggio garantisce una protezione
sicura della bilancia durante il trasporto.
L’imballaggio è costituito da materiali
eco-compatibili. Dopo l’installazione
della bilancia, portare l’imballaggio non
più utilizzato al centro di riciclo e smalti-
mento rifiuti. Per maggiori informazioni
sulle possibilità di riciclaggio delle parti o
degli apparecchi usati rivolgersi al centro
raccolta rifiuti municipale o al centro di
riciclaggio locale.
128
Miras 2
Miras 2 129
Dati tecnici
Numero di tasti 6
Display LCD, 6 cifre, altezza delle cifre: 25 mm, 7 segmenti con retroillu-
minazione (color ambra)
Funzioni 1. Azzeramento, 2. Taratura, 3. Conteggio, 4. Pesata di controllo
+/–, 5. Peso netto/lordo, 6. Commutazione tra le unità di peso,
7. Spegnimento automatico (funzionamento a batteria opzionale)
Precisione di lettura massima 15000d
Campo della temperatura –10 – +40 °C, umidità relativa dell'85% non condensante
Alimentazione elettrica 100–240 V c.a. (+/– 10%) integrata, 50 Hz, 15,5 VA
(con circuito carica batterie)
4 VA (senza circuito carica batterie)
Funzionamento Opzionale: batteria a secco da 1,5 V, misura 6 «D»
ad alimentazione c.c.
Piatto di carico Codice della piattaforma: DC, ED, FE, GF, GG, IG in acciaio inox;
LL, NL, NN, RN, RR, WR in acciaio verniciato
Materiale dell’alloggiamento ABS
Colonnina Lunghezza 350 mm, 500 mm e 750 mm
Categoria di misura Categoria 1, massimo 8,5 V
Grado di inquinamento Grado 2
Conformità CE
Dati tecnici dei singoli modelli:
Modello
IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.
6ED-L 15ED-L 30ED-L 60ED-/ 150… 300GF-L
…60FE-L
Portata (kg) 6 15 30 60 150 300
Precisione di lettura (g) 0,5 1 2 5 10 20
Riproducibilità (+±g) 1 2 4 10 20 100
Linearità (+±g) 1 2 4 10 20 40
Temperatura d’esercizio <———————–——–——–——— 10+40°C ————————–——–——–———>
Accessori (opzioni)
Interfaccia RS232 a 25 pin YDO01I-232-25
Interfaccia RS232 a 9 pin YDO01I-232-9
Copertina di protezione terminale di pesatura YDC07
Supporto a pavimento YDH02I
Supporto murale terminale di pesatura YDH01I
Stampante YDP10-OCE
129
130 Miras 2
Miras 2
Conformità UE
130
Traduction du document original
Déclaration de conformité UE
___________________________________________________________________________________________
SIS16CE029-00 fr
1 / 1 OP-113-fo2
Fabricant Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil
Type d'appareil Miras Balance complète
Série IW2P1E-150FE-L, IW2P1E-15ED-L, IW2P1E-300GF-L, IW2P1E-30ED-L, IW2P1E-60ED-L
IW2P1E-60FE-L, IW2P1E-6ED-L
dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes
des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette
déclaration - et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes :
2014/30/UE Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1:2013
2014/35/UE Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
EN 61010-1:2010
2011/65/UE Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (RoHS)
EN 50581:2012
Année de l'attribution du marquage CE : 16
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Bovenden, 2016-04-20
________________________________________________ _______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
Cette déclaration certifie la conformité avec les directives UE mentionnées plus haut, mais ne constitue pas une
garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les
consignes (de sécurité) mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées.
Miras 2
Miras 2 131
Contenido
Descripción Página
Advertencias de seguridad 132
Puesta en marcha 135
Vista general del equipo 136
Montaje de la báscula 137
Diseño de manejo 140
Descripción de las teclas 143
Configuración (Menú Setup) 144
Programas de aplicación 146
Contaje 146
Pesada de control 147
Conmutar entre unidades de peso 148
Calibración 149
Descripción protocolo interfaz SBI 151
Diagrama de interfaz RS-232 154
Formatos de impresión 155
Códigos de error 159
Cuidado y mantenimiento 160
Especificaciones técnicas 161
Accesorios (Opciones) 161
Marca C 162
131
132 Miras 2
Miras 2
Advertencias de seguridad
Explicación de los símbolos:
! Advertencia, riesgo de peligro:
Leer cuidadosamente el texto adjunto.
El instrumento está doblemente aislado.
Terminal conductor protector
Terminal de puesta a tierra
Consejos de seguridad, clase de protección eléctrica
! Este instrumento ha sido construido y controlado de acuerdo con las reglamentaciones
de seguridad de instrumentos de medición y control de clase de protección I (conexión
de puesta a tierra) según IEC 1010/ EN61010-1 o VDE 0411. El instrumento se sumi-
nistra en condiciones seguras. Para mantener estas condiciones y garantizar una ope-
ración segura, el operador debe seguir las instrucciones y advertencias dadas en esta
documentación.
Puesta a tierra protectora
! El cable de conexión de la unidad cumple con las reglamentaciones de acuerdo con
VDE 0411 o EN61010. El tomacorrientes debe tener un conector protector con puesta
a tierra, que no debe interrumpirse ni fuera,
ni dentro del instrumento (p. ej. por usar un cable de extensión sin puesta a tierra
protectora). Antes de poner en funcionamiento, la instalación debe ser aprobada por
un experto técnicamente competente.
Categoría de medición
! Este instrumento está diseñado para medición de
categoría I, con un máximo de 8,5V. Para garantizar una operación segura no usar este
instrumento para mediciones dentro de categorías de medición II, III o IV.
132
Miras 2
Miras 2 133
! Abrir el instrumento
PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE!
Trabajar en el instrumento cuando está
conectado puede poner en peligro su vida.
¡Desconectar el instrumento del suministro
eléctrico! Al usar herramientas para retirar
las cubiertas de piezas, pueden quedar sin
protección piezas vitales o terminales. Los
condensadores en la unidad pueden estar aún
cargados incluso después de desconectar la
unidad de todas las fuentes de alimentación.
Como la unidad no tiene un interruptor de
corriente, para sacar completamente el sumi-
nistro de corriente (CA) de la unidad, desco-
nectar el cable de suministro CA del enchufe
principal.
No exponer la báscula innecesariamente a
emanaciones químicas agresivas o a tempe-
raturas extremas, humedad, choques o vibra-
ciones.
Evitar una exposición de la báscula a electri-
dad estática; asegurarse de conectar un con-
ductor equipotencial a la caja de empalme.
Reparaciones y mantenimiento
Las reparaciones están sujetas a control y
solamente pueden ser llevadas a cabo por
Minebea Intec. En caso de defectos o de
problemas funcionales, contactar con el
representate local de Minebea Intec para la
reparación.
Al enviar el instrumento para la reparación,
deberá adjuntarse una descripción completa
de la avería.
Sólo un técnico formado y consciente de
los peligros puede efectuar el trabajo de
mantenimiento tomando las precauciones
pertinentes.
Nota importante:
Cerciorarse de que la construcción del instru-
mento no se cambie en perjuicio de la segu-
ridad. En particular, no deben restringirse
las vías de escape, espacios de aire (de partes
vitales) y capas aislantes. El fabricante no es
responsable de daños o heridas del personal
causados por un instrumento reparado inco-
rrectamente por el usuario o instalador.
Solamente los técnicos de servicio autoriza-
dos que hayan sido formados por Minebea
Intec y que sigan los procedimientos están-
dares de operación para el mantenimiento
y reparación pueden abrir la báscula. Si
hay alguna indicación de que la báscula no
puede operar en forma segura (por ejemplo,
debido a daños en el equipo), desconectar la
báscula
y cerrarla con llave en un lugar seguro de
manera que no pueda ser utilizada.
Los puntos de suspensión se suministran
con las plataformas de 1.000 x 1.000 mm o
mayores. Si se necesita transportar o levantar
la báscula o el plato de carga mediante una
grúa, no caminar por debajo de la báscula
o del plato de carga suspendido. Asegurarse
de observar las normas y reglamentaciones
de seguridad correspondientes para prevenir
accidentes. No dañar la báscula o el receptor
de carga durante el transporte.
Si utiliza un sistema elevador de succión
para levantar el plato de carga, usar siempre
guantes de seguridad, botas de seguridad de
puntas duras y ropa de protección. Adverten-
cia: ¡Este procedimiento puede causar daños
personales! Solamente personal fiable que
está calificado para realizar tal trabajo están
permitidos para usar un sistema elevador de
succión.
Asegurarse siempre de que la báscula esté
desconectada del suministro de corriente
(CA) antes de realizar cualquier trabajo de
instalación, limpieza, mantenimiento
o reparación.
Controlar la asignación de los pines si utiliza
cables comerciales de otros fabricantes. Antes
de conectar uno de estos cables al equipo
Minebea Intec, controlar la asignación de los
pines en el diagrama o gráfico de cableado
correspondiente y desconectar aquellos
cables cuyas asignaciones no correspondan
a aquellas especificadas por Minebea Intec.
Al usar cables no suministrados por Minebea
Intec, el usuario es el único responsable de
cualquier daño que pueda ocurrir.
133
134 Miras 2
Miras 2
! Nota:
No usar este equipo en áreas peligrosas.
Cerciorarse de que el valor de tensión nominal
impreso en la entrada de corriente coincida con el
valor de tensión que tiene la corriente eléctrica en
su localidad.
Usar sólo baterias comercialmente disponibles
(batería recargable o seca). Si usa una batería
recargable, usar sólo 12V 2.3AH.
La báscula está activada todo el tiempo a menos
que desconecte el suministro de corriente (CA) y
la batería.
Una exposición a interferencias electromagnéticas
excesivas puede ocasionar un cambio en el valor
de lectura. Una vez que se eliminan las interferen-
cias, el instrumento trabaja nuevamente según su
uso previsto.
134
Miras 2
Miras 2 135
Puesta en marcha
Condiciones de almacenamiento
y de transporte
No exponer la báscula a temperaturas
extremas, humedad, choques y vibra-
ciones.
Desembalaje de la báscula
Controlar el aparato de inmediato al
desembalar para detectar eventuales
daños externos debidos al transporte.
Nota:
La unidad de lectura y manejo está fija-
da a la plataforma de pesaje por medio
de un cable.
En caso de alguna señal de daño,
proceder como se indica en el capítulo
“Cuidado y mantenimiento”, bajo la
sección “Inspección de seguridad”.
Conservar la caja y todas las piezas del
embalaje hasta que se haya instalado la
báscula. Solamente el embalaje origi-
nal ofrece la protección óptima para el
envío. Antes de embalar su báscula,
desconectar todos los cables conectados
para prevenir daños.
Equipo suministrado
El equipo suministrado incluye los com-
ponentes anotados a continuación:
Báscula con unidad de lectura y manejo
Plato de carga
Instrucciones de instalación y de manejo
Instrucciones de instalación
Las básculas Miras de Minebea Intec
han sido diseñadas para proporcionar
resultados de pesada fiables bajo condi-
ciones ambientales normales. Al escoger
un emplazamiento para la instalación
de la báscula, observar las indicaciones
a continuación para poder trabajar con
rapidez y exactitud:
Instalar la báscula sobre una superficie
estable y plana
No colocar la báscula en las proximida-
des de un calentador, ni tampoco expo-
ner la báscula al calor o a los rayos de
sol directos
Proteger la báscula contra las corrientes
de aire que lleguen de puertas o venta-
nas abiertas
No exponer la báscula a vibraciones
extremas durante el pesaje
Proteger la báscula contra vapores
químicos agresivos
No exponer la báscula a humedades
extremas durante largos períodos
Aclimatación de la báscula
Si un aparato que está frío se coloca en
un ambiente más templado, puede pro-
ducirse una condensación de la hume-
dad del aire en el aparato. Por esto,
aclimatar el aparato a la temperatura
ambiente y separarlo del suministro de
corriente (CA) durante aprox. 2 horas.
Después de esto, mantener conectada
continuamente la báscula a la corriente
CA.
135
136 Miras 2
Miras 2
Vista general del equipo
1 Carcasa
2 Cable de red
3 Fijador de la unidad de lectura y manejo
4 Columna de la unidad de lectura y
manejo
5 Pata de apoyo de la columna
6 Indicador de nivel (opción)
7 Pata de nivelación
8 Plato de pesaje de acero inoxidable
9 Enchufe de corriente
10 Cubierta prensa estopa (para salida
opcional de interfaz RS-232)
11 Prensa estopa de célula de carga
12 Etiqueta de idenficación del fabricante
136
1
2
3
4
5
6
7
8
09
10
11
12
Miras 2
Miras 2 137
Montaje de la báscula
Conexión de los dispositivos periféricos
electrónicos
§ Asegurarse completamente de que la báscula esté
desenchufada del suministro de corriente (CA) o
apagada (modo batería desactivado) antes de conec-
tar o desconectar un dispositivo periférico (impresora
o PC) de o al puerto de interfaz.
Calentamiento previo
Para entregar resultados exactos, el aparato necesita
un tiempo de calentamiento previo de 30 minutos
como mínimo, después de una primera conexión al
suministro de corriente (CA). Sólo entonces la báscu-
la alcanza la temperatura necesaria para el funciona-
miento.
Bajo la estructura de armazón metálica hay cuatro
pernos de seguridad de protección
contra la sobrecarga.
(Nota: No hay en todos los modelos de plataforma)
Antes de usar la báscula, girar la tuerca (hacia arriba)
para apretarla.
Colocar el plato de carga en la báscula
137
138 Miras 2
Miras 2
Nivelar la báscula
Retirar el plato de carga
Usando los 4 tornillos de las patas, nivelar la báscula
de manera que la burbuja de aire quede centrada
dentro del indicador de nivel.
Controlar, si todas las patas de apoyo están en con-
tacto con la superficie de
trabajo.
138
Miras 2
Miras 2 139
Procedimiento de montaje
1. Fijar el soporte de la columna con los 4 tornillos
2. Instalar la pata de nivelación del soporte de la
columna
3. Introducir el cable de la célula de carga en la
columna
4. Insertar la columna dentro del fijador del soporte
5. Fijar la columna con 2 tornillos
6. Insertar el fijador de la unidad de lectura y manejo en
la columna
7. Apretar firmemente el tornillo en el soporte de la
unidad de lectura y manejo
Operación a batería
Para activar la operación a batería:
Abrir la cubierta de baterías en la parte posterior del
visor (indicador).
Si ha adquirido el sistema con la opción de baterías
secas, introducir las baterías secas de tamaño D 1,5 V
(no incluidas) dentro del compartimento de baterías.
El símbolo de batería se visualiza cuando la unidad
está operando a batería.
Si el símbolo de batería parpadea, la potencia de la
batería es débil.
Reemplazar las baterías (si se usan baterías secas).
139
140 Miras 2
Miras 2
Las básculas en la serie Miras están
compuestas de una célula de carga y
una unidad de lectura y manejo. Además
de elegir entre suministro de corriente,
batería ácida de plomo recargable y libre
de mantenimiento, o batería seca.
La unidad de lectura y manejo está fija-
da a la plataforma de pesaje. El manejo
de la báscula Miras es simple y uniforme.
Los modelos Miras incluyen característi-
cas tales como conmutación bruto/neto,
contaje, pesada de control y conmuta-
ción de unidades.
Display
El display está dividido en secciones:
Símbolo ocupado, signo más/menos
Si el símbolo visualizado es un triángulo
b, esto indica que la báscula está rea-
lizando una función (símbolo ocupado).
Si aparece un signo más o menos (+ o –),
esto se aplica al valor visualizado.
El valor medido
Muestra el valor medido.
Unidad básica e información adicional
Cuando la báscula se ha estabilizado,
la unidad de peso se visualiza aquí
(g, kg, ...).
Las flechas por debajo de las indicacio-
nes de peso muestran el modo de pesaje
(bruto/neto) y el modo de aplicación
(contaje, pesada de control o conmuta-
ción de unidades) permitidos, si lo hay.
El símbolo ! indica que la unidad no
está en el modo de pesaje (p. ej.: modo
de calibración, modo de configuración,
modo de error).
140
Diseño de manejo
Miras 2
Miras 2
141
Límites de manejo
No superar la capacidad máxima de la báscula.
Las capacidades de carga máximas de la báscula en esta serie están
anotadas en la tabla abajo y dependen de la posición de la carga en
la plataforma:
Modelo Ancho Largo Centro* Lado Esquina
(mm) (mm) kg kg kg
IW2P1.–6ED… 300 4000 50 35 20
IW2P1.–15ED… 300 400 130 85 45
IW2P1.–30ED… 300 400 500 400 200
IW2P1.–60ED… 300 400 600 400 200
IW2P1.–60FE… 400 500 600 400 200
IW2P1.–150FE… 400 500 600 400 200
IW2P1U–150GF… 500 650 600 400 200
IW2P1.–300GF… 500 650 600 400 200
141
142 Miras 2
Miras 2
Opción de gestión de suministro eléctrico
Báscula conectada a corriente CA:
Interruptor On/Off:
On (encendida): La báscula está en
funcionamiento y el display muestra la
función o el modo que está en uso
Off (apagada): Depende del ajuste de
menú (“4. Opción Standby”); la báscula
está completamente apagada (no está
encendido ni el display, ni el sistema de
circuitos) o en standby (no está encen-
dido el display y el sistema de circuitos
está trabajando internamente).
Retroiluminación:
Depende del ajuste de menú (“2.
Retroiluminación”). La retroiluminación
está encendida/apagada.
Desconexión automática de corriente:
No activa.
La báscula está funcionando a batería:
Interruptor On/Off:
On (encendida): La báscula está en
funcionamiento y el display muestra la
función o el modo que está en uso.
Off (apagada): Completamente apagada
(no está encendido ni el display, ni el
sistema de circuitos).
Retroiluminación:
Depende del ajuste de menú
(“2. Retroiluminación”).
La retroiluminación está encendida/
apagada. La retroiluminación se apaga
después de 15 segundos, si no se está
efectuando ninguna operación (no se
pulsa una tecla/no se pesa). La retroilu-
minación se activa si se pulsa una tecla
(exceptuando On/Off) o cuando se colo-
ca una carga en la báscula.
Desconexión automática de corriente:
Depende del ajuste de menú (“3.
Corriente automática desconectada”);
el sistema de corriente se desconecta.
Las opciones de tiempo límite para la
corriente automática en el ajuste de
menú son 5, 10 o 15 minutos, o la
opción puede estar inhabilitada.
142
Miras 2
Miras 2 143
Descripción de las teclas
1) On/Off
La función “on/off” (encendida/apagada)
depende de los diferentes modos de sumi-
nistro de corriente. Requiere el ajuste de
menú para el control de la retroilumina-
ción y para la desconexión automática del
suministro.
Modo en red
§
Modo Off:
Si standby está activo: la báscula está
en modo standby, pero el display está
apagado, sólo aparece el símbolo "modo"
(no hay retroiluminación, ni display,
ni símbolos)
Si standby no está activo: la báscula está
totalmente apagada.
§
Modo On:
La báscula está en funcionamiento y el
display muestra la función que está en uso
En este modo, la función desconexión
automática de suministro no es válida.
Modo funcionamiento a batería
§
Modo off:
La báscula está totalmente
apagada.
§
Modo On:
La báscula está en funciona-
miento y el display muestra la función que
está en uso. La retroiluminción trabaja
según el ajuste del menú
En este modo, la función desconexión
automática de suministro es válida. El
sistema se desconecta después de 5, 10
o 15 minutos cuando no está en uso, de
acuerdo con el ajuste en el menú.
2) Cero/flecha a la izquierda (Zero/Left)
Modo de pesaje: Poner la báscula a cero
Modo de parámetro: Posición de despla-
zamiento de dígito a la izquierda.
3) Tara/flecha a la derecha (Tare/Right)
Modo de pesaje: Tarar la báscula
Modo de parámetro: Posición de despla-
zamiento de dígito a la derecha.
4) Bruto-neto/flecha hacia abajo (G/N/
Down)
Modo de pesaje: Conmutar unidad de
peso bruto/neto
Modo de contaje: Conmutar unidad de
peso bruto, neto y piezas
Modo de función: Para desplazar la selec-
ción del menú hacia abajo
Modo de parámetro: Reduce el valor del
dígito en 1.
5) Función/flecha hacia arriba (Fn/Up)
Modo de pesaje: Cambia la báscula del
modo normal de pesaje al modo configu-
ración de aplicación
Modo de función: Para desplazar la selec-
ción del menú hacia arriba
Modo de parámetro: Incrementa dígito.
6) Imprimir/Enter (Print/Enter)
Modo de pesaje: Tecla imprimir
Modo de función: Desplaza a un nivel
superior en modo menú/confirma el menú
seleccionado.
143
144
Miras 2
Miras 2
Configuración (Menú Setup)
Para configurar la interfaz de usuario de la báscula a los requerimientos individuales
Paso Tecla (o instrucción) Display
1. Apagar la báscula (On/Off)
2. Encender la báscula (On/Off)
3. Mientras se visualizan todos
los segmentos: (Zero/Left) > 2 segundos
Navegación en el menú Setup
Tecla Función
(Print/Enter) Ítem del menú: confirmar el ajuste
(Fn/Up) Ítem del menú: desplazamiento hacia arriba
Entrada de dígito: incremento
(G/N/Down) Ítem del menú: desplazamiento hacia abajo
Entrada de dígito: reduce en 1
(Zero/Left) Entrada de dígito: selección cambio izquierda
(Tare/Right) Entrada de dígito: selección cambio derecha
144
Miras 2
Miras 2 145
Menú Setup 1. COM serie 1.1 Velocidad en baudios 1.1.1 600
1.1.2 1.200
1.1.3 2.400
1.1.4 4.800
1.1.5 9.600
1.1.6 19.200
1.2 Paridad 1.2.1 7 bits None
1.2.2 7 bits Odd
1.2.3 7 bits Even
1.2.4 8 bits None
1.2.5 8 bits Odd
1.2.6 8 bits Even
1.3 Opciones de impresión 1.3.1 Corto
1.3.2 Largo/en bloque
1.3.3 Continuo
2. Retroiluminación 2.1 Encendido
2.2 Apagado
3. Desconexión 3.1 Ninguna opción
automática 3.2 5 min
de corriente 3.3 10 min
3.4 15 min
4. Opciones Standby 4.1 Encendido
4.2 Apagado
5. Filtro 5.1 Condiciones muy estables
de adaptador 5.2 Condiciones estables
5.3 Condiciones inestables
5.4 Condiciones muy inestables
6. Configuración ADC 6.1 Coma decimal 6.1.1 0
6.1.2 1
6.1.3 2
6.1.4 3
6.1.5 4
6.2 Unidad básica 6.2.1 g
6.2.2 kg
6.2.3 lb En algunos países,
6.2.4 oz estas unidades
6.2.5 t están inhabilitadas
6.3 Ancho de paso 6.3.1 1
6.3.2 2
6.3.3 5
6.4 e<>d marco 6.4.1 Encendido
6.4.2 Apagado
6.5 Ajustar FSD (calibración) 6.5.1 (Introducir peso FSD)
6.6 Peso de calibración 6.6.1 (Introducir peso CAL)
6.7 Peso de linearización 6.7.1 (Introducir peso Lin)
6.8 Unidad de la pesa 6.8.1 g
de calibración 6.8.2 kg
6.8.3 lb
7. Menú Reset 7.1 No restablecer
7.2 Restablecer
• = Ajuste de fábrica
145
146
Miras 2
Miras 2
Programas de aplicación
Contaje
Paso Tecla (o instrucción) Display
a. Seleccionar programa (Fn/Up) > 2 segundos
de aplicación
b. Seleccionar “Contaje” (Count) (Fn/Up) o (G/N/Down)
repetidas veces
c. Pulsar Print/Enter. (Print/Enter)
El display muestra el menú de
selección de piezas de referencia.
El contaje (Count) parpadea.
d. El display muestra auto- (Tare/Right)
máticamente las piezas de
referencia. Colocar un recipiente
y pulsar Tare si es necesario
(en el display aparece “tared”).
e. Seleccionar la cantidad de muestra (G/N/Down) y/o
de referencia: 5, 10, 20, 50 o 100, (Zero/Left) o (Tare/Right)
y poner la referencia en la báscula.
(La cantidad aparece intermitentemente)
f. Pulsar Print/Enter. Ahora Colocar la cantidad
aparece “O” intermitentemente. de referencia (Print/Enter)
La optimización automática está activa.
g. Colocar más muestras de referencia en
la báscula (El número es x+2~2x veces
las piezas de referencia (x) seleccionadas
en el paso e.) El peso del elemento de
referencia se determina cuando la
cantidad se detiene y permanece inmóvil.
La “O” parpadeante se apaga.
h. Colocar las piezas/muestras no contadas
sobre la báscula.
i. Conmutar entre peso de pieza (Print/Enter)
de referencia, (G/N/Down) peso
total y piezas totales.
j. Descargar la báscula
k. Aplicación contaje: borrar (Zero/Left) > 2 segundos
146
Miras 2
Miras 2 147
Pesada de control
Paso Tecla (o instrucción) Display
a. Seleccionar programa de aplicación (Fn/Up) > 2 segundos
b. Seleccionar “Pesada de control” (Fn/Up) o (G/N/Down)
(Checkweighing) repetidas veces
c. Pulsar Print/Enter para confirmar. (Print/Enter)
“LO” parpadea
d. Ajustar límite inferior. (Fn/Up) o (G/N/Down) y/o
(Zero/Left) o (Tare/Right)
e. Pulsar Print/Enter para confirmar (Print/Enter)
y guardar. “HI” parpadea
f. Ajustar límite superior, (G/N/Down) y/o
y entonces pulsar Print/Enter. (Zero/Left) o (Tare/Right)
g. Pulsar Print/Enter para confirmar (Print/Enter)
y guardar.
h. Colocar la muestra en la báscula.
El display muestra la diferencia
y el símboloHI/LO
i. Descargar la báscula
j. Aplicación pesada de control: borrar (Zero/Left) > 2 segundos
147
148
Miras 2
Miras 2
Conmutar entre unidades de peso
Paso Tecla (o instrucción) Display
a. Seleccionar programa de aplicación (Fn/Up) > 2 segundos
b. Seleccionar “Conmutación (Fn/Up) o (G/N/Down)
unidades de peso” (Unit) repetidas veces
c. Confirmar la selección (Print/Enter)
d. Seleccionar unidad de peso 1 (Fn/Up) o (G/N/Down)
e. Confirmar unidad de peso 1 (Print/Enter)
f. Seleccionar unidad de peso 2 (Fn/Up) o (G/N/Down)
g. Confirmar unidad de peso 2 (Print/Enter)
h. Colocar la muestra en la báscula.
i. Conmutar la unidad de peso (Fn/Up)
j. Aplicación conmutación de unidad: (Zero/Left) > 2 segundos
borrar (unidad cambia a ajuste
de unidad básica)
148
Miras 2
Miras 2 149
Calibración
Calibrar la báscula
Paso Tecla (o instrucción) Display
a. Encender la báscula (On/Off)
b. Poner a cero la báscula (Zero/Left)
c. Seleccionar modo (Tare/Right) > 2 segundos
calibración/linealización
d. Seleccionar calibración (Fn/Up) o (G/N/Down)
repetidas veces
e. Confirmar/iniciar calibración. (Print/Enter)
Después de guardar el punto cero,
se visualiza la pesa de
calibración requerida
f. Colocar la pesa requerida
en la báscula.
g. Si la pesa se aplica dentro (Print/Enter)
del límite de tiempo y la tolerancia
definidos, se visualiza el símbolo “OK”.
Pulsar “(Print/Enter)” para confirmar
y guardar la calibración.
(Para salir de calibración,
pulsar (Zero/Left) > 2 segundos)
149
150 Miras 2
Miras 2
Linealizar la báscula
Paso Tecla (o instrucción) Display
a. Encender la báscula (On/Off)
b. Poner a cero la báscula (Zero/Left)
c. Seleccionar modo calibración/ (Tare/Right) > 2 segundos
linealización
d. Seleccionar linealización (Fn/Up) o (G/N/Down)
repetidas veces
e. Confirmar/iniciar linealización. (Print/Enter)
Después de guardar el punto cero,
se visualiza la pesa de linealización
requerida.
f. Colocar la pesa requerida (Print/Enter)
en la báscula.
g. Si la pesa se aplica dentro
del límite de tiempo y la tolerancia
definidos, se visualiza el símbolo
“OK”. Pulsar Print/Enter para confirmar
y guardar la calibración. (Para salir
de la linealización, pulsar
(Zero/Left) > 2 segundos)
h. La siguiente pesa de linealización
aparece en el display después de
confirmar la pesa de linealización anterior.
i. Colocar la pesa requerida
en la báscula.
j. Si la pesa se aplica dentro del límite (Print/Enter)
de tiempo y la tolerancia definidos,
se visualiza el símbolo “OK”.
Pulsar Print/Enter para confirmar
y guardar la calibración. (Para salir
de la linealización, pulsar (Zero/Left)
> 2 segundos)
k. Retirar la pesa de linealización
l. Linealización completa
150
Miras 2
Miras 2 151
Descripción protocolo interfaz SBI
Formato de salida con 22 caracteres
Se imprime el siguiente formato de bloque de datos:
I I I I I I V W W W W W W W W W U U U CR LF
I : ID W : Valor de peso
V : signo +/– U : Unidad
Códigos ID
S t a t Indica un estado especial de la plataforma de pesaje, p.ej., inicialización,
auto-test, ajuste/calibración
N Indica valor neto o bruto
N 1 Indica el valor neto con la primera memoria de tara asignada (no tara principal)
N 2 Indica el valor neto con la segunda memoria de tara asignada (no tara principal)
S / N Indica el número de serie del equipo
M o d e l Indica el modelo del equipo
Plus/Minus Sign (signo más/menos)
+ Signo más
Signo menos
Espacio (es decir, ni signo más o menos; si el valor de peso es 0 o si la salida no incluye el
valor pesado)
Unidad Parámetro no estable; valor no pesado
g Gramos
k g Kilogramos
l b Libras
o z Onzas
t Toneladas
Códigos especiales
El bloque de datos puede contener una información especial.
Códigos especiales dependientes del estado:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S1 S2 CR LF
Los siguientes códigos de estado se imprimen para “S1” y “S2”:
: Tarando
C : Calibración interna
- - : Todos los números mostrados en lectura estable
H : Sobrecarga
L : Carga insuficiente
151
152 Miras 2
Miras 2
Códigos especiales dependientes del error:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
E R R n n1 n2 CR LF
n – n3 contiene un código de error de hasta 3 dígitos.
Formatos de entrada de datos
Se pueden introducir ciertos comandos para controlar las funciones de la plataforma de
pesaje a través de la interfaz SBI.
Como con la salida de datos, los datos se introducen como caracteres ASCII de 7 bits; el
hardware y la configuracón del protocolo son idénticos a aquellos para la salida de datos.
Formatos:
ESC K CR LF
ESC K K1 CR LF
ESC : Escape
K : Carácter de comando
K1 : 2do carácter de comando (número)
- : Underline
CR : Carriage return
LF : Line feed
152
Miras 2
Miras 2 153
Los caracteres CR and LF no tienen que ser transmitidos en la cadena de datos.
Comandos de control
ESC P CR LF Print, auto print: iniciar / parar
ESC T CR LF Zero/Tare – combinación
ESC V CR LF Poner a cero la plataforma de pesaje
ESC U CR LF Tarar la plataforma de pesaje
ESC S CR LF Reset
ESC O CR LF Bloquear el teclado
ESC R CR LF Desbloquear el teclado
ESC x 1 _ CR LF Salida nombre del modelo
ESC x 2 _ CR LF Salida número de serie
Adaptación a las condiciones ambientales
ESC K CR LF Muy estable
ESC L CR LF Estable
ESC M CR LF Inestable
ESC N CR LF Muy inestable
153
154 Miras 2
Miras 2
Diagrama de interfaz RS-232
Diagrama para conectar un ordenador o dispositivos periféricos diferentes a una báscula
mediante un cable RS-232 con una longitud de hasta 15 m.
154
TXD RXD
1 3
GND GND
TXDRXD
2 2
57
DB 25 DB 9
3
2
5
Miras 2
Miras 2 155
Formatos de impresión
La salida de impresión puede configurarse para tres modos: modo corto (opción 1.3.1),
modo largo/ en bloque (opción 1.3.2) y modo continuo (opción 1.3.3). La interfaz SBI,
explicada en la sección arriba, está disponible en todos los modos. A continuación, se pre-
sentan muestras de salidas de impresión para las tres opciones de impresión en los diferen-
tes modos de pesaje.
Nota: Para configurar los ajustes de comunicación en serie y las opciones de salida de
impresión, remitirse a “Configuración (Menú Setup)”. Remitirse a “Programas de aplicación”
para configurar la unidad de lectura y manejo para los diferentes modos de pesaje.
Opciones de impresión
Modo
de operación Impresión corta Impresión en bloque
(impresión larga) Modo continuo
Modo de pesaje
normal Peso neto Peso bruto
(si la tara está activa)
Peso de tara
(si la tara está activa)
Peso neto
Peso bruto
(si la tara no está activa)
o
Peso neto
(si la tara está activa)
Modo de contaje Peso neto
Pcs
Peso de referen-
cia
Peso bruto
(si la tara está activa)
Peso de tara
(si la tara está activa)
Peso neto
Pcs
Peso de referencia
Pcs (por defecto)
Pulsando la tecla Gross/Net,
puede cambiar
a:
Peso bruto
(si la tara no está activa)
o
Peso neto
(si la tara está activa)
Modo de pesada
de control Peso neto
Chk OK/LO/HI
Peso bruto
(si la tara está activa)
Peso de tara (si la tara está
activa)
Peso neto
Chk OK/LO/HI
LL (límite inferior)
HH (límite superior)
Pulsar la tecla para conmutar
entre:
Peso bruto (con unidad 1)
y
Peso bruto (con unidad 2)
155
156 Miras 2
Miras 2
a. Salida de impresión: Expansión de abreviaturas
N Peso neto
G Peso bruto
T Peso de tara (aparece en el modo de impresión en bloque, si la tara no es cero)
Chk. Estado de pesada de control (si se ha seleccionado la aplicación pesada de control)
OK Ok (modo pesada de control, si el peso colocado está dentro del rango ajustado)
HI High (alto)
LO Low (bajo)
LL Límite inferior (pesada de control)
HL Límite superior (pesada de control)
W.Ref. Peso de referencia (aplicación contaje)
Pcs Número de unidades en el plato
g Peso en gramos
kg Peso en kilogramos
+ Aparece si el valor es mayor que o igual a cero
Aparece si el valor es menor que cero
156
Miras 2
Miras 2 157
b. Muestras de salidas de impresión en
las diferentes aplicaciones
1. Modo de impresión corto:
1.1 Pesada normal
G + 200 g
1.2 Contaje
N + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 0 g
1.3 Pesada de control
Ej. 1: Si el peso en el plato es < al 10
% del valor límite ajustado.
N + 0 g
Chk.
Ej. 2: Si el peso en el plato es < al
límite inferior ajustado.
N + 100 g
Chk. LO
Ej. 3: Si el peso en el plato está entre
los límites ajustados.
N + 200 g
Chk. OK
Ej. 4: Si el peso en el plato es
> al límite superior ajustado.
N + 410 g
Chk. HI
1.4 Conmutación de unidades
Ej. 1: Antes de pulsar la tecla para
conmutar.
G + 300 g
Ej. 2: Después la unidad se conmuta a
kilogramos.
G + 0,300 kg
2. Modo de impresión en bloque:
2.1 Pesada normal
Ej. 1: Si la tara es cero
G + 200 g
Ej. 2: Si la tara no es cero
G + 100 g
T + 50 g
N + 50 g
2.2 Modo de contaje
Ej. 1: Si la tara es cero.
G + 400 g
Pcs 10 pcs
W.Ref. 40 g
Ej. 2: Si el valor de tara está ajustado.
G + 440 g
T + 400 g
N + 80 g
Pcs 2 pcs
W.Ref. 40 g
2.3 Modo de pesada de control
Ej. 1: Si el peso en el plato es < al 10 %
del valor límite ajustado, con tara cero.
G + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ej. 2: Si el peso en el plato es < al
límite inferior ajustado, con tara cero.
G + 100 g
Chk. LO
LL 200 g
HL 400 g
Ej. 3: Si el peso en el plato está entre
los límites ajustados, con tara cero.
G + 200 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
157
158 Miras 2
Miras 2
Ej. 4: Si el peso en el plato es > al
límite superior ajustado.
G + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
Ej. 5: Si el peso en el plato es < al 10
% del límite inferior ajustado, con un
valor de tara ajustado.
G + 400 g
T + 400 g
N + 0 g
Chk.
LL 200 g
HL 400 g
Ej. 6: Si el peso en el plato es < al
límite inferior ajustado, con un valor
de tara ajustado.
G + 800 g
T + 400 g
N + 400 g
Chk. OK
LL 200 g
HL 400 g
Ej. 7: Si el peso en el plato es > al
límite superior ajustado, con un valor
de tara ajustado.
G + 810 g
T + 400 g
N + 410 g
Chk. HI
LL 200 g
HL 400 g
2.4 Conmutación de unidades
Ej. 1: Antes de pulsar la tecla para
conmutar.
G + 300 g
T + 200 g
N + 100 g
Ej. 2: Después de conmutar la unidad
a kilogramos.
G + 0,300 kg
T + 0,200 kg
N + 0,100 kg
3. Modo de impresión continuo:
3.1 Pesada normal
Ej. 1: Si la tara no está activa
G + 200 g
Ej. 2: Si el valor de tara existe.
N + 200 g
3.2 Modo de contaje por defecto:
Pcs 2 Pcs
Ej. 1: Si la tara no está activa (tecla
G/N)
G + 200 g
Ej. 2: Si el valor de tara existe. (tecla
G/N)
N + 200 g
3.3 Pesada de control
Ej. 1: Si la tara no está activa
G + 00 g
Ej. 2: Si el valor de tara existe.
N + 200 g
3.4 Conmutación de unidades
Salida 1: Antes de pulsar la tecla para
conmutar.
G + 300 g
Salida 2: Después de conmutar la uni-
dad a kilogramos.
G + 0,300 kg
158
Miras 2
Miras 2 159
Códigos de error
Los códigos de error se muestran en el display principal. Los códigos “Err” se muestran
continuamente; los mensajes “Inf.” se muestran durante 2 segundos, después de lo cual el
programa vuelve automáticamente al modo de pesaje.
Problema Causa Solución
No aparece nada No hay corriente Controlar el suministro de corriente
o algunos símbolos El adaptador de CA no está enchufado Enchufar el adaptador de CA
aparecen intermiten- La batería está descargada Reemplazar la batería; cargar la batería
temente en el display El cable LCD está suelto mediante un cargador externo
Enchufar el cable nuevamente o contactar
con el servicio al cliente
oL La carga supera la capacidad de la báscula Descargar la báscula
uL El plato de pesaje no está en su lugar Colocar el plato de pesaje
Algo está tocando el plato de pesaje Retirar el objeto que está tocando
el plato de pesaje
d5PErr Desbordamiento del display:
El valor no puede mostrarse en el display Reducir la carga en la báscula
CALErr No se encuentra parámetro de calibración, p. ej.: – Calibrar sólo cuando se visualiza el cero
– la báscula no se puso a cero Pulsar (zero) para tarar la báscula
– la báscula está cargada Descargar la báscula
ajuste de báscula no permitido al cliente
APPErr Peso demasiado alto o no hay muestra Aumentar el peso en la báscula
en la báscula con la aplicación en uso
PrtErr Interfaz de datos para imprimir está bloqueada Contactar con el servicio al cliente
5y5Err La placa APP no puede recuperar los datos Contactar con el servicio al cliente
de la placa AD
EPErr EEPROM defectuosa Contactar con el servicio al cliente
FnErr Función no permitida en las básculas Contactar con el servicio al cliente
verificadas para el uso en metrología legal
5b1Err Error de comando SBI Contactar con el servicio al cliente
Err 08 Cero no es posible si el valor de peso es mayor Poner a cero la báscula después de retirar
que el 10% de FSD (deflexión a fondo de escala) algo de carga
Err 08 Tara no es posible cuando el valor bruto Poner a cero la báscula
es un valor negativo
FEErr Error fatal; causa desconocida Contactar con el servicio al cliente
Err 54
Err 55 No está conectada ninguna plataforma Conectar una plataforma o un sensor
La capacidad de pesada La báscula se encendió sin el plato Colocar el plato de pesaje en la báscula
máx. es menor que la de pesada en su lugar y pulsar “On/Off”
indicada bajo “calibrar”
La lectura de peso es La báscula no se calibró/ajustó antes de pesar Calibrar/ajustar la báscula
obviamente errónea La báscula no está puesta a cero Poner a cero la báscula
159
160 Miras 2
Miras 2
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
$ Antes de limpiar la báscula, desenchu-
farla del suministro de corriente (CA).
$ Para limpiar la plataforma de pesaje:
usar un paño húmedo con un deter-
gente disponible en el comercio (alco-
hol isopropílico). Seguir las instruccio-
nes del fabricante para el detergente
de limpieza.
! No usar nunca ni ácidos, ni bases
concentrados, disolventes o alcohol
puro para limpiar la plataforma de
pesaje.
! No usar un sistema de limpieza de
alta presión para limpiar la
plataforma de pesaje.
$ Si la báscula está instalada en una
fosa, asegurarse, para prevenir errores
de pesaje, de que no se acumulen
desechos en las grietas entre el foso y
la plataforma de pesaje.
$
Eliminar regularmente los desechos del
fondo de la fosa.
Limpieza del interior de la plataforma
$ Para limpiar el interior de la platafor-
ma de pesaje, retirar el plato de carga
(aplicable para plataformas con una
única célula de carga).
! Seguir las instrucciones de seguridad.
$ Usar aire comprimido para soplar los
desechos del interior de la báscula.
Asegurarse de que no se acumu-
len desechos en el espacio entre el
receptor de carga y el plato de fija-
ción, para evitar poner en peligro la
protección de sobrecarga.
Ambiente corrosivo
$ Eliminar regularmente todas las trazas
de sustancias corrosivas de la platafor-
ma de pesaje.
Inspección de seguridad
Si hay alguna indicación de que ya no
está garantizada la operación segura de la
báscula con la corriente (CA):
$ Apagar la corriente y desconectar inme-
diatamente el equipo del suministro de
corriente (CA)
$ Guardar el equipo en un lugar seguro para
asegurarse de que no pueda ser utilizado
Una operación segura de la báscula con
la corriente (CA) ya no está garantizada
cuando:
Hay daños visibles en el adaptador de CA
El adaptador de CA ya no funciona
correctamente
El adaptador de CA ha sido guardado por
un período de tiempo relativamente largo
bajo condiciones desfavorables
En este caso, informar a su centro de
servicio más cercano o al Servicio Técnico
Internacional. Los trabajos de manteni-
miento y reparación sólo pueden efec-
tuarlos técnicos de servicio que
Tengan acceso a los manuales de mante-
nimiento necesarios
Hayan participado en los cursos de forma-
ción pertinentes
Instrucciones para el reciclaje
del embalaje
Para garantizar un envío seguro, su bás-
cula ha sido embalada usando materiales
inocuos para el medio ambiente. Después
de haber instalado exitosamente la bás-
cula, puede devolver este embalaje para
el reciclaje. Para informaciones sobre las
posibilidades de reciclaje, incluyendo el
reciclaje de equipos antiguos, contactar
con su centro de eliminación de desechos
municipal o depósito de reciclaje local.
160
Miras 2
Miras 2 161
Especificaciones técnicas
Número de teclas 6
Display Display LC, 6 dígitos, altura de caracteres: 25 mm, 7 segmentos con
retroiluminación (ámbar)
Funciones 1. Puesta a cero, 2. Tara, 3. Contaje, 4. Pesada de control, 5.
Peso bruto/neto, 6. Conmutación entre unidades de peso, 7.
Desconexión automática de corriente (modo de batería opcional)
Legibilidad máxima 15000d
Rango de temperatura –10 a +40 °C humedad relativa 85 % sin condensación
Línea de suministro Fijo 100-240 V CA (+/– 10 %), 50 Hz, 15,5 VA (con circuito cargador
eléctrico de batería) 4 VA (sin circuito cargador de batería)
Operación con corriente CC Opcional usando 6 baterías secas tamaño 1,5 V
Plato de carga Código de plataforma: acero inoxidable ED, FE, GF
Material de la carcasa ABS
Columna Largo 350 mm, 500 mm y 750 mm
Categoría de medición Categoría 1, máximo 8,5 V
Grado de contaminación Grado 2
Conformidad CE
Especificaciones de los modelos individuales:
Modelo
IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.– IW2P1.–
6ED-L 15ED-L 30ED-L 60ED-/ 150… 300GF-L
…60FE-L
Capacidad de pesaje (kg) 6 15 30 60 150 300
Repetibilidad (g) 0,5 1 2 5 10 20
Legibilidad (+±g) 1 2 4 10 20 100
Linealidad (+±g) 1 2 4 10 20 40
Temperatura
de funcionamiento
<—————————–——–—––—–——— 10+40°C ————––————–——–——–———>
Accesorios (Opciones)
Interfaz RS232 de 25 pines YDO01I-232-25
Interfaz RS232 de 9 pines YDO01I-232-9
Cubierta protectora para el terminal de pesaje YDC07
Soporte de suelo YDH02I
Soporte de pared para el terminal de pesaje YDH01I
Impresora YDP10-OCE
161
162 Miras 2
Miras 2
Conformidad UE
162
Traducción original
Declaración de conformidad UE
___________________________________________________________________________________________
SIS16CE029-00.es
1 / 1 OP-113-fo2
Fabricante Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Alemania
Declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción
Tipo de aparato Básculas completas
Serie IW2P1E-150FE-L, IW2P1E-15ED-L, IW2P1E-300GF-L, IW2P1E-30ED-L, IW2P1E-60ED-L
IW2P1E-60FE-L, IW2P1E-6ED-L
En la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes
Directivas Europeas incluidas las modificaciones vigentes en el momento de la declaracióny cumple
los requisitos aplicables de las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
2014/30/UE Compatibilidad electromagnética
EN 61326-1:2013
2014/35/UE Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
EN 61010-1:2010
2011/65/UE Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(RUSP) EN 50581:2012
Año de concesión de la marca CE: 16
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Bovenden, 20/04/2016
________________________________________________ _______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
Esta declaración certifica la conformidad con las Directivas UE enumeradas anteriormente, pero no constituye una
aseveración de características. En caso de modificar el producto sin coordinarse con nosotros, esta declaración
perderá su validez. Deberán observarse las indicaciones (de seguridad) contenidas en la documentación adjunta al
producto.
Miras 2
Miras 2 163
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany
Phone +49.551.309.83.0
Fax +49.551.309.83.190
www.minebea-intec.com
Copyright by Minebea,Bovenden, Germany.
No part of this publication may be
reprinted or translated in any form or
by any means without prior written
permission from Minebea. All rights
reserved.
The status of the information,
specifications and illustrations in this
manual is indicated by the date given
below. Minebea reserves the right
to make changes to the technology,
features, specifications, and design
oftheequipment without notice.
Date: February 2017
Printed in Germany on paper that has been
bleached without any use of chlorine.
RS · KT
Publication No.: WIW6002-p17025
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Minebea Intec Miras 2 IW Models El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario