Schlage BE365 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

*23780000*
23780000
Prepare for Installation
IMPORTANT NOTES
DO NOT use a power drill for installation!
Use a screwdriver to remove product from packaging.
Install and test lock with door open to avoid being locked out.
Pay special attention to step 1. If lock is installed with
the cam in the wrong position, the lock will not function
properly!
a Check door dimensions.
See consumer.schlage.com/Service-Support for door preparation
instructions if dimensions are different.
2³⁄₄" (70 mm)
OR
2³⁄₈" (60 mm)
Door Edge
2¹⁄₈" (53 mm)
Hole
5¹⁄₂" (140 mm)
Minimum
b Adjust bolt length, if necessary.
Measure the dimension shown. If the measurement is 2C\v” (70 mm),
extend the bolt.
2³⁄₈" (60 mm) 2³⁄₄" (70 mm)
OR
No adjustment needed. Rotate faceplate 180° to extend.
Not Extended Extended
Keypad
Bolt
Baseplate
Baseplate
Screws (2)
Cover
Cover
Screws (2)
Latch/Strike
Screws (4)
Strike
Reinforcement
Screws (2)
Reinforcement
Plate
Key
Additional Parts
Optional Bolt
Faceplate
Tools Needed
Phillips screwdriver
Tape Measure
• Pencil
Optional
Flathead Screwdriver
Wood Block
• Hammer
Model BE365
Keypad Deadbolt
Installation Instructions
Default Codes
Códigos de predeterminado
Codes du défaut
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
© Allegion 2018
Printed in U.S.A.
23780000 Rev. 06/18-f
Customer Service Atención al cliente Service à la clientèle
Calling From: Si llama desde: Tout appel provenant de:
U.S.A.
Estados Unidos
États-Unis
d’Amérique:
(888) 805-9837
Canada
Canadá
Canada:
(800) 997-4734
Mexico
México
Mexique:
018005067866
c Change faceplate, if necessary.
Choose the drawing that matches your door edge. If the hole has no
mortise, change to the circular faceplate.
OR
Door Edge
Door Edge
No change
necessary.
Install Lock
1 Rotate baseplate cam to correct position.
Cam
Correct
Incorrect
2 Install bolt.
OR
Wood Block
(Not Included)
Actual Size
Retracted Extended
3 Install keypad.
Slide tailpiece through slot.
Route wire over bolt.
4 Route wire through hole in baseplate.
CAUTION
Cam MUST be vertical!
CAUTION
Bolt must remain retracted
throughout installation!
5 Install baseplate.
Actual Size
Slides through same hole as wire.
Holds keypad and baseplate together
during installation.
6 Connect wire and 9V battery.
Lock will beep when
battery is connected.
7 Place battery in holder and tuck wires.
Any wire routing is acceptable as long
as wires will not be pinched by cover.
8 Install cover.
Actual Size
9 Install reinforcement plate and strike into door jamb.
1¹⁄₈"
(29 mm)
2³⁄₄"
(70 mm)
1"
(25 mm)
¹⁄₈" (3 mm)
Pilot Hole
¹⁄₈" (3 mm)
3" (76 mm) Deep
1¹⁄₂" (38 mm)
1" (25 mm)
Deep
Strike Cut-Out (not to scale)
Rotate 180˚ if
door stop is on
left side.
For maximum
security, install
reinforcement
plate.
Actual Size
Actual Size
Door Stop
Test Lock
a Lock (extend bolt).
1. Press the
Schlage button.
2. Rotate thumbturn
towards door edge.
Did bolt extend?
Yes. Lock is
installed correctly.
No. Lock is not installed
correctly. Remove lock and
reinstall. Pay close attention
to cam position in step 1.
For troubleshooting information, go to schlage.com/faqs-keypad.
CAUTION
Cam MUST be vertical!
Review Step 1!
b Unlock (retract bolt).
1. Find User Code A on the
label located on the cover
of these instructions.
2. Enter User Code A
(four digits) into the
keypad.
Did bolt retract?
Yes. Lock is
installed correctly.
No. Lock is not installed
correctly. Remove lock and
reinstall. Pay close attention
to cam position in step 1.
3. Rotate thumbturn away
from door edge.
Quick Programming Reference
Adding User Codes*
Enter
Programming Code
(six numbers)
Press Press
Enter new
User Code
(four numbers)
Enter same
new
User Code
(four numbers)
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Keypad
turns
blue
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Success!
1 Green Light +
Long Beep
*Thesefournumbersmustbedifferentfromtherstfournumbersoftheprogrammingcode.
Deleting User Codes
Enter
Programming Code
(six numbers)
Press Press
Enter unwanted
User Code
(four numbers)
Enter same
unwanted
User Code
(four numbers)
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Keypad
turns
blue
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Success!
1 Green Light +
1 Long Beep
Changing the Programming Code*
Enter
Programming
Code
(six numbers)
Press Press Enter New
Programming
Code
(six numbers)
Enter Same New
Programming Code
(six numbers)
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Keypad
turns blue
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Wait for
3 Orange Lights +
3 Beeps
Success!
1 Green Light +
Long Beep
*TherstfournumbersmustbedifferentfromalloftheUserCodescurrentlyinthelock.
More Programming, Warranty, and Registration Information
For more programming, warranty, and service information, go to
schlage.com/faqs-keypad, or use a mobile device with the code
below:
Register your product at RegisterMySchlage.com, or use a mobile
device with the code below:
Modelo BE365
Modèle BE365
Cerrojo con teclado
Pêne dormant du clavier numérique
Instrucciones de Instalación
Instructions d’installation
a Veriquelasdimensionesdelapuerta.
Vériezlesdimensionsdelaporte.
Vea consumer.schlage.com/Service-Support para conocer las
instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que
las dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.
com/Service-Support pour plus d’information à propos des
instructions de préparation.
2³⁄₄" (70 mm)
O/OU
2³⁄₈" (60 mm)
2¹⁄₈" (53 mm)
Orificio
Orificio
5¹⁄₂" (140 mm)
Mínimo
Mínimo
Borde de la
puerta
Bord de la
porte
b Si es necesario, ajuste el largo del perno.
Réglezlalongueurdupêneaubesoin.
Mida la dimensión que se muestra. Si la medida es 2C\v” (70 mm),
extienda el perno.
Mesurezladimensionillustrée.Silamesureestde70mm(2C\v po),
déployezlepêne.
2³⁄₈" (60 mm) 2³⁄₄" (70 mm)
O
OU
No es necesario
realizar ajustes.
Aucun réglage requis.
Gire la placa
frontal 180° para
extenderla.
Faites pivoter la
place de base de
180 degrés pour
déployer.
No se extendió
Aucun déploiement
Extendido
Déployé
Teclado
Clavier
Perno
Verrou
Placa base
Plaque de base
Tornillos de la placa base (2)
Vis de la plaque de base (2)
Cubierta
Couvercle
Tornillos de la cubierta (2)
Vis du couvercle (2)
Tornillos del pestillo/percutor (4)
Vis du verrou/gâche (4)
Cerrojo
Gâche
Tornillos de refuerzo (2)
Vis de renforcement (2)
Placa de refuerzo
Plaque de renfort
Llave
Clé
Piezas adicionales
Pièces additionnelles
Placa frontal del perno opcional
Têtière de pêne en option
Herramientas necesarias
Desatornillador Phillips
Cinta métrica
• Lápiz
Opcional
Destornillador de cabeza
plana
Bloque de Madera
• Martillo
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Ruban à mesurer
• Crayon
En option
Tournevis à tête plate
Bloc en bois
• Marteau
NOTAS IMPORTANTES
¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!
Utilice un destornillador para retirar el producto del embalaje.
Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para evitar
quedarse afuera.
Preste especial atención al paso 1. ¡Si la cerradura es
instalada con la leva en la posición incorrecta, la cerradura
no funcionará de forma apropiada!
REMARQUES IMPORTANTESL’INSTALLATION!
N’utilisezPASuneperceuseélectriquepourl’installation!
Utilisezuntournevispourretirerleproduitdesonemballage.
Installezlaserrureetfaitesunessaienmaintenantlaporte
ouverte pour éviter d’être embarré à l’extérieur.
Portez une attention particulière à l’étape 1. Si la came de
la serrure est installée en mauvaise position, la serrure ne
fonctionnera pas correctement!
Prepare todo para la instalación Préparez l’installation
c Si es necesario, cambie la placa frontal.
Changezlatêtièreaubesoin.
Elijaeldibujoquecoincidaconelbordedesupuerta.Sieloriciono
tiene mortaja, cambie por la placa frontal circular.
Sélectionnezledessinquicorrespondàvotreborddeporte.Pourun
oricesansmortaise,optezpourunetêtièrecirculaire.
O OU
Borde de la puerta
Bord de la porte
No es necesario
realizar cambios.
Aucun changement
requis.
Borde de la puerta
Bord de la porte
Instale la traba Installez la serrure
1 Gire la leva de la placa base hacia la posición correcta.
Faites pivoter la came de la plaque de base jusqu’à sa
position appropriée.
Leva
Came
Correcto
Correct
Incorrecto
Incorrect
2 Instalar el perno.
Installer le verrou.
O
OU
Bloque de
Madera (No
se Incluye)
Bloc en bois
(non fourni)
Tamaño real Taille réelle
Retraído
Dégagé
Extendido
Déployé
3 Instalar el teclado.
Installer le clavier.
Deslice la pieza posterior
por el conector.
Faites glisser la queue de
pêne dans la fente.
Pase el cable
sobre el perno.
Faites passer le
fil au-dessus du
pêne.
4 Paseelcableporeloricioqueseencuentraenlaplaca
base.
Faitespasserlelparl’oricedelaplaquedebase.
¡La leva DEBE estar en
posición vertical!
La came DOIT être à la
verticale!
¡El perno debe permanecer retraído durante la instalación!
Le pêne doit demeurer déployé tout au long de l’installation!
5 Instalar la placa base.
Installer la plaque de base.
Tamaño real
Taille réelle
Se desliza por el mismo
orificio que el cable. Mantiene
el teclado y la placa base
unidos durante la instalación.
Elle glisse par le même orifice
que le fil. Elle retient ensemble
le clavier numérique et la
plaque de base au cours de
l'installation.
6 Conecte el cable y la batería de 9 V.
Branchezleletlapilede9V.
La cerradura
emitirá un
pitido cuando
se conecte la
batería.
La serrure
émettra un bip
lorsque la pile
est branchée.
7 Ubique la batería en el soporte y coloque los cables.
Placezlapiledanssupportetinsérezlesls.
Se acepta
cualquier
enrutamiento
de cables,
siempre y
cuando no los
pellizque la
cubierta.
Tout routage
de fil est
acceptable à
la condition
que les fils ne
se coincent
pas dans le
couvercle.
8 Instale la cubierta.
Installer le couvercle.
Tamaño real
Taille réelle
9 Instalelaplacaderefuerzoyelcerrojoenlajambadelapuerta.
Installezlaplaquederenfortetlagâchedanslemontant
de la porte.
1¹⁄₈"
(29 mm)
2³⁄₄"
(70 mm)
1"
(25 mm)
¹⁄₈" (3 mm)
Orificio piloto
Avant-trou
¹⁄₈" (3 mm)
3" (76 mm)
Profundidad
Profondeur
1¹⁄₂" (38 mm)
1" (25 mm)
Profundidad
Profondeur
Corte del cerrojo (no a
escala)
Gire 180˚ si el paro de la
puerta se encuentra en el
lado izquierdo.
Logement de gâche
(non à l'échelle)
Faites pivoter 180 degrés si
l'arrêt de porte se trouve du
côté gauche.
Tamaño real
Taille réelle
Tamaño real Taille réelle
Paro de la puerta Arrêt de porte
Pour assurer
une sécurité
maximale,
installez une
plaque de
renfort.
Para una
máxima
seguridad,
instale la placa
de refuerzo.
Probar la cerradura Essayez le verrou
a Extienda el perno (cerradura).
Pêne déployé (verrouillage).
1. Presione
el botón
Schlage.
1. Appuyez
sur le
bouton
Schlage.
2. Gire la perilla
hacia el borde
de la puerta.
2. Faites pivoter
la barrette
tournante en
direction du
bord de porte.
Sí. La cerradura
se instaló
correctamente.
Oui. La serrure
est installée
correctement.
No. La cerradura no
se instaló
correctamente.
Retire la cerradura y
vuelva a instalarla.
Preste mucha
atención a la
posición de la leva
en el paso 1.
Non. La serrure n'est
pas installée
correctement.
Retirez la serrure et
réinstallez-la. Portez
une attention
particulière à la
position de la
came à l'étape 1.
¿Se extendió el perno? Le pêne dormant s'est-il déployé?
Si desea obtener asistencia para la solución de problemas, diríjase a
schlage.com/faqs-keypad.
Pourobtenirdel’aide,consultezlesiteschlage.com/faqs-keypad.
¡La leva DEBE estar en
posición vertical!
¡Revise el paso 1!
La came DOIT être à la
verticale!
Relisezl’étape1!
b Retraiga el perno (desbloquear). Escamotezlepêne(déverrouiller).
¿Se retrajo el perno?
Sí. La cerradura
se instaló
correctamente.
Oui. La serrure
est installée
correctement.
No. La cerradura no
se instaló
correctamente.
Retire la cerradura
y vuelva a instalarla.
Preste mucha
atención a la
posición de la leva
en el paso 1.
Non. La serrure
n'est pas installée
correctement.
Retirez la serrure et
réinstallez-la. Portez
une attention
particulière à la
position de la came
à l'étape 1.
3. Gire la perilla hacia el
lado opuesto al borde
de la puerta.
3. Faites pivoter la barrette
tournante en l'éloignant
du bord de porte.
2. Ingrese el código de
usuario A (cuatro
dígitos) en el teclado.
2. Inscrivez le code
d'utilisateur A (quatre
chiffres) sur le clavier
numérique.
1. Busque Código A
del Usuario en la
etiqueta ubicada
en la tapa de estas
instrucciones.
1. Repérez le code
d’utilisateur A sur
l’étiquette apposée
sur la page
couverture de ces
instructions.
Le pêne dormant
s'est-il escamoté?
Referencia de programación rápida Référence de programmation rapide
Agregar códigos de usuario*
Pour ajouter des codes d’utilisateur*
Ingrese
el código de
programación
(6 números)
Saisissez
un code de
programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el código de
usuario nuevo
(4 números)
Saisissez
un nouveau code
d’utilisateur
(4 chiffres)
Ingrese el mismo
código de
usuario nuevo
(4 números)
Saisissezlemême
nouveau code
d’utilisateur
(4 chiffres)
Espere
Attendezque
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
El teclado
se vuelve
de color
azul
Le clavier
numérique
devient
bleu
Espere
Attendezque
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
Espere
Attendezque
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1luzverde+tono
largo
Un voyant vert et
un bip long
* Los cuatro números deben ser diferentes de los primeros cuatro números del código de programación.
* Les quatre chiffres doivent être différents des quatre premiers chiffres du code de programmation.
Eliminar códigos de usuario
Pour supprimer des codes d’utilisateur
Ingrese
el código de
programación
(6 números)
Saisissez
un code de
programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el código de
usuario que
desea eliminar
(4 números)
Saisissez
le code
d’utilisateur
indésirable
(4 chiffres)
Ingrese
el mismo código
de usuario que
desea eliminar
(4 números)
Saisissez
le même code
d’utilisateur
indésirable
(4 chiffres)
Espere
Attendezque
3 luces naranjas + 3
tonos
3 voyants orange
s’allument et les 3 bips
El teclado
se vuelve
de color
azul
Le clavier
numérique
devient
bleu
Espere
Attendezque
3 luces naranjas
+ 3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
Espere
Attendezque
3 luces naranjas
+ 3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1luzverde+tono
largo
Un voyant vert et un
bip long
Cambio del código de programación*
Pourmodierlecodedeprogrammation*
Ingrese
el código de programación
(6 números)
Saisissez
un code de programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el nuevo código de programación
(6 números)
Saisissez
un nouveau code de programmation
(6 chiffres)
Ingrese
el mismo nuevo código de programación
(6 números)
Saisissez
le même nouveau code de programmation
(6 chiffres)
Espere
Attendezque
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
El teclado se vuelve de
colorazul
Le clavier numérique
devient bleu
Espere
Attendezque
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
Espere
Attendezque
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1luzverde+tonolargo
Un voyant vert et un bip long
Más información sobre programación, garantía y registro
Renseignements additionnels concernant la programmation, la garantie et l’enregistrement
Para obtener más información sobre programación, garantía e
información sobre el servicio, diríjase a schlage.com/faqs-keypad
o use el siguiente código desde un dispositivo móvil:
Pour obtenir plus de renseignements concernant la programmation,
lagarantieetlaréparation,consultezlesiteschlage.com/faqs-
keypadouutilisezundispositifmobileetlecodeci-dessous:
Registre su producto en RegisterMySchlage.com o use el
siguiente código desde un dispositivo móvil:
EnregistrezvotreproduitsurRegisterMySchlage.comouutilisez
un dispositif mobile et le code ci-dessous:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schlage BE365 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas