Simplicity TRACTOR, ALLIS CHALMERS LT9000 SERIES WITH MOWER DECK 42 INCH (106,7 CM) Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Operator’s Manual
1756007
Revision B
LT9000 Series
Mfg. No. Description
2691142-00 Lawn Tractor and Mower Deck 42 in. (106,7 cm)
Copyright © 2013 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Allis-Chalmers® is a trademark of Agco Corporation and is used under license.
Not for
Reproduction
2
Not for
Reproduction
3
en
Front Cover .................................................................................................................1
Operator Safety
..........................................................................................................4
Features and Controls
.............................................................................................12
Operation
..................................................................................................................15
Safety Interlock System Tests
.................................................................................15
Maintenance .............................................................................................................20
Troubleshooting
.......................................................................................................30
Specications
...........................................................................................................32
Warranties
................................................................................................................. 33
Thank you for purchasing this quality-built ALLIS CHALMERS mower. We’re pleased that you’ve placed your
confidence in the ALLIS CHALMERS brand. When operated and maintained according to the instructions in this
manual, your ALLIS CHALMERS product will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with mowers and
how to avoid them. This product and its approved attachments/accessories are designed and intended only for lawn
work or snow removal and are not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these
instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for
future reference.
Mower
Model Number _____________________________________
Serial Number _____________________________________
Engine
Model Type Trim _____________________________________
Date Code _____________________________________
Date Purchased
_____________________________________
The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded from www.allischalmerslawn.com. Please provide
model and serial number when ordering replacement parts.
Table of Contents
Not for
Reproduction
4
WARNING
Certain components in this product and its related
accessories contain chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds - chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause can-
cer, birth defects, or other reproductive harm.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during the
initial set-up, the operation, and the maintenance of the
equipment. Save these original instructions for future
reference.
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the po-
tential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be
used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoid-
ed, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in dam-
age to the product.
FIRE
MOVING PARTS SHOCK
STOP
TOXIC FUMES
KICKBACK EXPLOSION
ON OFF
CHOKE
FUEL
HOT SURFACE
HAZARDOUS
CHEMICAL
WEAR EYE
PROTECTION
READ MANUAL FAST
SLOW
OIL
Safety Symbols and Meanings
WARNING
Running engine gives o carbon monoxide, an odor-
less, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a conned area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Operator Safety
ROLL-OVER
HAZARD
AMPUTATION
HAZARD
FUEL
SHUT-OFF
Not for
Reproduction
5
en
Operating Safety
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused,
or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you
are responsible for your safety and that of those around you. Use
common sense, and think through what you are doing. If you are not
sure that the task you are about to perform can be safely done with
the equipment you have chosen, ask a professional: contact your
local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety information you
need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as
DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the product’s features
and controls, and maintenance information is included to help you get
the most out of your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on
the following pages. Also completely read the Operation section.
Children
Tragic accidents can occur with children. Do not allow them
anywhere near the area of operation. Children are often
attracted to the unit and mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them. If there is a risk
that children may enter the area where you are mowing, have
another responsible adult watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future while it
is running, and they could be seriously hurt. They may then
approach the unit for a ride when you are not expecting it,
and you may run over them.
Reverse
Do not mow in reverse unless
absolutely necessary.
Always look down
and behind before
and while traveling
in reverse even with
the mower blades
disengaged.
Safe Operation Practices
Not for
Reproduction
6
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Slope Operation
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too
steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you
don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up
(in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope
greater than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and
down slopes: never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability
and control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to
control the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s
not worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone else.
However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules in this book,
the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet.
Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an
operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system.
See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock
system tests found in this manual.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw
debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to
be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard
(deflector) in place.
Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone
does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable
and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a
fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place where
its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel
belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with
the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be
sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be sure
to periodically test the safety system.
Not for
Reproduction
7
en
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the
manual and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at
all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate the unit (local regulations can
restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the
blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while
travelling in reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop
the blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deflector), or other safety
devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always
disengage the PTO, set parking brake, stop engine,
and remove starter insert before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a complete
stop before cleaning the machine, removing the grass
catcher, or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artificial
light.
14. Do not operate the unit while under the influence of
alcohol or drugs.
15 Watch for traffic when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into
a trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of power
equipment-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the equipment safely
enough to protect themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never
operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades
and blade hardware are present, intact, and secure.
Replace worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing
an attachment, making adjustments (unless the
adjustment can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left
unattended, lower the cutting means unless a positive
mechanical lock is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake (if equipped), disengage the
PTO, stop the engine, and remove the starter insert.
27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass,
leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry
leaves, grass, or combustible materials.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make
sure it is facing forward, in the direction of travel. If the
unit is facing backwards, wind lift could damage the
unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling
practices when refueling the unit after transportation or
storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an
ignition source (such as a furnace, water heater, etc.)
and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to
humans and animals.
4. Always follow the engine manual instructions for
storage preparations before storing the unit for both
short and long term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for
proper start-up procedures when returning the unit to
service.
6. Never store the unit or fuel container inside where
there is an open flame or pilot light, such as in a water
heater. Allow unit to cool before storing.
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control
of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This
mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text
signifies important cautions or warnings which must be followed.
Not for
Reproduction
8
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with
safe unit operation. Children who have been given
rides in the past may suddenly appear in the mowing
area for another ride and be run over or backed over
by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and
Air Index information on the engine emissions label.
IGNITION SYSTEM
1. This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate
on it.
Control of a walk-behind or ride-on machine sliding on a
slope will not be regained by the application of the brake.
The main reasons for loss of control are: insufficient tire grip
on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type
of machine is unsuitable for its task, lack of awareness of the
ground conditions, incorrect hitching and load distribution.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit. Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop
or change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may loose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling
down slopes. Do not shift to neutral and coast
downhill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction, disengage the blade(s) and proceed
slowly straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction, which
could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can affect the
stability of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot
on the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes if you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for
recommendations of wheel weights or counterweights
to improve stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes
even through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for
weight limit for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed
equipment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent
(10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in
20 feet (607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel
weights or counterweights. See your dealer/retailer
to determine which weights are available and
appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto
slope. In addition to front weights, use extra caution
when operating on slopes with rear-mounted grass
catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the
face, use caution when changing directions and DO
NOT START OR STOP ON SLOPE.
Not for
Reproduction
9
en
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there
is an open flame, spark, or pilot light such as near a
water heater or other appliance.
6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed
with a plastic bed liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete.
Do not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and
tighten securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels.
They are flammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors
have dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps
securely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment
bolts, tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if they
are not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-
up. Clean up oil or fuel spillage. and remove any fuel-
soaked debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s
recommended parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service
as required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot
as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line
clamps further than necessary. Ensure clamps grip
hoses firmly over the filter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline
additives, or white gas because engine/fuel system
damage could result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/mufflers.
15. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
16. Always comply with factory specifications on all
settings and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for
major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit
unless you have been properly trained. Improper
service procedures can result in hazardous operation,
equipment damage and voiding of manufacturer’s
warranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over-speed
the engine. Operating the engine at excessive speed
can increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove
the starter insert, and disconnect the spark plug
wire(s) before: clearing attachment blockages and
chutes, performing service work, striking an object, or
if the unit vibrates abnormally. After striking an object,
inspect the machine for damage and make repairs
before restarting and operating the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a
hydro pump cooling fan, when the tractor is running.
(Hydro pump cooling fans are typically located on top
of the transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors:
WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure
may have sufficient force to penetrate skin and cause
serious injury. If foreign fluid is injected into the skin
it must be surgically removed within a few hours by a
doctor familiar with this form of injury or gangrene may
result. Keep body and hands away from pin holes or
nozzles that eject hydraulic fluid under high pressure.
Use paper or cardboard, and not hands, to search
for leaks. Make sure all hydraulic fluid connections
are tight and all hydraulic hoses and lines are in good
condition before applying pressure to the system. If
leaks occur, have the unit serviced immediately by
your authorized dealer.
24. WARNING: Stored energy device. Improper release of
springs can result in serious personal injury. Springs
should be removed by an authorized technician.
25. Models equipped with an engine radiator: WARNING:
Stored energy device. To prevent serious bodily injury
from hot coolant or steam blow-out, never attempt to
remove the radiator cap while the engine is running.
Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use
extreme care when removing the cap.
Not for
Reproduction
10
Figure 1
Cut Height
4
3
2
1
Transmission
Release
Part No. 1730202
1730202
Decal - Ignition
Switch Positions
Part No. 1722806
Danger, Side
Discharge Models,
Part No. 7101665
Decal - Operating Instructions,
Part No. 1734879
Decal Locations (Safety and Operation)
Danger, Side
Discharge Models,
Part No. 7101665
Not for
Reproduction
11
en
This page intentionally left blank.
Not for
Reproduction
Cut Height
4
3
2
1
Control Functions
Throttle Control
The throttle controls engine speed (see Figure 2). Move
the throttle forward to increase engine speed and back to
decrease engine speed. Always operate at FULL throttle.
Headlights
The light switch turns the tractor headlights on and off.
Reverse Mowing Option (RMO)
The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of
other PTO driven attachments) while traveling in reverse.
If you choose to mow or operate another attachment in
reverse, turn the RMO key after the PTO is engaged. The
L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow
in reverse. Each time the PTO is disengaged the RMO
needs to be reactivated if desired.
12
Figure 2
Features and Controls
Not for
Reproduction
13
PTO Switch
The PTO (Power Take-Off) switch engages and
disengages attachments that use the PTO. To engage the
PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to disengage.
Note that the operator must be seated firmly in the tractor
seat for the PTO to function.
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine, it has
three positions:
OFF Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN
position with the engine stopped–this drains the battery.
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the tractor brake.
Ground Speed Pedals
The tractor’s forward ground speed is controlled by the
forward ground speed control pedal. The tractor’s reverse
ground speed is controlled by the reverse ground speed
control pedal.
Depressing either pedal will increase ground speed. Note
that the further down the pedal is depressed, the faster
the tractor will travel.
Parking Brake
The parking brake knob is used to lock the parking brake
when the tractor is stopped. Fully depressing the brake
pedal and pulling up on the knob engages the parking
brake
Mower Height of Cut Adjustment
The cutting height is adjustable between 1.5” and 4.0”
(3,8 and 10,2 cm).
The cutting height adjustment switch controls the mower
cutting height. This same switch also controls the spout
rotator motor when a snowthrower is installed. The arrows
on the switch correspond to the direction of adjustment
(UP arrow raises cutting height, RIGHT arrow rotates
the spout right, etc). When the adjustment indicator has
reached the end of its travel, release the switch; holding
the switch down will damage the motor.
Cruise Control
The cruise control is used to lock the ground speed
control in forward. Move the lever forward until the
desired ground speed is reached. To disengage the
cruise control move the lever back. In the event you need
to stop quickly, depressing the brake pedal will also return
the cruise control to neutral.
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted forward and back. Move the
lever, position the seat as desired, and release the lever
to lock the seat into position.
Transmission Release Lever
The transmission release lever deactivates the
transmission so that the tractor can be pushed by hand.
See Pushing the Tractor by Hand.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise. The fuel
gauge is part of the dashboard.
Hour Meter
The hour meter measures the number of hours the key
has been in the RUN position.
en
Not for
Reproduction
Hourmeter
The hourmeter (Figure 3) measures the number of hours
the key has been in the RUN position. The hourmeter
will ash an initial oil change indicator at 5 hours, and a
lubrication reminder every 50 hours. These reminders
display for approximately two hours and will automatically
reset themselves.
NOTE: The hourmeter will register the passage of time
when the key is in the RUN position, even if the engine
is not running. The hourmeter has a self contained power
source so the total hours are always visible.
Figure 3
14
1/10
HOURS
Parking Brake Function
Applying the Parking Brake - See Figure 4. To lock the
parking brake, release the ground speed pedals (A), fully
depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake
knob (C), and then release brake pedal.
Releasing the Parking Brake -
See Figure 4. To release
the parking brake, fully depress the brake pedal (B) and
push the parking brake knob (C) DOWN.
Cut Height
4
3
2
1
Figure 4
C
D
Cruise Control
TO ENGAGE:
1. Pull up on the cruise control knob (D, Figure 4).
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
3. Lift up the cruise control knob (D) when desired
speed is reached. The Cruise will lock in one of its five
locking positions.
TO DISENGAGE:
1. Depress the brake pedal (B).
OR
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
A
C
Not for
Reproduction
15
en
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with safety interlock switches and
other safety devices. These safety systems are present
for your safety: do not attempt to bypass safety switches,
and never tamper with safety devices.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not
operate it. See your authorized dealer.
Test 1 — Engine should NOT crank if:
• PTO switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
OFF), OR
• The cruise control lever is NOT in NEUTRAL.
Test 2 — Engine SHOULD crank if:
• PTO switch is OFF, AND
• Brake pedal is fully depressed (parking brake ON),
AND
• The cruise control lever is in NEUTRAL.
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
• Operator rises off seat with PTO engaged, OR
• Operator rises off seat with brake pedal NOT fully
depressed (parking brake OFF).
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after electric PTO
switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop
within five seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Check Reverse Mow Option (RMO)
• Engine should shut off if reverse travel is attempted
if the PTO has been switched on and RMO has not
been activated.
• RMO light should illuminate when RMO has been
activated.
NOTE: Once the engine has stopped, the PTO switch
must be turned off after the operator returns to the seat in
order to start the engine.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity
for the engine. Use the chart to select the best viscosity
for the outdoor temperature range expected.
Checking/Adding Oil
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a
clean cloth.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should
be at the FULL mark (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then
recheck the oil level.
NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped).
5. Replace and tighten the dipstick.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil
level more frequently.
Operation
Not for
Reproduction
16
Figure 5
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 3
minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of
the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank
neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently
for cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if
equipped) will either stop the engine or activate a
warning device on the equipment. If this occurs, stop the
engine and check the oil level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it
reaches the FULL mark. Start the engine and check for
proper pressure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do
not start the engine. Contact an authorized dealer to
have the oil pressure problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High alti-
tude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such
as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine
to run on alternate fuels. This will damage the engine
components and void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See the Storage section. All fuel is
not the same. If starting or performance problems occur,
change fuel providers or change brands. This engine is
certified to operate on gasoline. The emissions control
system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1,524 meters), a minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption,
and increased emissions. See an authorized dealer for
high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762
meters) with the high altitude kit is not recommended.
C
A
A
B
Not for
Reproduction
17
en
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
5
sk
Starting the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/
RUN position, move throttle (if equipped) to FAST
position and crank until engine starts.
1. Check the oil level. See the How to Check/Add Oil
section.
2. Make sure equipment drive controls are disengaged.
3. Move the throttle control to the FAST position.
Operate the engine in the FAST position.
4. Turn the electric start switch to the ON/START
position.
NOTE: If the engine does not start after repeated
attempts, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call
1-800-233-3723 (in USA).
NOTICE: To extend the life of the starter, use short
starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute
between starting cycles.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove
the fuel cap (A, Figure 6).
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of
the gasoline, do not fill above the bottom of the
fuel tank neck.
3. Reinstall the fuel cap.
A
Figure 6
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls and see the
dashboard display.
2. Engage the parking brake.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake and release the
brake pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to
travel forward. Release the pedal to stop. Note that the
further down the pedal is depressed the faster the tractor
will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the
engine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing
1. Set the mower cutting height to the desired level and set
the gauge wheels to the appropriate position.
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch
is disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Move the throttle control to the FAST position.
5. Engage the PTO (Mower Deck).
6. Begin mowing.
7. When finished, shut off the PTO and raise the mower
using the attachment lift control lever.
8. Stop the engine (see Stopping the Tractor and
Engine).
Not for
Reproduction
Attachment Operation in Reverse
If an operator chooses to operate a PTO driven attachment
in reverse, the RMO system can be used. To use the
Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after
the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and
the operator can then operate the attachment in reverse.
Each time the PTO is disengaged the RMO needs to be
reactivated if desired. The key should be removed to restrict
access to the RMO feature.
Pushing the Tractor by Hand
1. Disengage the PTO and turn the engine off.
2. Pull the transmission release (B, Figure 7) back
approximately 2-1/2” (6 cm) to lock into released position.
3. The tractor can now be pushed by hand.
Mowing in Reverse (RMO)
If an operator chooses to mow in reverse, the RMO system
can be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO) turn
the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will
illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each
time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if
desired. The key should be removed to restrict access to the
RMO feature.
DO NOT TOW TRACTOR
Towing the unit will cause transmission
damage. • Do not use another vehicle to
push or pull this unit. • Do not actuate the
transmission release valve lever while the
engine is running.
Stopping the Tractor and Engine
1. Move the throttle control to the SLOW position.
2. Turn the key switch to the OFF position.
3. Remove the key and keep in a safe place out of the
reach of children.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
Figure 7
18
Cut Height
4
3
2
1
B
A
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed
pedal is depressed while the PTO is on and the
RMO has not been activated. The operator should
always turn the PTO off prior to driving across
on roads, paths or any area that maybe used by
other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Never activate
RMO if children are present. Children are often
attracted to the unit and the mowing activity.
Not for
Reproduction
Attaching a Trailer
The maximum horizontal drawbar force allowed 444 Newton.
The maximum vertical drawbar force is 222 Newton. This
equates to a 396 lbs (180 kg) trailer on a 10 degree hill.
Secure the trailer with an appropriately sized clevis pin (A,
Figure 9) and clip (B).
Adjusting Mower Cutting Height
The cutting height is adjustable between 1.5” and 4.0” (3,8
and 10,2 cm).
The cutting height adjustment switch (A, Figure 8) controls
the mower cutting height. This same switch also controls
the spout rotator motor when a snowthrower is installed.
The arrows on the switch correspond to the direction of
adjustment (UP arrow raises cutting height, RIGHT arrow
rotates the spout right, etc). When the adjustment indicator
has reached the end of its travel, release the switch; holding
the switch down will damage the motor.
A
B
Figure 8
Figure 9
19
en
Figure 10
Cut Height
4
3
2
1
A
Cut Height
4
3
2
1
Seat Adjustment
Seat Slide Adjustment
The seat can also be adjusted forward and back. Move
the lever (A, Figure 10), position the seat as desired, and
release the lever to lock the seat into position.
Seat Spring Adjustment
The seat springs can be adjusted to provide a softer or firmer
ride. Tilt the seat forward and slide the spring assembly
forward for a softer ride, and back for a firmer ride.
A
Not for
Reproduction
Maintenance Chart
Check Tire Pressures
The tire pressure should be checked periodically (Figure
11). The maximum inflation is stamped on the sidewall of the
tires. Do not exceed the maximum tire pressure.
Figure 11
Size
Front: 15 x 6.0-6
Rear: 22 x 9.5-12
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Check tire pressure
Every 50 Hours or Annually *
Check tractor brakes
Clean battery and cables
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
** Clean more often in dusty conditions or when airborne
debris is present.
Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after the electric PTO
switch is turned off.
1. With tractor in neutral, PTO disengaged and operator in
seat, start the engine.
2. Look over the left-hand footrest at the mower drive belt.
Engage the PTO and wait several seconds. Disengage
the PTO and check the amount of time it takes for the
mower drive belt to stop.
3. If mower drive belt does not stop within five seconds, see
your dealer.
20
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control
devices and systems may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual. However, to obtain
“no charge” emissions control service, the work must be per-
formed by a factory authorized dealer. See the Emissions
Warranty.
Maintenance
Not for
Reproduction
21
en
Cleaning the Battery and Cables
WARNING
When removing or installing battery cables,
disconnect the negative cable FIRST and reconnect
it LAST. If not done in this order, the positive terminal
can be shorted to the frame by a tool.
Battery Charging
A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the cause
of the problem, see your dealer. If you need to replace the
battery, follow the steps under Cleaning the Battery and
Cables.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety rules sections of this book. Charge
the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher
than 10 amps.
WARNING
Keep open flames and sparks away from the
battery; the gasses coming from it are highly
explosive. Ventilate the battery well during
charging.
Figure 12
Electronic Fuel Management System
The Electronic Fuel Management System monitors engine
temperature, engine speed, and battery voltage to adjust
the choke during engine starting and warm up. There are no
adjustments on the system. If starting or operation problems
occur, contact an authorized dealer.
NOTICE: Make sure to follow the steps below or the
Electronic Fuel Management System could be damaged.
• Never start the engine if the battery cables are loose.
Turn the key to the off position before disconnecting,
removing and/or installing the battery.
Never use a battery charger to start the engine.
Never disconnect the battery cables while the engine is
running.
When connecting the battery cables, first connect the
positive (+) cable and then connect the negative (-) cable
to the battery.
When charging the battery, turn the ignition switch to the
off position and disconnect the negative (-) battery cable
from the battery.
Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.
1. Disconnect the cables from the battery, negative cables
first (A, Figure 12) then the cover and positive cables (B).
2. Loosen the wingnut and washer (D).
3. Pivot the hold-down rod (C) up and away from battery.
Secure to steering tower.
4. Remove the battery (E).
5. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
6. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner until shiny.
7. Reinstall the battery in the battery compartment.
Secure with the battery hold-down rod and wingnut
and washer.
8. Re-attach the battery cables, positive cables and cover
first then the negative cables.
9. Coat the cable ends and battery terminals with petroleum
jelly or non-conducting grease.
D
E
C
A
B
Not for
Reproduction
22
A
E
D
B
F
D
I
J
G
H
Figure 13
Standard Oil Drain Plug
1. Remove the oil drain plug (B, Figure 13). Drain the oil
into an approved container.
2. After the oil has drained, install and tighten the oil
drain plug.
Optional Quick Oil Drain
1. Disconnect the oil drain hose (G, Figure 13) from the
side of the engine.
2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower
the quick oil drain (I) into an approved container (J).
3. After the oil has drained, install the oil drain cap. At-
tach the oil drain hose to the side of the engine.
Changing the Oil
Used oil is a hazardous waste product and must be
disposed of properly. Do not discard with household
waste. Check with your local authorities, service center,
or dealer for safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark
plug wire (A, Figure 13) and keep it away from the
spark plug.
2. Remove the dipstick (D).
Not for
Reproduction
23
en
Changing the Oil Filter
For replacement intervals, see the Maintenance Chart.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil sec-
tion.
2. Remove the oil filter (C, Figure 14) and dispose of
properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the
oil filter gasket with fresh, clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts
the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4
turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up,
check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at
the FULL mark on the dipstick.
Add Oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (D, Figure 13) and wipe with a
clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then
check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick.
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should
be at the FULL mark (F) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick.
C
Figure 14
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly (if equipped) or the air filter (if equipped)
removed.
Servicing the Air Filter
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean
the filter. Pressurized air can damage the filter and
solvents will dissolve the filter.
1. Remove the cover (A, Figure 15).
2. To remove the filter (B), lift the end of the filter.
3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the
filter.
4. To loosen debris, gently tap the filter on a hard sur
face. If the filter is excessively dirty, replace with a new
filter.
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water.
Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-
cleaner.
6. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
7. Install the filter into the engine base (D) and push
down until the filter snaps in place.
8. Install the cover.
Not for
Reproduction
24
1. Park the tractor on a hard, level surface such as a
concrete floor. Turn off PTO switch and engine,
remove the key, and apply the parking brake.
2. Place the mower in the lowest cutting position using
the cutting height adjustment switch (see Features and
Controls).
3. Pull the idler pulley lever (A, Figure 16) to release belt
tension. Remove belt (B) from PTO pulley (C).
4. Remove cotter pin (A, Figure 17) and washer (B) that
attach mower support (C) to tractor frame. Repeat for
other side.
5. Turn the wheels straight ahead. Remove hitch pin and
safety clip that attach mower hanger to tractor hitch
bracket (see 1-3, Figure 18).
6. Lift mower hanger and rod off tractor hitch bracket.
7. Turn wheels full left, and slide mower deck out from
under the right of the tractor.
Figure 17
Figure 16
C
A
A
B
B
D
C
A
B
Figure 15
C
Removing the Mower Deck
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop
engine, and remove key before attempting to remove
the mower deck.
Not for
Reproduction
25
en
3
2
1
Figure 18
1. Park the tractor, shut off PTO and engine, remove the
key, and apply parking brake. Turn the wheels fully to
the left.
2. Slide mower deck under right side of tractor so that
mower hanger is aligned with the tractor hitch bracket
(see 1-3, Figure 19).
3. Turns wheels straight ahead. Install mower hanger on
tractor hitch bracket using hitch pin and safety clip.
4. Install cotter pin (A, Figure 17) and washer (B) that attach
mower support (C) to tractor frame. Repeat for other side.
5. Pull the idler pulley lever (A, Figure 16) to release belt
tension. Install belt (B) on the PTO pulley (C).
2
1
3
Figure 19
Installing the Mower Deck
WARNING
Engage the parking brake, disengage PTO, stop
engine, and remove key before attempting to install
the mower deck.
Not for
Reproduction
26
1. Park the tractor on a smooth, level surface such as a
concrete driveway. Disengage the PTO, turn off the
engine, and lock the parking brake. Remove the key.
2. Pull the idler pulley lever (A, Figure 21) to relieve belt
tension. Remove the belt (B) from the PTO pulley (C).
3. Remove the old belt and replace with a new one. Pull
the idler pulley lever to install the belt on the idler pulley.
Make sure the V-side of the belt runs in the pulley
grooves.
PTO Belt Replacement
WARNING
To avoid damaging belts, do not pry belts over
pulleys.
Lubricate Mower Deck
Lubricate the mower deck at the locations shown in Figure
20.
Figure 20
Figure 21
C
A
B
Not for
Reproduction
27
en
Figure 22
A
B
B
B
Figure 23
A
C
B
Check the PTO clutch adjustment after the initial 25 hour
break-in period and then after every 250 hours of operation.
Also perform the following procedure if the clutch is slipping
or will not engage, or if a new clutch has been installed.
1. Remove key from ignition switch and disconnect spark
plug wires to prevent the possibility of accidental
starting while the PTO is being adjusted.
2. Note the position of the 3 adjustment windows (A,
Figure 22) in the side of the brake plate and the nylon
adjustment nuts (B).
3. Insert a 0.012 - 0.015 in. (0,30 - 0,38 mm) feeler
gauge (C) through each window, positioning the gauge
between the rotor face and the armature face as shown
in Figure 23.
PTO Clutch Adjustment
4. Alternately tighten the adjustment nuts (B, Figure 22)
until the rotor face and armature face just contacts the
gauge.
5. Check the windows for an equal amount of tension
when the gauge is inserted and removed, and make
any necessary adjustments by tightening or loosening
the adjustment nuts.
NOTE: The actual air gap between the rotor and armature
may vary even after performing the adjustment procedure.
This is due to dimensional variations on component parts,
and is an acceptable condition.
6. Perform the Check the Mower Blade Stopping Time
test. Mower blades and mower drive belt should come
to a complete stop within five seconds after PTO switch
is turned off.
Not for
Reproduction
28
Servicing the Mower Blades
NOTE: Mower blades must be aligned perpendicular to each
other.
1. Remove mower deck (see Removing the Mower
Deck).
2. To remove blade, use a block of wood to prevent blade
rotation while loosing the capscrew (see Figure 24).
3. Remove capscrew (A, Figure 25), spring washer (B)
and blade.
4. Use a file to sharpen blade to a fine edge. If blade is
damaged, it must be replaced.
5. Balance the blade as shown in Figure 26. Place the
center hole of the blade on a nail lubricated with a drop
of oil. A balanced blade will remain level.
6. Reinstall the blade (Figure 25) with the airlifts pointing
up toward the mower deck as shown.
7. Reinstall the spring washer (B) and capscrew (A). Use
a wooden block (C) to prevent blade rotation while
tightening the capscrew to 50-60 ft-lbs (68-81 Nm).
8. Install mower deck (see Installing the Mower Deck).
Blade Removal.epsf
LOOSEN
Figure 24
Blade Balancing.eps
Figure 26
C
A
B
Figure 25
WARNING
For your personal safety, do not handle the sharp
mower blades with bare hands. Careless or improper
handling of blades may result in serious injury.
WARNING
For your personal safety, blade mounting capscrews
must each be installed with a hex/spline washer and
spring washer, then securely tightened. Torque blade
mounting capscrew to 50-60 ft-lbs (68-81 Nm).
Not for
Reproduction
29
en
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an
enclosed, poorly ventilated structure. Fuel
vapors can travel to an ignition source (such
as a furnace, water heater, etc.) and cause an
explosion. Fuel vapor is also toxic to humans
and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale
fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel sys-
tem or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,
use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine
service parts are sold.
For engines equipped with a FRESH START® fuel cap,
use Briggs & Stratton FRESH START® available in a drip
concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a
fuel stabilizer is added according to instructions. Run the
engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout
the fuel system before storage.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures
found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes
before use.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove
the key.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool,
dry place and fully charged about once a month. If the
battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Not for
Reproduction
30
Troubleshooting
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Engine will not turnover
or start.
Brake pedal not
depressed.
Fully depress brake pedal.
PTO (electric clutch) switch
is in ON position.
Place in OFF position.
Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then rell the fuel tank.
Fuse is blown. Replace fuse or see authorized dealer.
Battery terminals require
cleaning.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Battery discharged or
dead.
Recharge or replace battery. Use Die Hard Gold #50784.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see
authorized dealer.
Solenoid or starter motor
faulty.
See authorized dealer.
Safety interlock switch
faulty.
See authorized dealer.
Water in fuel. See authorized dealer.
Gas is old or stale. See authorized dealer.
Engine starts hard or
runs poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air lter.
Engine has other problem. See authorized dealer.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Excessive oil
consumption.
Engine running too hot. See authorized dealer.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Too much oil in
crankcase.
Drain excess oil.
Engine exhaust is black.
Dirty air lter. See Servicing the Air Filter section.
Engine runs, but tractor
will not drive.
Ground speed control
pedals not depressed.
Depress pedals.
Transmission release lever
in PUSH position.
Move into DRIVE position.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake.
Traction drive belt is
broken or slipping.
See authorized dealer.
Not for
Reproduction
31
en
Troubleshooting the Tractor
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake will not hold.
Internal brake worn. See authorized dealer.
Tractor steers hard or
handles poorly.
Steering linkage is loose. See authorized dealer.
Improper tire ination. See Check Tire Pressure section.
Front wheel spindle
bearings dry.
See authorized dealer.
Troubleshooting the Tractor (Continued)
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower will not raise.
Lift linkage not properly
attached or damaged.
See authorized dealer.
Mower cut is uneven.
Mower not leveled
properly.
Level the mower. See Setup Instructions.
Tractor tires not properly
inated.
See Check Tire Pressure section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Mower has other problem. See authorized dealer.
Engine stalls easily with
mower engaged.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air lter. See Servicing the Air Filter section.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during rst pass.
Engine not up to operating
temperature.
Run engine for several minutes to warm-up.
Starting mower in tall
grass.
Start the mower in a cleared area.
Excessive mower
vibration.
Mower has other problem.
See authorized dealer.
Engine runs and tractor
drives, but mower will
not drive.
PTO not engaged. Engage the PTO.
Mower has other problem. See authorized dealer.
Troubleshooting the Mower
Not for
Reproduction
32
ENGINE
Briggs & Stratton
Make Briggs & Stratton®
Model Professional Series
TM
Horsepower 20 Gross HP @ 3400 +/- 100 rpm
Displacement 40.0 cu in. (656 cc)
Electrical System Alternator: 9 amp DC Reg.
Battery: 12 volt, 230 CCA
Die Hard Gold #50784
Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
CHASSIS
Fuel Tank Capacity 3.5 Gallons (13,2 L)
Front Wheels Tire Size: 15 x 6.0-6
Rear Wheels Tire Size: 22 x 9.5-12
TRANSMISSION
Type Hydrostatic Tuff Torq K46
Hydraulic Fluid 10w 30 Premium Engine Oil
Speeds Forward: 0-5.8 MPH (0-9,3 km/h)
@ 3400 rpm Reverse: 0-3.5 MPH (0-5,6 km/h)
Continuous Torque 170 ft-lbs (230 Nm)
Output
MOWER
Width of Cut 42” (106,7 cm)
Number of Blades 2
Base Deck Platform Side Discharge
Cutting Height 1.5 - 4.0 in. (3,8 - 10,2 cm)
Cutting Positions Infinite
DIMENSIONS
Overall Length 71” (180,3 cm)
Overall Width 52” (132,1 cm)
Height 45” (114,3 cm)
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer.
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with
SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060
RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross
power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine
power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given
the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited
to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due
to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this
engine.
Specifications
Not for
Reproduction
33
en
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY April 2012
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in
material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at allischalmerslawn.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and
then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are
limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental
or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-
related components are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the
nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in
the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do
not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be
used to determine the warranty period.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through Allis Chalmers Authorized
Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only
covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal
wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described
in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage,
or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual,
and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is
not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs
when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake
pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or
workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Damage
caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical
deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on
equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty also excludes failures due
to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 3 years 90 days
Engine* 3 years 90 days
Battery (if equipped) 1 year 1 year
Warranty
1737660H_EN Rev C
Not for
Reproduction
34
Not for
Reproduction
35
en
Not for
Reproduction
1-800-837-6836
www.allischalmerslawn.com
Not for
Reproduction
Manual del usuario
LT9000 serie
N° de modelo Descripción
2691142-00 Césped tractor y cortacésped 42 in. (106,7 cm)
Not for
Reproduction
2
Not for
Reproduction
es
3
Tapa delantera ............................................................................................................1
Seguridad del usuario .............................................................................................4
Características y controles
.....................................................................................12
Funcionamiento
........................................................................................................15
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad
............................................15
Mantenimiento
..........................................................................................................20
Solución de problemas
............................................................................................ 30
Especicaciones
......................................................................................................32
Garantías
................................................................................................................... 33
Gracias por haber adquirido este cortacésped ALLIS CHALMERS de alta calidad. Le agradecemos la confianza que
ha depositado en la marca ALLIS CHALMERS. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las
instrucciones de este manual, su producto ALLIS CHALMERS le ofrecerá muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el
cortacésped y cómo evitarlos. Este producto y sus accesorios aprobados están diseñados solamente para cortar
césped o retirar nieve, y no tienen otra finalidad. Es importante que lea y comprenda estas instrucciones con
detenimiento antes de proceder a arrancar o hacer funcionar este equipo. Conserve estas instrucciones originales
para consultarlas en el futuro.
Cortacésped
Número de modelo _____________________________________
Número de serie _____________________________________
Motor
Corte del tipo de modelo _____________________________________
Fecha de código _____________________________________
Fecha de compra _____________________________________
La Lista de piezas ilustradas para este dispositivo se pueden descargar de www.allischalmerslawn.com. Ingrese el
número de modelo y serie cuando solicite piezas de repuesto.
Tabla de contenido
Not for
Reproduction
4
ADVERTENCIA
Algunos componentes de este producto y sus
accesorios relacionados contienen sustancias químicas
que el estado de California sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manejar la batería o sus
accesorios.
ADVERTENCIA
Los bornes, las terminales de la batería y los acce-
sorios de la misma contienen plomo y compuestos de
plomo, productos químicos que el estado de California
reconoce causar cáncer, defectos de nacimiento y
otras lesiones genéticas. Lávese las manos después de
manejar la batería o sus accesorios.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que el estado de California sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
Instrucciones de seguridad importante
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual
contiene instrucciones importantes que deberían seguirse
durante el arranque inicial, el uso y el mantenimiento del
equipo. Conserve estas instrucciones originales para
consultarlas en el futuro.
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identi-
car información de seguridad sobre peligros que pueden
ocasionar lesiones personales. Se usa una palabra de
señal (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el
símbolo de alerta para identicar la probabilidad y potencial
gravedad de lesiones. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se lo evita,
resultará en muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se lo
evita, podría resultar en muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se
evita, podría resultar en lesión menor o moderada.
AVISO indica una situación que puede provocar da-
ños en el producto.
FUEGO
PIEZAS MÓVILES DESCARGA
DETENGA
VAPORES
TÓXICOS
RETROCESO EXPLOSIÓN
ENCENDER
APAGAR
STARTER
COMBUSTIBLE
SUPERFICIE
CALIENTE
AGENTES
QUÍMICOS
PELIGROSOS
UTILICE
PROTECCIONES
OCULARES
LEA EL
MANUAL
RÁPIDO
DESPACIO
ACEITE
Símbolos de seguridad y signicados
ADVERTENCIA
El motor expulsa monóxido de carbono, y un gas
venenoso, sin color y sin olor.
Respirar monóxido de carbono puede causar
dolores de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confu-
sión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
• Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases del tubo de escape entren en un
área cerrada a través de ventanas, puertas, tomas
de aire, u otras aberturas.
Seguridad del usuario
PELIGRO DE
VUELCO
PELIGRO DE
AMPUTACIÓN
CIERRE DEL
COMBUSTIBLE
Not for
Reproduction
es
5
Manejar el equipo con seguridad
Felicidades por haber adquirido un equipo de jardín y campo de
alta calidad. Nuestros productos están diseñados y fabricados para
cumplir o exceder todas las normas de seguridad del sector.
El equipo electrónico solamente es seguro dependiendo de cómo lo
utilice el operador. Si se utiliza de manera incorrecta o si no se lleva
a cabo un mantenimiento correcto, ¡puede ser peligroso! Recuerde
que usted es el responsable de su seguridad y de la de aquellos que
le rodean.
Utilice el sentido común, y piense con detenimiento lo que está
haciendo. Si no está seguro de si la tarea que va a llevar a cabo se
puede realizar con el equipo escogido de manera segura, pídale
consejo a un profesional: o póngase en contacto con el distribuidor
local.
Lea el Manual
El manual del usuario contiene información de seguridad importante
que necesita conocer ANTES de manejar su unidad y MIENTRAS
la maneja.
En él se incluyen técnicas de seguridad sobre el funcionamiento,
una explicación de las características y mandos del producto e
información sobre el mantenimiento para ayudarle a obtener el
máximo rendimiento a su equipo.
Asegúrese de leer toda la Información y las normas de seguridad
que aparecen en las siguientes páginas. También debe leer
completamente la sección de Funcionamiento.
Niños
Pueden producirse accidentes graves con niños. No les
permita estar cerca del área de operación. Por lo general
los niños se sientes atraídos por la unidad y por la actividad
de cortar el césped. Nunca dé por supuesto que los niños
se quedarán en el lugar donde los vio por última vez. Si hay
riesgo de que los niños puedan entrar en la zona en la que
está cortando el césped, haga que otro adulto los vigile.
¡NO PASEE A LOS NIÑOS EN ESTA UNIDAD! Esto les
anima a acercarse a la unidad en un futuro mientras está
en funcionamiento, por lo que podrían resultar gravemente
heridos. Se pueden acercar a la unidad para dar un paseo
cuando usted no lo espere, y los puede atropellar.
Marcha atrás
No siegue en sentido
contrario al normal
a menos que no
sea absolutamente
necesario. Mire siempre
hacia abajo y hacia
atrás antes y durante la
marcha atrás, incluso
cuando se hayan
desacoplado las cuchillas
del cortacésped.
Not for
Reproduction
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Funcionamiento en cuestas
Podría lesionarse gravemente o incluso matarse si utiliza esta unidad en
cuestas demasiado pronunciadas. El uso de la unidad en una pendiente
que sea demasiado pronunciada o donde no posea la tracción adecuada
puede hacer que pierda el control o que vuelque.
Un buen consejo es no utilizar la máquina en ninguna pendiente sobre la
que no pueda ir marcha atrás (en modo tracción a dos ruedas). No debe
usar el tractor en terrenos con una inclinación superior a los 3,5 pies (1,5
metros) sobre una longitud de 20 pies (6 metros). Siempre conduzca
subiendo y bajando pendientes: no de un lado a otro.
También tenga en cuenta que la superficie sobre la que está
conduciendo puede afectar en gran medida a la estabilidad y al control.
La hierba húmeda y el pavimento helado pueden afectar gravemente su
capacidad de controlar la unidad.
Si no está seguro sobre cómo manejar la unidad en una pendiente, no lo
haga. No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles
Este equipo tiene piezas móviles que le pueden causar daños a usted o a otras
personas. Sin embargo, si usted se mantiene en la posición del operario, y sigue
las instrucciones proporcionadas en este manual, esta unidad es segura.
La cubierta del cortacésped posee cuchillas en movimiento que pueden amputar
manos y pies. No permita que nadie esté cerca del equipo mientras está en
funcionamiento.
Para ayudarle a usted, el operario, a que utilice este equipo con seguridad, esta
unidad está equipada con un sistema de seguridad que detecta la presencia del
usuario. NO intente alterar ni modificar el sistema. Póngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema
de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual.
Objetos tirados
Esta unidad posee cuchillas en movimiento. Estas cuchillas pueden recoger
y arrojar desechos que podrían lesionar gravemente a personas que se
encuentren en la zona. Asegúrese de limpiar la zona que va a sesgar ANTES
de comenzar.
No ponga en funcionamiento esta unidad sin haber instalado el recogedor de
hierba o la protección posterior (deflector).
Asimismo, ¡no permita que nadie permanezca en la zona en la que está
manejando la unidad! Si alguien entrase en la zona, apague inmediatamente
la unidad y espere a que se vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores también son
extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignición lejanas. La
gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente
o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar en el que sus vapores pueden
alcanzar una fuente de ignición como una luz piloto. El combustible debe
permanecer en una lata de combustible sellada o en un recipiente de plástico
aprobado, o en el depósito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada.
El combustible derramado ha de limpiarse inmediatamente.
Un mantenimiento adecuado es importantísimo para la seguridad y
rendimiento de su unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de
mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones
regulares del sistema de seguridad.
6
Not for
Reproduction
es
7
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Deberá leer, comprender y seguir todas las instrucciones que
se contienen en el manual o en la propia unidad antes de
empezar a utilizarla.
2. No coloque las manos o pies cerca de componentes giratorios
ni debajo de la máquina. Manténgase lejos en todo momento de
la apertura de descarga.
3. Únicamente adultos responsables que estén familiarizados
con las instrucciones deberán hacer funcionar la unidad (la
normativa local puede imponer restricciones relativas a la edad
del operador).
4. Despeje la zona de objetos como son piedras, juguetes, cables,
etc. Esos objetos podrían ser cogidos y lanzados por la(s)
cuchilla(s).
5. Cerciórese de que no hay personas en la zona de operación
antes de empezar a utilizar la unidad. Detenga la unidad si
alguna persona entra en la zona de operación.
6. Nunca lleve en la unidad a nadie como pasajero.
7. No siegue en sentido contrario al normal a menos que no sea
absolutamente necesario. Mire siempre detrás y debajo antes
de desplazarse hacia atrás y durante esa operación.
8. No realice la descarga en ningún caso apuntando hacia una
persona en la operación. No realice la descarga del material
contra una pared u otros elementos obstructivos. Los materiales
pueden rebotar hacia el usuario. Detenga la(s) cuchillas
cuando
cruce sobre superficies con grava.
9. No haga funcionar la máquina sin que el recogedor de hierba,
la protección posterior (deflector) y los demás dispositivos de
seguridad estén en su lugar.
10. Reduzca antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre se deberá desacoplar el PTO, poner el freno de
estacionamiento, apagar el motor y retirar las llaves antes de
proceder a desmontar la unidad.
12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utilizar la
unidad. Apague el motor y espere hasta la completa detención
de todos los componentes antes de proceder a limpiar la
máquina, retirar el recogedor de hierba o desbloquear la
protección posterior.
13. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena
iluminación artificial.
14. No utilice la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o
de drogas.
15 Manténgase alerta ante el tráfico cuando se halle cerca de vías
de comunicación o cruce por ellas.
16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la unidad.
18. Los datos indican que los operadores de 60 años o más están
involucrados en gran parte de las lesiones relacionadas con
equipos motorizados. Estos operadores deberán evaluar su
capacidad de operar el equipo de manera lo suficientemente
segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o en
terceros.
19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos y
contrapesos de las ruedas.
20. Tenga presente que el operador srá el responsable de los
accidentes que puedan sufrir otras personas o propiedades.
21. Quienes conduzcan la unidad deberán procurarse instrucción
práctica profesional.
22. Deberán vestirse siempre calzado y pantalones robustos.
Nunca utilice la unidad con los pies desnudos o calzando
sandalias
23. antes de utilizar la unidad, siempre deberá comprobar
visualmente que las cuchillas y los correspondientes
mecanismos están en su sitio, intactos y bien firmes. Sustituya
los componentes gastados o dañados.
24. Desacople los elementos anexos antes de realizar las
siguientes acciones: llenar el depósito de combustible, retirar
elementos anexos o realizar ajustes (a menos que el ajuste o
ajustes puedan ser realizados desde la posición del operador).
25. Al estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la máquina,
baje los elementos de corte, a menos que se utilice un cierre
mecánico efectivo.
26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del
operador, ponga el freno de estacionamiento (si se dispone de
él), desacople el interruptor PTO, detenga el motor y saque la
llave.
27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de
hierba, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione
la unidad sobre hojas o hierba secas, ni sobre materiales
combustibles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto,
cerciórese de está orientado hacia adelante, en la dirección del
viaje. Si la unidad está orientada en el sentido contrario al de
marcha, el empuje del viento podría dañarla.
2. Siga siempre prácticas seguras de repostaje y manipulación
de combustible al cargar combustible en la unidad después del
transporte o almacenaje.
3. No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados
de pobre ventilación. Los vapores del combustible pueden
llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de
agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible
también es tóxico para los humanos y los animales.
4. Siempre siga las instrucciones de manual del motor para
preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la unidad,
tanto para periodos cortos como largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para
procedimientos adecuados de arranque al colocar la unidad
nuevamente en servicio.
6. No almacene nunca la unidad o el depósito de combustible
en el interior de lugares en que haya llamas expuestas o luces
piloto, como es el caso de un calentador de agua. Deje que la
unidad se enfríe antes de proceder a su almacenamiento.
Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría dar como resultado la
pérdida del control de la unidad, lesiones personales graves o la muerte del usuario o de terceros que se encuentren
cerca, o podría causar daños en la propiedad o en el equipo. La cubierta del cortacésped puede llegar a amputar
manos y pies y lanzar objetos. En el texto, el triángulo significa que debe seguir precauciones o advertencias
importantes.
Not for
Reproduction
NIÑOS
Tragiska olyckor kan inträffa om användaren inte är uppmärksam på
närvaron av barn. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y
por la actividad del cortacésped. Nunca dé por supuesto que los niños
se quedarán en el lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigilancia
atenta de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si entran niños en la zona.
3. Antes y durante el avance marcha atrás, mire atrás y hacia
abajo para detectar la presencia de niños.
4. Nunca lleve niños en la unidad, ni siquiera sin la(s) cuchilla(s).
Los niños podrían caerse y lesionarse gravemente, o interferir
en el seguro funcionamiento de la unidad. Los niños que
hayan montado en un cortacésped en otros momentos pueden
aparecer repentinamente en la zona en la que esté cortando el
césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados
por la máquina.
5. Nunca permita que niños hagan funcionar la unidad.
6. Tenga un especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
EMISIONES
1. El humo del motor de este producto contiene agentes químicos
que se sabe que, en ciertas cantidades, pueden causar cáncer,
malformaciones congénitas u otros perjuicios relacionados con
la salud reproductiva.
2. Busque información relevante de Periodo de Permanencia de
las Emisiones e Índice en el Aire en la etiqueta sobre emisiones
del motor.
SISTEMA DE IGNICIÓN
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma
ICEA-002 canadiense.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran pérdida en los casos de pérdida de
control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped, que pueden
resultar en lesiones graves o incluso la muerte. La operación en todo tipo
de pendientes requiere una precaución añadida. Si no puede ir hacia
atrás sobre una pendiente con el cortacésped o no se siente seguro
sobre la pendiente, no la utilice la unidad sobre ella.
El control de un tractor cortacésped que se deslice sobre una
pendiente no se recuperará mediante la aplicación del freno. Las
principales causas de pérdida del control son: insuficiente agarre de
los neumáticos sobre el firme, el exceso de velocidad, la aplicación
incorrecta del freno, la inadecuación del máquina para el uso concreto,
la incorrecta percepción de la condiciones del piso, o el engache o la
distribución de cargas incorrectos.
1. Accione el cortacésped en pendientes, en subida y bajada y no
a lo ancho.
2. Preste atención ante posibles hoyos, surcos o golpes. El
terreno irregular podría hacer que la unidad vuelque. Högt gräs
kan gömma hinder.
3. Escoja una velocidad de segado que le permita no tener que
detenerse o cambiar la velociad mientras esté recorriendo la
pendiente.
4. No utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. Los neumáticos
podrían perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad con una marcha al bajar
las pendientes. No ponga el punto muerto para bajar por
pendientes.
6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los
neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y continúe
lentamente en línea recta hacia abajo.
7. Todo desplazamiento en pendientes deberá ser lento y gradual.
No realice cambios repentinos en la velocidad o en la dirección;
la máquina podría volcar.
8. Ponga la mayor atención cuando haga funcionar la máquina
con recogedores de hierba u otros elementos acoplados;
pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No utilice la
máquina en pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie sobre el piso
(en unidades en las que el conductor va montado sobre ellas).
10. No utilice el cortacésped cerca bajadas, zanjas o terraplenes. El
cortacésped podría volcar si una rueda se sitúa sobre el borde
de una zanja o risco, o si el borde cede.
11. No utilice recogedores de hierba en pendientes pronunciadas.
12. No realice la operación de segado en pendientes si no puede ir
marcha atrás sobre ellas.
13. Consulte a su concesionario/vendedor autorizado para obtener
recomendaciones sobre pesos y contrapesos para las ruedas
para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como son piedras, ramas de árboles, etc.
15. Opere a bajas velocidades. Los neumáticos pueden perder
tracción en pendientes incluso si los frenos funcionan
adecuadamente.
16. No realice giros en pendientes a menos que ello sea necesario,
y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre
pendiente abajo si ello es posible.
17. Modelos con tracción a las cuatro ruedas: La tracción a las
cuatro ruedas mejora el acceso a terrenos con pendientes
peligrosas que aumenta la posibilidad de vuelco. Si la máquina
se detiene mientras sube una pendiente, detenga las cuchillas
y retroceda lentamente. Evite realizar giros repentinos.
EQUIPO REMOLCADO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. No sujete el equipo
remolcado a elementos que no sean el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de
peso para equipos remolcados y remolque en pendientes.
3. No permita que que niños u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.
6. No ponga el punto muerto para bajar por pendientes.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más del 17,6% (10°); esos
valores equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2
pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies).
Cuando opere en pendientes utilice pesos y contrapesos
adicionales para las ruedas. Consulte a su concesionario/
vendedor para determinar que pesos apropiados se
encuentran disponibles para su unidad.
Seleccione una velocidad de avance lenta antes de
empezar a subir una pendiente. Además de los pesos
delanteros, debe emplearse una precaución especial
al operar en pendientes con recogedores de hierba de
enganche posterior.
Corte el césped SUBIENDO y BAJANDO pendientes,
nunca de un costado a otro, ponga la mayor atención
cuando cambie la dirección y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN PENDIENTES.
8
Not for
Reproduction
es
9
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Säker hantering av bensin
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
2. Utilice únicamente contenedores de gasolina homologados.
3. No retire la tapa de la gasolina ni reponga combustible con el
motor en funcionamiento. Låt motorn svalna innan den fylls på.
4. No llene el depósito de la máquina en espacios cerrados.
5. No guarde la máquina ni el contenedor de carburante en
lugares en los en que haya llamas expuestas, se produzcan
chispas o haya luces pilotos, como es el caso calentadores de
agua u otros dispositivos.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el piso
de un camión o remolque con cobertores de plástico. Siempre
coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo,
antes de proceder a llenarlos.
7. Retire del remolque o camión el equipamiento alimentado por
gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si ello no es
posible, entonces abastézca el vehículo sobre un remolque
con un contenedor portátil, no con una boquilla de surtidor de
gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la apertura
del tanque o recipiente de combustible en todo momento y
hasta haber completado la operación de llenado. No utilice
dispositivos para bloquear y mantener abiertas boquillas.
9. Byt kläder omgående om du spillt bränsle på kläderna.
10. En ningún caso deberá superar el límite de llenado del depósito
de combustible. Vuelva a colocar la tapa del depósito y ajústela
firmemente.
11. Emplee la mayor precaución cuando manipule gasolina u otros
elementos combustibles. Los carburantes son inflamables y sus
vapores, explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite cualquier
fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del
combustible.
13. Vuelva ajustar firmemente las tapas de los tanques y de los
contenedores de combustible.
Servicio técnico y mantenimiento
1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los
que puedan acumularse el monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y pernos, especialmente los pernos de
acomple de las cuchillas, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca fuerce los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento, y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de hierba, hojas u otras
acumulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de
lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan
resultar impregnados de combustible. Deje que la máquina se
enfríe antes de proceder a su almacenamiento.
5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, deténgase e
inspeccione la máquina. Antes de volver a hacer funcionar la
máquina, realice las reparaciones necesarias.
6. No realice ningún tipo de ajustes o reparaciones con el motor
en marcha.
7. Supervise con frecuencia los componentes de los recogedores
de hierba y la protección posterior y, cuando sea necesario,
sustitúyalos por componentes recomendados por el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son elementos cortantes.
Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor
precaución cuando realice operaciones de mantenimiento en
ellas.
9. Verifique con frecuencia el funcionamiento de los frenos. Haga
los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de gasolina mientras el motor esté caliente; la
gasolina que se derrame podría incendiarse. No disperse las
abrazaderas del tubo de combustible más allá de lo necesario.
Asegure firmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas
sobre el filtro tras su instalación.
12. No utilice gasolina que METANOL, gasohol que contenga más
del 10% de ETANOL, aditivos para la gasolina, o white gas; el
motor o el sistema de alimentación podrían resultar dañados.
13. Si el depósito de combustible ha de ser drenado, esa operación
debe realizarse al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores/tapabocas defectuosos.
15. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solo use piezas de reposición autorizadas por la fábrica al
hacer reparaciones.
17. Cumpla siempre con las especificaciones de fábrica en todas
las configuraciones y ajustes.
18. Únicamente se deberán utilizar establecimientos autorizados
para el mantenimiento y las reparaciones de mayor calado.
19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad a
no ser que tenga la capacitación necesaria. Procedimientos de
reparación incorrectos pueden resultar en un funcionamiento
con riesgos, daños en el equipo y la anulación de la garantía del
fabricante.
20. En máquinas de cortacéspedes de múltiples cuchillas, deberá
emplear la mayor precaución, ya que una cuhilla puede hacer
girar a las demás.
21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione
en exceso el motor. La operación de un motor a una velocidad
excesiva puede incrementar el riesgo de que se produzcan
lesiones personales.
22. Desenganche la transmisión de los accesorios, detenga
el motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la
bujía antes de realizar las siguientes operaciones: despejar
obstrucciones y conductos, realizar reparaciones, tras golpear
con un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear
un objeto, inspeccione la máquina en busca de posibles daños
y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en
marcha y hacer funcionar el equipo.
23. No coloque nunca las manos cerca de componentes móviles,
como son el ventilador de refrigeración de la bomba de
carburante cuando la unidad esté en funcionamiento (los
ventiladores de refrigeración de la bomba de carburante están
situadas típicamente en la parte superior del conjunto motriz).
24. Unidades de con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
VARNING: Los fluidos hidráulicos que escapen a presión puede
tener fuerza suficientes para penetrar la piel y causar lesiones
graves. Se se inyectan fluidos extraños en la piel, deberán
ser eliminados quirúrgicamente en el plazo máximo de unas
horas por un facultativo que esté familiarizado con esta forma
de lesiones; en caso contrario podría producirse un cuadro de
gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orificios
o boquillas de los que salgan eyectados fluidos hidráulicos a
alta presión. Utilice papel o cartón, no las manos, para detectar
fugas. Cerciórese de que todas las conexiones de los fluidos
hidráulicos están ajustadas y que todas las mangueras y cables
se hayan en buenas condiciones antes de aplicar presión
sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad
sea reparada de forma inmediata por su centro de distribución
autorizado.
25. VARNING: Dispositivo acumulador de energía. La inadecuada
liberación de resortes puede resultar en graves lesiones
corporales. Los resortes deben ser retirados por un técnico
autorizado.
26. Modelos que incluyen un radiador de motor: VARNING:
Dispositivo acumulador de energía. Para evitar lesiones
corporales graves a raíz de la explosión del anticongelante
o vapor caliente, nunca intente retirar la tapa del radiador
mientras que el motor esté en marcha. Detenga el motor y
espere a que se enfríe. Incluso después, tenga extremo cuidado
al retirar la tapa.
Not for
Reproduction
10
Calcomanía - Posiciones
del interruptor de ignición
N° de pieza 1722806
Calcomanía - Instrucciones de funcionamiento
N° de pieza 1734879
Figura 1
Cut Height
4
3
2
1
173xxxx
Ubicaciones de las calcomanías (Seguridad y funcionamiento)
Peligro, modelos con
descarga lateral
N° de pieza 7101665
Peligro, modelos con
descarga lateral
N° de pieza 7101665
Liberación de la
transmisión
N° de pieza 1730202
Not for
Reproduction
es
11
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Not for
Reproduction
Funciones de control
Opción de corte marcha atrás (RMO,
por sus siglas en inglés)
La Opción de Cortar el Césped Marcha Atrás (RMO) permite
cortar césped (o usar otros accesorios accionados por PTO)
mientras se desplaza marcha atrás. Si elige cortar el césped
o utilizar cualquier otro accesorio marcha atrás, gire la llave
RMO después de que PTO (toma de fuerza) esté acoplado. Se
encenderá la luz del LED y, a continuación, el usuario podrá
cortar marcha atrás. Cada vez que se desacople PTO, puede
reactivar la opción de corte marcha atrás, si lo desea.
Figura 2
12
Control de la mariposa
La mariposa controla la velocidad del motor (consulte Figura 2).
Mueva la mariposa hacia delante para aumentar la velocidad
del motor y hacia atrás para disminuirla. Siempre opere a TODA
MARCHA.
Faros
El interruptor de luz enciende y apaga los faros del tractor.
Cut Height
4
3
2
1
Características y controles
Not for
Reproduction
es
13
Interruptor PTO
El interruptor PTO (toma de fuerza) acopla y desacopla
accesorios que utilizan PTO. Para acoplar PTO, tire hacia
ARRIBA del interruptor. Empuje hacia ABAJO para el
desacople. Recuerde que el usuario debe estar sentado
firmemente en el asiento del tractor para que funcione PTO.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor; tiene
tres posiciones:
APAGAR Detiene el motor y apaga el sistema
eléctrico.
EN MARCHA Permite que el motor funcione y
pone en marcha el sistema eléctrico.
ARRANQUE Hace girar el motor para ponerlo
en marcha.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posición
MARCHA con el motor detenido ya que esto agota la batería.
Pedal del freno
Si presiona el pedal del freno, se activan los frenos del tractor.
Pedales de velocidad de avance
El acelerador del tractor controla la velocidad de
desplazamiento hacia adelante del tractor. El pedal de control
de velocidad de desplazamiento marcha atrás controla la
velocidad de desplazamiento marcha atrás del tractor.
Si presiona cualquier pedal, aumentará la velocidad de
desplazamiento. Recuerde que cuanto más pise el pedal,
mayor será la velocidad a la que se desplazará el tractor.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa para accionar
el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Si se
presiona completamente el pedal del freno y se tira de la perilla,
se acciona el freno de estacionamiento.
Ajuste de la altura de corte del
cortacésped
La altura de corte puede ajustarse entre 1,5” y 4,0” (3,8 y 10,2
cm).
El interruptor de ajuste de la altura de corte controla la altura de
corte del cortacésped. Este mismo interruptor también controla
el motor del rotor de pico cuando hay instalado un quitanieves.
Las flechas del interruptor se correspondiente con la dirección
del ajuste (la flecha hacia ARRIBA eleva la altura de corte,
la flecha hacia la
DERECHA gira el pico hacia la derecha,
etc.). Cuando el indicador de ajuste haya alcanzado el fin de
su trayectoria, suelte el interruptor; si mantiene presionado el
interruptor, el motor resultará dañado.
Control de velocidad de crucero
El control de crucero se usa para bloquear el control de
velocidad de desplazamiento hacia delante. Mueva la palanca
hacia delante hasta alcanzar la velocidad de desplazamiento
deseada. Para desacoplar el control de la velocidad crucero,
mueva la palanca hacia atrás. En el caso de que necesite
detener la máquina rápidamente, al presionar el pedal del freno,
el control de velocidad crucero también volverá a la posición de
punto muerto.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva
la palanca, coloque el asiento en la posición deseada y suelte la
palanca para bloquear el asiento en su lugar.
Palanca de liberación de la transmisión
La palanca de liberación de la transmisión desactiva
la transmisión para que el tractor pueda ser empujado
manualmente. Consulte Empujar el tractor a
mano.
Tanque de combustible
Para retirar la tapa, gire hacia la izquierda. El indicador de
combustible forma parte del tablero.
Palanca elevadora de enganche
El contador horario mide la cantidad de horas que la llave lleva
puesta en la posición de ENCENDIDO.
Not for
Reproduction
Contador horario
El contador horario (Figura 3) mide la cantidad de horas
que la llave lleva puesta en la posición de ENCENDIDO.
El contador horario hará parpadear la luz del indicador
de cambio de aceite inicial a las 5 horas de uso y
un recordatorio de lubricación cada 50 horas. Estos
recordatorios se muestran por aproximadamente dos
horas y se reestablecerán automáticamente.
NOTA: El contador horario registrará el transcurso del
tiempo cuando la llave esté en la posición de ENCENDIDO,
incluso si el motor no está en funcionamiento. El contador
horario tiene un generador autónomo, por lo que las horas
totales siempre están visibles.
14
Figura 3
1/10
HOURS
Función de freno de estacionamiento
Activación del freno de estacionamiento: Para colo-
car el freno de estacionamiento, suelte los pedales del
acelerador (A, Figura 4), presione por completo el pedal
de freno (B), tire hacia ARRIBA la perilla del freno de es-
tacionamiento (C) y luego suelte el pedal de freno.
Cómo soltar el freno de estacionamiento: Para soltar
el freno de estacionamiento, suelte por completo el pedal
de freno (B, Figura 4) y tire la perilla del freno de estacio-
namiento (C) hacia ABAJO.
Figura 4
Funcionamiento del control de crucero
PARA ACCIONAR:
1. Levante la perilla de control de crucero (D, Figura 4).
2. Presione el pedal del acelerador (A).
3. Levante la perilla de control de crucero (D) cuando
alcance la velocidad deseada. El control de crucero se
fijará en alguna de sus cinco posiciones.
PARA DESACTIVAR:
1. Presione el pedal del freno (B),
O
2. Presione el pedal del acelerador (A).
Cut Height
4
3
2
1
C
D
A
C
Not for
Reproduction
es
15
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con los conmutadores
de interbloqueo de seguridad y otros dispositivos de
seguridad. Estos sistemas de seguridad se utilizan por
su seguridad. No intente modificar los dispositivos de
seguridad y no fuerce nunca los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa con éxito algún test de
seguridad, no la ponga en funcionamiento. Consulte
a su distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
El interruptor de toma de fuerza está en ACTIVADO, O
El pedal del freno NO se presiona por completo (freno de
estacionamiento SUELTO), O
La palanca de control de crucero NO está en NEUTRO.
Prueba 2: El motor DEBE arrancar si:
El interruptor de toma de fuerza está APAGADO Y
El pedal del freno se encuentra presionado por completo
(freno de estacionamiento ACTIVADO) Y
La palanca de control de crucero está en NEUTRO.
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
El operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O
El operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN
presionarlo por completo (freno de estacionamiento
SUELTO).
Prueba 4: Revise el tiempo de detención de las
cuchillas del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse completamente dentro de cinco segundos
luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico. Si
la correa de transmisión del cortacésped no se detiene den-
tro de cinco segundos,
consulte a su agente autorizado local.
Prueba 5: Revise la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha
atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha
activado la marcha atrás.
La luz de corte de césped marcha atrás debe
encenderse cuando se haya activado esta función.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el
interruptor de toma de fuerza luego de que el operador
vuelva a sentarse para arrancar el motor.
Recomendaciones de aceite
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la
Garantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables
si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o
superior. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
del aceite apropiada para el motor.Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de
temperatu-raexterior esperado.
Cómo verificar/añadir aceite
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el
nivel de aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A,
Figura 5) y límpiela con un trapo limpio.
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y co
pruebe el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la
marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente
por dentro del tubo de llenado de aceite (C). No llene
excesivamente. Después de aprovisionar con aceite,
espere un minuto y después vuelva a comprobar el
nivel de aceite.
NOTA: No agregue aceite al drenaje rápido del aceite (si
está equipado).
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de
aceite.
Sintético 5W-30
* El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C)
producirá dificultad de arranque.
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C)
puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mayor frecuencia.
Operación
Not for
Reproduction
16
Figura 5
C
A
A
B
Presión de aceite
Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si
está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo
de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor
y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de
nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD,
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De
arranque al motor y compruebe que tenga la presión
correcta antes de continuar la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL,
no de arranque al motor. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado para corregir el problema de presión
del aceite.
Recomendaciones para el combustible
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso
a alta altitud vea a continuación.
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gaso-
hol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl
ether), es aceptable.
PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada
tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni
modifique el motor para operarlo con combustibles alternos.
Esto dañará los componentes del motor e invalidará la
garantía del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de
combustible cuando le añada combustible. Consulte el
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los
mismos. Si se presentan problemas de arranque o de
rendimiento cambie de proveedor de combustible o de
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina.
El sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones del Motor).
Alta altitud
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros),
es aceptable el uso de gasolina con un mínimo de 85
octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones,
se requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación
se realizar sin haber hecho éste ajuste se causará una
disminución en el rendimiento, un aumento del consumo de
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte a un
distribuidor autorizado para obtener información sobre el
ajuste para altitudes altas.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
2,500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extre-
madamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Cuando aprovisione con combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo
menos 3 minutos antes de remover la tapa de
combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible no llene por
encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los accesorios. Cámbielos si es necesario
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de darle arranque al motor.
Not for
Reproduction
es
17
Conducción del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo con el fin de que pueda
llegar a todos los controles y ver la pantalla del tablero.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Compruebe que el interruptor PTO esté desengranado.
4. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
del motor).
5. Desacople el freno de estacionamiento y libere el pedal
de freno.
6. Presione el acelerador para permitir el avance. Libere el
pedal para detenerse. Recuerde que cuanto más pise el
pedal, mayor será la velocidad a la que se desplazará el
tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales que controlan
la velocidad de avance del tractor, coloque el freno
de estacionamiento, y detenga el motor (consulte
Detención del tractor y del motor).
Cortar el césped
1. Fije la altura de corte del cortacésped con el nivel que
desee y ajuste las ruedas niveladoras con la posición
correcta.
2. Ponga el freno de estacionamiento. Compruebe que el
interruptor PTO esté desengranado.
3. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
del motor).
4. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO.
5. Active el PTO (Cortacésped).
6. Empiece a cortar el césped.
7. Cuando haya acabado, desactive el PTO y eleve
el cortacésped utilizando la palanca de control de
elevación de accesorios.
8. Detenga el motor (consulte Detención del tractor y del
motor).
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
depósito de combustible y el purificador de aire (si lo
tiene) se encuentren en su lugar y estén fijos.
No haga girar el motor sin que la bujía esté colocada en
el equipo.
Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si lo
tiene) en la posición ABIERTA/ENCENDIDA, mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posición
RÁPIDO y arranque el motor hasta que encienda.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un
gas venenoso inodoro e incoloro.
Respirar monóxido de carbono puede
ocasionar náuseas, desmayos o la muerte.
Arranque el motor y déjelo en marcha en exteriores.
No arranque el motor ni lo deje funcionando en áreas
cerradas, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
5
sk
A
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y
desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 6).
2. Llene el tanque de combustible con combustible. Para
permitir la expansión de la gasolina, no lo llene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
3. Re-instale la tapa de combustible.
1. Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo
verificar/añadir aceite.
2. Asegúrese de que los controles del arranque del equipo
estén desenganchados.
3. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO.
Opere el motor en la posición RÁPIDO.
4. Gire el interruptor de encendido eléctrico a la posición
ACTIVADO/ARRANQUE.
NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, visite
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723
(en los EE.UU.).
AVISO: Para extender la vida útil del motor de arranque, use
ciclos cortos (máximo cinco segundos) de arranque. Espere
un minuto entre los ciclos de arranque.
Figura 6
Not for
Reproduction
Funcionamiento de accesorios marcha
atrás
Si un usuario elige utilizar un accesorio accionado por PTO
marcha atrás, puede utilizar el sistema RMO. Para usar la
opción de cortar el césped marcha atrás (RMO), gire la llave
RMO después de que PTO esté acoplado. Se encenderá
la luz del LED y, a continuación, el usuario podrá poner en
funcionamiento el accesorio marcha atrás. Cada vez que se
desacople PTO, puede reactivar la opción de corte marcha
atrás, si lo desea. Se debería retirar la llave para restringir
el acceso a la opción RMO de cortar el césped en marcha
atrás.
Empujar el tractor cortacésped
manualmente
1. Desacople PTO y apague el motor.
2. Tire de la palanca de liberación de la transmisión (B,
Figura 7) hacia atrás aproximadamente 2-1/2” (6 cm) para
bloquearla en la posición de liberación.
3. Es ahora que puede empujarse el tractor manualmente.
Cortar el césped marcha atrás
Si un usuario elige cortar el césped marcha atrás, puede
usarse el sistema RMO. Para usar la opción de cortar el
césped marcha atrás (RMO), gire la llave RMO después de
que PTO esté acoplado. Se encenderá la luz del LED y, a
continuación, el usuario podrá cortar marcha atrás. Cada
vez que se acople PTO, puede reactivar la opción de corte
marcha atrás, si lo desea. Se debería retirar la llave para
restringir el acceso a la opción RMO de cortar el césped en
marcha atrás.
18
Detención del tractor y el motor
1. Mueva el control de aceleración a la posición LENTO.
2. Gire el interruptor de la llave hasta la posición
APAGADO.
3. Retire la llave y manténgala en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
NO REMOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad causaría daños en
la transmisión. • No utilice ningún tipo de
vehículo para empujar o tirar de la unidad. •
No utilice la palanca de la válvula de liberación
de la transmisión mientras el motor esté en
funcionamiento.
Figura 7
Cut Height
4
3
2
1
B
A
ADVERTENCIA
El motor se apagará si presiona el pedal de la
velocidad de avance marcha atrás mientras la toma
de fuerza está activada y el corte de césped marcha
atrás no se ha activado. El operador siempre debe
apagar la toma de fuerza antes de cruzar calles,
caminos o cualquier zona por donde puedan
transitar otros vehículos. Si pierde el control de la
conducción de manera repentina, puede resultar
peligroso.
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser
peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no está atento
ante la presencia de niños. Nunca active el corte
de césped marcha atrás en presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la
actividad de cortar el césped.
Not for
Reproduction
es
19
Ajustar la altura de corte del cortacésped
La altura de corte puede ajustarse entre 1,5” y 4,0” (3,8 y
10,2 cm).
El interruptor de ajuste de la altura de corte (A, Figura 8)
controla la altura de corte del cortacésped. Este mismo
interruptor también controla el motor del rotor de pico
cuando hay instalado un quitanieves. Las flechas del
interruptor se correspondiente con la dirección del ajuste (la
flecha hacia ARRIBA eleva la altura de corte, la flecha hacia
la
DERECHA gira el pico hacia la derecha, etc.). Cuando el
indicador de ajuste haya alcanzado el fin de su trayectoria,
suelte el interruptor; si mantiene presionado el interruptor, el
motor resultará dañado.
A
B
Figura 9
Enganche de un remolque
La fuerza de tracción horizontal máxima permitida es de 444
Newton. La fuerza de tracción vertical máxima permitida
es de 222 Newton. Esto equivale a un remolque de 396 lbs
(180 kg) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el
remolque con una clavija del tamaño adecuado (A, Figura 9)
y una pinza
(B).
Figura 8
Figura 10
Ajuste del asiento
Ajuste el deslizamiento del asiento
El asiento también puede ajustarse hacia delante y hacia
atrás. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento
como desee y suelte la palanca para que el asiento quede
bloqueado en la posición deseada.
Ajuste del muelle del asiento
Los muelles del asiento se puede ajustar para que el asiento
esté más firme o menos rígido mientras va montado. Incline
el asiento hacia adelante y deslice el conjunto del muelle
para que el asiento esté menos rígido y deslícelo hacia atrás
para que esté más firme.
Cut Height
4
3
2
1
A
Cut Height
4
3
2
1
A
Not for
Reproduction
Underhållsschema
Comprobación de la presión de los
neumáticos
La presión de los neumáticos debe comprobarse de manera
periódica (Figura 11). El inflado máximo viene indicado en el
lateral de los neumáticos. No supere la presión máxima del
neumático que se indica.
Figura 11
Tamaño
Delanteras: 15 x 6,0-6
Traseras: 22 x 9.5-12
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Var 8:e timma eller en gång per dag
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad
Limpiar el tractor y el cortacésped
Limpiar los desechos del compartimento del motor
Var 25:e timma eller en gång per år *
Kontrollera stopptiden för klipparens blad
Revisar tractor/cortacésped por si tuviesen piezas
sueltas
Verificar la presión de los neumáticos
Var 50:e timma eller en gång per år *
Revisar el funcionamiento de los frenos
Limpiar la batería y el cableado
Kontakta återförsäljare en gång per år för att
Lubricar el tractor y el cortacésped
Kontrollera klipparens blad **
* Lo que ocurra en primer lugar
**
Revise las cuchillas más a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos y en condiciones en las que
exista mucho polvo.
MOTOR
Första 5 timmarna
Cambio del aceite del motor
Var 8:e timma eller en gång per dag
Comprobación del nivel de aceite del motor
Var 25:e timma eller en gång per år *
Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor **
Var 50:e timma eller en gång per år *
Byt motorolja
Sustituir el filtro de aceite
En gång per år
Byt luftfilter
Sustituir el depurador
Kontakta återförsäljare en gång per år för att
Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas
Byta tändstift
Sustituir el filtro de combustible
Rengör motorns luftkylningssystem
* Lo que ocurra en primer lugar
**
En condiciones en las que exista polvo o suciedad
en forma de partículas en suspensión, limpiar más a
menudo.
Revisar el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la banda de transmisión del cortacésped
deben detenerse completamente en cinco segundos
después de que se apague el interruptor eléctrico del PTO.
1. Con el tractor en punto muerto, PTO desacoplado y el
usuario en el asiento, encienda el motor.
2. Mire el apoyapiés izquierdo en la correa de tracción del
cortacésped. Active el PTO y espere algunos segundos.
Desactive el PTO y verifique la cantidad de tiempo que
toma el que se detenga la banda de transmisión del
cortacésped.
3. Si la correa de transmisión del cortacésped no se
detiene transcurridos 5 segundos, póngase en contacto
con su distribuidor.
20
Control de emisiones
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos
y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados
por cualquier establecimiento o persona que repare motores
todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control
de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un
distribuidor autorizado por la fábrica.
Mantenimiento
Not for
Reproduction
es
21
Carga de la batería
Una batería agotada o una demasiado descargada como
para poner en marcha el motor puede ser el resultado de
un defecto en el sistema de carga o en otros componentes
eléctricos. Si tiene dudas sobre la causa del problema,
consulte a su distribuidor. Si necesita cambiar la batería,
siga los pasos que se indican en la sección Limpiar la
batería y el cableado.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad
contenidas en este libro. Cargue la batería hasta que esté
totalmente cargada. No cargue la batería a más de 10
amperios.
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chipas lejos de
la batería; los gases procedentes de ésta son muy
explosivos. Ventile bien la batería mientras se carga.
Limpiar la batería y el cableado
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la batería,
desconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR y
reconéctelo EN ÚLTIMO LUGAR. Si no se sigue este
orden, el terminal positivo puede ser acortado hasta
el marco por una herramienta.
Sistema electrónico de manejo del
combustible
El sistema Electrónico de Manejo del Combustible supervisa
la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje
de la batería para ajustar el estrangulador durante el
arranque y el calentamiento del motor. No existen ajustes en
el sistema. Si se presentarán problemas en el arranque o en
la operación,
consulte a un distribuidor autorizado.
NOTIFICACIÓN: Cerciórese de seguir los pasos a
continuación. De lo contrario podrían producirse daños en el
sistema.
• Nunca de arranque al motor si los cables de la batería
están flojos.
Gire la llave hacia la posición off antes de desconectar,
retirar y/o instalar la batería.
Nunca utilice un cargador de baterías para dar arranque
al motor.
Nunca desconecte los cables de la batería mientras que
el motor esté andando.
Al conectar los cables de batería, primero conecte el
cable positivo (+) y luego conecte el cable negativo (-) a la
batería.
Al cargar la batería, gire el suiche de encendido a la
posición off y desconecte el cable de batería negativo (-)
de la batería.
No rocié agua directamente sobre la Unidad Electrónica
de Control.
Figura 12
D
E
C
A
B
1. Desconecte los cables de la batería, los negativos
primero (A, Figura 12) y luego los de la tapa y los
positivos (B).
2. Suelte la tuerca de mariposa y la arandela (D).
3. Haga girar hacia arriba la barra de sujeción (C) y
retírela de la batería. Sujétela en la torre de dirección.
4. Retire la batería (E).
5. Limpie el compartimiento de la batería con una
solución de bicarbonato de sodio y agua.
6. Limpie los terminales y extremos de cables de la
batería con un cepillo de alambre y con un limpiador
especializado hasta que estén brillantes.
7. Vuelva a instalar la batería en su compartimiento.
Sujétela con la barra de sujeción de la batería y con la
tuerca de mariposa y arandela.
8. Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los
cables positivos y la tapa y, luego, los cables negativos.
9. Cubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o con grasa aislante.
Not for
Reproduction
22
A
E
D
B
F
D
I
J
G
H
Figura 13
Cómo cambiar el aceite
Esta unidad no tiene un freno que se pueda ajustar man-
ualmente. Si el freno no funciona correctamente, hable
con su distribuidor.
Remoción del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte
el cable de la bujía (A, Figura 13) y manténgalo a dis-
tancia de la bujía.
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D).
Tapón de drenaje de aceite estándar
1. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura
13). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
2. Después de haber drenado el aceite del motor, instale
y apriete el tapón de drenaje de aceite.
Tapón de drenaje de aceite opcional
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G,
Figura 13) del lado del motor.
2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuida
dosamente haga descender el drenaje rápido del
aceite (I) a un recipiente aprobado (J).
3. Después de drenar el aceite, coloque y apriete la tapa
de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje
del aceite al lado del motor.
Not for
Reproduction
es
23
Cambie el filtro de aceite
Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado,
consulte el cuadro de Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remo-
ción del aceite.
2. Remueva el filtro de aceite (C, Figura 14) y deséchelo
de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un
poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco
y limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el
empaque haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a
3/4 de giro.
5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovision-
amiento de aceite.
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor
se caliente compruebe si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El
nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL en la
varilla indicadora de nivel de aceite.
C
Figura 14
Aprovisionamiento de aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
Consulte la sección de Especificaciones para la ca-
pacidad de aceite.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D,
Figura 13) y límpiela con un trapo limpio.
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de
llenado de aceite (E). No lo llene excesivamente. De-
spués de aprovisionar con aceite, espere un minuto y
vuelva a comprobar el nivel de aceite.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y
compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de
aceite debe alcanzar la marca FULL (F) en la varilla
indicadora de nivel de aceite.
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
• Nunca arranque ú opere el motor si removió el
conjunto del filtro de aire o el filtro de aire.
Cómo mantener el filtro de aire
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para
limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los
solventes pueden disolverlo. El sistema del filtro de aire
utiliza un cartucho plano u ovalado. Algunos modelos
también incluyen un pre-filtro que se puede lavar y utilizar
de nuevo.
1. Retire la cubierta (A, Figura 15).
2. Para retirar el filtro (B), levante el extremo del filtro.
3. Retire el pre-filtro (C), si está equipado, del filtro.
4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro
sobre una superficie dura. Si el filtro está excesi
vamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
5. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego
permita que se seque completamente al aire. No
aceite el pre-filtro.
6. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.
7. Instale el filtro sobre la base del motor (D) y empuje
hacia abajo hasta que el filtro encaje en su lugar.
8. Instale la tapa.
Not for
Reproduction
24
D
C
A
B
Figura 15
Retirar la plataforma del cortacésped
ADVERTENCIA
Ponga el freno de estacionamiento, desacople el PTO,
detenga el motor, y quite la llave antes de intentar de
retirar la plataforma del cortacésped.
1. Aparque el tractor sobre una superficie dura y nivelada
como son los suelos hormigón. Apague el interruptor del
PTO y del motor, retire la llave, y coloque el freno.
2. Coloque el cortacésped en la posición de corte más baja
utilizando el interruptor de ajuste de la altura de corte
(véase Características y controles).
3. Tire la palanca de la polea tensora (A, Figura 16) para
liberar la tensión de la correa. Retire la correa (B) de
la polea PTO (C) .
4. Retire los pasadore de horquilla (A, Figura 17) y las
arandela (B) que sujetan los soporte del cortacésped (C)
al bastidor del tractor. Repita en el otro lado.
5. Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Quite el pasador
de enganche y el clip de seguridad que sujetan la barra
de suspensión del cortacésped al soporte de enganche
del tractor (ver 1-3, Figura 18)
6. Levante la barra de suspensión del cortacésped y varilla
del soporte de enganche del tractor.
7. Gire las ruedas completamente hacia la izquierda, y
deslice la plataforma del cortacésped por debajo
del lado derecho del cortacésped.
Figura 17
Figura 16
A
A
B
B
C
Not for
Reproduction
es
25
3
2
1
Figura 18
1. Aparque el tractor, apague el PTO y el motor, retire la
llave, y coloque el freno. Gire las ruedas completamente
hacia la izquierda.
2. Haga desliza la plataforma del cortacésped por debajo
del lado derecho del tractor de modo que la barra de
suspensión esté alineado con el soporte de enganche
del tractor (ver 1-3, Figura 19).
3. Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Instale la barra de
suspensión en el soporte de enganche del tractor
utilizando un pasador de enganche y clip de seguridad.
4. Instale los pasadore de horquilla (A, Figura 17) y las
arandela (B) que sujetan los soporte del cortacésped (C)
al bastidor del tractor. Repita en el otro lado.
5. Tire la palanca de la polea tensora (A, Figure 16) para
liberar la tensión de la correa. Instale la correa (B) en
la polea PTO (C) .
2
1
3
Figura 19
Instalar la plataforma del cortacésped
ADVERTENCIA
Ponga el freno de estacionamiento, desacople el PTO,
detenga el motor, y quite la llave antes de intentar
instalar la plataforma del cortacésped.
Not for
Reproduction
26
Lubrique la plataforma del cortacéspedes
Lubrique la plataforma del cortacéspedes en las ubicaciones
mostradas en la Figura 20.
Figura 20
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como una entrada de hormigón. Desacople el PTO,
apague el motor, y bloque el freno. Retire la llave.
2. Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 21)
para liberar la tensión de la correa. Retire la correa (B)
de la polea PTO (C) .
3. Quite la correa vieja y reemplácela con una nueva. Tire
la palanca de la polea tensora para instalar la correa en
la polea tensora. Asegúrese de que el lado en “V” de la
correa se desplaza por las ranuras de la polea.
Sustitución de la correa del PTO
WARNING
To avoid damaging belts, do not pry belts over
pulleys.
Figura 21
C
A
B
Not for
Reproduction
es
27
Figura 22
A
B
B
B
Figura 23
A
C
B
Verifique el ajuste del embrague de la toma de fuerza
después del período inicial de 25 horas de despegue del
motor y luego después de cada 250 horas de operación.
También realice el procedimiento siguiente si el embrague
resbala o no engancha, o si ha sido instalado un nuevo
embrague.
1. Quite la llave del interruptor de encendido y desconecte
los cables de las bujías para prevenir la posibilidad de
un encendido accidental mientras es ajustada la toma
de fuerza.
2. Note la posición de las 3 ventanas de ajuste (A, Figura
22) en el lado del plato de freno y las tuercas de ajuste
de nilón (B).
3. Inserte un calibrador de 0,012 - 0,015 pulg. (0.30 - 0.38
mm) (C) en cada ventana, posicionando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara de la armadura como
muestra la Figura 23.
Ajuste del embrague de la toma de fuerza
4. Apriete alternamente las tuercas de ajuste (B, Figura
22) hasta que la cara del rotor y cara de la armadura
apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique por las ventanas que haya una cantidad igual
de tensión al insertar y quitar el calibrador, y haga los
ajustes necesarios apretando o aflojando las tuercas de
ajuste.
NOTA: La brecha entre el rotor y la armadura puede variar
aún después de realizar el procedimiento de ajuste. Esto
es debido a variaciones dimensionales en las partes que lo
integran, y es una condición aceptable.
6. Realice la Revisión del tiempo de detención
de la cuchilla del Cortacéspedes. Las cuchillas
del cortacéspedes y la correa de transmisión del
cortacéspedes deben detenerse por completo dentro
de los cinco segundos siguientes al apagado del
interruptor de la toma de fuerza.
Not for
Reproduction
28
Prestar servicio a las cuchillas del
cortacéspedes
NOTA: Las hojas del cortacéspedes deben ser alineadas
perpendiculares entre sí.
1. Quite la plataforma del cortacésped (véase Retirar la
plataforma del cortacésped).
2. Para quitar la cuchilla, utilice un bloque de madera para
prevenir la rotación de la cuchilla al aflojar el tornillo de
cabeza hezxagonal (ver Figura 24).
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (A, Figura 25), la
arandela de presión (B) y la cuchilla.
4. Utilice una lima para afilar la cuchilla. Si la cuchilla está
dañada, debe ser reemplazada.
5. Equilibre la hoja como se muestra en la Figura
26. Coloque el agujero central de la cuchilla en un
clavo lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla
equilibrada quedará a nivel.
6. Vuelva a instalar la cuchilla (Figura 25) con los
elevadores apuntando hacia la plataforma del
cortacéspedes como se muestra.
7. Vuelva a instalar la arandela de presión (B) y el tornillo
de cabeza hexagonal (A). Utilice un bloque de madera
(C) para prevenir la rotación de la cuchilla al apretar el
tornillo de cabeza hexagonal a 50-60 libras-pie (68-81
Nm).
8. Instale la plataforma del cortacésped (véase Instalar la
plataforma del cortacésped).
Blade Removal.epsf
LOOSEN
Figura 24
Blade Balancing.eps
Figura 26
C
A
B
Figura 25
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no manipule las
cuchillas afiladas del cortacéspedes con las manos
descubiertas. El manejo descuidado o inadecuado
de las cuchillas puede tener como resultado heridas
graves.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, cada uno de los tornillos
de cabeza hexagonal de montaje de las cuchillas debe
ser instalado con una arandela de cabeza hexagonal o
una arandela de asiento y una arandela de presión, y
después firmemente apretado. El momento de torsión
de los tornillos de cabeza hexagonal de montaje de
las cuchillas debe ser 50-60 lbs-pie (68-81 Nm).
Not for
Reproduction
es
29
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible)
en una estructura cerrada y con poca
ventilación. Los vapores del combustible
pueden trasladarse a una fuente de ignición
(tal como una caldera, un calentador de agua,
etc.) y causar una explosión. El vapor del
combustible también es tóxico para seres
humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible
en el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de
ignición, ya que pueden prender fuego a vapores de la
gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de
estacionamiento y retire la llave.
La vida útil de la batería será superior si se la retira.
Colóquelo en un lugar fresco y seco y cárguelo por
completo alrededor de una vez al mes. Si se deja la
batería en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede deteriorarse si permanece
almacenado durante más de 30 días. El combustible
deteriorado hace que se acumulen depósitos de ácido
y resina en el sistema de combustible o en las piezas
principales del carburador. Para que el combustible se
mantenga fresco, utilice el estabilizador y agente de
tratamiento de combustible de fórmula avanzada de
Briggs & Stratton®, disponible en cualquier lugar en el
que se vendan piezas de mantenimiento auténticas de
Briggs & Stratton.
Para motores equipados con una tapa de combustible
FRESH START®, utilice FRESH START® de Briggs &
Stratton, disponible en forma de cartucho concentrado
por goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se
añade un estabilizador de combustible siguiendo las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos
minutos para que el estabilizador circule por el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite
del motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
• Verifique todos los niveles de líquido. Verifique todos
los ítems de mantenimiento.
• Realice todas las verificaciones y los procedimientos
recomendados en este manual.
• Permita que el motor se caliente durante varios
minutos antes de utilizarlo.
Almacenaje
Not for
Reproduction
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no funciona ni
arranca.
El pedal del freno no está presio-
nado.
Presione por completo el pedal del freno.
El interruptor de toma de fuerza
(embrague eléctrico) se encuentra
en la posición de ENCENDIDO.
Colóquelo en la posición de apagado.
El control de crucero está accio-
nado.
Mueva la perilla a la posición de NEUTRO/APAGADO.
Combustible agotado. Si el motor está caliente, déjelo enfriar y vuelva a llenar el depósito
de combustible.
El fusible está quemado. Sustituya el fusible o consulte a un distribuidor autorizado.
Los terminales de la batería requi-
eren limpieza.
Consulte la sección Limpiar la batería y el cableado.
La batería está descargada o
agotada.
Recargue o cambie la batería. Utilice Die Hard Gold nº 50784.
El cableado está suelto o roto. Revise visualmente el cableado. Si los cables están raídos o rotos,
consulte con el distribuidor autorizado.
Solenoide o motor de arranque
defectuosos.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Interruptor de interbloqueo de se-
guridad defectuoso.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Hay agua en el combustible. Consulte a un distribuidor autorizado.
La gasolina es antigua o está muy
usada.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor no arranca
bien o no funciona
bien.
La mezcla de combustible es de-
masiado rica.
Limpie el ltro de aire.
El motor tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor da golpes.
Bajo nivel de aceite. Compruebe o reponga el aceite según sea necesario.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
Excesivo consumo de
lubricante.
El motor se calienta demasiado al
funcionar.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
Exceso de aceite en el cárter. Drene el exceso de aceite.
El tubo de escape está
ennegrecido.
El ltro de aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del ltro de aire.
El motor funciona pero
el tractor no avanza.
Los pedales del acelerador no
están presionados.
Presione los pedales.
La palanca de liberación de la
transmisión se encuentra en la
posición de EMPUJE.
Muévala hasta la posición de MARCHA.
El freno de estacionamiento está
accionado.
Desenganche el freno de estacionamiento.
La correa de transmisión de trac-
ción está rota o se resbala.
Consulte a un distribuidor autorizado.
30
Solución de problemas
Not for
Reproduction
es
31
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El cortacésped no se
eleva.
El varillaje de elevación no está
conectado en forma adecuada o
presenta daños.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El corte que hace
el cortacésped es
desigual.
El cortacésped no está bien nive-
lado.
Nivelación de la cortacésped. Consulte Guia de Instalación.
Los neumáticos del tractor no
están inados adecuadamente.
Consulte la sección Vericación de la presión de los neumáticos.
El corte que hace el
cortacésped tiene un
aspecto irregular.
La velocidad del motor es demasi-
ado lenta.
Ajústelo a toda marcha.
La velocidad de avance es de-
masiado rápida.
Disminúyalo.
El cortacésped tiene otro prob-
lema.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor se atasca
fácilmente con el corta-
césped en marcha.
La velocidad del motor es demasi-
ado lenta.
Ajústelo a toda marcha.
La velocidad de avance es de-
masiado rápida.
Disminúyalo.
El ltro de aire está sucio u ob-
struido.
Consulte la sección Mantenimiento del ltro de aire.
Altura de corte demasiado baja. Corte el césped con la máxima altura en la primera pasada.
Conducto de descarga atascado. Corte césped con la descarga apuntando hacia una zona cortada
previamente.
El motor no alcanza la temperatura
de funcionamiento.
Arranque el motor durante algunos minutos para calentarlo.
Arranque del cortacésped en
césped alto.
Arranque el motor en un área limpia.
Vibraciones excesivas
en el cortacésped.
El cortacésped tiene otro prob-
lema.
Consulte a un distribuidor autorizado.
El motor funciona y el
tractor tiene tracción,
pero el cortacésped no
se mueve.
La toma de fuerza no está en-
ganchada.
Enganche la toma de fuerza.
El cortacésped tiene otro prob-
lema.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Localización de fallas del cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El freno no se man-
tiene.
El freno interno está desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado.
La dirección del tractor
está dura o su manejo
es deciente.
La conexión de la dirección está
suelta.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Inado incorrecto de los neumáti-
cos.
Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos.
Los rodamientos del eje de la
rueda delantera están secos.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Localización de fallas del tractor (continuación)
Not for
Reproduction
32
MOTOR
Briggs & Stratton
Fabricado por Briggs & Stratton®
Modelo Professional Series
Caballos de fuerza 20 Gross HP @ 3400 +/- 100 rpm
Desplazamiento 40,0 cu pulg. (656 cc)
Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios DC Reg.
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Die Hard Gold nº 50784
Capacidad de aceite 1,9 L (64 oz)
CHASIS
Capacidad del tanque
de combustible
13,2 L (3,5 galones)
Ruedas delanteras Dimensiones de los neumáticos:
15 x 6,0-6
Ruedas traseras Dimensiones de los neumáticos:
22 x 9.5-12
TRANSMISIÓN
Tipo Torsión hidrostática K46
Fluido hidráulico 20w 30 Premium Engine Oil
Velocidades Hacia delante: 0-9,3 km/h (0-5,8 MPH)
Velocidades a 3400 rpm Marcha atrás: 0-5,6 km/h (0-3,5 MPH)
Fuerza de torsión
continua
230,5 Nm (170 ft-lbs)
CORTACÉSPED
Ancho de corte 96 cm (42”)
Número de cuchillas 2
Plataforma de cubierta base Descarga por lado
Altura de corte 3,8 y 10,2 cm (1,5 y 4,0 pulg.)
Posiciones de corte Infinito
MEDIDAS
Largo general 180,3 cm (71”)
Ancho general 132,1 cm (52”)
Altura 114,3 cm (45”)
Consulte con su distribuidor autorizado.
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al
código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of
Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los
valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060
RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y ltro de aire ins-
talados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor
es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de
las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros
motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta
diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (ltro de aire, escape, car-
ga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de
uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones
de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
Clasicación de potencia
Piezas y accesorios
Especificaciones
Not for
Reproduction
es
33
1737660H_ES Rev C
NORMAS DE GARANTÍA DEL MOTOR/EQUIPO BRIGGS & STRATTON Abril de 2012
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con
defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta
garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de allischalmerslawn.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio
autorizado y hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de aptitud para el comercio y la adecuación para un fin determinado, están
limitadas a un año desde el momento de la compra o hasta la fecha que permita la ley. Se excluye cualquier otra garantía implícita. La responsabilidad
por daños directos o indirectos está excluida según lo permita le ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se
aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE LA GARANTÍA
* Se aplica a los motores Briggs & Stratton exclusivamente. La cobertura de la garantía para motores que no sean Briggs & Stratton la proporcionan los fabricantes de
dichos motores. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones.
** En Australia: nuestros productos disponen de una garantía que no se puede excluir de acuerdo con las leyes del consumidor de Australia. Tiene derecho a la sustitución
o devolución del producto si hay un error grave de funcionamiento y a una indemnización por cualquier pérdida o daño previsible. También tiene derecho a que el
producto sea reparado o sustituido si la calidad no es aceptable, aunque no se considere un error grave. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@
briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se
indica en la tabla anterior. "Uso de consumo" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los otros usos,
lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se
considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrarse para obtener la garantía en los productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no suministra
un justificante de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para
determinar el período de garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Le damos la bienvenida al servicio de reparaciones del servicio de garantía y nos disculpamos por los inconvenientes causados. El servicio de garantía solo está
disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Allis Chalmers. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera
rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación.
No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o el uso
de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que
se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha
borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por
ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en
el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños
ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre
las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas
cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un
defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el
manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas,
etc. no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación
o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe
ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de
soporte vital. Esta garantía también excluye cualquier fallo provocado por sucesos de fuerza mayor que escapen al control del fabricante.
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 3 años 90 días
Motor* 3 años 90 días
Batería (si está equipado) 1 año 1 año
Garantía
Not for
Reproduction
34
Not for
Reproduction
es
35
Not for
Reproduction
1-800-837-6836
www.allischalmerslawn.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity TRACTOR, ALLIS CHALMERS LT9000 SERIES WITH MOWER DECK 42 INCH (106,7 CM) Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para